Rinnai RL75IP High Efficiency Plus Direct Vent Tankless Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • AHRICertificate-RL75i - (English) Download
  • Manufacturer's Certification Statement - Rinnai 2012-2013. - (English) Download
  • Manufacturer's Certification Statement - Rinnai 2014. - (English) Download
  • Manufacturer's Certification Statement - Rinnai 2015-2016. - (English) Download
  • Venting Manual: Ubbink Non-Condensing Concentric - (English) Download
  • Tech Bulletin No 019: Ubbink Parts List TB-019 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 101: Code 79 Sensing Element TB-101 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 121: Activation Flow Rates at Higher Temperatures TB-121 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 130: Battery Backup for Tankless Water Heaters and Home Heating Products TB-130 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 131: Use of Circ-Logic for Pump Applications greater than 120 VAC TB-131 - (English) Download
  • U307-071601 VC indoor tech sheet. - (English) Download
Installation Instruction
  • Condensate Trap Installation Manual - RE/REP - (English) Download
Specification
  • MSB-SP Specification Sheet. - (English) Download
  • HE+ Tankless Water Heater Spec Sheet English - RL75iN/P - (English) Download
  • MSDS Higher Vinegar Concentration for Descaling Technical Bulletins - (English) Download
  • TWH Troubleshooting Technical Data Sheet - (English) Download
RL75IP photo

Installation and Operation Manual

This is the main product document for model RL75IP. Series: RL Model Series
Additionally, the document applies to other Rinnai models: RL75I, RLX94I, RL94I, RL75E

The file format is pdf, 94 pages, you can download this manual here .

background
Direct Vent Tankless Water
Heater Installaon and
Operaon Manual
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
This enre manual must be le for the consumer. The consumer must read and
refer to this manual for proper operaon and to maintain the water heater.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides informaon on the installaon, operaon, and maintenance of the water heater. For proper
operaon and safety, it is important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instrucons on pages 4-30.
The consumer must read the enre manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.
ANS Z21.10.3 CSA 4.3
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
background
2 VC Series Manual
Table of Contents
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potenal hazards that can kill or hurt you
and others.
Indicates an imminently hazardous situaon which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe pracces.
DANGER
CAUTION
WARNING
Table of Contents ..................................................... 2
Safety Behaviors and Pracces for the
Consumer and Installer ............................................ 3
Installaon Instrucons
(for the licensed professional) ............................. 4
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ........................ 6
Freeze Protecon ............................................. 11
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only).................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 19
Installaon of Gas Supply ................................ 19
Connect Electricity ........................................... 21
Adjust for High Altude ................................... 21
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21
Checklist for Gas and Electricity ....................... 21
Installaon of Temperature Controller ............ 22
Final Checklist ................................................... 24
Technical Data ........................................................ 25
Specicaons ................................................... 25
Dimensions ....................................................... 26
Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 27
Ladder Diagram ................................................ 28
Recirculaon Mode .......................................... 29
Operaon Instrucons ....................................... 31
Consumer Operaon Guidelines for the
Safe Operaon of your Water Heater .............. 32
How to Use the Temperature Controller ......... 33
How to Set the Temperature ........................... 34
Diagnosc Codes .............................................. 36
Required Maintenance..................................... 39
Freeze Protecon and Winterizaon ........ 40
Flushing the Heat Exchanger..................... 41
Manual Draining of the Water Heater ...... 42
State Regulaons .................................................... 43
Replacement Parts ................................................. 44
Consumer Warranty ............................................... 45
French Version ........................................................ 48
Important Safety Informaon
Safety Denions
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/
or your account with us.
If you have any quesons or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.
background
VC Series Manual 3
CAUTION
BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause
serious burns. Keep away from water heater unit.
Keep small children and animals away from the
unit.
Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
to touch. In residenal applicaons, insulaon
must be used for hot water pipes below 36” due to
burn risk to children.
Safety Behaviors and Pracces for the Consumer and Installer
Before operang, smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will sele
on the oor.
Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
Combusble construcon refers to adjacent walls
and ceiling and should not be confused with
combusble or ammable products and materials.
Combusble and/or ammable products and
materials should never be stored in the vicinity of
this or any gas appliance.
Always check the water temperature before
entering a shower or bath.
To protect yourself from harm, before performing
maintenance:
Turn o the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning o the
electricity at the circuit breaker. (The
temperature controller does not control the
electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be
done at the isolaon valve immediately below
the water heater or by turning o the water
supply to the building.
WARNING
Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Do not use substute materials. Use only parts
cered for the appliance.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
California law requires this noce to be provided:
California Proposion 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproducve harm.
WARNING
background
4 VC Series Manual
It is recommended that a licensed professional install
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
The warranty may be voided due to any improper
installaon.
The installer should have skills such as:
Gas sizing.
Connecng gas lines, water lines, valves, and
electricity.
Knowledge of applicable naonal, state, and
local codes.
Installing venng through a wall or roof.
Training in installaon of tankless water heaters.
(Training can be accessed on-line at
www.trainingevents.rinnai.us)
Installaon Instrucons
Installaon Steps
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ......................... 6
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only) .................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(Indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 19
Installaon of Gas Supply ................................. 19
Connect Electricity ........................................... 21
Adjust for High Altude ................................... 21
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 21
Checklist for Gas and Electricity ....................... 21
Installaon of Temperature Controller ............ 22
Final Checklist................................................... 24
General Instrucons Installer Qualicaons
DO NOT
Do not install the RL75i, RL94i, or the RLX94i
outdoors.
Do not install the RL75e or the RL94e indoors.
Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connecons will result in
damage to the area adjacent to the appliance or to
lower oors of the structure. When such locaons
cannot be avoided, it is recommended that a
suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict
combuson air ow.
Do not obstruct the ow of combuson and
venlaon air. Combuson air shall not be
supplied from occupied spaces.
Do not use this appliance in an applicaon such as
a pool or spa heater that uses chemically treated
water . (This appliance is suitable for lling large or
whirlpool spa tubs with potable water.)
Do not use substute parts that are not authorized
for this appliance.
MUST DO
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
The appliance and its appliance main gas valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
(13.84 in W.C.).
