
Direct Vent Tankless Water
Heater Installaon and
Operaon Manual
— Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
— Installaon and service must be performed by a licensed professional.
This enre manual must be le for the consumer. The consumer must read and
refer to this manual for proper operaon and to maintain the water heater.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides informaon on the installaon, operaon, and maintenance of the water heater. For proper
operaon and safety, it is important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instrucons on pages 4-30.
The consumer must read the enre manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.
ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US

2 VC Series Manual
Table of Contents
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potenal hazards that can kill or hurt you
and others.
Indicates an imminently hazardous situaon which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe pracces.
DANGER
CAUTION
WARNING
Table of Contents ..................................................... 2
Safety Behaviors and Pracces for the
Consumer and Installer ............................................ 3
Installaon Instrucons
(for the licensed professional) ............................. 4
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ........................ 6
Freeze Protecon ............................................. 11
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only).................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 19
Installaon of Gas Supply ................................ 19
Connect Electricity ........................................... 21
Adjust for High Altude ................................... 21
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21
Checklist for Gas and Electricity ....................... 21
Installaon of Temperature Controller ............ 22
Final Checklist ................................................... 24
Technical Data ........................................................ 25
Specicaons ................................................... 25
Dimensions ....................................................... 26
Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 27
Ladder Diagram ................................................ 28
Recirculaon Mode .......................................... 29
Operaon Instrucons ....................................... 31
Consumer Operaon Guidelines for the
Safe Operaon of your Water Heater .............. 32
How to Use the Temperature Controller ......... 33
How to Set the Temperature ........................... 34
Diagnosc Codes .............................................. 36
Required Maintenance..................................... 39
Freeze Protecon and Winterizaon ........ 40
Flushing the Heat Exchanger..................... 41
Manual Draining of the Water Heater ...... 42
State Regulaons .................................................... 43
Replacement Parts ................................................. 44
Consumer Warranty ............................................... 45
French Version ........................................................ 48
Important Safety Informaon
Safety Denions
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/
or your account with us.
If you have any quesons or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.

VC Series Manual 3
CAUTION
• BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause
serious burns. Keep away from water heater unit.
Keep small children and animals away from the
unit.
• Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
to touch. In residenal applicaons, insulaon
must be used for hot water pipes below 36” due to
burn risk to children.
Safety Behaviors and Pracces for the Consumer and Installer
• Before operang, smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will sele
on the oor.
• Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
• Combusble construcon refers to adjacent walls
and ceiling and should not be confused with
combusble or ammable products and materials.
Combusble and/or ammable products and
materials should never be stored in the vicinity of
this or any gas appliance.
• Always check the water temperature before
entering a shower or bath.
• To protect yourself from harm, before performing
maintenance:
Turn o the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning o the
electricity at the circuit breaker. (The
temperature controller does not control the
electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be
done at the isolaon valve immediately below
the water heater or by turning o the water
supply to the building.
WARNING
• Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
• Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
• Do not use substute materials. Use only parts
cered for the appliance.
• Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
• Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
• Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
• Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
California law requires this noce to be provided:
California Proposion 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproducve harm.
WARNING

4 VC Series Manual
It is recommended that a licensed professional install
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
The warranty may be voided due to any improper
installaon.
The installer should have skills such as:
• Gas sizing.
• Connecng gas lines, water lines, valves, and
electricity.
• Knowledge of applicable naonal, state, and
local codes.
• Installing venng through a wall or roof.
• Training in installaon of tankless water heaters.
(Training can be accessed on-line at
www.trainingevents.rinnai.us)
Installaon Instrucons
Installaon Steps
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ......................... 6
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only) .................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(Indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 19
Installaon of Gas Supply ................................. 19
Connect Electricity ........................................... 21
Adjust for High Altude ................................... 21
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21
Checklist for Gas and Electricity ....................... 21
Installaon of Temperature Controller ............ 22
Final Checklist................................................... 24
General Instrucons Installer Qualicaons
DO NOT
• Do not install the RL75i, RL94i, or the RLX94i
outdoors.
• Do not install the RL75e or the RL94e indoors.
• Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connecons will result in
damage to the area adjacent to the appliance or to
lower oors of the structure. When such locaons
cannot be avoided, it is recommended that a
suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict
combuson air ow.
• Do not obstruct the ow of combuson and
venlaon air. Combuson air shall not be
supplied from occupied spaces.
• Do not use this appliance in an applicaon such as
a pool or spa heater that uses chemically treated
water . (This appliance is suitable for lling large or
whirlpool spa tubs with potable water.)
• Do not use substute parts that are not authorized
for this appliance.
MUST DO
• The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
• The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
• The appliance and its appliance main gas valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
(13.84 in W.C.).
Type of installaon
• For installaon in residenal and commercial
applicaons.
• Cered for installaon in manufactured (mobile)
homes.

VC Series Manual 5
Prepare for installaon
Parts included
Tools needed
Materials needed
• The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual
shuto valve during any pressure tesng of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.).
• You must follow the installaon instrucons and
those in Care and Maintenance for adequate
combuson air intake and exhaust.
INFORMATION
• If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backow
preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing
inspector on how to control thermal expansion.
• Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to
the appliance.
• Keep the air intake locaon free of chemicals such
as chlorine or bleach that produce fumes. These
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance.
• Tankless water heater
• Color coded cold (blue) and hot (red) isolaon
valves
• Pressure relief valve
• MC-91-2 temperature controller (integrated into
indoor models; provided with outdoor models)
• Pipe wrenches (2)
• Adjustable pliers
• Screwdrivers (2)
• Wire cuers
• Gloves
• Safety glasses
• Level
Tools that might be needed
• Hammer drill with
concrete bits
• Saw
• Threading machine with
heads and oiler
• Core drill with diamond
head
• Torch set
• Copper tubing cuer
• Steel pipe cuer
Materials that may be needed
• Soap or gas leak
detector soluon
• Approved venng
• Teon tape
(recommended) or pipe
compound
• Heat tape
• Pipe insulaon
• Electrical wire and
conduit per local code
• Concrete wall anchors
• Oponal pipe cover
• Oponal temperature
controller
• 5/8” ID PVC exible
tubing
• 2 conductor 22 AWG
wire for controller
• Single gang electrical
box
• Wire nuts
• Unions and drain valves
General Instrucons (connued)

6 VC Series Manual
Environment
Air surrounding the water heater, venng, and vent
terminaon(s) is used for combuson and must be free
of any compounds that cause corrosion of internal
components. These include corrosive compounds that
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
stores, photo processing labs, and storage areas for pool
supplies oen contains these compounds. Therefore it
is recommended that outdoor models be used for these
locaons where possible.
The water heater, venng, and vent terminaon(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary for
a water heater to be located in areas which may contain
corrosive compounds, the following instrucons are
strongly recommended.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor/Internal Water Heaters
• DO NOT Install in areas where air for combuson
can be contaminated with chemicals.
• Before installaon, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
• Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potenal of
contaminated indoor air.
• Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
Terminaons of Indoor/Internal Water Heaters
• Install the water heater as far away as possible
from exhaust vent hoods.
• Install as far away as possible from air inlet vents.
Corrosive fumes may be released through these
vents when air is not being brought in through
them.
• Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater or vent
terminaon.
Damage and repair due to corrosive compounds in the
air is not covered by warranty.
Consideraon of care for your water heater should
include evaluaon of water quality.
The water must be potable, free of corrosive chemicals,
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the
installer to ensure the water does not contain corrosive
chemicals, or elements that can aect or damage the
heat exchanger. Water that contains chemicals
exceeding the levels below aect and damage the heat
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to
water quality damage is not covered by the warranty.
Maximum Level
Total Hardness Up to 200 mg / L
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L
Copper * Up to 1.0 mg / L
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM
Iron * Up to 0.3 mg / L
Manganese * Up to 0.05 mg / L
pH * 6.5 to 8.5
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L
Zinc * Up to 5 mg / L
Determine Installaon Locaon
Water Quality
* Source: Part 143 Naonal Secondary Drinking Water
Regulaons
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly.
When scale build-up in the heat exchanger begins to
aect the performance of the water heater, a diagnosc
code “LC#” will display. Flush the heat exchanger to
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard
water set at a high temperature.
Rinnai oers Southeastern Filtraon’s “ScaleCuer
Water Condioning System” that oers superior lime
scale prevenon and corrosion control by feeding a
blend of control compounds into the cold water
supply.
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installaon environment, water quality, and need
for freeze protecon. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connecon, and condensate
disposal can be found in their respecve installaon
secons of this manual.
Part Number Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell

VC Series Manual 7
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is
located between two single family dwellings and serves both dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of
two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
For indoor models, you must install a vent terminaon to bring in combuson air and expel exhaust.
Direct Vent (Indoor Unit) Other than direct vent (Outdoor unit)
Ref
Descripon
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4 (1.2 m) below or to
side of opening; 1 (300
mm) above opening
C Clearance to permanently closed window * * * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the
terminal within a horizontal distance of 2 feet (61 cm)
from the center line of the terminal
* * * *
E Clearance to unvenlated sot * * * *
F Clearance to outside corner * * * *
G Clearance to inside corner * * * *
H
Clearance to each side of center line extended above
meter/regulator assembly
* * * *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator
within 3 (91 cm)
horizontally of the
vercal center line of
the regulator vent
outlet to a maximum
vercal distance of 15
(4.5 m)
*
Above a regulator within 3 (91 cm)
horizontally of the vercal center line of the
regulator vent outlet to a maximum vercal
distance of 15 (4.5 m)
*
J
Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or
the combuson air inlet to any other appliance
36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4 (1.2 m) below or to
side of opening; 1 (300
mm) above opening
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6 (1.83 m)
3 (91 cm) above if
within 10 (3 m)
horizontally
6 (1.83 m)
3 (91 cm) above if within
10 feet (3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway
located on public property
7 (2.13 m) * 7 (2.13 m) [1] 7 . (2.13 m)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) * 12 inches (30 cm) [2] *
Terminal Clearances
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL IS
NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line

8 VC Series Manual
24"
V
Check to determine whether local codes supersede
these clearances.
• Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
• Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
• You must install a vent terminaon at least 12
inches above the ground.
60"
V
V
(1.52 m)
between
terminals at
dierent levels
(0.61 m) to wall or parapet
(0.30 m) between
terminals at same
level
12"
V V
(1.52 m) vercally
between terminals
V
60"
V
Addional clearances - RL75i, RL94i, RLX94i
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) to
an inside
corner
(0.30 m) between
terminals at same
level
Important consideraons for locang vent
terminaon under a sot (venlated or unvenlated
or eave vent; or to a deck or porch)
• Do not install vent terminaon under a sot vent
such that exhaust can enter the sot vent
• Install vent terminaon such that exhaust and
rising moisture will not collect under
eaves. Discoloraon to the exterior of the
building could occur if installed too close.
• Do not install the vent terminaon too close
under the sot where it could present
recirculaon of exhaust gases back into the
combuson air intake part of the terminaon.

VC Series Manual 9
2"
12"
60"
36"
Local codes supersede these clearances.
• Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
• Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
• Avoid terminaon locaons near any air inlets.
Addional clearances
RL75e, RL94e
(0.30 m) to an
inside corner
(50 mm) between terminals at same level
(1.52 m) vercally
between terminals
(0.91 m) to venlated or unvenlated
sot or eve vent; or to a deck or porch
36 in.
2 in.
12 in.
60 in.

10 VC Series Manual
Unit clearances
* 0 inches from vent components and condensate
drain line.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installaon, clearance is 6 inches (152 mm)
from the front of the water heater.
Indoor models: RL75i, RL94i, RLX94i
Outdoor models: RL75e, RL94e
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front (Panel) 24 (610) 0 (zero)
Front (Exhaust) 24 (610) 24 (610)
Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Ground/Boom 12 (305) 2 (51)
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13)
Ground/Boom 12 (305) 12 (305)
Vent 0 (zero) 0 (zero)
to side
to front
to top
to ground/bottom
to side
to front
to top
to ground/bottom

VC Series Manual 11
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather that the
water heater and its water lines are protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty.
With electrical power and gas supplied, the water
heater will not freeze when the outside air
temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
models, when protected from direct wind exposure.
Because of the “wind-chill” eect, any wind or
circulaon of the air on the unit will reduce its ability
to protect itself from freezing.
In the event of a power failure and/or gas
interrupon at temperatures below freezing the
water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addion, drain the
condensate trap and drain line.
Loss of freeze protecon may result in water damage
from a burst heat exchanger or water lines.
The unit may be drained manually. However, it is
highly recommended to:
• drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
• a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
In addion, the solenoid valves should be connected
electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnosc code.
The freeze protecon features will not prevent the
external piping from freezing. It is recommended that
hot and cold water pipes be insulated. Pipe cover
enclosures may be packed with insulaon for added
freeze protecon.
Maximum vent length
(indoor models only)
1. Determine the number of 90 degree elbows in
the vent system. (Two 45 degree elbows count as
one 90 degree elbow.)
2. Refer to the table to nd the maximum vent
length based on the number of elbows.
3. Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan
switches) if required by the applicable note.
If the length is greater than 21 (6.4 m) then
move switch No. 1 (SW1) to OFF.
If the length is greater than 15 (4.6 m) then
move switch No. 1 (SW1) to OFF.
If the length is greater than 9 (2.7 m) then move
switch No. 1 (SW1) to OFF.
Move switch No. 1 (SW1) to OFF.
Example: If you have one elbow then your maximum
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15 (4.6 m)
then move switch no. 1 (SW1) to OFF.
Number of
90° Elbows
Maximum vent length
0 41 (12.5 m)
1 35 (10.7 m)
2 29 (8.8 m)
3 23 (7.0 m)
4 17 (5.2 m)
5 11 (3.4 m)
6 5 (1.5 m)
If you have a longer vent length (see number 3
regarding max. vent length), switch No. 1 is required
to be in the OFF posion. This ensures the water
heater will run properly. Blocked ue diagnosc
codes and shutdowns may result if switch No. 1 is not
in the correct posion.
NOTICE

12 VC Series Manual
Mount to Wall
wall installaon
brackets
1. Idenfy the installaon locaon and conrm that
the installaon will meet all required clearances.
2. Securely aach the water heater to the wall
using any of the holes in the wall installaon
brackets which are at the top and boom of the
water heater. Ensure that the aachment
strength is sucient to support the weight.
Refer to the weight of the water heater in the
Specicaons secon.
Use a leveling tool to ensure that the water
heater is level. Proper operaon requires that
the water heater be level.
NOTE: The water heater must be installed in an
upright posion. Do not install upside down or on its
side.
Checklist to Determine Installaon
Locaon
□ The water heater is not exposed to corrosive
compounds in the air.
□ The water heater locaon complies with the
clearances.
□ For indoor models, the planned venng will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.
□ The planned venng terminaon/air intake
locaon meets the clearances.
□ Indoor air is not being used for combuson.
□ The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
□ A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly
grounded wall outlet (for indoor models) or other
120 VAC, 60 Hz source is available.
□ The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
□ Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.
Remove the Front Panel
Slide the plasc trim pieces on each side of the water
heater to expose the screws.
Remove the 4 screws and pull o the front panel.

VC Series Manual 13
Manufacturer
Listed and Tested Vent Products
for RL75i, RL94i, and RLX94i
Telephone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab Corr/Guard Vent/Air Intake System 800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com
Installaon of venng (indoor models only)
Install the correct venng for your model according to the venng manufacturer’s instrucons and the
guidelines below.
Refer to the manufacturer’s technical literature for specic part numbers and instrucons.
Venng Guidelines
DO NOT
• Do not use PVC, CPVC, ABS or galvanized material
to vent this appliance.
• Do not combine vent components from dierent
manufacturers.
• Vent diameter must not be reduced.
• Do not connect the venng system with an
exisng vent or chimney.
• Do not common vent with the vent pipe of any
other water heater or appliance.
MUST DO
• This water heater is a direct vent water heater and
therefore is cered and listed with the vent
system. You must use vent components that are
cered and listed with the water heater model.
• The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combuson.
• Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturer’s
instrucons.
• Support horizontal vent runs every four feet and
all vercal vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
• Venng should be as direct as possible with a
minimum number of pipe ngs.
• Vent connecons must be rmly pressed together
so that the gaskets form an air ght seal.
• The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.
INFORMATION
• Refer to the instrucons of the vent system
manufacturer for component assembly
instrucons.
• If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure shall permit
inspecon of the vent system. The design of such
enclosure shall be deemed acceptable by the
installer or the local inspector.
NOTICE
If it becomes necessary to access an enclosed vent
system for service or repairs, Rinnai is not responsible
for any costs or dicules in accessing the vent
system. The warranty does not cover obtaining
access to a vent system in an enclosed environment.

14 VC Series Manual
Flue Installaon (indoor models only)
Vercal Terminaon
(condensate collector must be used in all installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Horizontal Terminaon using Condensate Collector
3 in (75 mm)
minimum
Condensate
Trap
To adjust the condensate collector posion or to
replace the female vent top with a male vent top:
1. Loosen the 4 screws at the rear bracket
2. Slide the bracket away from the female vent top.
3. Remove the 4 screws aaching the female vent top
to the water heater.
4. Li up the female vent top and reposion as desired
(or replace with a male vent top).
5. Install the 4 screws at the vent top and ghten the 4
screws at the bracket.
Secure the rst vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole located above
the condensate collector.
Bracket
Condensate Collector
Securing Screw
Horizontal Terminaon without using the Condensate Collector
Maximum Height *
5 feet (1.52 m)
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The
condensate collector should be used in
cold climates.
If more than one elbow is used in the
vercal secon the condensate collector
must be used.
* The condensate collector must be used in
horizontal terminaons if a vercal rise in
the vent system exceeds 5.
If the condensate collector is not used, the drain pipe must
be capped to prevent exhaust gases and condensate from
entering the building. The cap is supplied on the appliance.
In such an instance slope the venng 1/4” per foot away
from appliance according to vent manufacturer’s
installaon instrucons.
WARNING
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Slope the venting 1/4” per foot toward
the appliance according to the vent
manufacturers installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.

VC Series Manual 15
Condensate
(indoor models only)
Condensate can form in the vent of high eciency
direct vent appliances. Without proper drainage,
condensate will damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage, follow these
instrucons.
DO NOT
• Do not allow condensate to enter the water
heater.
• Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
• Do not connect the condensate drain line with an
air condioning evaporator coil drain or.
• Do not connect the condensate drain line to the
pressure relief valve/line of the appliance.
MUST DO
• Use only venng that is approved and idened as
acceptable for your parcular model.
• For vercal terminaons, install a condensate drain
and trap as close as possible to the appliance.
• Slope the venng toward the appliance according
to the vent manufacturer’s installaon
instrucons.
• All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
• Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plasc
hose.
• The condensate drain pipe (along its enre length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (5/8 inch NPT).
• The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
• To minimize freezing of the condensate, run the
condensate drain line through an interior wall or
between insulaon and an interior wall.
• The condensate collector should be used for all
combinaon domesc/hydronic heang
applicaons.
Checklist for Venng and
Condensate (indoor models only)
□ Verify proper clearances around the vent
terminaons and air intakes.
□ Ensure you have used the correct venng
products for the model installed and that you
have completely followed the venng
manufacturer’s installaon instrucons and these
installaon instrucons.
□ Verify that the vent pipe has a downward slope or
grade to the outside of 1/4 inch per foot (1.2° )
OR if the vent pipe is sloped toward the water
heater (as some local codes require), that a
condensate collector is installed to allow
condensaon to drain away from the water
heater to a proper drain source.
□ Verify that condensate will not be allowed to
drain back into the water heater.
□ Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.
INFORMATION
• A condensate trap is available, P/N 222053.
• Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The condensate
collector should be used in cold climates.
• The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.