Type of installaon
For installaon in residenal and commercial
applicaons.
Cered for installaon in manufactured (mobile)
homes.
background
VC Series Manual 5
Prepare for installaon
Parts included
Tools needed
Materials needed
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual
shuto valve during any pressure tesng of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.).
You must follow the installaon instrucons and
those in Care and Maintenance for adequate
combuson air intake and exhaust.
INFORMATION
If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backow
preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing
inspector on how to control thermal expansion.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to
the appliance.
Keep the air intake locaon free of chemicals such
as chlorine or bleach that produce fumes. These
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance.
Tankless water heater
Color coded cold (blue) and hot (red) isolaon
valves
Pressure relief valve
MC-91-2 temperature controller (integrated into
indoor models; provided with outdoor models)
Pipe wrenches (2)
Adjustable pliers
Screwdrivers (2)
Wire cuers
Gloves
Safety glasses
Level
Tools that might be needed
Hammer drill with
concrete bits
Saw
Threading machine with
heads and oiler
Core drill with diamond
head
Torch set
Copper tubing cuer
Steel pipe cuer
Materials that may be needed
Soap or gas leak
detector soluon
Approved venng
Teon tape
(recommended) or pipe
compound
Heat tape
Pipe insulaon
Electrical wire and
conduit per local code
Concrete wall anchors
Oponal pipe cover
Oponal temperature
controller
5/8” ID PVC exible
tubing
2 conductor 22 AWG
wire for controller
Single gang electrical
box
Wire nuts
Unions and drain valves
General Instrucons (connued)
background
6 VC Series Manual
Environment
Air surrounding the water heater, venng, and vent
terminaon(s) is used for combuson and must be free
of any compounds that cause corrosion of internal
components. These include corrosive compounds that
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
stores, photo processing labs, and storage areas for pool
supplies oen contains these compounds. Therefore it
is recommended that outdoor models be used for these
locaons where possible.
The water heater, venng, and vent terminaon(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary for
a water heater to be located in areas which may contain
corrosive compounds, the following instrucons are
strongly recommended.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor/Internal Water Heaters
DO NOT Install in areas where air for combuson
can be contaminated with chemicals.
Before installaon, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potenal of
contaminated indoor air.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
Terminaons of Indoor/Internal Water Heaters
Install the water heater as far away as possible
from exhaust vent hoods.
Install as far away as possible from air inlet vents.
Corrosive fumes may be released through these
vents when air is not being brought in through
them.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater or vent
terminaon.
Damage and repair due to corrosive compounds in the
air is not covered by warranty.
Consideraon of care for your water heater should
include evaluaon of water quality.
The water must be potable, free of corrosive chemicals,
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the
installer to ensure the water does not contain corrosive
chemicals, or elements that can aect or damage the
heat exchanger. Water that contains chemicals
exceeding the levels below aect and damage the heat
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to
water quality damage is not covered by the warranty.
Maximum Level
Total Hardness Up to 200 mg / L
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L
Copper * Up to 1.0 mg / L
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM
Iron * Up to 0.3 mg / L
Manganese * Up to 0.05 mg / L
pH * 6.5 to 8.5
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L
Zinc * Up to 5 mg / L
Determine Installaon Locaon
Water Quality
* Source: Part 143 Naonal Secondary Drinking Water
Regulaons
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly.
When scale build-up in the heat exchanger begins to
aect the performance of the water heater, a diagnosc
code LC#will display. Flush the heat exchanger to
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard
water set at a high temperature.
Rinnai oers Southeastern Filtraons ScaleCuer
Water Condioning Systemthat oers superior lime
scale prevenon and corrosion control by feeding a
blend of control compounds into the cold water
supply.
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installaon environment, water quality, and need
for freeze protecon. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connecon, and condensate
disposal can be found in their respecve installaon
secons of this manual.
Part Number Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
background
VC Series Manual 7
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is
located between two single family dwellings and serves both dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of
two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
For indoor models, you must install a vent terminaon to bring in combuson air and expel exhaust.
Direct Vent (Indoor Unit) Other than direct vent (Outdoor unit)
Ref
Descripon
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4  (1.2 m) below or to
side of opening; 1  (300
mm) above opening
C Clearance to permanently closed window * * * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the
terminal within a horizontal distance of 2 feet (61 cm)
from the center line of the terminal
* * * *
E Clearance to unvenlated sot * * * *
F Clearance to outside corner * * * *
G Clearance to inside corner * * * *
H
Clearance to each side of center line extended above
meter/regulator assembly
* * * *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator
within 3  (91 cm)
horizontally of the
vercal center line of
the regulator vent
outlet to a maximum
vercal distance of 15
 (4.5 m)
*
Above a regulator within 3  (91 cm)
horizontally of the vercal center line of the
regulator vent outlet to a maximum vercal
distance of 15  (4.5 m)
*
J
Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or
the combuson air inlet to any other appliance
36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4  (1.2 m) below or to
side of opening; 1  (300
mm) above opening
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if
within 10  (3 m)
horizontally
6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if within
10 feet (3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway
located on public property
7  (2.13 m) * 7  (2.13 m) [1] 7 . (2.13 m)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) * 12 inches (30 cm) [2] *
Terminal Clearances
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL IS
NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
background
8 VC Series Manual
24"
V
Check to determine whether local codes supersede
these clearances.
Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
You must install a vent terminaon at least 12
inches above the ground.
60"
V
V
(1.52 m)
between
terminals at
dierent levels
(0.61 m) to wall or parapet
(0.30 m) between
terminals at same
level
12"
V V
(1.52 m) vercally
between terminals
V
60"
V
Addional clearances - RL75i, RL94i, RLX94i
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) to
an inside
corner
(0.30 m) between
terminals at same
level
Important consideraons for locang vent
terminaon under a sot (venlated or unvenlated
or eave vent; or to a deck or porch)
Do not install vent terminaon under a sot vent
such that exhaust can enter the sot vent
Install vent terminaon such that exhaust and
rising moisture will not collect under
eaves. Discoloraon to the exterior of the
building could occur if installed too close.