16 VC Series Manual
Installaon of Plumbing
A manual water control valve must be placed in the
water inlet connecon to the water heater before it is
connected to the water line. Unions may be used on
both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnecon of the unit.
DO NOT
• Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
MUST DO
• The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
approved for use in potable water systems.
• Purge the water line to remove all debris and air.
Debris will damage the water heater.
• If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a nonpotable water
heang appliance.
• Ensure that the water lter on the water heater is
clean and installed.
Piping Requirements
Pressure Relief Valve Requirements
Install the pressure relief valve according to these
instrucons.
An approved pressure relief valve is required by the
American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) for all
water heang systems and shall be accessible for
servicing.
DO NOT
• Do not plug the relief valve and do not install any
reducing ngs or other restricons in the relief
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
• Do not place any other type valve or shuto device
between the relief valve and the water heater.
MUST DO
• The relief valve must comply with the standard for
Relief Valves and Automac Gas Shuto Devices for
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the
standard Temperature, Pressure, Temperature and
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
• The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
• The discharge from the pressure relief valve should
be piped to the ground or into a drain system per
local codes.
• The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct
operaon.
• The relief valve should be added to the hot water
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturer’s instrucons. DO NOT place
any other type valve or shut o device between
the relief valve and the water heater.
INFORMATION
• If a relief valve discharges periodically, this may be
due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
plumbing inspector on how to correct this
situaon. Do not plug the relief valve.
• The American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combinaon temperature and
pressure relief valve for this appliance. However,
local codes may require a combinaon
temperature and pressure relief valve.
Isolaon Valves
Isolaon valves are included with this water heater.
Rinnai strongly recommends the installaon of
isolaon valves on the cold and hot water lines
because they provide the ability to isolate the water
heater from the structure’s plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Flushing the heat
exchanger regularly is required as part of the proper
maintenance for this water heater.
Water discharged from the pressure relief valve could
cause severe burns instantly or death from scalds.
WARNING

VC Series Manual 17
Isolaon Valves and Pressure Relief Valve
Pressure Relief Valve (PRV) Installaon Instrucons:
The PRV must be connected to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be adjacent to
or above the shut o, never below). Installaon must maintain a ¾” port size with no shut o valve or line
restricon in-between the appliance and the PRV. The discharge line from the PRV should pitch downward and
terminate 6” above drains where discharge will be clearly visible. The discharge end of the line shall be plain
(unthreaded) and a minimum of ¾” in diameter. The discharge line material must be suitable for water at least
180° Fahrenheit. No valve of any type may be installed in the discharge line of the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve Maintenance:
For proper care of this approved pressure relief valve, it is recommended that the valve is manually operated
once a year. In doing so, it will be necessary to take precauons with regard to the discharge of potenally
scalding hot water under pressure. Ensure discharge water has a safe place to ow. Contact with your body or
other property may cause damage or harm.
Please note that only the PRV in this package is cered by CSA Internaonal as an approved item.
The isolaon valves provide the ability to isolate the water heater from the structure’s plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Check with local codes to determine if a pressure and temperature relief
valve is required. The included valves meet American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) / Canadian Standard
(CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61 approved for potable water.
Isolaon Valves Installaon Instrucons:
1. Wrap the threaded end of the approved pressure relief valve with a minimum of 5 wraps of Teon® tape.
2. Install the pressure relief valve to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be
adjacent to or above the cut o, never below). See Pressure Relief Valve Secon for proper installaon
requirements.
3. Posion the Hot Isolaon Valve (Red) below the Hot Outlet side of the water heater.
4. Hand ghten the Swivel Nut of the Hot Isolaon Valve (Red) to the Hot Outlet side of the water heater.
5. Rotate the Drain Valve to an accessible posion. With a wrench, ghten the Swivel Nut to the water heater.
6. Repeat steps 3-5 for the Cold Isolaon Valve (Blue).
7. Connect the Cold Isolaon Valve (Blue) to the Cold Water Supply Line.
8. Connect the Hot Isolaon Valve (Red) to the Hot Water Supply Line.
9. Ensure that both Drain Valves are in the closed posion before turning on water supply.
Cold Inlet
Swivel Nut (Integrated Gasket)
Drain Valve
Cold Isolaon Valve
(Blue)
Hot Isolaon Valve
(Red)
Hot Outlet
Pressure
Relief Valve

18 VC Series Manual
Piping Diagram for Basic Installaon
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.

VC Series Manual 19
Connect Water Heater to Water Supply
Water connecons to the tankless water heater
should follow all state and local plumbing codes.
If this is a standard installaon, refer to the Piping
Diagram for Basic Installaon.
1. Plumb water supply to the tankless water heater
on the 3/4” MNPT connecon at the boom of
the unit marked “Water Inlet”, which is the cold
water supply.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MSPT connecon marked “Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines
to the water heater t.
Checklist for Plumbing
□ Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
□ Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
□ Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
□ Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
□ Check for proper water pressure to the water
heater. Minimum/Maximum water pressure is
20-150 psi. Rinnai recommends 30-80 psi for
maximum performance.
Installaon of Gas Supply
MUST DO
• A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
used on the connecon above the shut o valve
for the future servicing or disconnecon of the
unit.
• Check the type of gas and the gas inlet pressure
before connecng the water heater. If the water
heater is not of the gas type that the building is
supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
gas type.
• Check the gas supply pressure immediately
upstream at a locaon provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
the limits shown in the Specicaons secon of
this manual with all gas appliances operang.
• Before placing the appliance in operaon, all joints
including the heater must be checked for gas
ghtness by means of leak detector soluon, soap
and water, or an equivalent nonammable
soluon, as applicable. (Since some leak test
soluons, including soap and water, may cause
corrosion or stress cracking, the piping shall be
rinsed with water aer tesng, unless it has been
determined that the leak test soluon is non-
corrosive.)
• Use approved connectors to connect the unit to
the gas line. Purge the gas line of any debris
before connecon to the water heater.
General Instrucons
WARNING
1. A licensed professional must install the gas
supply.
2. Turn o 120v power supply.
3. Turn o the gas.
4. Gas is ammable. Do not smoke or provide other
ignion sources while working with gas.
5. Do not turn on the water heater or gas unl all
fumes are gone.

20 VC Series Manual
Size the gas pipe
The gas supply must be capable of handling the enre
gas load required at the locaon. Gas line sizing is
based on gas type, the pressure drop in the system,
the gas pressure supplied, and gas line type. For gas
pipe sizing in the United States, refer to the Naonal
Fuel Gas Code, NFPA 54. The below informaon is
provided as an example. The appropriate table from
the applicable code must be used.
1. For some tables, you will need to determine the
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heang value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
caon and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
nd the pipe size required. The pipe size must be
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour.
Example:
The heang value of natural gas for your locaon is
1000 BTU/FT
3
. The gas input of the RL94i is 199,000
BTU/HR. Addional appliances at the locaon require
65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet per hour =
(199,000 + 65,000) / 1000 = 264 FT
3
/HR. If the pipe
length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is capable
of supplying 264 FT
3
/HR of natural gas.
Gas Input of all gas products (BTU / HR)
Heang Value of Gas (BTU / FT
3
)
Cubic Feet
per Hour =
(CFH)
• Any compound used on the threaded joint of the
gas piping shall be a type that resists the acon of
liqueed petroleum gas (propane / LPG).
• The gas supply line shall be gas ght, sized, and so
installed as to provide a supply of gas sucient to
meet the maximum demand of the heater and all
other gas consuming appliances at the locaon
without loss of pressure.
INFORMATION
• Refer to an approved pipe sizing chart if in doubt
about the size of the gas line.
Length
Pipe Size (inches)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Pipe Sizing Table - Natural Gas
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
Specic Gravity: 0.60
Schedule 40 Metallic Pipe
cubic feet per hour
Length
Pipe Size (inches)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Pipe Sizing Table - Propane Gas
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specic Gravity: 1.50
Schedule 40 Metallic Pipe
Capacity in Thousands of BTU per Hour

VC Series Manual 21
Connect Electricity
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the juncon box
for the grounding connecon.
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit.
If using the 5 foot long power cord, plug it into a
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
wall outlet.
On outdoor models, a disconnect switch must be
provided and installed for the incoming 120 VAC
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area.
The wiring diagram is located on the Technical Sheet
aached to the inside of the front cover.
WARNING
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
The water heater must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the
absence of local codes, in accordance with the
Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protecon against
shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding terminal from this plug.
Checklist for Gas and Electricity
□ A manual gas control valve is placed in the gas
line to the water heater.
□ Check the gas lines and connecons for leaks.
□ Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
□ Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
□ Conrm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
□ Conrm an extension cord or an adapter plug has
not been used with the water heater.
□ For indoor models verify that switch No. 1 in the
SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted
for vent length if necessary. Refer to the secon
on Maximum Vent Length.
Adjustment for High Altude
Installaons
On the SW1 DIP switch (tan switches), set switches 2
and 3 to the values shown in table below for your
altude. The default seng for the appliance is 0-
2000 (0-610 m) with switches No. 2 and No. 3 in the
OFF posion.
When the DIP switch is adjusted, it is not necessary to
adjust the gas pressure seng for high altude.
Altude
SW1
Switch
No. 2
SW1
Switch
No. 3
0-2000 (0-610 m) OFF OFF
2001-5200 (610-1585 m) OFF ON
5201-7700 (1585-2347 m) ON OFF
7701-10200 (2347-3109 m) ON ON
Adjustment for Vent Length
(Indoor models only)
Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan
switches) if required. Refer to the secon “Maximum
vent length”.

22 VC Series Manual
Installaon of Temperature Controller
Controller Locaon
Cable Lengths and Sizes
• The controller should be out of reach of small
children.
• Avoid locaons where the controller may become
hot (near an oven or radiant heater).
• Avoid locaons in direct sunlight. The digital
display may be dicult to read in direct sunlight.
• Avoid locaons where the temperature controller
could be splashed with liquids.
• Do not install in locaons where the controller
can be adjusted by the public.
Indoor models have their controller built into the
front panel. Addional controllers can be installed.
The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.
Number of Wired
Controllers
Maximum Cable Length for each
Controller to Water Heater
1 328 (100 m)
2 164 (50 m)
3 or 4* 65 (20 m)
Turn the power o. Do not aempt to connect the
temperature controller(s) with the power on.
Although the controller is a low voltage device, there
is 120 volt potenal next to the temperature
controller connecons inside the unit.
Do not connect the temperature controller to the
120VAC terminals provided for the oponal solenoid
drain valves.
WARNING
Conguraons
A maximum of 4 temperature controllers can be
installed for a water heater or bank of water heaters.
This includes the controller built into an indoor water
heater. Controllers can only be wired in parallel.
Controllers cannot be wired in series.
The 4 temperature controllers can consist of mulple
MC-91-2 or MCC-91-2 but only one BC-100V and only
one MC-100V.
(MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected)
The clock funcon on the BC-100V will only be
available if an MC-100V is also connected.
If 4 MC-91-2’s are installed, simultaneously press the
Priority and On/O buons on the fourth controller
unl a beep sounds.
Wire controllers in parallel
Maximum 4 Controllers
Rinnai
Water
Heater
* Only 3 addional controllers can be wired to the
indoor water heater.

VC Series Manual 23
Mounng the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
2. Run the cable between the controller and the
water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plasc cover from the PCB and
electrical connecons.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side boom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plasc cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole

24 VC Series Manual
Final Checklist
□ The water heater is not subject to corrosive
compounds in the air.
□ The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
□ Clearances from the water heater unit are met.
□ Clearances from the vent terminaon / air intake
are met.
□ For indoor models, ensure you have used the
correct venng products for the model installed
and that you have completely followed the
venng manufacturer’s installaon instrucons
and these installaon instrucons.
□ For indoor models, verify that the vent system
does not exceed the maximum length for the
number of elbows used.
□ For indoor models verify that switch No. 1 in the
SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted
for vent length if necessary. Refer to the secon
on Maximum Vent Length.
□ For indoor models, verify that the vent pipe has a
downward slope or grade to the outside of 1/4
inch per foot (1.2° ) OR, if the vent pipe is sloped
toward the water heater (as some local codes
require), that a condensate collector is installed
to allow condensaon to drain away from the
water heater to a proper drain source.
□ For indoor models, verify that condensate will not
be allowed to drain back into the water heater.
□ Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
□ Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
□ Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
□ Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
□ A manual gas control valve has been placed in the
gas line to the water heater.
□ Check the gas lines and connecons for leaks.
□ Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
□ Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
□ Conrm that the electricity is supplied from a 120
VAC, 60 Hz power source, is in a properly
grounded circuit, and turned on.
□ Verify the temperature controller is funconing
properly.
□ Verify that switches No. 2 and No. 3 in the SW1
DIP switch (tan switches) is set correctly for your
altude.
□ Verify the system is funconing correctly by
connecng your manometer to the gas pressure
test port on the water heater. Operate all gas
appliances in the home or facility at high re. The
inlet gas pressure at the water heater must not
drop below that listed on the rang plate.
□ DO NOT introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
□ If the water heater is not needed for immediate
use, then drain the water from the heat
exchanger.
□ Install the front panel.
□ Explain to the customer the importance of not
blocking the vent terminaon or air intake.
□ Explain to the customer the operaon of the
water heater, safety guidelines, maintenance, and
warranty.
□ The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
□ Inform the consumer if the isolaon valves are
not installed or if a water soening system is not
installed.
□ Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.

VC Series Manual 25
Technical Data
Specicaons
* Minimum ow may vary slightly depending on the temperature seng and the inlet water temperature.
Minimum acvaon ow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are connually being updated and improved; therefore, specicaons are subject to change without prior noce.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specied by the manufacturer. The minimum value listed is for the
purpose of input adjustment.
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Minimum Gas Consumpon Btu/h 10,300
Maximum Gas Consumpon Btu/h 180,000 192,000 199,000 180,000 199,000
Hot water capacity (Min - Max) *
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
Temperature Seng (no controller) 120° F (49° C) or 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng (residenal) Selectable at 120° F (49° C) or at 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng
(MCC-91 controller)
160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
Minimum Temperature Seng 98° F (37° C)
Weight 45.6 lb (20.7 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 43.6 lb (19.8 kg) 44.3 lb (20.1 kg)
Noise level 49 dB (excluding start up or shutdown)
Electrical Data
Normal 76 W 97 W 97 W 57 W 65 W
Standby 2 W
An-frost Protecon 120 W 104 W
Max Current
Without recirculaon pump: 4 A
With recirculaon pump: 8 A (exact value depends on the pump)
Fuse 10 A
By-Pass Control Fixed Electronic Electronic Fixed Electronic
Gas Supply
Pressure
Natural Gas 4.0 - 10.5 inch W.C.
Propane 8.0 - 13.5 inch W.C.
Type of Appliance Direct Vent, Tankless, Temperature controlled connuous ow gas hot water system
Connecons Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignion System Direct Electronic Ignion
Electric Connecons
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control Simulaon Feedforward and Feedback
Water Supply Pressure Minimum Water Pressure: 20 PSI (Recommended 30-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure 150 PSI
Temperature Control Cable Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Cered for installaon in
manufactured (mobile) homes
Yes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20
ppm NOx emission levels
Yes Yes No Yes Yes

26 VC Series Manual
B
C
D
E
F
G
Dimensions
RL75i, RL94i, RLX94i
RL75e, RL94e
0.4~1.8(10~45) Variable
14.04 (356.6)
22.95 (583)
9.27 (235.5)
5.05 (128.1)
2.67 (67.8)
A
9.27 (235.5)
22.95 (583)
A
0.28 (7.2)
0.59 (15)
14.04 (356.6)
1.14 (29)
2.23 (56.6)
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.89 (73.3)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.85 (47)
B 4.21 (106.9) G 3.44 (87.3)
C 1.17 (29.8)
Inches (millimeters)
8.90 (226)
B
C
D
E
F
G
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.91 (73.8)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.61 (40.8)
B 3.96 (100.7) G 2.87 (73)
C 1.17 (29.8)

VC Series Manual 27
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
45.00
50.00
55.00
60.00
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Pressure Drop Curve
RL94, RLX94
RL75
Pressure Loss ( head)
Water Flow (gpm)
Pressure Loss (psi)
Water Flow Curve
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
0 25 50 75 100 125 150
Water Flow (gpm)
delta T - Temperature Rise (° F)
RL94
RL75
RLX94i

28 VC Series Manual
Ladder Diagram

VC Series Manual 29
Recirculaon Mode
The Rinnai water heater has the ability to control a
recirculaon pump. Two modes are available,
Economy and Comfort, which recirculate the water in
the plumbing system to provide hot water more
quickly when a tap is opened.
Recirculaon mode is for residenal installaons only.
Recirculaon mode cannot be used with the Bath Fill
controller (BC-100V), an air handler, or with mulple
Rinnai water heaters.
The maximum Rinnai temperature seng while in
recirculaon mode is 140°F (60°C).
Pump Requirements
Voltage: 120V, 60 Hz
Amperage: less than 2 amps
NOTE: The Rinnai PC board will be damaged if
amperage exceeds 2 Amps.
In-rush current: Less than 2.5 Amps.
Check valve: An integral ow check (IFC) valve is
required. See plumbing diagram.
Pump Size
The pump should be sized for 2.5 GPM at the pressure
loss through the tankless water heater and the supply
and return plumbing in the recirculaon loop.
For more informaon on sizing the pump refer to the
Rinnai Circ-Logic™ Guide or the secon “Pump Sizing
for Circulaon” in the Rinnai Hot Water System
Design Manual.
Installaon
1. Turn o the electrical power supply by unplugging
the power cord or by turning o the electricity at
the circuit breaker.
2. Install the recirculaon pump on the return line
according to the pump manufacturer installaon
instrucons. Install a check valve in the return
line as shown in the Plumbing Diagram if one is
not integrated into the pump.
3. The wire harness for the recirculaon pump is
bundled with the wire harness from the PC board.
The connector has a black and white wire with the
label “Cut wire to connect to pump”. To connect
to the pump, cut the connector, splice the wires,
and add 4 Amp fuse to the hot wire (black) of the
pump. Connect the ground wire from the pump
to a screw at the base of the water cabinet .
Refer to the Pump Electrical Connecon Diagram.
Follow Electrical Code and pump manufacturers
recommendaons.
4. Adjust the dip switch by moving the 4th switch in
the whie set of switches (SW2) to ON.
For Economy mode, set the 8th switch in the
white set of switches (SW2) to OFF (default).
For Comfort mode, set the 8th switch in the white
set of switches (SW2) to ON.
5. Connect power to the water heater. Press the
Power buon on the controller. The pump and
water heater will turn on to raise the recirculaon
loop temperature.
Sengs for SW2
(bank of white switches)
Switch 4 Switch 8
Economy Mode ON OFF
Comfort Mode ON ON
Plumbing Diagram
NOTE: DO NOT install the Rinnai Scale Control system
within the recirculaon loop.
PUMP
C
ut wi
r
e
t
o
c
onne
c
t
t
o pump
Cut connector
and splice wires.
Pump Electrical Connecon
4 Amp
Fuse
BL
W
PC
Board
SCALE CONTROL
(RECOMMENDED)

30 VC Series Manual
Recirculaon Mode
Sequence of Operaon
DIP switches (SW2 - white switches, #4, #8) should be
set correctly for recirculaon and mode. The Rinnai
water heater should be turned on.
Pump recirculaon begins when the water heater is
turned on. The Rinnai inlet and outlet thermistors
measure the water temperature.
The water heater produces hot water at the
temperature seng. If the inlet thermistor detects
abnormal temperature then diagnosc code 51 is
generated and the pump will turn o.
When the return water temperature reaches
approximately 15°F (8.3°C) below the temperature
seng, the water heater and pump will turn o.
The cycle will restart at the approximate me interval
in the table based on the temperature thermistor
readings.
Economy Mode
The Economy mode operates as follows:
• Less energy consumed due to fewer pump cycles
• Assumes plumbing is insulated (minimal pipe heat
loss)
• Pump cycles on every 31 to 79 minutes (see
table).
Comfort Mode
The Comfort mode operates as follows:
• Higher energy consumpon due to more pump
cycles
• Assumes plumbing is not insulated resulng in
higher pipe heat loss
• Pump cycles on every 15 to 39 minutes (see
table).
Rinnai
Temperature
Seng
°F
Typical Pump ON Intervals*
Economy
Mode
Comfort
Mode
140 31 15
135 31 15
130 31 15
125 31 15
120 31 15
115 35 18
110 42 21
108 45 22
106 49 24
104 54 27
102 60 30
100 68 34
98 79 39
* The pump will cycle on at these calculated
intervals which are based on the temperature
seng, insulaon, and esmated heat loss in the
system. The values for your installaon may vary.
The oponal MC195T-US controller provides a mer
funcon to control the on/o periods of the recircula-
on pump.

VC Series Manual 31
Direct Vent Tankless Water Heater Operaon Instrucons
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operaon and safety, it is
important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
Read all of the instrucons and the warranty thoroughly before operang this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.
— Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
— Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US

32 VC Series Manual
Consumer Operaon Guidelines for the Safe Operaon of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignion device which
automacally lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will
sele on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
a qualied licensed professional. Force or
aempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied licensed
professional to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety informaon above.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
4. This appliance is equipped with an ignion device
which automacally lights the burner. Do not try
to light the burner by hand.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the oor. If you smell
gas, STOP! Follow “B” in the safety informaon
above. If you don’t smell gas, go to the next step.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
full ON posion.
8. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
9. Set the thermostat to desired seng.
10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instrucons “To Turn O Gas
To Appliance” and call your licensed professional
or gas supplier. See manual for addional
informaon.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
If you do not follow these instrucons exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.

VC Series Manual 33
How to use the Temperature Controller
The MC-91-2 controller is the standard temperature
controller that is supplied with the water heater. On
indoor models it is integrated into the front panel. The
MCC-91-2 controller is for hydronic applicaons requiring
higher temperatures. When the MCC-91-2 controller is
connected, these higher temperatures are available on all
controller models in the system. Refer to the secon on
temperature ranges.
DO NOT repeatedly operate the water heater and then use
a hot water tap while the controller is turned o. Operang
the water heater in this way to alternately produce hot
water may cause water to condense on the outside of
internal parts and accumulate in the water heater cabinet.
Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
• Before operang, smell all around the appliance area
for gas. Be sure to smell next to the oor because
some gas is heavier than air and will sele on the
oor.
• Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
• Always check the water temperature before entering
a shower or bath.
• Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
• Should overheang occur or the gas supply fail to shut
o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
• Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
• Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
• Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
• If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly. Rinnai provides a “Scale Control
System” that oers superior lime scale prevenon and
corrosion control by feeding a blend of control
compounds into the water supply. Damage and repair
due to corrosive compounds in the air is not covered
by warranty.
• Keep the air intake locaon free of chemicals such as
chlorine or bleach that produce fumes. These fumes
can damage components and reduce the life of your
appliance. Damage and repair due to scale in the heat
exchanger is not covered by warranty.
WARNING

34 VC Series Manual
How to Set the Temperature
While any hot water is being provided,
the temperature seng can only be
adjusted between 98° F and 110° F.
NOTICE
Check local codes for the maximum water
temperature seng allowed when used
in nursing homes, schools, day care
centers, and all other public applicaons.
NOTICE
If a newly installed unit with a controller
has not been powered for at least 6 hours
then the temperature will return to the
default seng of 104° F (40° C) if power is
interrupted.
NOTICE
There may be a variaon between the
temperature displayed on the
temperature controller and the
temperature at the tap due to weather
condions or the length of pipe to the
water heater.
NOTICE
1. If the water heater is o, press
the Power buon to turn on.
2. If the Priority light is o, then
press the “Priority buon” on the
temperature controller. The
green Priority light will glow
indicang that this controller is
controlling the temperature and
that the water heater is ready to
supply hot water. (The priority
can only be changed while no hot
water is running.)
3. Press the up or down buons to
obtain the desired temperature
seng.
All hot water sources are able to
provide water at this temperature
seng unl it is changed again at
this or another temperature
controller.
DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulng in death.
Hot water can cause rst degree burns with exposure for as lile as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.
This water heater requires a minimum ow rate to operate. This rate can be found on the specicaon page in
this manual. In some cases when you are not geng hot water or if the water alternates between hot and cold,
it is due to the water ow being below or close to the minimum ow rate. Increasing the ow rate should
resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature sengs, then reduce the temperature seng. Selecng a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the xture.

VC Series Manual 35
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature seng at a me. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 98° F (37° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the “On/O” buon
for 5 seconds while the water heater is OFF.
These temperatures are suggesons only:
* Temperature sengs from 125-140 °F (52-60 °C) are available by seng switch 6 to ON in the SW1 Dip
switch (tan switches). These models have a default maximum temperature of 120° F (49° C) and an opon
(switch 6) to increase the maximum temperature to 140 °F (60 °C).
DO NOT adjust the other switches unless specically instructed to do so.
WARNING
• Kitchen 120 °F (49° C)
• Shower 98 - 110 °F (37 - 43 °C)
• Bath Fill 102 - 110 °F (39 - 43 °C)
Temperature Sengs Available (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
RL94i, RLX94i,
RL94e
185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
** These sengs require the MCC-91-2 controller. When the MCC-91-2 controller is connected, these higher
temperatures are available on all controller models in the system. Use of an MCC-91-2 controller in a
residenal dwelling will reduce the warranty coverage to that of a commercial warranty applicaon.
Alternate Temperature Sengs
A dierent range of temperature sengs is available by seng switches 2 and 3 of the SW2 dip switch (white
switches) to ON. The table below shows the sengs available with the MC-91-2 and MCC-91-2 controller.
Alternate Temperature Sengs Available (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e
165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85
MC-91-2
MCC-91-2
MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC‐100V‐1, and BC‐100V‐1 controllers are not compable with
Alternate Temperature Sengs. Alternate Temperature Sengs are for commercial
applicaons only.
DO NOT use the MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC‐100V‐1, or BC‐100V‐1 controllers when dip
switches 2 and 3 (white switches) are in the ON posion.
WARNING

36 VC Series Manual
Temperature Opons Without a Temperature Controller
The default temperature seng for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature seng can be changed to 140° F (60° C) by adjustment of a switch.
In the SW1 Dip switch (tan switches), set switch 5 to ON to obtain 140° F water temperature seng. Set switch
5 to OFF (default) to obtain 120° F water temperature seng. If a temperature controller is installed, then
switch 5 has no eect on temperature sengs.
Seng Controller to Mute
On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buons unl a beep is heard (approximately 5 seconds).
Locking the Controller
The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
A beep will sound conrming that the controller is locked. The display will alternately show “LOC”, the
temperature seng, and a diagnosc code if one has been acvated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
To Display Diagnosc Informaon
To display the most recent diagnosc informaon codes press and hold the “On/O” buon for 2 seconds on
the MC-91-2 controller. While holding the “On/O” buon press the up buon. The last 9 diagnosc codes will
ash one aer the other. To exit this mode press the “On/O” and up buon as before.
To enter or exit the maintenance monitor informaon mode press and hold the down buon for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF buon.
To obtain the water ow rate press the up or down buons unl “01” displays. The water ow rate will then
appear. For example “58” means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buons unl “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.
Diagnosc Codes
This water heater is designed to display diagnosc codes. If there is a potenal operaon concern refer to the
code and remedy on the next page.
Data Unit No.
Water ow rate 0.1 gal/min 01
Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit 02

VC Series Manual 37
Diagnosc Codes and Remedies
Code Denion Remedy
03
Power interrupon during Bath
Fill (Water will not ow when
power returns).
Turn o all hot water taps. Press ON/OFF twice.
10 Air Supply or Exhaust Blockage
Check that nothing is blocking the ue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connecons.
licensed
professional
only
Ensure approved venng materials are being used.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check fan for blockage.
11 No Ignion
(heater not turning on)
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure appliance is properly grounded.
licensed
professional
only
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify dip switches are set properly.
Ensure igniter is operaonal.
Check igniter wiring harness for damage.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstrucons in the ue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
licensed
professional
only
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venng material was installed.
Ensure condensaon collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check power supply for loose connecons.
Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure ame rod wire is connected.
Check ame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
14
Thermal Fuse has acvated
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Ensure dip switch 5 in the second bank of dip switches (white) is in the o posion.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper posion.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check heat exchanger for cracks and/or separaons.
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to instrucons in manual for ushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high re and low re manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16
Over Temperature Warning
(safety shutdown because unit is
too hot)
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check for blockage in the heat exchanger.
Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never aempt any acon that they are not qualied to perform.
WARNING

38 VC Series Manual
Code Denion Remedy
19 Electrical Grounding
licensed
professional
only
Check all components for electrical short.
32
Outgoing Water
Temperature Sensor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
33
Heat Exchanger Outgoing
Temperature Sensor
34
Combuson Air
Temperature Sensor
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Ensure fan blade is ght on motor sha and is in good condion.
Replace sensor.
41
Outside temperature
thermistor (outdoor
models only)
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
51
Inlet water temperature
thermistor
52
Modulang Solenoid Valve
Signal
Check modulang gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
Measure resistance of valve coil.
61 Combuson Fan
Ensure fan will turn freely.
Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connecons.
Measure resistance of motor winding.
65 Water Flow Control
The water ow control valve has failed to close during the bath ll funcon. Immediately turn
o the water and disconnue the bath ll funcon. Contact a licensed professional to service
the appliance.
70 PC Board
Check PC board DIP switches for correct posion.
Check the connecon harness at the connecon on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit
Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device Replace PC Board
79 Water Leak Detected
Water has been detected at the boom of the unit. Turn o water supply. Check all plumbing
internally for leakage.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Scale Build-up in Heat
Exchanger (when checking
maintenance code history,
“00” is substuted for
“LC”)
LC0~LC9 indicates that there is scale build up in the heat exchanger and that the heat
exchanger needs to be ushed to prevent damage. Refer to the ushing instrucons in the
manual. Hard water must be treated to prevent scale build up or damage to the heat
exchanger.
To operate the water heater temporarily unl the heat exchanger can be ushed, push the On/
O buon on the temperature controller 5 mes. Repeated LC codes will eventually lockout
the water heater.
Please call Rinnai technical department.
FF
Maintenance has been
performed
Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
No
code
Nothing happens when
water ow is acvated.
Clean inlet water supply lter.
On new installaons ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum ow rate required to re unit.
licensed
professional
only
Check for cold to hot cross over. Isolate circulang system if present. Turn o cold water to the
unit, open pressure relief valve; if water connues to ow, there is bleed over in your plumbing.
Verify turbine spins freely.
Measure the resistance of the water ow control sensor.
If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water ow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on then replace the water ow servo
motor.

VC Series Manual 39
The appliance must be inspected annually by a
licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The
licensed professional must verify proper operaon
aer servicing.
Cleaning
It is imperave that control compartments, burners,
and circulang air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
1. Turn o and disconnect electrical power. Allow to
cool.
2. Close the water shut o valves. Remove and clean
the water inlet lter.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volale substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
5. Use so dry cloth to wipe cabinet.
Vent System
The vent system and condensate collector (located at
top of unit) should be inspected at least annually for
blockages or damage. If the vent and/or condensate
collector is blocked contact a licensed professional.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubricaon. However you must keep fan and
motor free of dust and dirt by cleaning annually.
Temperature Controller
Use a so damp cloth to clean the temperature
controller. Do not use solvents.
Lime / Scale Build-up
If you receive diagnosc code “LC#” (LC1, LC2,…),
refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
Refer to the secon on Water Quality to see if your
water needs to be treated or condioned. (When
checking maintenance code history, “00” is
substuted for “LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can aect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels below aect and
damage the heat exchanger. Replacement of the
heat exchanger due to water quality damage is not
covered by the warranty.
Snow Accumulaon
Keep the area around ue terminal free of snow and
ice. The appliance will not funcon properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or parally
blocked) by obstrucons.
Coastal Installaons
Installaons located in or near coastal areas may
require addional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Clean the water lter
Clean the inlet water lter by closing the cold and hot
water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a bucket
under the lter at the boom of the water heater to
Required Maintenance
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
• Turn o the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning o the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
• Turn o the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
• Turn o the incoming water supply. This can be done at the isolaon valve immediately below the water
heater or by turning o the water supply to the building.
WARNING
Keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
The appliance and vent system must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operaon aer servicing.
The following maintenance items are required for the proper operaon of your water heater.

40 VC Series Manual
catch any water that is contained inside the unit.
Unscrew the water lter. Rinse the lter to remove
any debris. Install the lter and open the isolaon
valves.
Pressure Relief Valve:
Operate the valve manually once a year. In doing so,
it will be necessary to take precauons with regard to
the discharge of potenally scalding hot water under
pressure. Ensure discharge water has a safe place to
ow. Contact with your body or other property may
cause damage or harm.
Visual Inspecon of Flame
Verify proper operaon aer servicing. The burner
must ame evenly over the enre surface when
operang correctly. The ame must burn with a clear,
blue, stable ame. See the parts breakdown of the
burner for the locaon of the view ports. The ame
paern should be as shown in the gures below.
Freeze Protecon
Make sure in case of freezing weather that the water
heater and its water lines are adequately protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty. Refer to the secon on
Freeze Protecon. The unit may be drained manually.
However, it is highly recommended that:
• drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
• a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
Winterizing
These recommendaons are intended to suggest
pracces that are eecve for winterizing the water
heater. They should be used as a guide only. No
liability is assumed for any issues resulng from the
use of this informaon.
GAS
Shut o the gas to the water heater. It is generally
preferable to shut o the gas service to the enre
locaon if gas is not going to be used.
WATER
Shut o the cold water supply to the water heater. It
is generally preferable to shut o the water to the
enre locaon if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the lter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze. Compressed air may be used to purge any
water le in the system.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning o the circuit breaker to
the water heater to prevent potenal damage from
irregular power surges or interrupons.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent terminaon (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
be easy to apply and remove. This will prevent
debris, leaves, and small animals from entering the
venng and water heater which could cause air ow
issues upon return to service.
Tesng the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water
discharged from the pressure relief valve could cause
severe burns instantly or death from scalds.
WARNING

VC Series Manual 41
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
An LC0~LC9 or “00” diagnosc code indicates the unit is beginning to lime up and must be ushed. Failure to
ush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered by
the unit’s warranty. Rinnai strongly recommends installaon of isolaon valves to allow for ushing of the heat
exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater.
2. Close the shuto valves on both the hot water and
cold water lines (V3 and V4).
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2).
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1).
5. Pour 4 gallons of undiluted virgin, food grade, white
vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning soluon.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines.
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn o the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shuto valve,
(V4). Do not open shuto valve, (V3).
c. Allow water to ow through the water heater for
5 minutes.
d. Close shuto valve (V4). When unit has nished
draining remove the in-line lter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place lter back
into unit and open valve (V4).
e. Close service valve, (V1), and open shuto valve,
(V3).
Flushing the heat exchanger
11. Disconnect all hoses.
12. Restore electrical power to the
water heater.
Following ush procedure call
technical assistance (1-800-621-
9419) for PCB reset informaon.

42 VC Series Manual
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
To manually drain the water:
1. Shut o cold water supply and gas supply.
2. Turn o the temperature controller.
3. Disconnect the power to the water heater.
4. Place a container to catch the water. Remove the drain caps on
both isolaon valves and open both valves above the caps (blue
and red valve handles). -OR- Open hot water drain plug at the hot
water outlet.
5. Remove water lter to drain the cold water. Compressed air may
be used to purge any water le in the system.
Manual Draining of the Water Heater
To resume normal operaon:
1. Conrm that all water drain plugs are removed, that the gas supply
is turned o, and that all taps are closed.
2. Screw in the water lter in the cold water inlet.
3. Replace the drain caps and close both isolaon valves. -OR- Screw
in the hot water drain plug.
4. Open the cold water supply.
5. Open a tap and conrm that water ows, and then close.
6. Turn on the power.
7. Aer conrming that the temperature controller is o, turn on the
gas supply.
8. Turn on the temperature controller.
Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect
itself, or if power is lost, the following steps may prevent the water heater
and external piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2
unit link) should be drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater o.
2. Close the gas supply valve.
3. Turn on a hot water tap to ow water about 0.1 gal/min or where the
stream is about 0.2 inches thick.
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn o the power.
3. Wait unl the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.
HOT
COLD
ON!
0.1 gal/min or about
0.2 inch thick
* Use a wrench or other tool
to unscrew the hot water
drain plug.
To avoid burns, wait unl the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot aer it is turned o.
WARNING
Water
lter
Hot water
outlet
Hot water
drain plug *
Cold water
inlet

VC Series Manual 43
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachuses (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residenal purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent terminaon is less than seven (7) feet above nished grade in the area of the venng, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be sased:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the me of installaon of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gaser shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and baery back-up is installed on the oor level where the gas equipment is to be installed. In addion, the
installing plumber or gaser shall observe that a baery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each addional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualied licensed
professionals for the installaon of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an ac, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and baery back-up may be installed on the next adjacent oor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the me of compleon of installaon, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a baery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS cered.
3. SIGNAGE. A metal or plasc idencaon plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heang appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installaon unless, upon inspecon, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.
State Regulaons

44 VC Series Manual
Replacement Parts
Tech Sheet
Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 125
Heat Exchanger 143
Water Flow Servo & Sensor 401
Bypass-Servo Assembly 403
Water Filter Assy 412
PC Board 700
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 725
Ignitor
Thermal Fuse Harness
Bypass-Servo Assembly
Water Filter Assy
PC Board
Water Flow Servo &
Sensor
Fan Assembly / Motor
Heat Exchanger
Gas Control Assembly
Electrode / Flame Rod
The Technical Sheet that is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.

VC Series Manual 45
Limited Warranty for Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
What is covered?
The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the product is
installed and operated according to Rinnai wrien installaon instrucons, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the
United States and Canada. Improper installaon may void this Limited Warranty. It is recommended that a
trained and qualied professional who has aended a Rinnai installaon training class complete your
installaon. This Limited
Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and
subsequent owners, but only while the product remains at the site of the original installaon, and terminates if
the product is moved or reinstalled at a new locaon.
Item
Period of Coverage (from date of purchase)
If used for both residenal water heang
and space heang purposes
Commercial
Applicaons
Residenal
Applicaons
Heat Exchanger 12 years
[1] [2]
10 years
[1] [2]
5 years
[1]
All Other Parts and
Components
5 years
[1]
5 years
[1]
5 years
[1]
Reasonable Labor 1 year
[3]
1 year
[3]
1 year
[3]
[1] Period of coverage is reduced to 3 years from date of purchase when used as a circulang water heater within a hot water
circulaon loop, where the water heater is in series with a circulaon system and all circulang water ows through the water
heater, and where an on-demand recirculaon system is not incorporated.
On-demand recirculaon is dened as a hot water recirculang loop or system that ulizes exisng hot and cold lines or a dedicated
return line, and only acvates when hot water is used. It can be acvated by a push buon, moon sensor, or voice acvaon but
not by a temperature sensor. A mer added to a standard recirculang pump is not considered as on-demand.
[2] Period of coverage is reduced to 5 years from date of purchase if the Rinnai Tankless Water Heater temperature seng exceeds
160°F (71°C).
[3] Labor coverage is extended to 5 years in residenal applicaons and 2 years in commercial applicaons if the product is registered
within 30 days (except registraon is not required in California and Quebec) and/or if the other condions above in the Residenal
Applicaons and Commercial Applicaons secons are sased.
Note: The integrated controller on indoor models has a 1 year warranty on parts.
What Will Rinnai Do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defecve in materials or
workmanship as set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair
or replacement of any such part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts
must be genuine Rinnai parts. All repairs or replacements must be performed by a qualied professional who is
properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discreon. Rinnai does not authorize
any person or company to assume for it any obligaon or liability in connecon with the replacement of the
product. If Rinnai determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a
comparable product at Rinnai’s sole discreon. The warranty claim for product parts and labor may be denied if
a component or product returned to Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged
by improper installaon, use or operaon; or damaged during return shipping.
How to Obtain Service
For the name of a trained and qualied professional
please contact your place of purchase, visit the Rinnai
website (www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 Internaonal Drive, Peachtree
City, Georgia 30269.

46 VC Series Manual
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales
receipt, or by registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water
Heater, please visit www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of
registraon by Rinnai will constute proof-of-purchase for this product. Registraon of product installed in new
home construcon may be veried with a copy of the closing papers provided by the inial home buyer.
However, registraon is not necessary in order to validate this Limited
Warranty.
What is Not Covered?
This Limited Warranty does not cover any failures or operang dicules due to the following:
• Accident, abuse, or misuse
• Alteraon of the product or any component
part
• Misapplicaon of this product
• Improper installaon (such as but not limited
to)
− Product being installed in a corrosive envi-
ronment
− Condensate damage
− Improper venng
− Incorrect gas type
− Incorrect gas or water pressure
− Absence of a drain pan under the appliance
• Water quality
• Improper maintenance (such as but not limited
to scale build-up, freeze damage, or vent
blockage)
• Incorrect sizing
• Any other cause not due to defects in materials
or workmanship
• Problems or damage due to res, ooding,
electrical surges, freezing or any acts of God.
• Force majeure
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop applicaon, commonly associated with space
heang only applicaons.
Use of an MCC-91-2 controller in a residenal dwelling will reduce the warranty coverage to that of a
commercial warranty applicaon except when an MCC-91-2 is used with a hydronic air handler for temperatures
no higher than 160°F (71°C).
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been
defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an applicaon that uses chemically treated water such
as a pool or spa heater.
Limitaon on Warranes
No one is authorized to make any other warranes on behalf of Rinnai America Corporaon. Except as expressly
provided herein, there are no other warranes, expressed or implied, including, but not limited to warranes of
merchantability or tness for a parcular purpose, which extend beyond the descripon of the warranty herein.
Any implied warranes of merchantability and tness arising under state law are limited in duraon to the
period of coverage provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some
states do not allow limitaons on how long an implied Limited
Warranty lasts, so the above limitaon may not
apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequenal or other similar damages that may arise,
including lost prots, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper
installaon, service or use. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal
damages, so the above limitaon may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
www.rinnai.us/warranty

VC Series Manual 47
EXTEND THE LABOR COVERAGE UNDER YOUR LIMITED WARRANTY*
Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
REGISTRATION REQUIRED*
Rinnai is providing the opportunity to extend your Rinnai Standard Limited Warranty on labor only on Luxury Series
models RL75, RL94, and RLX94i if you register within 30 days of purchase of your unit. Products not registered will sll be cov-
ered under the Rinnai standard product limited warranty as provided in the Installaon and Operaon manual which comes
with this product. Warranty informaon is also available on Rinnai's web site at www.rinnai.us.
RESIDENTIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heaters installed
in a residenal applicaon is extended for an addional 48 months (a total of 60 months labor coverage from date of
purchase), when used in a residenal hot water applicaon, if the product is registered within 30 days of purchase at
www.rinnai.us/product-registraon or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241), except registraon is not required in California
and Quebec.
ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heang or
in a closed loop applicaon.
2. If the product is installed on a circulaon system, the circulaon system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.
COMMERCIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water
Heaters installed in a commercial applicaon is extended for an addional 12 months (a total of 24 months labor
coverage from date of purchase), when used in a commercial hot water applicaon, if the product is registered
within 30 days of purchase at www.rinnai.us/product-registraon
or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
except registraon is not required
in California and Quebec.
ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heang or
in a closed loop applicaon.
2. If the product is installed on a circulaon system, the circulaon system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.
* Only applicable if product is registered within 30 days of purchase and the other condions are met. Note
to California and Quebec Residents, and residents of other jurisdicons that prohibit warranty benets
condioned on registraon, registraon is not required to obtain longer warranty periods and failure to
register does not diminish your warranty rights. www.rinnai.us/warranty