Do not install the vent terminaon too close
under the sot where it could present
recirculaon of exhaust gases back into the
combuson air intake part of the terminaon.
background
VC Series Manual 9
2"
12"
60"
36"
Local codes supersede these clearances.
Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
Avoid terminaon locaons near any air inlets.
Addional clearances
RL75e, RL94e
(0.30 m) to an
inside corner
(50 mm) between terminals at same level
(1.52 m) vercally
between terminals
(0.91 m) to venlated or unvenlated
sot or eve vent; or to a deck or porch
36 in.
2 in.
12 in.
60 in.
background
10 VC Series Manual
Unit clearances
* 0 inches from vent components and condensate
drain line.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installaon, clearance is 6 inches (152 mm)
from the front of the water heater.
Indoor models: RL75i, RL94i, RLX94i
Outdoor models: RL75e, RL94e
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front (Panel) 24 (610) 0 (zero)
Front (Exhaust) 24 (610) 24 (610)
Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Ground/Boom 12 (305) 2 (51)
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13)
Ground/Boom 12 (305) 12 (305)
Vent 0 (zero) 0 (zero)
to side
to front
to top
to ground/bottom
background
VC Series Manual 11
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather that the
water heater and its water lines are protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty.
With electrical power and gas supplied, the water
heater will not freeze when the outside air
temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
models, when protected from direct wind exposure.
Because of the wind-chilleect, any wind or
circulaon of the air on the unit will reduce its ability
to protect itself from freezing.
In the event of a power failure and/or gas
interrupon at temperatures below freezing the
water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addion, drain the
condensate trap and drain line.
Loss of freeze protecon may result in water damage
from a burst heat exchanger or water lines.
The unit may be drained manually. However, it is
highly recommended to:
drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
In addion, the solenoid valves should be connected
electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnosc code.
The freeze protecon features will not prevent the
external piping from freezing. It is recommended that
hot and cold water pipes be insulated. Pipe cover
enclosures may be packed with insulaon for added
freeze protecon.
Maximum vent length
(indoor models only)
1. Determine the number of 90 degree elbows in
the vent system. (Two 45 degree elbows count as
one 90 degree elbow.)
2. Refer to the table to nd the maximum vent
length based on the number of elbows.
3. Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan
switches) if required by the applicable note.
If the length is greater than 21  (6.4 m) then
move switch No. 1 (SW1) to OFF.
If the length is greater than 15  (4.6 m) then
move switch No. 1 (SW1) to OFF.
If the length is greater than 9  (2.7 m) then move
switch No. 1 (SW1) to OFF.
Move switch No. 1 (SW1) to OFF.
Example: If you have one elbow then your maximum
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15  (4.6 m)
then move switch no. 1 (SW1) to OFF.
Number of
90° Elbows
Maximum vent length
0 41  (12.5 m)
1 35  (10.7 m)
2 29  (8.8 m)
3 23  (7.0 m)
4 17  (5.2 m)
5 11  (3.4 m)
6 5  (1.5 m)
If you have a longer vent length (see number 3
regarding max. vent length), switch No. 1 is required
to be in the OFF posion. This ensures the water
heater will run properly. Blocked ue diagnosc
codes and shutdowns may result if switch No. 1 is not
in the correct posion.
NOTICE
background
12 VC Series Manual
Mount to Wall
wall installaon
brackets
1. Idenfy the installaon locaon and conrm that
the installaon will meet all required clearances.
2. Securely aach the water heater to the wall
using any of the holes in the wall installaon
brackets which are at the top and boom of the
water heater. Ensure that the aachment
strength is sucient to support the weight.
Refer to the weight of the water heater in the
Specicaons secon.
Use a leveling tool to ensure that the water
heater is level. Proper operaon requires that
the water heater be level.
NOTE: The water heater must be installed in an
upright posion. Do not install upside down or on its
side.
Checklist to Determine Installaon
Locaon
The water heater is not exposed to corrosive
compounds in the air.
The water heater locaon complies with the
clearances.
For indoor models, the planned venng will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.
The planned venng terminaon/air intake
locaon meets the clearances.
Indoor air is not being used for combuson.
The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly
grounded wall outlet (for indoor models) or other
120 VAC, 60 Hz source is available.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.
Remove the Front Panel
Slide the plasc trim pieces on each side of the water
heater to expose the screws.
Remove the 4 screws and pull o the front panel.
background
VC Series Manual 13
Manufacturer
Listed and Tested Vent Products
for RL75i, RL94i, and RLX94i
Telephone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab Corr/Guard Vent/Air Intake System 800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com
Installaon of venng (indoor models only)
Install the correct venng for your model according to the venng manufacturers instrucons and the
guidelines below.
Refer to the manufacturers technical literature for specic part numbers and instrucons.
Venng Guidelines
DO NOT
Do not use PVC, CPVC, ABS or galvanized material
to vent this appliance.
Do not combine vent components from dierent
manufacturers.
Vent diameter must not be reduced.
Do not connect the venng system with an
exisng vent or chimney.
Do not common vent with the vent pipe of any
other water heater or appliance.
MUST DO
This water heater is a direct vent water heater and
therefore is cered and listed with the vent
system. You must use vent components that are
cered and listed with the water heater model.
The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combuson.
Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturers
instrucons.
Support horizontal vent runs every four feet and
all vercal vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
Venng should be as direct as possible with a
minimum number of pipe ngs.
Vent connecons must be rmly pressed together
so that the gaskets form an air ght seal.
The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.
INFORMATION
Refer to the instrucons of the vent system
manufacturer for component assembly
instrucons.
If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure shall permit
inspecon of the vent system. The design of such
enclosure shall be deemed acceptable by the
installer or the local inspector.
NOTICE
If it becomes necessary to access an enclosed vent
system for service or repairs, Rinnai is not responsible
for any costs or dicules in accessing the vent
system. The warranty does not cover obtaining
access to a vent system in an enclosed environment.
background
14 VC Series Manual
Flue Installaon (indoor models only)
Vercal Terminaon
(condensate collector must be used in all installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Horizontal Terminaon using Condensate Collector
3 in (75 mm)
minimum
Condensate
Trap
To adjust the condensate collector posion or to
replace the female vent top with a male vent top:
1. Loosen the 4 screws at the rear bracket
2. Slide the bracket away from the female vent top.
3. Remove the 4 screws aaching the female vent top
to the water heater.