— N’entreposez pas ou n’ulisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de
cet appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez pas d’allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
AVERTISSEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l’installaon, l’ulisaon et l’entreen du chaue-eau. Pour un bon
fonconnement et la sécurité, il est important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chaue-eau en suivant exactement les instrucons des pages 4-30.
Le consommateur doit lire le manuel en ener pour faire fonconner correctement le chaue-eau et accomplir son
entreen régulier.
ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
Chaue-eau sans réservoir à
venlaon directe Manuel
d’installaon et d’ulisaon
Le manuel complet doit être laissé pour le client. Le consommateur doit lire ce
manuel et s’y référer pour opmiser l’ulisaon et l’entreen du chaue-eau.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en ré-
sulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US

Manuel de Série VC 49
Table des maères
Ceci est un symbole d’alerte. Il vous prévient de dangers potenels qui pourraient causer blessures ou
mort pour vous et les autres.
Indique une situaon dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui si elle n’est pas évitée pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi
s’uliser pour vous mere en garde contre des praques dangereuses.
DANGER
ATTENTION
Table des maères .................................................. ....... 49
Atudes et praques de sécurité pour le
consommateur et l’installateur ..................................... 50
Instrucons d’installaon
(pour professionnel agréé) ......................................... 51
Préparaon pour l’installaon ................................ 52
Déterminaon de l’emplacement
de l’installaon ....................................................... 53
Protecon contre le gel ........................................... 58
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon ....................................................... 59
Montage mural ....................................................... 59
Dépose du panneau frontal .................................... 59
Installaon de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 60
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) ...... 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 62
Installaon de la plomberie .................................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ........................ 66
Installaon de l’alimentaon en gaz ....................... 66
Raccordement de l’électricité ................................. 68
Réglage pour forte altude ..................................... 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ......................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................. 68
Installaon de contrôleur de température ............ 69
Liste de contrôle nal ............................................. 71
Données techniques ...................................................... 72
Spécicaons ......................................................... 72
Dimensions ............................................................. 73
Courbes de chute de pression et de ux d’eau ...... 74
Diagramme en escalier ........................................... 75
Mode recirculaon .................................................. 76
Instrucons d’ulisaon ............................................. 78
Consignes à l’opérateur pour un fonconnement
sûr de son chaue-eau ........................................... 79
Mode d’emploi du contrôleur de température ...... 80
Fixaon de la température ..................................... 81
Codes de diagnosc ................................................ 83
Entreen nécessaire ................................................ 86
Protecon contre le gel et préparaon
pour l’hiver ...................................................... 87
Rinçage de l’échangeur thermique ................. 88
Vidange manuelle du chaue-eau .................. 89
Pièces de rechange ........................................................ 90
Garane du consommateur .......................................... 91
Importantes informaons de sécurité
Dénions de sécurité
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises qu’il esme pouvoir fournir
des produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre
accord pour que nous vous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos
informaons ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et
demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter
nous-mêmes avec des informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre
compte chez nous.
Si vous avez des quesons, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1‐800-621-9419.
AVERTISSEMENT

50 Manuel de Série VC
ATTENTION
• RISQUE DE BRÛLURES. Des sores très chaudes
d’échappement et venlaon peuvent causer de
sérieuses brûlures. Restez à l’écart du chaue-eau en
fonconnement. Maintenez les pets enfants et les
animaux à distance de l’appareil.
• Les tuyaux de sore d’eau chaude quiant l’appareil
peuvent être chauds au toucher. Dans des applica-
ons résidenelles, il faut appliquer une isolaon des
tuyaux d’eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du
fait d’un risque de brûlure des pets enfants.
Atudes et praques de sécurité pour le consommateur et l’installateur
• Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
au sol.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et
exempte de maères combusbles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inammables.
• La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables.
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
même type.
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
• Pour vous protéger de toute aeinte, avant
d’eectuer une intervenon d’entreen :
Coupez l’alimentaon électrique en débranchant
la che du cordon secteur ou en coupant le
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de
température ne commande pas l’alimentaon
électrique).
Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut
se faire à la vanne d’isolement immédiatement
sous le chaue-eau, ou en coupant la distribuon
d’eau du bâment.
• N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
• N’ulisez pas de matériel de substuon. N’ulisez
que des pièces cerées pour aller avec l’appareil.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
• Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs
sauf si cela vous a été demandé expressément.
• N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de
prise avec cet appareil.
• Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes
peut être dangereuse et annulerait sa garane.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie : Ce produit conent des substances chimiques reconnues par l’état de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Manuel de Série VC 51
Instrucons d’installaon
Étapes d’installaon
Préparaon pour l’installaon ........................... 52
Déterminaon d’emplacement de l’installaon . 53
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon ................................................... 59
Montage mural ................................................... 59
Dépose du panneau frontal ................................ 59
Installaon de venlaon (modèles d’intérieur
uniquement) ....................................................... 60
Condensats (modèles d’intérieur uniquement) . 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 62
Installaon de la plomberie ............................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ................... 66
Installaon de l’alimentaon en gaz .................. 66
Raccordement de l’électricité ............................ 68
Réglage pour forte altude ................................ 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ..................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............. 68
Installaon de contrôleur de température ........ 69
Liste de contrôle nal .......................................... 71
Instrucons générales Qualicaons de l’installateur
À ÉVITER
• N’installez pas de chaue-eau RL75i, RL94i ou RLX94i
à l’extérieur.
• N’installez pas de chaue-eau RL75e ou RL94e à
l’intérieur.
• N’installez pas l’appareil dans une zone où une fuite
d’eau venant de l’appareil ou de ses raccordements
endommagerait la zone proche ou les étages du
dessous de la structure. Quand une installaon à de
tels emplacements est inévitable, il est recommandé
de placer sous l’appareil un bac de drainage
convenable avec une bonne connexion à un drain de
sol. Ce bac ne doit pas obstruer le ux d’air de
combuson.
• N’obstruez pas le ux d’air de combuson et de
venlaon. L’air de combuson ne doit pas provenir
d’espaces occupés.
• N’ulisez pas cet appareil dans une applicaon telle
que du chauage de piscine ou de spa ulisant de
l’eau chimiquement traitée (Cet appareil convient
pour remplir de grandes baignoires ou des baignoires
d’hydromassage avec de l’eau potable).
• N’ulisez pas des pièces de remplacement qui ne
seraient pas autorisées pour cet appareil.
À FAIRE
• L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel
ou propane). En cas d’installaon en maison
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
américaine pour Construcon de maison préfabriqué
et sécurité, Titre 24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme
canadienne CAN/SCA Série Z240 MH (Maison mobile).
• L’appareil une fois installé doit être relié
électriquement à la terre en conformité avec les
normes locales, ou à défaut, avec la norme
américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme
canadienne électrique, CSA C22.1.
• L’appareil et sa vanne de gaz d’alimentaon
devront être débranchés du système de conduite
d’alimentaon en gaz durant tout test de pression
de ce système au-delà de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84
pouces de hauteur de colonne d’eau).
Type d’installaon
• Produit à installer dans des applicaons résidenelles
et commerciales.
• Ceré pour une installaon dans des maisons
mobiles préfabriquées.
Il est recommandé qu'un professionnel agréé installe
l'appareil, l'inspecte et teste la fuite avant ulisaon. La
garane peut être annulée en raison d'une installaon
incorrecte. L’installateur doit avoir des compétences dans
ces domaines :
• Calibraon de fourniture de gaz.
• Raccordement des conduites de gaz et d’eau, des
vannes et de l’électricité.
• Connaissance des normes applicables (naonales,
provinciales et locales)
• Installaon de venlaon au travers de mur ou de toit
• Formaon en installaon de chaue-eau sans réservoir
(Du perfeconnement est accessible en ligne sur le site
www.trainingevents.rinnai.us).

52 Manuel de Série VC
Préparaon pour l’installaon
Pièces incluses
Ouls nécessaires
Matériaux nécessaires
• L’appareil devra être isolé du système de conduite
d’alimentaon en gaz en fermant sa vanne de
coupure manuelle d’alimentaon durant tout test de
pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa
ou13,84 pouces de hauteur de colonne d’eau).
• Vous devez suivre les instrucons d’installaon et
celles de la pare Soins et entreen pour la
conformité de l'admission d’air de combuson et
l’échappement.
INFORMATIONS
• Si un chaue-eau est installé dans un système fermé
de fourniture d’eau, comme un comportant un
disposif an-retour sur sa conduite d’alimentaon
en eau froide, il faut prendre des mesures pour
contrôler l’expansion thermique. Contactez la régie
fournissant l’eau ou un inspecteur local de plomberie
pour connaître la manière de contrôler cee
expansion thermique.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
• Maintenez la zone d’admission d’air exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées
peuvent endommager des composants et réduire la
durée de service de votre appareil.
• Chaue-eau sans réservoir
• Vannes d’isolement repérées par couleur, pour eau
froide (bleu) et chaude (rouge)
• Soupape de décharge
• Contrôleur de température MC-91-2 (intégré dans les
modèles d’intérieur, fourni pour les modèles d’extéri-
eur)
• Clés à tuyaux (2)
• Pinces réglables
• Tournevis (2)
• Pinces coupantes
• Gants
• Lunees de sécurité
• Niveau
Ouls pouvant être nécessaires
• Perceuse à percussion
avec forets pour béton
• Scie
• Fileteuse avec têtes et
buree d'huile
• Foret aléseur avec tête
diamant
• Chalumeau et
accessoires
• Coupe-tubes en cuivre
• Coupe-tubes d’acier
Matériaux pouvant être nécessaires
• Soluon savonneuse ou
spéciale pour détecon
de fuites de gaz
• Venlaon approuvée
• Bande Téon
(recommandée) ou
composion pour tuyaux
• Bande résistant à la
chaleur
• Isolant pour tuyaux
• Fil et gaine électrique
selon la norme locale
• Chevilles pour murs en
béton
• Cache-tuyau oponnel
• Contrôleur de
température oponnel
• Tube exible en PCV de
5/8” de diamètre interne
• Câble à deux
conducteurs 22 AWG
pour le contrôleur
• Boîer électrique à
commande unique
• Bouchons serre-ls
• Raccord-union et
robinets de drainage
Instrucons générales (Suite)

Manuel de Série VC 53
Environnement
Air entourant le chaue eau, l'évacuaon et l'évent
terminaon(s) est ulisé pour la combuson et doit être libre
de tout composés qui causent la corrosion des composants
internes. Ces comprennent des composés corrosifs qui sont
trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents de
blanchiment, les solvants de neoyage, huile de base
peintures et vernis et uides frigorigènes. L'air de beauté
bouques, magasins de neoyage à sec, laboratoires de
traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool
conent souvent ces composés. Par conséquent, il est
recommandé que les modèles extérieurs soient ulisés pour
ces endroits lorsque c'est possible.
Le chaue-eau, l'évacuaon et l'évent terminaon(s) ne doit
pas être installé dans toutes les zones où l'air de combuson
peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire
pour un chaue-eau à être situés dans des zones qui peuvent
contenir des composés corrosifs, les instrucons suivantes
sont fortement recommandées.
Considéraons importantes pour:
Chaue-eau d'intérieur
• FAIRE pas les installer dans les zones où air de combuson
peut être contaminé par des substances chimiques.
• Avant l'installaon, examiner où air a la capacité de
voyager dans l'immeuble pour le chauage de l'eau.
• Lorsque c'est possible, installez le chaue-eau dans un
placard scellé an qu'elle est protégée contre le potenel
de l'air intérieur contaminé.
• Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
doivent pas stockées ou ulisées près de chaue-eau.
Chaue-eau extérieurs et Évacuaon des terminaisons de
chaue-eau internes
• Installez le chaue-eau aussi loin que possible des hoes
de venlaon d'échappement.
• Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet.
Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces
évents lorsque l'air n'est pas apportée grâce à eux.
• Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
devraient pas stockées ou ulisées près de la cessaon de
chauage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparaon en raison de composés corrosifs dans
l'air n'est pas couvert par la garane.
Dans les facteurs à considérer pour l’entreen de votre
chaue-eau il y a l’évaluaon de la qualité de l’eau.
L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’eau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou d’éléments
qui pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une
eau qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage l’échangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant d’une
mauvaise qualité d’eau n’est pas couvert par la garane.
Niveau maximum
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusqu’à 15,0 mg / L, ou PPM
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
pH * 6,5 à 8,5
Maères dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
Déterminez l'endroit d’installaon
Qualité de l'eau
* Source : Pare 143 réglementaons naonales d'eau potable
secondaire
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement l’échangeur
thermique.
Quand du tartre qui s’accumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
“LC#” va s’acher. Rincez l’échangeur thermique pour éviter
qu’il ne soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due
à de l’eau dure avec une consigne réglée à température
élevée.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans l’alimentaon en eau froide.
Vous devez vous assurer que les habilitaons seront sasfaites
et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte
de l'environnement d'installaon, qualité de l'eau et nécessité
d'une protecon de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et
d'éliminaon de condensat dans leurs secons respecves
d'installaon de ce manuel.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une pré-
venon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle de la
corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle
dans l’alimentaon en eau froide.
Référence Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell

54 Manuel de Série VC
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trooir ou d’une voie de
circulaon pavée qui serait située entre deux construcons familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète ouverture
au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
conformité avec les normes locales d’installaon et les exigences du fournisseur de gaz. Le
dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Venlaon directe (Chaue-eau d’intérieur) Venlaon indirecte (Chaue-eau d’extérieur)
Réf. Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon
12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant
être ouverte
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de l’ouverture
C
Dégagement par rapport à une fenêtre restant
fermée en permanence
* * * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé,
situé au-dessus de la terminaison à une distance
horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de
cee terminaison
* * * *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale
prolongée au-dessus de l’ensemble de compteur/
régulateur
* * * *
I
Dégagement par rapport à la sore de venlaon
d’un régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur
situé à moins de 3 pi (91
cm) horizontalement de la
ligne médiane vercale de
la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une
distance vercale
maximale de 4,5 m (15 pi)
*
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne médiane
vercale de la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une distance
vercale maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Écartement par rapport à une admission d’air non-
mécanique dans le bâment, ou l’arrivée d’air de
combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
l’ouverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de l’ouverture
K
Dégagement par rapport à une admission d’air
mécanique
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
L
Dégagement au-dessus de passage ou de trooir
pavé appartenant au domaine public
7 pieds (213 cm) * 7 pieds (213 cm) 7 pieds (213 cm)
M
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-
forme ou balcon
12 po. (30 cm) * 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles d’intérieur, vous devez installer une terminaison de venlaon pour faire entrer de l’air de combuson et dégager les
gaz d’échappement.
POUVANT
S’OUVRIR
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
S’OUVRIR
FERMÉ EN
PERMA-
NENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur
BOUCHE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
s’applique à la
hauteur de
neige prévue

Manuel de Série VC 55
24"
V
Contrôlez si des réglementaons locales sont plus exigeantes
que ces valeurs de dégagements.
• Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon d’un déshydrateur
• Évitez de posionner des terminaisons près d’une
évacuaon de cuisine commerciale.
• Vous devez installer une terminaison de venlaon à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol.
60"
V
V
(1,52 m) entre
des terminaisons
à des niveaux
diérents
(0,61 m) jusqu’à un mur ou parap et
(0,30 m) entre des
terminaisons au
même niveau
12"
V V
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
V
60"
V
Dégagements addionnels - RL75i, RL94i, RLX94
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0,30 m)
jusqu’à un
angle rentrant
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau
Importantes considéraons pour situer la terminaison de
venlaon sous un sote (venlé ou non, ou à évent d’avant
-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)
• N’installez pas de terminaison de venlaon sous un
sote de manière que son évacuaon puisse entrer
dans l’évent de sote
• Installez la terminaison de venlaon de sorte que
l’échappement et l’humidité qui en sort ne soient pas
collectés sous l’avant-toit. Une décoloraon de
l’extérieur du bâment pourrait survenir en cas
d’installaon trop proche.
• N’installez pas la terminaison de venlaon trop près
sous le sote où elle pourrait causer une recirculaon
des gaz d’échappement dans l’admission d’air de
combuson faisant pare de cee terminaison
ANGLE
RENTRANT

56 Manuel de Série VC
2"
12"
60"
36"
Les normes locales ont la préséance sur ces recommandaons.
• Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon d’un déshydrateur.
• Évitez de posionner des terminaisons près d’une
évacuaon de cuisine commerciale.
• Évitez de posionner des terminaisons près de
n’importe quelles bouches d’admission d’air.
Dégagements addionnels -
RL75e, RL94e
(0,30 m) jusqu’à
un angle
rentrant
(50 mm) entre des terminaisons au même niveau
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
(0,91 m) jusqu’à un sote venlé ou non, ou
un évent d’avant-toit, ou bien une plate-
forme ou un porche

Manuel de Série VC 57
Dégagements autour du chaue-eau
* 0 pouce depuis les composants de venlaon et la
conduite de drainage de condensats.
L’espace libre pour les intervenons de service est de 24
pouces (61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Pour une installaon en armoire, l’écartement est de 5
pouces (152 mm) depuis l’avant.
Modèles d’intérieur : RL75i, RL94i, RLX94i
Modèles d’extérieur : RL75e, RL94e
L’espace libre pour les intervenons de service est de
24 pouces (61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du chaue-eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant (panneau)
24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuaon)
24 (610) 24 (610)
Côtés du chaue-eau 6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher
12 (305) 2 (51)
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles,
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du chaue-
eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant du chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher
12 (305) 12 (305)
Venlaon
0 (zero) 0 (zero)
to side
to front
to top
to ground/bottom
to side
to front
to top
to ground/bottom
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le
haut
to side
to front
to top
to ground/bottom
Vers le
haut
Vers le côté
Vers le côté
Vers l’avant
Vers l’avant
Vers le sol/le bas
Vers le sol/le bas

58 Manuel de Série VC
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garane.
Avec un raccordement sur le secteur et une alimentaon
en gaz, le chaue-eau ne gèlera pas quand la température
de l’air ambiant extérieur descend jusqu’à -22°F (-30 °C)
pour les modèles d’intérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les
modèles d’extérieur, en étant protégé contre une
exposion à un courant d’air direct. Du fait du
refroidissement par le vent, tout vent ou air circulant sur
l’appareil réduira sa capacité à résister au gel.
Dans l’éventualité d’une panne d’alimentaon secteur ou
une coupure de gaz, à des température en dessous de 0 °C,
le chaue-eau doit être vidangé de toute son eau pour
éviter des dégâts par le gel. De plus, il faut vider aussi le
piège à condensats et la conduite de drainage.
Une perte de protecon contre le gel peut entraîner des
dégâts des eaux venant d’un échangeur thermique ou de
conduites d’eau qui ont explosé.
L’appareil peut être vidangé manuellement. Cependant il
est fortement recommandé que :
• Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure d’alimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
bouchon de drainage d’eau ne sont pas aectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
manuellement).
• Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait d’un code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
De plus, ces électrovannes devront être connectées
électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
permet aux électrovannes de fonconner si le chaue-eau
est désacvé suite à un code de diagnosc.
Les capacités de protecon contre le gel n’empêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recommandé
d’isoler les tuyaux d’eau chaude comme d’eau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
maère isolante pour plus de protecon contre le gel.
Longueur maximale de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement)
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le
système de venlaon (Deux coudes à 45 degrés
comptent comme un coude à 90 degrés).
Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur
maximale de venlaon compte tenu du nombre de
coudes
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1
(micro-commutateurs bronze) si c’est demandé par la
note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Exemple : Si vous avez un coude alors votre longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds (10,7
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-
commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximale de venlaon
0 41 pieds (12,5 m)
1 35 pieds (10,7 m)
2 29 pieds (8,8 m)
3 23 pieds (7,0 m)
4 17 pieds (5,2 m)
5 11 pieds (3,4 m)
6 5 pieds (1,5 m)
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon (voir la note 3 sur cee longueur max. de
venlaon), alors il faut mere ce micro-commutateur N° 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement du
chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit bloqué et
des interrupons de fonconnement peuvent venir d’une
posion incorrecte de ce micro-commutateur N° 1.
AVIS

Manuel de Série VC 59
Montage mural
Supports
d’installaon
murale
1. Idenez l’emplacement de l’installaon et conrmez
qu’elle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe quels trous dans les supports d’installaon
murale qui sont en haut et en bas du chaue-eau.
Assurez-vous que la force des aaches est susante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
chaue-eau plein dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mesure de niveau pour vous
assurer que le chaue-eau est xé d’aplomb. Son bon
fonconnement exige que le chaue-eau soit de
niveau.
REMARQUE : Le chaue-eau ne doit être placé qu’en
posion droite. Ne l’installez pas tête en bas ou sur le
côté.
Liste de contrôle pour choisir
l’emplacement de l’installaon
□ Le chaue-eau n’est pas exposé à des composés
corrosifs dans l’air.
□ L’emplacement du chaue-eau permet de respecter
les dégagements.
□ Pour les modèles d’intérieur, la venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en foncon du
nombre de coudes ulisé.
□ L’emplacement prévu pour la terminaison de
venlaon/admission d’air permera de respecter les
dégagements.
□ De l’air d’extérieur n’est pas ulisé pour la combuson.
□ L’eau d’alimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait l’échangeur thermique.
□ Une prise murale standard 3 broches pour
alimentaon secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles
d’intérieur), correctement reliée à la terre, ou une
autre source secteur équivalente, est disponible.
□ L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas d’installaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
□ Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.
Dépose du panneau avant
Glissez les caches de garniture en plasque de chaque côté
du chaue-eau pour exposer les vis.
Enlevez les 4 vis et rez le panneau avant pour le sorr.

60 Manuel de Série VC
Fabricant
Produits de venlaon listés et testés
pour RL75i, RL94i et RLX94i
Téléphone Télécopie Contact
Ubbink Système de venlaon Rolux 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Système SC de venlaon Saf-T 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Système de venlaon / admission
d’air Corr/Guar
800-835-2830 316-943-2717
[email protected], www.metal-
fabinc.com
Installaon de venlaon (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle en suivant les instrucons de son fabricant et les consignes qui suivent.
Référez-vous à la liérature technique du fabricant pour les numéros de pièces et les instrucons spéciques.
Consignes pour la venlaon
À ÉVITER
• N’ulisez pas de PCV, CPCV, ABS ou matériau galvanisé
pour venler cet appareil.
• Ne combinez pas des composants de venlaon venant
de fabricants diérents.
• Le diamètre de la venlaon ne doit pas être rétréci.
• Ne connectez pas le système de venlaon sur une
évacuaon ou cheminée existante.
• Ne partagez pas une venlaon avec le tuyau de
venlaon de tout autre constructeur de chaue-eau
ou appareil.
À FAIRE
• Ce chaue-eau est un modèle à venlaon directe et,
de ce fait, il est ceré et listé avec le système de
venlaon. Vous devez uliser des composants de
venlaon qui sont cerés et listés pour aller avec le
modèle de chaue-eau.
• Le système de venlaon doit donner directement sur
l’extérieur du bâment et uliser de l’air extérieur pour
la combuson.
• Évitez les aaissements et points bas dans les tronçons
horizontaux de venlaon en installant des supports
selon les instrucons du constructeur de la venlaon.
• Supportez les tronçons horizontaux de venlaon tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons vercaux
tous les six pieds (180 cm) ou en conformité avec les
normes locales.
• La venlaon doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
• Les connexions de venlaon doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à l’air.
• La pare de venlaon connectée sur le chaue-eau
doit être xée avec une vis autotaraudeuse.
INFORMATIONS
• Référez-vous aux instrucons du fabricant de système
de venlaon pour le montage des composants.
• Si le système de venlaon doit être enfermé, il est
suggéré que la concepon de son enveloppe permee
son inspecon. La concepon de cee enveloppe doit
être jugée acceptable par l’installateur ou l’inspecteur
local.
AVIS
S’il devient nécessaire d’accéder à un système de
venlaon enfermé pour des intervenons de service ou
de réparaon, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou
des dicultés pour y accéder. La garane ne couvre pas
l’obtenon d’un accès au système de venlaon dans un
environnement fermé.

Manuel de Série VC 61
Terminaison vercale
(Un collecteur de condensats doit être ulisé dans toutes les installaons)
3 pouces
(75 mm) minimum
3 pouces
(75 mm)
minimum
Terminaison horizontale ulisant le collecteur de
condensats
3 pouces
(75 mm)
minimum
Piège à
condensat
1. Desserrez les 4 vis au support arrière.
2. Faites glisser le support en l’écartant du haut de
venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle au
chaue-eau.
4. Soulevez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme désiré (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Installez les 4 vis sur le haut de venlaon et serrez-les
sur le support.
Fixez la première pare de venlaon branchée sur le
chaue-eau avec une vis autotaraudeuse à l’emplacement
du trou au-dessus du collecteur de condensats.
Support
Collecteur de condensats
Vis de xaon
Installaon horizontale sans uliser de collecteur de condensats
Hauteur maximale *
5 pieds (1,52 m)
Dans les régions à climat froid, il y aura
plus de condensats dans le système de
venlaon. Le collecteur de condensats
doit être ulisé dans les climats froids.
Si plus d’un coude est ulisé dans la
secon vercale il faut uliser le
collecteur de condensats.
* Le collecteur de condensats doit être ulisé
pour les terminaisons horizontales si la montée
vercale du système de venlaon dépasse 5
pieds (1,5 m).
Si le collecteur de condensats n’est pas ulisé, le tube de drainage
doit être capuchonné pour éviter que des gaz d’échappement et
des condensats n’entrent dans le bâment. Le capuchon est livré
avec l’appareil. Dans ce cas inclinez vers le bas la venlaon de
1/4” par pied (soit 1 cm/48 cm) depuis le chaue-eau selon les
instrucons d’installaon du fabricant.
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent.
Inclinez la venlaon en direcon du
chaue-eau (1/4” par pied, soit 1 cm/48
cm) selon les instrucons d’installaon du
fabricant. Meez les condensats au rebut
selon les normes locales.
AVERTISSEMENT
Pour ajuster la posion du collecteur de condensats ou remplacer le haut de venlaon femelle par un mâle :
Installaon d’évacuaon des gaz de combuson (modèles d’intérieur uniquement)

62 Manuel de Série VC
Condensats
(modèles d’intérieur uniquement)
Des condensats peuvent se former dans la venlaon
d’appareils à venlaon directe de grande ecacité. Sans
un drainage correct les condensats endommageraient
l’échangeur thermique.
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces
instrucons.
À ÉVITER
• Ne laissez pas de condensats entrer dans le chaue-eau.
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans l’égout à eau de pluie.
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats sur
un drain de serpenn d’évaporateur de
condionnement d’air.
• Ne connectez pas le tuyau de drainage de condensats
sur la conduite de soupape de décharge de l’appareil.
À FAIRE
• N’ulisez qu’une venlaon qui est approuvée et
idenée pour votre modèle parculier.
• Pour des terminaisons vercales, installez un drain et un
piège pour condensats aussi près que possible de
l’appareil.
• Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau selon
les instrucons d’installaon du fabricant de venlaon.
• Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
• N’ulisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats, comme
du tube en PCV ou du tuyau en plasque.
• Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que la
conduite de drainage (5/8 de pouce, NPT).
• L’extrémité du tube de drainage de condensats doit être
ouverte sur l’atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous
l’eau ni dans d’autres substances.
• Pour minimiser le gel de condensats, faites passer la
conduite de drainage de condensats par un mur
intérieur ou entre une isolaon et un mur intérieur.
• Un collecteur de condensats doit être ulisé pour toutes
les applicaons de chauage à eau chaude.
Liste de contrôle pour venlaon et
condensats (Modèles d’intérieur
uniquement)
□ Vériez que les dégagements sont corrects autour des
sores de venlaon et d’admissions d’air.
□ Assurez-vous d’avoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi enèrement les instrucons d’installaon du
fabricant et celles de ce manuel.
□ Vériez que le tube de venlaon a bien une pente
vers l’extérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU qu’il
est incliné vers le chaue-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
condensats est installé de façon à permere de drainer
les condensats en l’écartant du chaue-eau vers un
drain adéquat.
□ Vériez que les condensats n’auront pas la possibilité
de revenir dans le chaue-eau.
□ Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisés.
INFORMATIONS
• Un piège à condensat est disponible sous le N° de pièce
222053.
• Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de venlaon. Le collecteur
de condensats doit être ulisé dans les climats froids.
• La conduite de drainage du condensat doit être aussi
courte que possible et avoir une pente descendante.

Manuel de Série VC 63
Installaon de la plomberie
Des vannes d’isolement sont incluses sur ce chaue-eau.
Rinnai recommande fortement l’installaon de vannes
d’isolement sur les conduites d’eau chaude et d’eau froide,
car elles donnent la possibilité d’isoler le chaue-eau de la
plomberie de la structure et permeent un accès rapide
pour rincer le chaue-eau. Un rinçage régulier de
l’échangeur thermique est nécessaire dans le cadre d’un
bon entreen de ce chaue-eau.
Besoins en tuyauterie
Une vanne de commande manuelle d’arrivée d’eau doit
être placée dans la connexion d’entrée du chaue-eau
avant de le relier à la conduite d’eau. Des raccords-union
peuvent être ulisés sur les conduites d’eau froide et
chaude pour faciliter les futures intervenons de service et
le débranchement du chaue-eau.
À ÉVITER
• N’introduisez pas de produits chimiques toxiques
comme ceux ulisés pour le traitement des eaux de
chaudière à l’eau potable servant au chauage des
locaux.
À FAIRE
• La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une ulisaon avec des systèmes à eau potable.
• Purgez la conduite d’eau pour chasser tous les débris et
l’air résiduel. Les débris abîmeraient le chaue-eau.
• Si l’appareil doit être ulisé sur une source d’eau
potable, il ne doit pas être connecté à un système qui
était précédemment ulisé avec de l’eau non-potable
pour appareil de chauage.
• Assurez-vous qu’un ltre à eau propre est bien installé
sur le chaue-eau.
Vannes d’isolement
Besoins pour la soupape de décharge
Installez la soupape de décharge en suivant ces
instrucons.
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de
chaue-eau, et doit rester accessibles pour les
intervenons de service.
À ÉVITER
• Ne bouchez pas la soupape de décharge et n’installez
pas de raccords réducteurs ou d’autres restricons sur
la conduite de décharge. Cee conduite de décharge
permet un drainage complet de la soupape et de la
conduite.
• Ne placez aucun type de vanne ou de disposif de
coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
À FAIRE
• La soupape de décharge doit être conforme aux
réglementaons ANSI Z21.22 (Relief Valves and
Automac Gas Shuto Devices for Hot Water Supply
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and Vacuum
Relief Valves).
• La soupape de décharge doit être calibrée pour jusqu’à
150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du chaue-
eau.
• La sore de la soupape de décharge doit être envoyée
par tuyau au sol ou dans un système de drainage selon
les normes locales.
• La soupape de décharge doit être aconnée une fois par
an manuellement pour vérier son bon fonconnement.
• La soupape de décharge doit être ajoutée sur la
conduite de sore d’eau chaude et près de la sore
d’eau chaude du chaue-eau, en suivant les instrucons
du fabricant.
• NE placez AUCUN autre type de robinet ou de disposif
de coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
INFORMATIONS
• Si une soupape de décharge crache périodiquement,
cela peut être dû à une expansion thermique dans un
système de fourniture d’eau en circuit fermé. Contactez
la régie fournissant l’eau ou un inspecteur de plomberie
local pour corriger cee situaon. Ne bouchez pas la
soupape de décharge.
• La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
une soupape de décharge par combinaison de
température et de pression pour cet appareil.
Cependant des normes locales peuvent exiger cee
combinaison.
L’eau crachée par la soupape de décharge peut causer in-
stantanément des brûlures graves et de l’échaudage pou-
vant être mortel.
AVERTISSEMENT

64 Manuel de Série VC
Vannes d’isolement et soupapes de décharge
Les vannes d’isolement procurent la capacité d’isoler le chaue-eau de la plomberie de la structure et de permere un ac-
cès rapide pour rincer l’échangeur thermique. Contrôlez dans les normes locales si une soupape de décharge déclenchée sur
pression et température est nécessaire. Les vannes incluses sont conformes aux normes naonales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l’approbaon ANSI/NSF 61 pour traiter de l’eau potable.
Instrucons d’installaon des vannes d’isolaon :
1. Entourez ainsi que l’extrémité letée de la soupape de décharge approuvée, avec un minimum de 5 tours de bande
Teon®.
2. Installez la soupape de décharge sur le port leté 3/4” sur la vanne de service d’eau chaude "HOT" ROUGE (qui sera
adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). Voyez la secon relave à la soupape de décharge pour les
besoins d’une bonne installaon.
3. Placez le robinet d’isolement chaud (rouge) sous le tuyau chaud.
4. Serrez à la main le joint pivotant de la vanne d’isolement chaude (rouge) sur le côté chaud du chaue-eau.
5. Tournez la soupape de décharge à une posion accessible. Serrez le joint pivotant sur le chaue-eau avec une clé.
6. Répétez les points 3 à 5 pour le robinet d’isolement froid (bleu).
7. Connectez le robinet d’isolement froid (bleu) à la conduite d’eau froide.
8. Connectez le robinet d’isolement chaud (rouge) à la conduite d’eau chaude.
9. Assurez-vous que les deux robinets de vidange sont fermées avant d’ouvrir le robinet d’eau.
Instrucons d’installaon de soupape de décharge (PRV) :
La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le port leté 3/4” de la vanne de service d’eau chaude "HOT" ROUGE
(qui sera adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). L’installaon doit maintenir une taille de port de 3/4"
sans vanne de coupure ni restricon de conduite entre le chaue-eau et la PRV. La conduite de décharge de la PRV doit être
inclinée vers le bas et se terminer 6" (15 cm) au-dessus des drains où l’évacuaon doit être clairement visible. L’extrémité
de décharge de la conduite doit être lisse (non-letée) avec un diamètre d’au moins 3/4". Le matériau de cee conduite de
décharge doit supporter de l’eau à au moins 180°F (82 °C). Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée dans
cee conduite de décharge de la soupape de décharge.
Entreen de la soupape de décharge :
Pour entretenir correctement cee soupape de décharge approuvée, il est recommandé qu’elle soit acvée manuellement
une fois par an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons contre la sore d’eau sous pression pouvant poten-
ellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l’eau évacuée à un endroit où s’écouler sans danger. Un contact avec votre
corps ou des objets proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Veuillez noter que seule cee PRV dans le lot est cerée par CSA Internaonal comme arcle approuvé.
Le joint pivotant
La soupape
de décharge
Tuyau chaud
Robinet d’isolement
chaud (rouge)
Robinet d’isolement
froid (bleu)
Robinet de vidange
Tuyau froid

Manuel de Série VC 65
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Schéma de tuyauterie pour installaon de base
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Chaue-eau
Connexion de gaz 3/4"
Arrivée du gaz
Conduite d’alimentaon en eau froide 3/4"
Conduite d’eau chaude en 3/4" pour
LÉGENDES
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage
de chaue-eau
Électrovanne
Conduite d’eau chaude en 3/4" pour
alimenter les équipements du bâment
Ceci n’est pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplacer
des dessins techniques professionnels de projet. Ce schéma n’a pas vocaon à
décrire un système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de
l’ingénieur en charge de déterminer les composants nécessaires pour le système
spécique à installer. Le schéma ne sous-entend pas une conformité avec les
exigences des normes locales de construcon. Il est de la responsabilité du sous-
traitant ou de l’ingénieur en charge de s’assurer que l’installaon est en conformité
avec toutes les normes locales de construcon. Consultez les autorités locales de
construcon avant l’installaon.

66 Manuel de Série VC
Raccordement du chaue-eau sur
l’alimentaon en eau
Les connexions d’eau sur le chaue-eau sans réservoir doi-
vent respecter toutes les normes provinciales et locales de
plomberie.
Si c’est une installaon standard, référez-vous au schéma
de tuyauterie pour une installaon de base.
Raccordez l’alimentaon en eau sur le chaue-eau
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
de l’appareil, marquée “Water Inlet”, qui correspond à
l’entrée d’eau froide.
Raccordez la fourniture d’eau chaude pour le bâment
sur la connexion MSPT de 3/4" marquée “Water
Outlet”, qui correspond à la sore d’eau chaude.
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites d’eau allant au chaue-eau sont bien adaptées.
Liste de contrôle pour la plomberie
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et en
ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
qu’elles ne présentent pas de fuites.
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
□ Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les vannes
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez
un seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour
capter toute l’eau qui était contenue dans le chaue-
eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour
éliminer tous les débris. Remeez le ltre en place et
rouvrez les vannes d’isolement.
□ Contrôlez que l’eau arrive sous la bonne pression au
chaue-eau. La pression d’eau minimale/maximale
doit être de 20-150 psi. Rinnai recommande 30-80 psi
pour une performance maximale.
Installaon de l’alimentaon en gaz
À FAIRE
• Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chaue-
eau. Un raccord-union peut être ulisé sur la connexion
au-dessus de la vanne de coupure, pour une future
intervenon de service ou de débranchement de
l’appareil.
• Contrôlez le type de gaz et sa pression à l’arrivée avant
de brancher sur le chaue-eau. Si le chaue-eau ne
correspond pas au type de gaz qui alimente le bâment,
NE le raccordez PAS sur le chaue-eau. Contactez le
revendeur pour connaître l’appareil adéquat pour le
type de gaz existant.
• Contrôlez la pression de l’alimentaon en gaz
immédiatement en amont à un endroit fourni par la
régie du gaz. Cee pression doit rester dans les limites
montrées à la secon des spécicaons quand
l’ensemble des appareils au gaz de la maison
consomment.
• Avant de mere l’appareil en marche, tous les joints
dont ceux du chaue-eau doivent avoir leur étanchéité
au gaz vériée, au moyen d’une soluon pour détecon
des fuites, ou une soluon équivalent ininammable,
selon la disponibilité. (Comme certaines soluons de
test de fuite, incluant l’eau savonneuse, peuvent causer
de la corrosion ou de la ssuraon sous contrainte, les
conduites sont à rincer à l’eau après le test, sauf s’il a
été déterminé que la soluon pour chercher des fuites
n’est pas corrosive).
• Ulisez des connecteurs approuvés pour brancher le
chaue-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite
de gaz de tous débris avant son branchement sur le
chaue-eau.
Instrucons générales
1. Un professionnel agréé doit installer l’alimentaon en
gaz.
2. Coupez l’alimentaon secteur 120 V.
3. Coupez l’arrivée du gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne fumez pas ou n’approchez
pas d’autres sources d’allumage quand vous travaillez
sur du gaz.
5. Ne meez pas en marche le chaue-eau et ne
rétablissez pas l’arrivée du gaz avant que toutes les
fumées se soient dissipées.
AVERTISSEMENT

Manuel de Série VC 67
Taille de la conduite de gaz
L’alimentaon en gaz doit être à même de sasfaire l’en-
semble de la consommaon de gaz dans le logement. Le
calibre de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la
chute de pression dans le système, et le type de conduite
elle-même. Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA,
référez-vous à la norme américaine sur le gaz combusble,
NFPA 54. Les informaons qui suivent sont données à tre
d’exemple. Il faut uliser le tableau ociel de la norme
applicable.
Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la
quanté horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en
divisant la puissance consommée par la valeur calo-
rique du gaz (disponible chez la régie locale de distri-
buon du gaz). Le besoin en gaz doit inclure tous les
produits fonconnant au gaz de l’endroit, et l’ulisa-
on maximale en BTU à pleine charge de tous ces
produits en ulisaon simultanée.
Ulisez le tableau selon votre type de gaz et de con-
duite, pour trouver le calibre de tuyau voulu. Le calibre
de tuyau doit être à même de fournir le volume (pieds
cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.
Example :
La valeur calorique du gaz naturel à votre emplacement
est de 1 000 BTU/FT
3
. La puissance consommée de le RL94i
est de 199 000 BTU/H. Des appareils addionnels sur le site
demandent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de
gaz par heure de (199 000 + 65 000) / 1 000 = 264 FT
3
/H. Si
la longueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de
3/4" est capable de fournir 264 FT
3
/H de gaz naturel.
Consommaon de tous les produits au gaz
(BTU/H)
Valeur calorique du gaz (BTU / FT
3
)
Pieds cubes
par heure
(CFH) =
• Tout composé ulisé sur un joint leté de tuyauterie de
gaz doit être d’un type qui résiste à l’acon du gaz de
pétrole liquéé (propane / LPG).
• La conduite d’alimentaon au gaz doit être étanche, de
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz
pour sasfaire la demande maximale du chaue-eau
plus des autres appareils carburant au gaz du lieu sans
perte de pression.
INFORMATIONS
• Référez-vous au tableau de calibre de tube approuvé si
vous avez un doute dur la taille de la conduite de gaz.
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1 580
20 188 353 726 1 090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
Pression d’entrée : Moins de 2 psi (55 pouces de
hauteur de colonne d’eau)
Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne
d’eau. Densité : 0,60 pieds
3
par
heure
Tube métallique qualité 40
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2 350
20 200 418 787 1 620
30 160 336 632 1 300
40 137 287 541 1 110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
Pression d’entrée : 11 pouces de hauteur de colonne
d’eau
Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne
d’eau. Densité : 1,50
Capacité en milliers de BTU par heure
Tube métallique qualité 40