4. Li up the female vent top and reposion as desired
(or replace with a male vent top).
5. Install the 4 screws at the vent top and ghten the 4
screws at the bracket.
Secure the rst vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole located above
the condensate collector.
Bracket
Condensate Collector
Securing Screw
Horizontal Terminaon without using the Condensate Collector
Maximum Height *
5 feet (1.52 m)
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The
condensate collector should be used in
cold climates.
If more than one elbow is used in the
vercal secon the condensate collector
must be used.
* The condensate collector must be used in
horizontal terminaons if a vercal rise in
the vent system exceeds 5.
If the condensate collector is not used, the drain pipe must
be capped to prevent exhaust gases and condensate from
entering the building. The cap is supplied on the appliance.
In such an instance slope the venng 1/4” per foot away
from appliance according to vent manufacturers
installaon instrucons.
WARNING
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Slope the venting 1/4” per foot toward
the appliance according to the vent
manufacturers installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.
background
VC Series Manual 15
Condensate
(indoor models only)
Condensate can form in the vent of high eciency
direct vent appliances. Without proper drainage,
condensate will damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage, follow these
instrucons.
DO NOT
Do not allow condensate to enter the water
heater.
Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
Do not connect the condensate drain line with an
air condioning evaporator coil drain or.
Do not connect the condensate drain line to the
pressure relief valve/line of the appliance.
MUST DO
Use only venng that is approved and idened as
acceptable for your parcular model.
For vercal terminaons, install a condensate drain
and trap as close as possible to the appliance.
Slope the venng toward the appliance according
to the vent manufacturers installaon
instrucons.
All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plasc
hose.
The condensate drain pipe (along its enre length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (5/8 inch NPT).
The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
To minimize freezing of the condensate, run the
condensate drain line through an interior wall or
between insulaon and an interior wall.
The condensate collector should be used for all
combinaon domesc/hydronic heang
applicaons.
Checklist for Venng and
Condensate (indoor models only)
Verify proper clearances around the vent
terminaons and air intakes.
Ensure you have used the correct venng
products for the model installed and that you
have completely followed the venng
manufacturers installaon instrucons and these
installaon instrucons.
Verify that the vent pipe has a downward slope or
grade to the outside of 1/4 inch per foot (1.2° )
OR if the vent pipe is sloped toward the water
heater (as some local codes require), that a
condensate collector is installed to allow
condensaon to drain away from the water
heater to a proper drain source.
Verify that condensate will not be allowed to
drain back into the water heater.
Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.
INFORMATION
A condensate trap is available, P/N 222053.
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The condensate
collector should be used in cold climates.
The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.
background
16 VC Series Manual
Installaon of Plumbing
A manual water control valve must be placed in the
water inlet connecon to the water heater before it is
connected to the water line. Unions may be used on
both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnecon of the unit.
DO NOT
Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
MUST DO
The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
approved for use in potable water systems.
Purge the water line to remove all debris and air.
Debris will damage the water heater.
If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a nonpotable water
heang appliance.
Ensure that the water lter on the water heater is
clean and installed.
Piping Requirements
Pressure Relief Valve Requirements
Install the pressure relief valve according to these
instrucons.
An approved pressure relief valve is required by the
American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) for all
water heang systems and shall be accessible for
servicing.
DO NOT
Do not plug the relief valve and do not install any
reducing ngs or other restricons in the relief
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
Do not place any other type valve or shuto device
between the relief valve and the water heater.
MUST DO
The relief valve must comply with the standard for
Relief Valves and Automac Gas Shuto Devices for
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the
standard Temperature, Pressure, Temperature and
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
The discharge from the pressure relief valve should
be piped to the ground or into a drain system per
local codes.
The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct
operaon.
The relief valve should be added to the hot water
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturers instrucons. DO NOT place
any other type valve or shut o device between
the relief valve and the water heater.
INFORMATION
If a relief valve discharges periodically, this may be
due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
plumbing inspector on how to correct this
situaon. Do not plug the relief valve.
The American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combinaon temperature and
pressure relief valve for this appliance. However,
local codes may require a combinaon
temperature and pressure relief valve.
Isolaon Valves
Isolaon valves are included with this water heater.
Rinnai strongly recommends the installaon of
isolaon valves on the cold and hot water lines
because they provide the ability to isolate the water
heater from the structures plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Flushing the heat
exchanger regularly is required as part of the proper
maintenance for this water heater.
Water discharged from the pressure relief valve could
cause severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
background
VC Series Manual 17
Isolaon Valves and Pressure Relief Valve
Pressure Relief Valve (PRV) Installaon Instrucons:
The PRV must be connected to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be adjacent to
or above the shut o, never below). Installaon must maintain a ¾port size with no shut o valve or line
restricon in-between the appliance and the PRV. The discharge line from the PRV should pitch downward and
terminate 6” above drains where discharge will be clearly visible. The discharge end of the line shall be plain
(unthreaded) and a minimum of ¾in diameter. The discharge line material must be suitable for water at least
180° Fahrenheit. No valve of any type may be installed in the discharge line of the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve Maintenance:
For proper care of this approved pressure relief valve, it is recommended that the valve is manually operated
once a year. In doing so, it will be necessary to take precauons with regard to the discharge of potenally
scalding hot water under pressure. Ensure discharge water has a safe place to ow. Contact with your body or
other property may cause damage or harm.
Please note that only the PRV in this package is cered by CSA Internaonal as an approved item.
The isolaon valves provide the ability to isolate the water heater from the structures plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Check with local codes to determine if a pressure and temperature relief
valve is required. The included valves meet American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) / Canadian Standard
(CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61 approved for potable water.
Isolaon Valves Installaon Instrucons:
1. Wrap the threaded end of the approved pressure relief valve with a minimum of 5 wraps of Teon® tape.
2. Install the pressure relief valve to the 3/4” threaded port on the HOT (RED) water service valve (will be
adjacent to or above the cut o, never below). See Pressure Relief Valve Secon for proper installaon
requirements.