68 Manuel de Série VC
Raccordement de l’électricité
Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou d’eau pour la
mise à la terre du chaue-eau. Une vis est fournie au
boîer de raccordement pour la liaison de terre.
Le chaue-eau a besoin d’une alimentaon secteur de 120
V CA/60 Hz venant d’un circuit avec une bonne terre.
Si vous ulisez le cordon secteur de 5 pieds (1,5 m),
branchez-le dans une prise secteur murale 120 V CA/60 Hz
convenablement reliée à la terre.
Sur les modèles d’extérieur, un interrupteur doit être
fourni et installé pour l’arrivée du secteur 120 V. Il doit
convenir à une ulisaon à l’extérieur. Vériez avec la
norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et vos normes
locales pour trouver le bon type d’interrupteur pour votre
région.
Le schéma de câblage électrique est situé sur la che
technique à l’intérieur du couvercle frontal.
N’ulisez pas de cordon rallonge, ni d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
Le chaue-eau doit être électriquement relié à la terre en
conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en
leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/
NFPA N° 70.
Les chaue-eau sont équipés d’une che d’alimentaon à 3
broches (avec terre) pour votre protecon contre le risque
d’électrocuon, et sont à brancher directement dans une
prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre.
Ne coupez pas et n’enlevez pas la broche de terre de cee
che secteur.
Liste de contrôle pour gaz et électricité
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chaue-
eau.
□ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
l’absence de fuites.
□ Conrmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
limites.
□ Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
□ Conrmez que l’alimentaon électrique vient d’une
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
bien relié à la terre.
□ Conrmez qu’il n’y a pas eu d’adaptateur de che ni de
cordon de rallonge ulisés avec le chaue-eau.
□ Pour les modèles d’intérieur, vériez que le micro-
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon si
c’était nécessaire. Référez-vous à la secon "Longueur
maximale de venlaon".
Réglage pour installaons à
forte altude
Sur le bloc SW1 de micro-commutateurs DIP (bronze),
passez les micro-commutateurs 2 et 3 sur les posions
montrées au tableau selon votre altude. Le paramétrage
par défaut pour l’appareil est pour 0‐2 000 pieds (0-610 m),
avec les micro-commutateurs N° 2 et 3 en posion OFF.
Quand la posion des micro-commutateurs DIP est
modiée, il n’est pas nécessaire d’ajuster le réglage de
pression du gaz pour la forte altude.
Altude
Micro-
commu-
tateur N°
2 de SW1
Micro-
commu-
tateur N°
3 de SW1
0-2 000 pieds (0-610 m) ARRÊT ARRÊT
2 001-5 200 pieds (610-1 585 m) ARRÊT MARCHE
5 201-7 700 pieds (1 585-2 347 m) MARCHE ARRÊT
7 701-10 200 pieds (2 347-3 109 m) MARCHE MARCHE
Ajustement pour la longueur de
venlaon
(modèles d’intérieur uniquement)
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1 (micro-
commutateurs bronze) si c’est nécessaire. Référez-vous à la
secon "Longueur maximale de venlaon".
AVERTISSEMENT
VIS DE RACCORDEMENT
DE TERRE
BORNES DE
RACCORDEMENT DE
COMMANDE À DISTANCE
CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE
SERRE-CÂBLE
SERRE-CÂBLE
CÂBLAGE DU SECTEUR 120 V
FIL BLEU OU NOIR : PHASE
FIL MARRON OU BLANC : NEUTRE
COMMUTATEUR

Manuel de Série VC 69
Installaon de contrôleur de température
Emplacement des contrôleurs
Longueurs et calibres de câble
• Le contrôleur doit être hors de portée des pets
enfants.
• Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir chaud
(près d’un four ou d’un radiateur).
• Évitez les endroits directement au rayonnement
solaire. L’acheur numérique peut être dicile à lire
en plein soleil.
• Évitez les endroits où le contrôleur de température
peut être éclaboussé par des liquides.
• Ne l’installez pas dans des endroits où il peut être
déréglé par le public.
Des modèles ont leur contrôleur intégré dans le panneau
frontal. Des contrôleurs addionnels peuvent être installés.
Le câble pour le contrôleur de température doit être du
type à deux âmes non polarisé avec un calibre 22 AWG au
moins. La longueur maximale de câble entre chaque con-
trôleur et le chaue-eau dépend du nombre total de con-
trôleurs acfs reliés au chaue-eau.
Nombre de
contrôleurs câblés
Longueur max. de câblage au
chaue-eau pour chaque contrôleur
1 328 pieds (100 m)
2 164 pieds (50 m)
3 or 4* 65 pieds (20 m)
Coupez l’alimentaon électrique. N’essayez pas de
connecter de contrôleur(s) de température en restant sous
tension. Bien qu’un contrôleur soit un appareil en basse
tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans
le chaue-eau.
Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur
les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes
oponnelles de drainage.
Conguraons
Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être
installé pour un chaue-eau ou un groupe de chaue-eau.
Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans un chaue-
eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés
qu’en parallèle. On ne doit pas les câbler en série.
Ces 4 contrôleurs de température peuvent être constués
de plusieurs MC-91-2 ou MCC-91-2, mais d’un seul BC-100V
et d’un seul MC-100V.
(Un MC-91-1 ne doit pas être installé sur un chaue-eau
ayant déjà un MC-91-2 connecté).
La foncon d’horloge sur le BC-100V ne sera disponible que
si un MC-100V est également connecté.
Si 4 modèles MC-91 sont installés, appuyez simultanément
sur les boutons de Priorité et de M/A sur le quatrième
contrôleur jusqu’à l’audion d’un bip.
Câbler les contrôleurs en parallèle
Maximum 4 Controllers
Rinnai
Water
Heater
* Seulement 3 contrôleurs addionnels peuvent être
câblés sur le chaue-eau d’intérieur.
AVERTISSEMENT
Chaue-
eau
Rinnai
Maximum 4 contrôleurs

70 Manuel de Série VC
Montage du contrôleur
Faites trois trous dans le mur comme c’est montré.
Faites passer le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
Enlevez la plaque de façade du contrôleur de
température en ulisant un tournevis.
Branchez le câble sur le contrôleur de température.
Montez le contrôleur sur le mur en ulisant les trous
percés à l’étape 1.
Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau.
Enlevez le couvercle en plasque de carte de circuit
imprimé (PCB) et des connexions électriques.
Passez le câble au travers du trou d’accès à la base du
contrôleur et branchez les ls sur ses bornes en bas du
côté droit sur la PCB.
Fixez le câble du contrôleur en ulisant le serre-câble
fourni.
Remeez en place le couvercle en plasque sur la PCB
puis remeez le couvercle du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Vis de xaon
Trou pour câblage
Contour de la
télécommande
Vis de xaon
BORNES DE
RACCORDEMENT DE
COMMANDE À DISTANCE
SERRE-CÂBLE
CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE

Manuel de Série VC 71
Liste de contrôle nal
□ Le chaue-eau n’est pas exposé à des composés
corrosifs dans l’air.
□ L’eau d’alimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait l’échangeur thermique.
□ Les dégagements à parr du chaue-eau sont
respectés.
□ Les dégagements à parr de la terminaison de
venlaon/de l’admission d’air sont respectés.
□ Assurez-vous d’avoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi enèrement les instrucons d’installaon du
fabricant et les présentes instrucons d’installaon.
□ Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
□ Pour les modèles d’intérieur, vériez que le micro-
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon si
c’était nécessaire. Référez-vous à la secon "Longueur
maximale de venlaon".
□ Vériez que le tube de venlaon a bien une pente
vers l’extérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU qu’il
est incliné vers le chaue-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
condensats est installé de façon à permere de drainer
les condensats en les écartant du chaue-eau vers un
drain adéquat.
□ Vériez que les condensats n’auront pas la possibilité
de revenir dans le chaue-eau.
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et en
ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
qu’elles ne présentent pas de fuites.
□ Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les vannes
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez
un seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour
capter toute l’eau qui était contenue dans le chaue-
eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour
éliminer tous les débris. Remeez le ltre en place et
rouvrez les vannes d’isolement.
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chaue-
eau.
□ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
l’absence de fuites.
□ Conrmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
limites.
□ Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
□ Conrmez que l’alimentaon électrique vient d’une
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
bien relié à la terre.
□ Vériez le non fonconnement du contrôleur de
température.
□ Vériez que les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du
bloc bronze SW1 sont posionnés correctement en
foncon de votre altude.
□ Vériez que le système fonconne bien en branchant
votre manomètre sur le port de test de pression du gaz
sur le chaue-eau. Faites fonconner tous les appareils
carburant au gaz de votre site à plein feu. La pression
d’arrivée du gaz au chaue-eau ne doit pas tomber en-
dessous de la valeur spéciée sur sa plaque
signaléque.
□ N’introduisez PAS de produits chimiques toxiques
comme ceux ulisés pour le traitement des eaux de
chaudière à l’eau potable servant au chauage des
locaux.
□ Si le chaue-eau n’est pas prévu pour une ulisaon
immédiate, vidangez toute l’eau de l’échangeur
thermique.
□ Installez le panneau frontal.
□ Expliquez au client l’importance de ne pas bloquer la
terminaison de venlaon ou d’admission d’air.
□ Expliquez au client le fonconnement du chaue-eau,
les consignes de sécurité, l’entreen et la garane.
□ L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas d’installaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
□ Informez le client si des vannes d’isolement, ou un
système d’adoucissement de l’eau, ne sont pas
installés.
□ Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.

72 Manuel de Série VC
Données techniques
Spécicaons
* Le ux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température d’arrivée de l’eau. Le ux d’acvaon minimum est de 0,4 GPM
(soit 1,5 litres/minute).
Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécicaons sont sujees à des changements sans préavis.
La pression maximale à l’arrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert pour le réglage de la
pression d’entrée.
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Consommaon min. de gaz en Btu/h
10 300
Consommaon max. de gaz en Btu/h
180 000
192 000 199 000
180 000 199 000
Capacité en eau chaude
(Min. – Max.) *
0,26 – 7,5 GPM
(1,0 - 28,5 L/min)
0,26 – 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
0,26 – 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
0,26 – 7,5 GPM
(1,0 - 28,5 L/min)
0,26 – 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
Réglage de température (sans contrôleur) 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)
Réglage de température max. (résidenel) Réglable à 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)
Réglage de température max.
(Contrôleur MCC-91)
160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
Réglage de température minimal 98° F (37° C)
Poids
45,6 lb (20,7 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 43,6 lb (19,8 kg) 44,3 lb (20,1 kg)
Niveau de bruit
49 dB (en excluant les phases de démarrage et d’arrêt)
Données
électriques
Normal
76 W 97 W 97 W 57 W 65 W
Aente 2 W
Protecon an-gel 120 W 104 W
Courant max.
Sans pompe de recirculaon : 4 A
Avec pompe de recirculaon : 8 A (valeur exacte selon la pompe)
Fusible 10 A
Commande de surpassement
Fixe
Électronique Électronique
Fixe
Électronique
Pression d’entrée
du gaz
Gaz naturel 4,0 – 10,5 pouces de hauteur de colonne d’eau
Propane 8,0 – 13,5 pouces de hauteur de colonne d’eau
Type d’appareil
Système de producon d’eau chaude à gaz, à ux connu et température contrôlée,
à venlaon directe sans réservoir
Connexions Arrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée d’eau froide : 3/4" MNPT, sore d’eau chaude : 3/4" MNPT
Système d’allumage Allumage électronique direct
Connexions électriques
Appareil : 120 Volts CA, 60 Hz.
Contrôleur de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de l’eau Simulaon prévisionnelle et compte-rendu
Pression de l’arrivée d’eau Pression d’eau minimale : 20 PSI (Recommandaon 30-80 psi pour une performance maximale)
Pression de l’arrivée d’eau maximale 150 PSI
Câble de contrôle de température Câble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Ceré pour une installaon dans des
maisons mobiles préfabriquées
Oui
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district
de geson de qualité de l’air) ou niveaux
d’émission 20 ppm de NOx
Oui Oui No Oui Oui

Manuel de Série VC 73
B
C
D
E
F
G
Dimensions
RL75i, RL94i, RLX94i
RL75e, RL94e
0,4~1,8 (10~45) Variable
14,04 (356,6)
22,95 (583)
9,27 (235,5)
5,05 (128,1)
2.67 (67.8)
A
9,27 (235,5)
22,95 (583)
A
0,28 (7,2)
0,59 (15)
14,04 (356,6)
1,14 (29)
2,23 (56,6)
DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)
A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)
A (FROID) 1,93 (49) E 2,89 (73.3)
A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,85 (47)
B 4,21 (106,9) G 3,44 (87,3)
C 1,17 (29,8)
Pouces (millimètres)
8,90 (226)
B
C
D
E
F
G
DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)
A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)
A (FROID) 1,93 (49) E 2,91 (73,8)
A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,61 (40,8)
B 3,96 (100,7) G 2,87 (73)
C 1,17 (29,8)
ENTRÉE D’EAU FROIDE
CONNEXION DE GAZ
SORTIE D’EAU CHAUDE
ENTRÉE D’EAU FROIDE
CONNEXION DE GAZ
SORTIE D’EAU CHAUDE

74 Manuel de Série VC
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
45.00
50.00
55.00
60.00
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Courbe de chute de pression
RL94, RLX94
RL75
Chute de pression (tête d’eau en pieds)
Débit d’eau (gallons/minute)
Perte de pression (psi)
Courbe de débit d’eau
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
0 25 50 75 100 125 150
Débit d’eau (gallons/minute)
Delta T – Montée en température (°F)
RL94
RL75
RLX94i

Manuel de Série VC 75
Diagramme en escalier
PHASE
FUSIBLE 10A
POMPE
RELAIS 3
INTERRUPTEUR
DÉTECTEUR DE GEL
RELAIS 2
NEUTRE
CHAUFFAGE ANTIGEL
VARISTANCE
DÉCHARGEUR
DE FOUDRE
TERRE
ALIENTATION À
DÉCOUPAGE
VARISTANCE
RELAIS 1
170 V CC
12,6 V CC 40 V CC
0~50 V CC
5 V CC
CAPTEUR DE
FLUX D’EAU
VENTILATEUR DE
COMBUSTION
CIRCUIT DE CAPTEUR DE
FLUX D’EAU
CIRCUITDE
COMMANDE
D’ÉLECTROVANNE
À MODULATION
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DE FLUX D’EAU
FUSIBLE
THERMIQUE
CIRCIT DE
COMMANDE
DE RELAIS
CIRCUIT DU DISPOSITIF
DE COMMANDE DE
DÉRIVATION DE FLUX
VENTI-
LA
TEUR
CIRCUIT DE
CONTRÔLE DE
VENTILATEUR
MODÈLE 2837/2737
SEULEMENT
ÉLECTROVANNE
À MODULATION
DISPOSITIF DE COMMANDE
DE DÉRIVATION DE FLUX
CIRCUIT DE DISPOSITIF DE
CONTRÔLE DE FLUX D’EAU
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE
SOLÉNOÏDE
CIRCUIT OHS
ÉLECTRODE
DE
FLAMME 1
ÉLECTRODE
DE
FLAMME 2
UNITÉCENTR
ALE DE
TRAITEMENT
RELAIS 3
RELAIS 2
RELAIS 1
CIRCUIT
D’UNITÉ DE
COMMANDE
CIRCUIT DE
DÉTECTION
DE FLAMME
UNITÉ DE
COMMANDE
MODÈLE FF SEULEMENT
CIRCUIT DE
CONTRÔLEUR
À DISTANCE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE W SEULEMENT
THERMISTANCE DE
TEMPÉRATURE D’AIR
THERMISTANCE DE
PROTECTION ANTIGEL
THERMISTANCE
D’ARRIVÉE
THERMISTANCE
D’ÉCHANGEUR
THERMIQUE
THERMISTANCE DE
SORTIE D’EAU 2
THERMISTANCE DE
SORTIE D’EAU 1
CIRCUIT DE
THERMIST
ANCES
CIRCUIT DE
DÉTECTION
DE FUITE
D’EAU
DÉTECTEU
R DE FUITE
D’EAU
MODÈLE FF SEULEMENT
ALLUMAGE

76 Manuel de Série VC
Mode recirculaon
Le chaue-eau Rinnai a la capacité de contrôler une pompe
de recirculaon. Deux modes sont disponibles, Economy et
Comfort, qui font recirculer l’eau dans le système de
plomberie pour fournir de l’eau chaude plus rapidement
quand un robinet est ouvert.
Ce mode de recirculaon ne concerne que les installaons
résidenelles. Ce mode de recirculaon ne peut pas être
ulisé avec le contrôleur de remplissage de baignoire (BC-
100V), un groupe de traitement de l’air ou avec plusieurs
chaue-eau de Rinnai.
Le réglage maximal de température du Rinnai dans le mode
de recirculaon est de 140°F (60 °C).
Besoins pour la pompe
Tension : 120 V, 60 Hz
Courant : Moins de 2 ampères
REMARQUE : La carte de circuit du Rinnai peut être
endommagée si le courant dépasse 2 A.
Courant de pointe : Moins de 2,5 ampères
Clapet an-retour : Un clapet an-retour intégré (IFC) est
nécessaire. Voyez le schéma de
plomberie.
Calibre de pompe
La pompe doit être calibrée pour 2,5 GPM an de
compenser la chute de pression dans le chaue-eau sans
réservoir, et la plomberie de distribuon et de retour dans
la boucle de circulaon.
Pour plus d’informaons sur le calibre de pompe, référez-
vous au Guide Rinnai Circ-Logic™ ou à la secon “Calibre de
pompe pour circulaon” dans le manuel Rinnai de
concepon de systèmes d’eau chaude.
Installaon
1. Coupez l’alimentaon électrique en débranchant la
che du cordon secteur ou en coupant le secteur au
disjoncteur du circuit.
2. Installez la pompe de recirculaon sur la conduite de
retour en respectant les instrucons du fabricant de la
pompe. Installez un clapet an-retour dans la ligne de
retour comme c’est montré sur le schéma de
plomberie, s’il n’y en a pas un de déjà intégré dans la
pompe.
3. Le harnais de câblage pour la pompe de recirculaon
est jumelé avec le harnais de câblage depuis la carte de
circuit imprimé. Le connecteur comporte un l noir et
blanc avec l’équee demandant de couper le l pour
le raccordement à la pompe. Pour raccorder à la
pompe, coupez le connecteur, reliez les ls par
épissures, et ajoutez un fusible de 4 A sur le l chargé
(noir) de la pompe. Branchez le l de terre de la pompe
sur une vis à la base du coret de chaue-eau. Référez-
vous au schéma de branchement électrique de la
pompe. Suivez les normes électriques et les
recommandaons du fabricant de la pompe.
4. Passez en posion MARCHE le 4ème micro-commutateur
DIP du bloc blanc SW2. Pour le mode Economy, passez en
posion OFF (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
du bloc blanc SW2. Pour le mode Comfort, passez en
posion ON (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
du bloc blanc SW2.
5. Rebranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau
Appuyez sur le bouton de marche (Power) du contrôleur.
La pompe et le chaue-eau se meront en acon pour
augmenter la température dans la boucle de recirculaon.
Réglages pour SW2 (bloc blanc
de micro-commutateurs)
Micro-
commutateur 4
Micro-
commutateur 8
Mode
économique
(Economy)
MARCHE ARRÊT
Mode de confort
(Comfort)
MARCHE MARCHE
Schéma de plomberie
REMARQUE : N’installez PAS le système contrôle
d’entartrage Rinnai au sein de la boucle de
recirculaon.
PUMP
C
ut wi
r
e
t
o
c
onne
c
t
t
o pump
Connecteur et
épissures de ls
Raccordement électrique de la pompe
Fusible
4 A
Noir
Blanc
Carte de
circuit
imprimé
SCALE CONTROL
(RECOMMENDED)
CONDUITE DE
DISTRIBUTION D’EAU
CHAUDE
(Minimum 3/4")
CONDUITE DE DISTRIBUTION
D’EAU FROIDE
RÉSERVOIR À
EXPANSION THERMIQUE
CONTRÔLE
D’ENTARTRAGE
(RECOMMANDÉ)
CLAPET-ANTI-RETOUR
(OBLIGATOIRE)
CLAPET ANTI-
RETOUR
BOUCLE DE
RECIRCULATION
CONDUITE DE RETOUR
(Minimum 3/4")
SORTIES D’EAU CHAUDE
RACCORDEMEN
T ÉLECTRIQUE
(ALIM)
POMPE

Manuel de Série VC 77
Mode recirculaon (Suite)
Séquence de fonconnement
Les micro-commutateurs DIP (N° 4 et 8 du bloc blanc SW2)
doivent être posionnés correctement pour le mode de
recirculaon. Le chaue-eau Rinnai doit être mis en
marche.
La pompe de recirculaon est acvée quand le chaue-eau
démarre. Les thermistances d’entrée et de sore du
chaue-eau Rinnai mesurent la température de l’eau.
Le chaue-eau produit de l’eau chaude à la température de
consigne. Si la thermistance d’entrée détecte une
température anormale alors le code de diagnosc 51 est
généré et la pompe est coupée.
Quand la température de l’eau de retour descend à environ
15°F (8,3 °C) en dessous de la consigne de température, le
chaue-eau et la pompe s’arrêtent.
Le cycle va redémarrer à la durée d’intervalle
approximave du tableau sur la base des lectures de
température des thermistances.
Mode économique (Economy)
Ce mode économique fonconne comme ceci :
• Moins d’énergie consommée du fait de moins de cycles
de pompe
• Cela suppose que la plomberie est isolée (perte
thermique minimale des tubes)
• Cycle de pompe toutes les 31 à 79 minutes (voir le
tableau).
Mode de confort (Comfort)
Ce mode plus confortable fonconne comme ceci
• Plus d’énergie consommée du fait de cycles de pompe plus
fréquents
• Assumant que la plomberie n’est pas isolée d’où il plus
grosse déperdion thermique dans les tuyaux
• Cycle de pompe toutes les 15 à 39 minutes (voir le tableau).
Réglage de
consigne de
température
du Rinnai en °F
Intervalles types de foncon-
nement de la pompe *
Mode
économique
Mode de con-
fort (Comfort)
140 31 15
135 31 15
130 31 15
125 31 15
120 31 15
115 35 18
110 42 21
108 45 22
106 49 24
104 54 27
102 60 30
100 68 34
98 79 39
* La pompe va redémarrer à ces intervalles calculés qui
sont basés sur le réglage de température, l’isolaon et
la perte de chaleur esmée du circuit. Les valeurs pour
votre installaon peuvent varier.
Le contrôleur MC 196T-US oponnel fournit une foncon
de minuterie pour commander les périodes de marche/
arrêt de la pompe de recirculaon.