3. Posion the Hot Isolaon Valve (Red) below the Hot Outlet side of the water heater.
4. Hand ghten the Swivel Nut of the Hot Isolaon Valve (Red) to the Hot Outlet side of the water heater.
5. Rotate the Drain Valve to an accessible posion. With a wrench, ghten the Swivel Nut to the water heater.
6. Repeat steps 3-5 for the Cold Isolaon Valve (Blue).
7. Connect the Cold Isolaon Valve (Blue) to the Cold Water Supply Line.
8. Connect the Hot Isolaon Valve (Red) to the Hot Water Supply Line.
9. Ensure that both Drain Valves are in the closed posion before turning on water supply.
Cold Inlet
Swivel Nut (Integrated Gasket)
Drain Valve
Cold Isolaon Valve
(Blue)
Hot Isolaon Valve
(Red)
Hot Outlet
Pressure
Relief Valve
background
18 VC Series Manual
Piping Diagram for Basic Installaon
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
background
VC Series Manual 19
Connect Water Heater to Water Supply
Water connecons to the tankless water heater
should follow all state and local plumbing codes.
If this is a standard installaon, refer to the Piping
Diagram for Basic Installaon.
1. Plumb water supply to the tankless water heater
on the 3/4” MNPT connecon at the boom of
the unit marked Water Inlet”, which is the cold
water supply.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MSPT connecon marked Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines
to the water heater t.
Checklist for Plumbing
Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
Check for proper water pressure to the water
heater. Minimum/Maximum water pressure is
20-150 psi. Rinnai recommends 30-80 psi for
maximum performance.
Installaon of Gas Supply
MUST DO
A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
used on the connecon above the shut o valve
for the future servicing or disconnecon of the
unit.
Check the type of gas and the gas inlet pressure
before connecng the water heater. If the water
heater is not of the gas type that the building is
supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
gas type.
Check the gas supply pressure immediately
upstream at a locaon provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
the limits shown in the Specicaons secon of
this manual with all gas appliances operang.
Before placing the appliance in operaon, all joints
including the heater must be checked for gas
ghtness by means of leak detector soluon, soap
and water, or an equivalent nonammable
soluon, as applicable. (Since some leak test
soluons, including soap and water, may cause
corrosion or stress cracking, the piping shall be
rinsed with water aer tesng, unless it has been
determined that the leak test soluon is non-
corrosive.)
Use approved connectors to connect the unit to
the gas line. Purge the gas line of any debris
before connecon to the water heater.
General Instrucons
WARNING
1. A licensed professional must install the gas
supply.
2. Turn o 120v power supply.
3. Turn o the gas.
4. Gas is ammable. Do not smoke or provide other
ignion sources while working with gas.
5. Do not turn on the water heater or gas unl all
fumes are gone.
background
20 VC Series Manual
Size the gas pipe
The gas supply must be capable of handling the enre
gas load required at the locaon. Gas line sizing is
based on gas type, the pressure drop in the system,
the gas pressure supplied, and gas line type. For gas
pipe sizing in the United States, refer to the Naonal
Fuel Gas Code, NFPA 54. The below informaon is
provided as an example. The appropriate table from
the applicable code must be used.
1. For some tables, you will need to determine the
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heang value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
caon and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
nd the pipe size required. The pipe size must be
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour.
Example:
The heang value of natural gas for your locaon is
1000 BTU/FT
3
. The gas input of the RL94i is 199,000
BTU/HR. Addional appliances at the locaon require
65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet per hour =
(199,000 + 65,000) / 1000 = 264 FT
3
/HR. If the pipe
length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is capable
of supplying 264 FT
3
/HR of natural gas.
Gas Input of all gas products (BTU / HR)
Heang Value of Gas (BTU / FT
3
)
Cubic Feet
per Hour =
(CFH)
Any compound used on the threaded joint of the
gas piping shall be a type that resists the acon of
liqueed petroleum gas (propane / LPG).
The gas supply line shall be gas ght, sized, and so
installed as to provide a supply of gas sucient to
meet the maximum demand of the heater and all
other gas consuming appliances at the locaon
without loss of pressure.
INFORMATION
Refer to an approved pipe sizing chart if in doubt
about the size of the gas line.
Length
Pipe Size (inches)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Pipe Sizing Table - Natural Gas
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
Specic Gravity: 0.60
Schedule 40 Metallic Pipe
cubic feet per hour
Length
Pipe Size (inches)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Pipe Sizing Table - Propane Gas
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specic Gravity: 1.50
Schedule 40 Metallic Pipe
Capacity in Thousands of BTU per Hour
background
VC Series Manual 21
Connect Electricity
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the juncon box
for the grounding connecon.
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit.
If using the 5 foot long power cord, plug it into a
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
wall outlet.
On outdoor models, a disconnect switch must be
provided and installed for the incoming 120 VAC
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area.
The wiring diagram is located on the Technical Sheet
aached to the inside of the front cover.
WARNING
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
The water heater must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the
absence of local codes, in accordance with the
Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protecon against
shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding terminal from this plug.
Checklist for Gas and Electricity
A manual gas control valve is placed in the gas
line to the water heater.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
Conrm an extension cord or an adapter plug has
not been used with the water heater.
For indoor models verify that switch No. 1 in the
SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted
for vent length if necessary. Refer to the secon
on Maximum Vent Length.
Adjustment for High Altude
Installaons
On the SW1 DIP switch (tan switches), set switches 2
and 3 to the values shown in table below for your
altude. The default seng for the appliance is 0-
2000  (0-610 m) with switches No. 2 and No. 3 in the
OFF posion.
When the DIP switch is adjusted, it is not necessary to
adjust the gas pressure seng for high altude.
Altude
SW1
Switch
No. 2
SW1
Switch
No. 3
0-2000  (0-610 m) OFF OFF
2001-5200  (610-1585 m) OFF ON
5201-7700  (1585-2347 m) ON OFF
7701-10200  (2347-3109 m) ON ON
Adjustment for Vent Length
(Indoor models only)
Adjust switch No. 1 in the SW1 DIP switch (tan
switches) if required. Refer to the secon Maximum
vent length”.
background
22 VC Series Manual
Installaon of Temperature Controller
Controller Locaon
Cable Lengths and Sizes
The controller should be out of reach of small
children.