78 Manuel de Série VC
Chaue-eau sans réservoir à venlaon directe
Instrucons d’ulisaon
Points importants concernant votre chaue-eau
Merci d’avoir acheté un chaue-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonconnement et la sécurité, il est
important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Lisez aenvement toutes les instrucons et la garane avant de faire fonconner ce chaue-eau. Conservez ce
manuel en lieu sûr.
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises qu’il esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela
ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
— N’entreposez pas ou n’ulisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
AVERTISSEMENT
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut
en résulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts maté-
riels et des blessures pouvant être mortelles.

Manuel de Série VC 79
Consignes à l’opérateur pour un fonconnement sûr de son chaue-eau
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé
d’un disposif d’allumage qui allume automaquement
le brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur à la main.
AVANT D’UTILISER, reniez tout autour de la zone du
chaue-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas de
chercher près du plancher car certains gaz sont plus
lourds que l’air et s’accumulent au sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez
aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL
Coupez l’alimentaon électrique de l’appareil en
ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
chaue-eau. Tournez-la complètement en sens horaire
jusqu’à sa posion de fermeture (ARRÊT).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
STOP! Lisez bien les informaons de sécurité qui
précèdent.
Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
Coupez l’alimentaon électrique de l’appareil en
ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Cet appareil est équipé d’un disposif d’allumage qui
allume automaquement le brûleur. N’essayez pas
d’allumer le brûleur à la main.
Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
chaue-eau. Tournez-la complètement en sens horaire
jusqu’à sa posion de fermeture (ARRÊT).
Aendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz
éventuel. Puis reniez pour détecter du gaz, y compris
près du plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la
pare B des informaons de sécurité qui précèdent. Si
vous ne sentez pas le gaz, poursuivez.
Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en
sens anhoraire jusqu’à sa posion d’ouverture
complète (MARCHE).
Rétablissez toute l’alimentaon électrique de l’appareil
en ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Passez le thermostat sur le réglage de température de
consigne voulu.
Ouvrez un robinet d’eau chaude de la maison. Si
l’appareil ne se met pas en marche, suivez les
instrucons de coupure d’alimentaon en gaz de
l’appareil et appelez un professionnel agréé ou votre
fournisseur de gaz. Consultez le manuel pour plus
d’informaons.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
Si vous ne suivez pas exactement ces instrucons, il peut en résulter un
départ d’incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels et
blessures pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Vanne manuelle
FERMÉE
OUVERTE

80 Manuel de Série VC
Comment utiliser le contrôleur de température
Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard qui
et livré avec le chaue-eau. Sur les modèles d’intérieur il est intégré
dans son panneau frontal. Le contrôleur MCC-91-2 est pour des
applicaons commerciales et à eau chaude nécessitant des
températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-2 est
connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous
modèles de contrôleurs sur le système. Référez-vous à la secon sur
les plages de température.
NE faites PAS fonconner de façon répéve le chaue-eau avec une
ulisaon d’eau chaude au robinet quand le contrôleur est à l’arrêt.
L’ulisaon ainsi du chaue-eau pour produire de l’eau chaude peut
causer une condensaon de l’eau sur l’extérieur des pièces internes,
avec une accumulaon d’eau dans le carter du chaue-eau.
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
INDICATEUR
PRIORITAIRE
BOUTON
PRIORITAIRE
ALLUMEZ-VOUS /
ÉTEIGNEZ
INDICATEUR
EN SERVICE
TEMPÉRATURE DE
L'EAU
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
• Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone de
l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds
que l’air et s’accumulent au sol.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de
maères combusbles, d’essence et d’autres vapeurs ou
liquides inammables.
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de prendre
un bain ou une douche.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter l’appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de
gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle
de gaz en amont de l’appareil.
• Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs sauf si
cela vous a été demandé expressément.
• N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
• Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes peut être
dangereuse et annulerait sa garane.
• Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chaue-eau.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans l’alimentaon en eau froide. Les dommages et
les réparaons résultant de la présence de composés
corrosifs dans l’air ne sont pas couverts par la garane.
• Maintenez la zone d’admission d’air exempte de produits
chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui
produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager
des composants et réduire la durée de service de votre
appareil. Les dommages et les réparaons résultant de la
présence de composés corrosifs dans l’air ne sont pas
couverts par la garane.
AVERTISSEMENT

Manuel de Série VC 81
Fixaon de la température
Pendant que de l’eau chaude est en cours de
distribuon, le réglage de température ne
peut être ajusté qu’entre 98°F et 110°F (36,7-
43,3 °C).
AVIS
Vériez les normes locales pour le maximum
du réglage de température permis en cas
d’ulisaon dans des maisons de soins,
écoles, garderies, et autres applicaons
publiques.
AVIS
Si un appareil nouvellement installé avec un
contrôleur n’a pas été acvé pendant au
moins 6 heures, alors la température
reviendra au réglage par défaut de 104°F (40 °
C) pour les cas de coupure d’alimentaon.
AVIS
Il peut y avoir une variaon entre la
température achée au contrôleur de
température et celle au robinet, du fait des
condions climaques ou de la longueur de
tuyauterie depuis le chaue-eau.
AVIS
1. Si le chaue-eau est arrêté, appuyez
sur le bouton Power pour le
démarrer.
2. Si le voyant Priority est éteint,
appuyez alors sur le bouton Priority
du contrôleur de température. Le
voyant Priority vert va s’éclairer pour
indiquer que le contrôleur
commande la température et que le
chaue-eau est prêt à fournir de
l’eau chaude (la priorité ne peut être
changée que pendant qu’il ne coule
pas d’eau chaude).
3. Appuyez sur les boutons de montée
ou de descente pour obtenir le
réglage de consigne de température
voulu.
Toutes les sources d’eau chaude sont
à même de fournir de l’eau à cee
température jusqu’à un éventuel
changement à ce contrôleur de
température ou un autre.
DANGER
Les températures d’eau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures
sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De l’eau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposion
aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 secondes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros
risques d’échaudage.
Tâtez l’eau avant de prendre un bain ou une douche.
.
Le chaue-eau nécessite un minimum d’écoulement d’eau pour fonconner. Ce seuil peut être trouvé sur la page de
spécicaons dans ce manuel. Dans certains cas, quand vous n’obtenez pas d’eau chaude ou si l’eau passe de chaude à
froide, cela peut venir de ce que l’écoulement d’eau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal d’écoulement. Le fait
d’augmenter le débit ré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages.
La sélecon d’une température plus proche de ce qui est actuellement ulisé au robinet augmentera la quanté d’eau
chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de l’eau froide à ce niveau.
BRÛLURE
Priorité
Temp. d’eau chaude

82 Manuel de Série VC
Températures disponibles avec un contrôleur
Le chaue-eau peut fournir de l’eau à un seul niveau de température à la fois. Les températures possibles sont données ci-
dessous. Une température inférieure à 98°F (37 °C) peut s’obtenir au robinet en mélangeant avec de l’eau froide.
Pour changer l’échelle des températures et passer de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa, appuyez sur le bouton On/O et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pendant un arrêt du chaue-eau.
Ces températures ne sont que des suggesons :
* Des réglages de température de 125-140°F (52-60 °C) sont disponibles en meant le micro-commutateur 6 sur ON
dans le bloc bronze SW1. Ces modèles ont une température maximale par défaut de 120°F (49 °C) et une opon
(micro-commutateur 6) pour l’augmenter à 140°F (60 °C).
NE modiez PAS la posion des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé
expressément.
• Cuisine : 120°F (49 °C)
• Douche : 98 - 110°F (37 - 43 °C)
• Remplissage de baignoire : 102 - 110°F (39 - 43 °C)
Réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
RL94i, RLX94i,
RL94e
185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
** Ces réglages nécessitent un contrôleur MCC-91-2. Quand le contrôleur MCC-91-2 est connecté, ces températures plus
élevées sont disponibles sur tous modèles de contrôleurs sur le système. L’ulisaon d’un contrôleur MCC-91-2 dans
une habitaon résidenelle réduit la couverture de la garane au niveau de celle d’une applicaon commerciale.
Autres réglages de température
Une plage diérente de réglages de température est disponible en meant les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc
blanc SW2 sur posion ON. Le tableau qui suit montre les réglages disponibles avec le contrôleur MC-91-2 et MCC-91-2.
Autres réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e
165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85
MC-91-2
MCC-91-2
Les contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 et BC100-V-1 ne sont pas compables
avec ces autres réglages de température. Ces autres réglages de température ne
concernent que des applicaons commerciales.
N’ulisez PAS de contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 ou BC-100V-1 quand les
micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc blanc SW2 sont sur posion ON.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Manuel de Série VC 83
Opons de température sans contrôleur de température
Le réglage de température par défaut de cet appareil installé sans contrôleur de température est de 120°F (49 °C). Si on le
souhaite ce réglage de température peut être changé pour 140°F (60 °C) en jouant sur un micro-commutateur.
Sur le bloc bronze SW1, passez le micro-commutateur N° 5 sur ON pour avoir 140°F comme consigne. Laissez-le en posion
OFF par défaut pour avoir un réglage de température d’eau de 120°F. Si un contrôleur de température est ensuite installé,
ce micro-commutateur N° 5 n’aura alors plus d’eet sur les réglages de température.
Passage du contrôleur en sourdine
Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont acvées, appuyez ensemble sur les boutons à
èche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusqu’à l’émission d’un bip (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le haut
pendant 5 secondes. Un bip va retenr conrmant que le contrôleur est verrouillé. L’achage va alternavement montrer
“LOC”, le réglage de température, plus un code de diagnosc s’il y en a eu un d’acvé. Tous les contrôleurs sur le système
sont alors également verrouillés.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le bas pendant 5 secondes
Achage des informaons de diagnosc
Pour acher les informaons de code de diagnosc les plus récentes, appuyez sur le bouton On/O en le maintenant 2
secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton On/O enfoncé, aconnez le bouton èche vers le haut.
Les 9 derniers codes de diagnosc vont apparaître brièvement l’un après l’autre. Pour sorr de ce mode appuyez de
nouveau de la même façon sur les mêmes boutons.
Pour entrer ou sorr du mode d’informaons de surveillance d’entreen, appuyez et maintenez le bouton èche vers le bas
pendant 2 secondes et sans le relâcher aconnez le bouton On/O.
Pour obtenir la température actuelle de la sore d’eau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’achage de “01”. Le niveau de ux d’eau apparaît ensuite. Par exemple l’achage de “58” signie 5,8 gallons/
minute.
Pour obtenir la température actuelle de la sore d’eau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’achage de “02”. La température va apparaître en degrés Fahrenheit.
Codes de diagnosc
Ce chaue-eau a été conçu pour acher des codes de diagnosc. S’il y a un souci de fonconnement éventuel, référez-vous
au code aché et au remède conseillé en pages suivantes.
Donnée Unité N°
Niveau de ux d’eau 0,1 gallon/minute 01
Température de sore de l’eau Degrés Fahrenheit 02

84 Manuel de Série VC
Diagnosc Codes and Remedies
Code Dénion Remède
03 Interrupon du secteur durant un
remplissage de baignoire (l’eau ne
coulera pas au rétablissement du
Fermez tous les robinets d’eau chaude. Appuyez deux fois sur On/O.
10 Blocage de la fourniture d’air ou de
l’échappement
Contrôlez que rien ne bloque l’admission ou la sore d’air.
Contrôlez les bonnes connexions de tous les composants de la venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez l’absence de blocage au venlateur.
11 Pas d’allumage
(le chaue-eau ne démarre pas)
Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
Assurez-vous que l’appareil est bien relié à la terre.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Assurez-vous du bon fonconnement de l’allumeur.
Contrôlez s’il y a des dommages sur le harnais de câblage d’allumeur.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous qu’ils sont tous bien en place.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
Contrôlez le l de terre de la carte de circuit imprimé.
12 Pas de amme
Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Contrôlez s’il y a des obstrucons dans le ux de fumée.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que le collier an-condensaon a bien été installé.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez l’alimentaon pour chercher des connexions desserrées.
Contrôlez la bonne tension d'alimentaon et d’éventuelles chutes de tension.
Assurez-vous que l’électrode de amme est branchée.
Contrôlez l’accumulaon de carbone sur l’électrode de amme.
Débranchez et rebranchez tous les harnais de câblage sur chaue-eau et carte de circuit
imprimé.
Contrôlez s’il y a des courts-circuits aux composants.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
14 Le fusible thermique a déclenché
Contrôlez s’il y a des restricons de circulaon d’air autour de l’appareil et à la terminaison de
venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que le micro-commutateur 5 du deuxième bloc DIP (blanc) est bien en posion
OFF.
Contrôlez le type de gaz pour le chaue-eau et vériez qu’il reçoit le bon.
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez s’il y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
d’échappement.
Contrôlez l’échangeur thermique pour des craquelures et/ou des séparaons.
Contrôlez la surface d’échangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage
par accumulaon de calamine.
Référez-vous aux instrucons du manuel pour le rinçage de l’échangeur thermique.
L’eau dure doit être traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à
l’échangeur thermique.
Mesurez la résistance du circuit de sécurité.
Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à pet feu et à plein feu.
Contrôlez s’il y a eu une conversion incorrecte du chaue-eau.
16 Averssement de surchaue
(coupure par sécurité car l’appareil
est devenu trop chaud)
Contrôlez s’il y a des restricons de circulaon d’air autour de l’appareil et à la terminaison de
venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Contrôlez s’il y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
d’échappement.
Contrôlez s’il y a un blocage dans l’échangeur thermique.
Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être eectués que par un professionnel agréé.
Les simples consommateurs ne doivent jamais tenter une intervenon qu’ils ne sont pas
qualiés pour eectuer.
AVERTISSEMENT

Manuel de Série VC 85
Code Dénion Remède
19 Mise à la terre électrique
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques.
32
Capteur de température de
sore d’eau
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
33
Capteur de température de
sore d’échangeur thermique
34
Capteur de température d’air
de combuson
Contrôlez s’il y a des restricons de circulaon d’air autour de l’appareil et à la terminaison de venlaon.
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Assurez-vous que les pales de venlateur sont bien serrées sur l’arbre du moteur et en bon état.
Remplacez le capteur.
41
Thermistance de
température de sore
(modèles d’extérieur
uniquement)
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
51
Thermistance de
température d’entrée
52
Signal d’électrovanne à
modulaon
Contrôlez le harnais de câblage de l’électrovanne de gaz à modulaon pour des bornes desserrées ou
endommagées.
Mesurez la résistance d’enroulement de l’électrovanne.
61 Venlateur de combuson
Assurez-vous que le venlateur tourne librement
Contrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.
Mesurez la résistance de l’enroulement de moteur.
65 Contrôle du ux d’eau
La vanne de contrôle du ux d’eau a échoué à sa fermeture durant la foncon de remplissage de
baignoire. Coupez immédiatement l’eau et arrêtez la foncon de remplissage de baignoire. Contactez un
professionnel agréé pour dépanner l’appareil.
70 Carte de circuit imprimé
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
71 Circuit d’électrovanne
Remplacez la carte de circuit imprimé.
72
Disposif de détecon de
amme
Remplacez la carte de circuit imprimé.
79 Fuite d’eau détectée
De l’eau a été détectée au pied du chaue-eau. Coupez l’arrivée de l’eau. Contrôlez toute la plomberie
interne pour déceler la fuite.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Entartrage dans l’échangeur
thermique (en vériant
l’historique de codes
d’entreen, “00” est
substué pour “LC”)
LC0~LC9 indique qu’il y a un entartrage dans l’échangeur thermique et qu’il a besoin d’être rincé pour
éviter des dommages. Référez-vous aux instrucons de rinçage dans ce manuel. L’eau dure doit être
traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à l’échangeur thermique.
Pour faire fonconner temporairement le chaue-eau avant le rinçage de l’échangeur thermique, vous
appuyez 5 fois sur le bouton On/O du contrôleur de température. Des codes LC à répéon vont
éventuellement verrouiller le chaue-eau.
Veuillez appeler le service technique chez Rinnai.
FF Un entreen a été eectué Indique d’un professionnel agréé a eectué une intervenon ou corrigé un problème.
Pas de
code
Rien ne se passe quand le ux
d’eau est acvé.
Neoyez le ltre d’arrivée d’eau.
Sur de nouvelles installaons, assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau chaude ne sont pas
inversées.
Vériez que vous avez au moins le minimum de niveau d’écoulement requis pour démarrer le chaue-eau.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez s’il y a un croisement du froid dans le chaud. Isolez le système de circulaon si c’est le
cas. Coupez l’eau froide vers le chaue-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de l’eau
connue de couler, il y a un déversement dans votre plomberie.
Vériez que la turbine tourne librement.
Mesurez la résistance du capteur de contrôle du ux d’eau.
Si l’achage est vide et que du cliquètement vient de l’appareil, débranchez le servomoteur de
ux d’eau (GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun achage n’apparaît, remplacez le servomoteur de
ux d’eau.