Avoid locaons where the controller may become
hot (near an oven or radiant heater).
Avoid locaons in direct sunlight. The digital
display may be dicult to read in direct sunlight.
Avoid locaons where the temperature controller
could be splashed with liquids.
Do not install in locaons where the controller
can be adjusted by the public.
Indoor models have their controller built into the
front panel. Addional controllers can be installed.
The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.
Number of Wired
Controllers
Maximum Cable Length for each
Controller to Water Heater
1 328  (100 m)
2 164  (50 m)
3 or 4* 65  (20 m)
Turn the power o. Do not aempt to connect the
temperature controller(s) with the power on.
Although the controller is a low voltage device, there
is 120 volt potenal next to the temperature
controller connecons inside the unit.
Do not connect the temperature controller to the
120VAC terminals provided for the oponal solenoid
drain valves.
WARNING
Conguraons
A maximum of 4 temperature controllers can be
installed for a water heater or bank of water heaters.
This includes the controller built into an indoor water
heater. Controllers can only be wired in parallel.
Controllers cannot be wired in series.
The 4 temperature controllers can consist of mulple
MC-91-2 or MCC-91-2 but only one BC-100V and only
one MC-100V.
(MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected)
The clock funcon on the BC-100V will only be
available if an MC-100V is also connected.
If 4 MC-91-2s are installed, simultaneously press the
Priority and On/O buons on the fourth controller
unl a beep sounds.
Wire controllers in parallel
Maximum 4 Controllers
Rinnai
Water
Heater
* Only 3 addional controllers can be wired to the
indoor water heater.
background
VC Series Manual 23
Mounng the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
2. Run the cable between the controller and the
water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plasc cover from the PCB and
electrical connecons.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side boom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plasc cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
background
24 VC Series Manual
Final Checklist
The water heater is not subject to corrosive
compounds in the air.
The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
Clearances from the water heater unit are met.
Clearances from the vent terminaon / air intake
are met.
For indoor models, ensure you have used the
correct venng products for the model installed
and that you have completely followed the
venng manufacturers installaon instrucons
and these installaon instrucons.
For indoor models, verify that the vent system
does not exceed the maximum length for the
number of elbows used.
For indoor models verify that switch No. 1 in the
SW1 DIP switch (tan switches) has been adjusted
for vent length if necessary. Refer to the secon
on Maximum Vent Length.
For indoor models, verify that the vent pipe has a
downward slope or grade to the outside of 1/4
inch per foot (1.2° ) OR, if the vent pipe is sloped
toward the water heater (as some local codes
require), that a condensate collector is installed
to allow condensaon to drain away from the
water heater to a proper drain source.
For indoor models, verify that condensate will not
be allowed to drain back into the water heater.
Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
A manual gas control valve has been placed in the
gas line to the water heater.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from a 120
VAC, 60 Hz power source, is in a properly
grounded circuit, and turned on.
Verify the temperature controller is funconing
properly.
Verify that switches No. 2 and No. 3 in the SW1
DIP switch (tan switches) is set correctly for your
altude.
Verify the system is funconing correctly by
connecng your manometer to the gas pressure
test port on the water heater. Operate all gas
appliances in the home or facility at high re. The
inlet gas pressure at the water heater must not
drop below that listed on the rang plate.
DO NOT introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
If the water heater is not needed for immediate
use, then drain the water from the heat
exchanger.
Install the front panel.
Explain to the customer the importance of not
blocking the vent terminaon or air intake.
Explain to the customer the operaon of the
water heater, safety guidelines, maintenance, and
warranty.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Inform the consumer if the isolaon valves are
not installed or if a water soening system is not
installed.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.
background
VC Series Manual 25
Technical Data
Specicaons
* Minimum ow may vary slightly depending on the temperature seng and the inlet water temperature.
Minimum acvaon ow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are connually being updated and improved; therefore, specicaons are subject to change without prior noce.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specied by the manufacturer. The minimum value listed is for the
purpose of input adjustment.
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Minimum Gas Consumpon Btu/h 10,300
Maximum Gas Consumpon Btu/h 180,000 192,000 199,000 180,000 199,000
Hot water capacity (Min - Max) *
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
Temperature Seng (no controller) 120° F (49° C) or 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng (residenal) Selectable at 120° F (49° C) or at 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng
(MCC-91 controller)
160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
Minimum Temperature Seng 98° F (37° C)
Weight 45.6 lb (20.7 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 46.3 lb (21.0 kg) 43.6 lb (19.8 kg) 44.3 lb (20.1 kg)
Noise level 49 dB (excluding start up or shutdown)
Electrical Data
Normal 76 W 97 W 97 W 57 W 65 W
Standby 2 W
An-frost Protecon 120 W 104 W
Max Current
Without recirculaon pump: 4 A
With recirculaon pump: 8 A (exact value depends on the pump)
Fuse 10 A
By-Pass Control Fixed Electronic Electronic Fixed Electronic
Gas Supply
Pressure
Natural Gas 4.0 - 10.5 inch W.C.
Propane 8.0 - 13.5 inch W.C.