86 Manuel de Série VC
L’appareil doit être inspecté annuellement par un
professionnel agréé. Installaon et intervenons de service
doivent être eectuées par un professionnel agréé. Ce
professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement
après une intervenon.
Neoyage
Il est impéraf que les comparments de contrôle, les
brûleurs et les passages de circulaon de l’air de l’appareil
soient gardés propres.
Neoyez comme ceci :
1. Arrêtez le chaue-eau et débranchez son alimentaon
secteur. Laissez-le refroidir.
2. Fermez les vannes de coupure d’eau. Enlevez et
neoyez le ltre d’arrivée d’eau.
3. Enlevez le panneau frontal en ôtant 4 vis.
4. Ulise de l’air comprimé pour dépoussiérer le brûleur
principal, l’échangeur thermique et les pales de
venlateur. N’ulisez pas de chion humide ni de
neoyants à pulvériser sur le brûleur. N’ulisez pas de
substances volales comme du benzène ou d’autres
diluants. Ils pourraient s’enammer ou ternir la
peinture.
5. Ulisez un chion doux pour essuyer le coret du
chaue-eau.
Système de venlaon
Le système de venlaon et le collecteur de condensats
(situé en haut du chaue-eau) sont à inspecter au moins
annuellement pour d’éventuels blocages ou dommages. Si
la venlaon et/ou le collecteur de condensats sont
bloqués, contactez un professionnel agréé.
Moteurs
Les moteurs sont lubriés de façon permanente et ne
nécessitent pas de lubricaon périodique. Cependant,
vous devez conserver le venlateur et le moteur exempts
de poussière et salissures en les neoyant tous les ans.
Les points d’entreen qui suivent sont nécessaires pour la bonne marche de votre chaue-eau.
Entreen nécessaire
Pour vous protéger de toute aeinte, avant d’eectuer une intervenon d’entreen :
• Coupez l’alimentaon électrique en débranchant la che du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du
circuit. (Le contrôleur de température ne commande pas l’alimentaon électrique).
• Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chaue-eau.
• Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut se faire à la vanne d’isolement immédiatement sous le chaue-eau, ou
en coupant la distribuon d’eau du bâment.
Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de maères combusbles,
d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inammables.
L’appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installaon et intervenons de service doivent être
eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement après une intervenon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Contrôleur de température
Ulisez un chion doux humide pour neoyer le contrôleur
de température. N’ulisez pas de solvants.
Accumulaon de calcaire/tartre
Si vous recevez un code de diagnosc “LC#” (LC1, LC2,…),
référez-vous à la procédure de Rinçage de l’échangeur
thermique. Référez-vous à la secon Qualité de l’eau pour
voir si votre eau a besoin d’être traitée ou condionnée (en
vériant l’historique de codes d’entreen, “00” est
substué pour “LC”).
L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il
est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que
l’eau ne conent pas de produits chimiques corrosifs ou
d’éléments qui pourraient aecter ou endommager le
chaue-eau. Une eau qui conent des produits chimiques
dépassant les seuils montré dans ce tableau aecte et
endommage l’échangeur thermique. Un remplacement de
chaue-eau résultant d’une mauvaise qualité d’eau n’est
pas couvert par la garane.
Accumulaon de neige
Gardez la zone autour de la terminaison d’évacuaon des
gaz de combuson exempte de neige et de glace. L’appareil
ne fonconnera pas correctement si l’admission d’air ou
l’échappement sont empêchés (bloqués totalement ou
parellement) par des obstrucons.
Installaons côères
Des installaons situées dans des zones côères ou à
proximité nécessitent plus d’entreen du fait de la teneur
en sel marin corrosif de l’atmosphère.
Neoyage du ltre à eau
Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les vannes
d’isolement (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez un

Manuel de Série VC 87
• Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure d’alimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
bouchon de drainage d’eau ne sont pas aectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
manuellement).
• Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait d’un code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
Préparaon pour l’hiver
Ces recommandaons ont pour but de suggérer des
praques qui sont ecaces pour protéger le chaue-eau.
Elles ne servent que pour vous guider. Aucune
responsabilité n’est assumée en cas de problèmes résultant
de l’ulisaon de ces informaons.
GAZ
Coupez l’arrivée de gaz au chaue-eau. Il est généralement
préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du
gaz ne doit plus être ulisé.
EAU
Coupez l’arrivée d’eau froide au chaue-eau. Il est
généralement préférable de couper la fourniture d’eau à
tout le site si de l’eau ne doit plus être ulisée.
Vidangez le chaue-eau en ouvrant les vannes de drainage
su la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude.
Ouvrez plusieurs robinets d’eau chaude et enlevez
l’ensemble de ltre à l’entrée de l’eau de façon à laisser du
volume pour une expansion si de l’eau des conduites gelait.
De l’air comprimé peut être ulisé pour purger le système
de toute l’eau restante.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez l’alimentaon secteur soit en débranchant la
che du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant
le chaue-eau, an d’éviter de potenels dommages en cas
de surtensions ou interrupons intempesves du secteur.
TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de venlaon
(admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans
danger. Ce couvercle doit pouvoir s’appliquer et s’enlever
facilement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de
pets animaux n’entrent dans la venlaon et le chaue-
eau, ce qui pourrait causer des problèmes au niveau du ux
d’air à la remise en marche du système.
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que
par un professionnel agréé. L’eau crachée par la
soupape de décharge peut causer instantanément des
brûlures graves et de l’échaudage pouvant être
mortels.
AVERTISSEMENT
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
INSATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME JAUNE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour capter toute
l’eau qui était contenue dans le chaue-eau. Dévissez le l-
tre à eau. Rincez le ltre pour éliminer tous les débris.
Remeez le ltre en place et rouvrez les vannes d’isolement.
Soupape de décharge
Faites fonconner la soupape manuellement une fois par
an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons
contre la sore d’eau sous pression pouvant poten-
ellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l’eau
évacuée à un endroit où s’écouler sans danger. Un contact
avec votre corps ou des objets proches peut causer une
blessure ou des dégâts.
Inspecon visuelle de la amme
Vériez le bon fonconnement après une intervenon. Le
brûleur doit produire une amme régulière sur toute sa
surface quand tout fonconne correctement. La combus-
on doit produire une amme claire, bleue et stable. Con-
sultez la vue éclatée des pièces de brûleur pour l’emplace-
ment des ports d’observaon. La forme de amme doit
ressembler à ce qui est illustré ci-dessous.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que, par temps très froid, le chaue-eau et
ses conduites d'eau sont protégées ecacement pour évit-
er le gel. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par
la garane. Référez-vous à la secon sur la protecon con-
tre le gel. L’appareil peut être vidangé manuellement. Ce-
pendant, il est fortement recommandé que :

88 Manuel de Série VC
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Un code de diagnosc LC0~LC9 ou “00” indique que le chaue-eau commence à s’entartrer et doit être rincé. Ne pas le faire
endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulaon de tartre ne sont pas couverts par
la garane de l’appareil. Rinnai recommande fortement l’installaon de vannes d’isolement pour permere un rinçage de
l’échangeur thermique.
1. Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau
2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites d’eau
chaude et d’eau froide sur les conduites d’eau chaude
et d’eau froide (V3 et V4).
3. Branchez le tuyau de sore de pompe (H1) sur la conduite
d’eau froide au niveau du robinet de service (V2).
4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet
de service (V1).
5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité
alimentaire dans un seau.
6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à
l’entrée de la pompe dans la soluon de neoyage.
7. Ouvrez les deux robinets de service (V1 et V2) sur les
conduites d’eau chaude et d’eau froide.
8. Acvez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du
chaue-eau pendant au moins une heure au taux de 4
gallons par minute (soit une quart de litre à la seconde).
9. Arrêtez la pompe.
10. Chassez la soluon de neoyage au vinaigre du chaue-eau
comme suit :
a. Enlevez l’extrémité libre du tuyau de drainage (H3) du
seau. Meez-le dans un évier ou à l’extérieur vers un
drain.
b. Fermez le robinet de service (V2), et ouvrez le robinet de
coupure (V4). Mais n’ouvrez pas l’autre robinet de
coupure (V3).
c. Laissez l’eau couler au travers du chaue-eau pendant 5
minutes.
d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand l’appareil a
ni de se vider, enlevez le ltre en ligne à l’arrivée d’eau
froide et neoyez-le pour ôter tous résidus. Remeez le
ltre en place et ouvrez le robinet (V4).
Rinçage de l’échangeur thermique
e. Fermez le robinet de service
(V1), et ouvrez le robinet de
coupure (V3).
11. Enlevez tous les tuyaux.
12. Rebranchez l’alimentaon
électrique du chaue-eau
Suite à la procédure de rinçage, ap-
pelez l’assistance technique (1-800-
621-9419) pour des informaons sur
la restauraon de la carte de circuit
imprimé.
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Filtre en
ligne
Conduite
d’eau
chaude
Conduite
d’eau
froide
Arrivée
du gaz
Pompe de circulaon
LÉGENDE

Manuel de Série VC 89
Si le chaue-eau ne doit pas être ulisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que l’eau à l’intérieur
soit vidangée.
Pour vidanger manuellement le chaue-eau :
Coupez les alimentaons en eau froide et en gaz
Coupez le contrôleur de température.
Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau.
Posionnez un récipient pour récupérer l’eau. Enlevez les capuchons de
drainage sur les deux vannes d’isolement et ouvrez les deux vannes au-
dessus des capuchons (poignées de vanne bleue et rouge). ‐OU‐ Ouvrez le
bouchon de drainage d’eau chaude à la sore de l’eau chaude.
Enlevez le ltre d’entrée d’eau pour drainer l’eau froide. De l’air comprimé
peut être ulisé pour purger le système de toute l’eau restante.
Vidange manuelle du chaue-eau
Pour reprendre un fonconnement normal :
Conrmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que l’arrivée de
gaz est coupée, et que tous les robinets sont fermés.
Vissez le ltre à eau dans l’entrée pour eau froide.
Replacez les capuchons de drainage et fermer les deux vannes
d’isolement. -OU- Revissez le bouchons de drainage de l’eau.
Ouvrez l’alimentaon en eau froide.
Ouvrez un robinet et conrmez qu’il en sort de l’eau, puis refermez-le.
Rétablissez l’alimentaon électrique.
Après la conrmaon que le contrôleur de température est désacvé,
ouvrez l’alimentaon en gaz.
Acvez le contrôleur de température.
Écoulement à faible volume d’eau au travers du chaue-eau pour éviter le gel
Si l’abaissement de température ambiante va plus loin que la capacité
d’autoprotecon du chaue-eau contre le gel, ou s’il y a une coupure du secteur, les
étapes qui suivent peuvent empêcher que le chaue-eau est les conduites extérieures
ne gèlent : (Des appareils reliés avec EZ Connect (lien entre deux chaue-eau) doivent
être vidangés pour éviter leur gel s’ils ne sont pas en ulisaon.)
Passez le chaue-eau à l’arrêt.
Fermez la vanne d’arrivée du gaz.
Ouvrez un robinet d’eau chaude an de faire couler environ 0,1 gallon par minute,
ou laissez sorr un ot d’environ 5 mm d’épaisseur.
Si le chaue-eau ou de la tuyauterie extérieur ont gelé
Ne faites pas fonconner le chaue-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
Fermez les vannes de gaz et d’eau et coupez l’alimentaon électrique.
Aendez que l’eau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne d’alimentaon en eau.
Cherchez des fuites au niveau du chaue-eau et des conduites.
HOT
COLD
ON!
0,1 gallon par minute ou
environ 5 mm d’épaisseur
* Ulisez une clé ou un autre
oul pour dévisser le bouchon
de drainage d’eau chaude.
Pour éviter des brûlures, aendez que l’équipement ait refroidi avant de vidanger l’eau.
L’eau restera longtemps chaude dans l’appareil après son arrêt.
Filtre à
eau
Sore
d’eau
chaude
Bouchon de
drainage d’eau
chaude *
Entrée d’eau
froide
AVERTISSEMENT

90 Manuel de Série VC
Pièces de rechange
N° d’arcle de la
che technique
Ensemble de commande de gaz 100
Kit d’électrode/ électrode de
gaz
116, 117
Ensemble de venlateur/
moteur
125
Échangeur thermique 143
Servo et capteur de débit d’eau
401
Ensemble de servo de
dérivaon
403
Ensemble de ltre à eau 412
Carte de circuit imprimé 700
Allumeur 706
Faisceau de fusible thermique 725
Allumeur
Faisceau de fusible
thermique
Ensemble de servo
de dérivaon
Ensemble de ltre à eau
Carte de circuit imprimé
Servo et capteur de débit
d’eau
Ensemble de venlateur/
moteur
Échangeur thermique
Ensemble de commande
de gaz
Kit d’électrode/ électrode
de gaz
La che technique, qui est située sur la face intérieure du
couvercle avant du chaue-eau, conent une liste
complète illustrée des pièces.

Manuel de Série VC 91
Garane pour les RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
[1] La période de couverture est ramenée à 3 ans à compter de la date d’achat en cas d’ulisaon comme chaue-eau à recirculaon dans une boucle
d'eau chaude, où le chaue-eau est en série avec un système de recirculaon avec toute l'eau en recirculaon passant par ce chaue-eau, et un
système de recirculaon à la demande n’est pas incorporé.
Une recirculaon à la demande est dénie comme une boucle ou un système de recirculaon de l’eau chaude qui ulise les conduites chaude et
froide existantes ou une conduite de reprise dédiée, et qui ne s’acve que quand de l’eau chaude est consommée. Son acvaon peut se faire par un
bouton-poussoir, un détecteur de mouvement ou vocalement, mais pas par un capteur de température. Si une minuterie est ajoutée à une pompe de
recirculaon standard, ce n’est plus considéré comme une recirculaon à la demande.
[2] La période de couverture est réduite à 5 ans à compter de la date d’achat si le réglage du point de consigne de température du chaue-eau Rinnai
dépasse 160°F (71 °C).
[3] La couverture pour la main-d’œuvre est étendue à 5 ans pour des applicaons résidenelles et à 2 ans pour des applicaons commerciales si le
produit a été enregistré dans les 30 jours (Cet enregistrement n’est pas exigé pour la Californie et le Québec), et/ou si les autres condions
menonnées précédemment pour ces deux types d’applicaons sont sasfaites.
REMARQUE : Le contrôleur intégré dans les modèles d’intérieur bénécie d’une garane de 1 an sur les pièces.
Arcle
Période de couverture (à parr de la date d’achat)
Ulisaon résidenelles mixtes de
fourniture d’eau chaude/chauage
d’espace
Applicaons commerciales Applicaons résidenelles
Échangeur thermique 12 ans [1] [2] 10 ans [1] [2] 5 ans [1]
Autres pièces et composants
5 ans [1] 5 ans [1] 5 ans [1]
Main-d’œuvre raisonnable 1 an [3] 1 an [3] 1 an [3]
Durée de la couverture sous garane
Ce qui est couvert.
La garane limitée standard de Rinnai couvre les vices de maère et de fabricaon quand le produit est installé et ulisé
conformément aux direcves d’installaon écrites de Rinnai, sous réserve des condions exprimées dans le présent docu-
ment sur la garane limitée. La présente garane limitée ne s’applique qu’aux produits installés correctement au Canada et
aux États-Unis. Une mauvaise installaon peut rendre la garane nulle et sans eet. On recommande fortement que vous
ulisiez un professionnel qualié qui a suivi la formaon d’installaon de Rinnai pour faire cee installaon. La présente
couverture de garane s’applique uniquement aux installaons résidenelles et non aux applicaons commerciales (toute
installaon autre que dans une habitaon unifamiliale). La couverture de garane limitée établie dans le tableau suivant est
accordée à l’acheteur d’origine et aux propriétaires subséquents, mais uniquement si le produit reste sur les lieux d’installa-
on originaux. La présente garane limitée ne s’applique qu’à la première installaon (originale) du produit et échoit si le
produit est déplacé ou réinstallé à un nouvel endroit.
Ce que fera Rinnai
Rinnai réparera ou remplacera le produit ou toute pièce ou composante sous garane qui ache un vice de maère ou de
fabricaon pendant la période établie dans le tableau. Rinnai couvrira les frais de main-d’oeuvre raisonnables associés à la
réparaon ou au remplacement desdites pièces ou composantes pendant la période de garane pour la main-d’oeuvre.
Toutes les réparaons doivent être faites avec des pièces Rinnai d’origine. Toutes les réparaons ou tous les remplacements
doivent être eectués par un professionnel licencié qui a reçu une formaon appropriée pour ce type de réparaon.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai, à sa discréon seule. Rinnai n’autorise aucune personne
ou compagnie a assumer une telle obligaon ou responsabilité concernant le remplacement du produit. Si Rinnai détermine
qu’il est impossible de réparer le produit, Rinnai pourra remplacer le produit par un autre produit comparable, à la discré-
on de Rinnai seule. La réclamaon pour les pièces et la main-d’oeuvre du produit sous garane peut être refusée si une
composante ou un produit retourné à Rinnai ne comporte aucun vice de maère ou de fabricaon, ou a été endommagé
suite à une mauvaise installaon, ulisaon ou opéraon, ou en cours de transport.
Comment obtenir un service
Vous devez contacter un professionnel qualié et formé pour la réparaon d’un produit sous garane limitée. Pour obtenir
le nom d’un professionnel qualié et formé, contactez votre revendeur, consultez le site Web de Rinnai (www.rinnai.us),
téléphonez à Rinnai (1 800 621-9419) ou écrivez à Rinnai, 103 Internaonal Drive, Peachtree City, Georgia 30269.

92 Manuel de Série VC
Une preuve d’achat est exigée pour un service au tre de la garane. Vous devez présenter un bon d’achat daté ou enregis-
trer le produit dans les 30 jours suivant sa date d’achat. Pour enregistrer le chaue-eau sans réservoir Rinnai, rendez-vous
sur www.rinnai.us. Si vous n’avez pas d’accès Internet, composez le 1 866 RINNAI1 (746-6241). Le reçu d’enregistrement par
Rinnai servira de preuve d’achat du produit. L’enregistement d’un produit installé dans une nouvelle construcon doit être
vériée par une copie des documents de clôture fournissant le nom de l’acheteur inial. L’enregistrement n’est toutefois
pas nécessaire pour valider la présente garane limitée.
Ce qui n’est pas couvert.
Cee garane limitée ne couvre pas les pannes ou les
problèmes de service pour les causes suivantes :
• Accident, usage abusif, mauvaise ulisaon
• Modicaon du produit ou d’une de ses composantes
• Mauvaise applicaon du produit
• Mauvaise installaon, comme (mais non de façon
limitave) :
produit installé dans un milieu corrosif
dommages par le condensat
mauvaise venlaon
mauvais type de gaz
mauvaise pression de gaz ou d’eau
absence d’un bac de drainage sous l’appareil
• Mauvais entreen comme (mais non de façon limitave) :
entartrage, gel ou blocage de l'évacuaon
• Mauvais dimensionnement
• Toute cause autre qu’un vice de maère ou de fabricaon
• Dommages ou problèmes émanant d’un incendie, d’une
inondaon, d'une surtension, d’un gel ou de cas fortuits
• Dommages causés par une eau de piètre qualité
• Ulisaon du chaue-eau avec une eau autre que
potable, en tout temps
• Cas de force majeure
Il n’y a aucune couverture de garane pour un produit installé dans une applicaon en boucle fermée, communément asso-
ciée aux applicaons de chauage de pièce uniquement.
La présente garane limitée ne s’applique pas à un produit dont le numéro de série ou la date de manufacture ont été obli-
térés.
La présente garane limitée ne s’applique pas à un produit ulisé dans une applicaon qui fait appel à une eau traitée chi-
miquement, comme un chaue-eau de piscine ou de spa.
Limites de la garane
Personne n’est autorisé à orir une autre garane au nom de la Rinnai America Corporaon. Sauf tel qu’expressément pré-
vu dans la présente, il n’existe aucune autre garane que ce soit, expresse ou implicite, y compris, mais non de façon limita-
ve, la garane de bonne vente ou d’aptude à accomplir une tâche parculière, qui s’étend au-delà de la descripon de
garane dans la présente.
Toute garane implicite de bonne vente ou d’aptude à accomplir une tâche parculière prévue dans une loi provinciale
sera limitée à la durée de la présente garane limitée à moins que la période prévue par la loi provinciale soit moindre. Cer-
taines provinces ne permeent pas de limite de durée des garanes limitées implicites; il se peut donc que les présentes
limites ne s’appliquent pas dans votre cas.
Rinnai ne peut être tenue responsable des dommages-intérêts indirects, accidentels, spéciaux, fortuits ou autres qui pour-
raient survenir, y compris la perte de prot, les dommages à la personne ou à la propriété, la perte d’ulisaon, les inconvé-
nients, ou la responsabilité émanant d’une mauvaise installaon, d’un mauvais service ou d’une mauvaise ulisaon. Cer-
taines provinces ne permeent pas l’exclusion ou la limite des dommages-intérêts indirects ou fortuits; il se peut donc que
les présentes limites ne s’appliquent pas dans votre cas.
La présente garane limitée vous accorde des droits parculiers et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une pro-
vince à l’autre.
www.rinnai.us/warranty

Manuel de Série VC 93
EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE AVEC VOTRE
GARANTIE LIMITÉE*
RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
ENREGISTREMENT NÉCESSAIRE*
Rinnai ore l’opportunité d’étendre votre garane limitée standard, pour la main-d'œuvre uniquement,
sur les modèles RL75, RL94 et RLX94i de sa Série Luxury, si vous enregistrez votre chaue-eau dans les 30 jours
qui suivent son achat. Cee garane limitée s'applique uniquement aux produits installés aux États-Unis et au
Canada. Une mauvaise installaon peut annuler cee garane limitée. Il est recommandé qu'un professionnel
formé et qualié qui a assisté à une classe de formaon d'installaon de Rinnai complète votre installaon.
Les produits non enregistrés resteront couverts par la garane limitée standard de Rinnai telle que décrite
dans le manuel d’installaon et d’ulisaon qui accompagne le produit. Des informaons sur la garane sont
également disponibles sur le site Web de Rinnai, www.rinnai.us.
APPLICATIONS RÉSIDENTIELLES :
La période de garane limitée pour la couverture en main-d’œuvre des modèles de chaue-eau sans réservoir RL75,
RL94 et RLX94i, installés dans une applicaon résidenelle, est prolongée d’une durée addionnelle de 48 mois (soit un
total de couverture des frais de main-d’œuvre de 60 mois à compter de la date d’achat) si le produit est enregistré dans les
30 jours suivant son achat, à l’adresse www.rinnai.us/product-registraon, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
sauf pour la Californie et le Québec où cet enregistrement n’est pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE DANS
LE CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applicaons résidenelles ou domesques) :
1. La couverture de la main-d’œuvre ne s’étend pas pour un chaue-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i s’il est ulisé
pour du chauage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculaon, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon l’extension de garane n’a pas lieu.
APPLICATIONS COMMERCIALES :
La période de garane limitée pour la couverture en main-d’œuvre des modèles de chaue-eau sans
réservoir RL75, RL94 et RLX94i, installés dans une applicaon commerciale pour eau chaude, est prolongée
d’une durée addionnelle de 12 mois (soit un total de couverture des frais de main-d’œuvre de 24 mois à
compter de la date d’achat) si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, à l’adresse
www.rinnai.us/product-registraon, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241), sauf pour la Californie et
le Québec où cet enregistrement n’est pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR L’EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-D’ŒUVRE DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applicaons résidenelles ou domesques) :
1. La couverture de la main-d’œuvre ne s’étend pas pour un chaue-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i s’il est ulisé
pour du chauage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculaon, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon l’extension de garane n’a pas lieu.
* Applicable uniquement si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, et quand les autres
condions sont sasfaites. Notez que les résidents en Californie et en Floride, et ceux d’autres juridicons
interdisant aussi des avantages de garane condionnés par un enregistrement, cet enregistrement n’est
pas obligatoire pour obtenir des périodes de garane plus longues, et le fait de ne pas enregistrer le
chaue-eau ne diminuera pas vos droits au tre de la garane. www.rinnai.us/warranty

U307-0710X04(02)
100000244(12)
8/2019