Type of Appliance Direct Vent, Tankless, Temperature controlled connuous ow gas hot water system
Connecons Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignion System Direct Electronic Ignion
Electric Connecons
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control Simulaon Feedforward and Feedback
Water Supply Pressure Minimum Water Pressure: 20 PSI (Recommended 30-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure 150 PSI
Temperature Control Cable Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Cered for installaon in
manufactured (mobile) homes
Yes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20
ppm NOx emission levels
Yes Yes No Yes Yes
background
26 VC Series Manual
B
C
D
E
F
G
Dimensions
RL75i, RL94i, RLX94i
RL75e, RL94e
0.4~1.8(10~45) Variable
14.04 (356.6)
22.95 (583)
9.27 (235.5)
5.05 (128.1)
2.67 (67.8)
A
9.27 (235.5)
22.95 (583)
A
0.28 (7.2)
0.59 (15)
14.04 (356.6)
1.14 (29)
2.23 (56.6)
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.89 (73.3)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.85 (47)
B 4.21 (106.9) G 3.44 (87.3)
C 1.17 (29.8)
Inches (millimeters)
8.90 (226)
B
C
D
E
F
G
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.91 (73.8)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.61 (40.8)
B 3.96 (100.7) G 2.87 (73)
C 1.17 (29.8)
background
VC Series Manual 27
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
45.00
50.00
55.00
60.00
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Pressure Drop Curve
RL94, RLX94
RL75
Pressure Loss ( head)
Water Flow (gpm)
Pressure Loss (psi)
Water Flow Curve
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
0 25 50 75 100 125 150
Water Flow (gpm)
delta T - Temperature Rise (° F)
RL94
RL75
RLX94i
background
28 VC Series Manual
Ladder Diagram
background
VC Series Manual 29
Recirculaon Mode
The Rinnai water heater has the ability to control a
recirculaon pump. Two modes are available,
Economy and Comfort, which recirculate the water in
the plumbing system to provide hot water more
quickly when a tap is opened.
Recirculaon mode is for residenal installaons only.
Recirculaon mode cannot be used with the Bath Fill
controller (BC-100V), an air handler, or with mulple
Rinnai water heaters.
The maximum Rinnai temperature seng while in
recirculaon mode is 140°F (60°C).
Pump Requirements
Voltage: 120V, 60 Hz
Amperage: less than 2 amps
NOTE: The Rinnai PC board will be damaged if
amperage exceeds 2 Amps.
In-rush current: Less than 2.5 Amps.
Check valve: An integral ow check (IFC) valve is
required. See plumbing diagram.
Pump Size
The pump should be sized for 2.5 GPM at the pressure
loss through the tankless water heater and the supply
and return plumbing in the recirculaon loop.
For more informaon on sizing the pump refer to the
Rinnai Circ-LogicGuide or the secon Pump Sizing
for Circulaonin the Rinnai Hot Water System
Design Manual.
Installaon
1. Turn o the electrical power supply by unplugging
the power cord or by turning o the electricity at
the circuit breaker.
2. Install the recirculaon pump on the return line
according to the pump manufacturer installaon
instrucons. Install a check valve in the return
line as shown in the Plumbing Diagram if one is
not integrated into the pump.
3. The wire harness for the recirculaon pump is
bundled with the wire harness from the PC board.
The connector has a black and white wire with the
label Cut wire to connect to pump”. To connect
to the pump, cut the connector, splice the wires,
and add 4 Amp fuse to the hot wire (black) of the
pump. Connect the ground wire from the pump
to a screw at the base of the water cabinet .
Refer to the Pump Electrical Connecon Diagram.
Follow Electrical Code and pump manufacturers
recommendaons.
4. Adjust the dip switch by moving the 4th switch in
the whie set of switches (SW2) to ON.
For Economy mode, set the 8th switch in the
white set of switches (SW2) to OFF (default).
For Comfort mode, set the 8th switch in the white
set of switches (SW2) to ON.
5. Connect power to the water heater. Press the
Power buon on the controller. The pump and
water heater will turn on to raise the recirculaon
loop temperature.
Sengs for SW2
(bank of white switches)
Switch 4 Switch 8
Economy Mode ON OFF
Comfort Mode ON ON
Plumbing Diagram
NOTE: DO NOT install the Rinnai Scale Control system
within the recirculaon loop.
PUMP
C
ut wi
r
e
t
o
c
onne
c
t
t
o pump
Cut connector
and splice wires.
Pump Electrical Connecon
4 Amp
Fuse
BL
W
PC
Board
SCALE CONTROL
(RECOMMENDED)
background
30 VC Series Manual
Recirculaon Mode
Sequence of Operaon
DIP switches (SW2 - white switches, #4, #8) should be
set correctly for recirculaon and mode. The Rinnai
water heater should be turned on.
Pump recirculaon begins when the water heater is
turned on. The Rinnai inlet and outlet thermistors
measure the water temperature.
The water heater produces hot water at the
temperature seng. If the inlet thermistor detects
abnormal temperature then diagnosc code 51 is
generated and the pump will turn o.
When the return water temperature reaches
approximately 15°F (8.3°C) below the temperature
seng, the water heater and pump will turn o.
The cycle will restart at the approximate me interval
in the table based on the temperature thermistor
readings.
Economy Mode
The Economy mode operates as follows:
Less energy consumed due to fewer pump cycles
Assumes plumbing is insulated (minimal pipe heat
loss)
Pump cycles on every 31 to 79 minutes (see
table).
Comfort Mode
The Comfort mode operates as follows:
Higher energy consumpon due to more pump
cycles
Assumes plumbing is not insulated resulng in
higher pipe heat loss
Pump cycles on every 15 to 39 minutes (see
table).
Rinnai
Temperature
Seng
°F
Typical Pump ON Intervals*
Economy
Mode
Comfort
Mode
140 31 15
135 31 15
130 31 15
125 31 15
120 31 15
115 35 18
110 42 21
108 45 22
106 49 24
104 54 27
102 60 30
100 68 34
98 79 39
* The pump will cycle on at these calculated
intervals which are based on the temperature
seng, insulaon, and esmated heat loss in the
system. The values for your installaon may vary.
The oponal MC195T-US controller provides a mer
funcon to control the on/o periods of the recircula-
on pump.
background
VC Series Manual 31
Direct Vent Tankless Water Heater Operaon Instrucons
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operaon and safety, it is
important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
Read all of the instrucons and the warranty thoroughly before operang this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
background
32 VC Series Manual
Consumer Operaon Guidelines for the Safe Operaon of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignion device which
automacally lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will
sele on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
a qualied licensed professional. Force or
aempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied licensed
professional to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety informaon above.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
4. This appliance is equipped with an ignion device
which automacally lights the burner. Do not try
to light the burner by hand.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the oor. If you smell
gas, STOP! Follow Bin the safety informaon
above. If you dont smell gas, go to the next step.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
full ON posion.
8. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
9. Set the thermostat to desired seng.
10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instrucons To Turn O Gas
To Applianceand call your licensed professional
or gas supplier. See manual for addional
informaon.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
If you do not follow these instrucons exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
background
VC Series Manual 33
How to use the Temperature Controller
The MC-91-2 controller is the standard temperature
controller that is supplied with the water heater. On
indoor models it is integrated into the front panel. The
MCC-91-2 controller is for hydronic applicaons requiring
higher temperatures. When the MCC-91-2 controller is
connected, these higher temperatures are available on all
controller models in the system. Refer to the secon on
temperature ranges.
DO NOT repeatedly operate the water heater and then use
a hot water tap while the controller is turned o. Operang
the water heater in this way to alternately produce hot
water may cause water to condense on the outside of
internal parts and accumulate in the water heater cabinet.
Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
Before operang, smell all around the appliance area
for gas. Be sure to smell next to the oor because
some gas is heavier than air and will sele on the
oor.
Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
Always check the water temperature before entering
a shower or bath.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Should overheang occur or the gas supply fail to shut
o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly. Rinnai provides a Scale Control
Systemthat oers superior lime scale prevenon and
corrosion control by feeding a blend of control
compounds into the water supply. Damage and repair
due to corrosive compounds in the air is not covered
by warranty.
Keep the air intake locaon free of chemicals such as
chlorine or bleach that produce fumes. These fumes
can damage components and reduce the life of your
appliance. Damage and repair due to scale in the heat
exchanger is not covered by warranty.
WARNING
background
34 VC Series Manual
How to Set the Temperature
While any hot water is being provided,
the temperature seng can only be
adjusted between 98° F and 110° F.
NOTICE
Check local codes for the maximum water
temperature seng allowed when used
in nursing homes, schools, day care
centers, and all other public applicaons.
NOTICE
If a newly installed unit with a controller
has not been powered for at least 6 hours
then the temperature will return to the
default seng of 104° F (40° C) if power is
interrupted.
NOTICE
There may be a variaon between the
temperature displayed on the
temperature controller and the
temperature at the tap due to weather
condions or the length of pipe to the
water heater.
NOTICE
1. If the water heater is o, press
the Power buon to turn on.
2. If the Priority light is o, then
press the Priority buonon the
temperature controller. The
green Priority light will glow
indicang that this controller is
controlling the temperature and
that the water heater is ready to
supply hot water. (The priority
can only be changed while no hot
water is running.)
3. Press the up or down buons to
obtain the desired temperature
seng.
All hot water sources are able to
provide water at this temperature
seng unl it is changed again at
this or another temperature
controller.
DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulng in death.
Hot water can cause rst degree burns with exposure for as lile as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.
This water heater requires a minimum ow rate to operate. This rate can be found on the specicaon page in
this manual. In some cases when you are not geng hot water or if the water alternates between hot and cold,
it is due to the water ow being below or close to the minimum ow rate. Increasing the ow rate should
resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature sengs, then reduce the temperature seng. Selecng a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the xture.
background
VC Series Manual 35
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature seng at a me. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 98° F (37° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the On/Obuon
for 5 seconds while the water heater is OFF.
These temperatures are suggesons only:
* Temperature sengs from 125-140 °F (52-60 °C) are available by seng switch 6 to ON in the SW1 Dip
switch (tan switches). These models have a default maximum temperature of 120° F (49° C) and an opon
(switch 6) to increase the maximum temperature to 140 °F (60 °C).
DO NOT adjust the other switches unless specically instructed to do so.
WARNING
Kitchen 120 °F (49° C)
Shower 98 - 110 °F (37 - 43 °C)
Bath Fill 102 - 110 °F (39 - 43 °C)
Temperature Sengs Available (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
RL94i, RLX94i,
RL94e
185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
** These sengs require the MCC-91-2 controller. When the MCC-91-2 controller is connected, these higher
temperatures are available on all controller models in the system. Use of an MCC-91-2 controller in a
residenal dwelling will reduce the warranty coverage to that of a commercial warranty applicaon.
Alternate Temperature Sengs
A dierent range of temperature sengs is available by seng switches 2 and 3 of the SW2 dip switch (white
switches) to ON. The table below shows the sengs available with the MC-91-2 and MCC-91-2 controller.
Alternate Temperature Sengs Available (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e
165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85
MC-91-2
MCC-91-2
MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC‐100V‐1, and BC‐100V‐1 controllers are not compable with
Alternate Temperature Sengs. Alternate Temperature Sengs are for commercial
applicaons only.
DO NOT use the MC‐91‐1, MCC‐91‐1, MC100V‐1, or BC‐100V‐1 controllers when dip
switches 2 and 3 (white switches) are in the ON posion.
WARNING
background
36 VC Series Manual
Temperature Opons Without a Temperature Controller
The default temperature seng for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature seng can be changed to 140° F (60° C) by adjustment of a switch.
In the SW1 Dip switch (tan switches), set switch 5 to ON to obtain 140° F water temperature seng. Set switch
5 to OFF (default) to obtain 120° F water temperature seng. If a temperature controller is installed, then
switch 5 has no eect on temperature sengs.
Seng Controller to Mute
On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buons unl a beep is heard (approximately 5 seconds).
Locking the Controller
The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
A beep will sound conrming that the controller is locked. The display will alternately show LOC”, the
temperature seng, and a diagnosc code if one has been acvated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
To Display Diagnosc Informaon
To display the most recent diagnosc informaon codes press and hold the On/Obuon for 2 seconds on
the MC-91-2 controller. While holding the On/Obuon press the up buon. The last 9 diagnosc codes will
ash one aer the other. To exit this mode press the On/Oand up buon as before.
To enter or exit the maintenance monitor informaon mode press and hold the down buon for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF buon.
To obtain the water ow rate press the up or down buons unl “01” displays. The water ow rate will then
appear. For example “58” means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buons unl “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.
Diagnosc Codes
This water heater is designed to display diagnosc codes. If there is a potenal operaon concern refer to the
code and remedy on the next page.
Data Unit No.
Water ow rate 0.1 gal/min 01
Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit 02
background
VC Series Manual 37
Diagnosc Codes and Remedies
Code Denion Remedy
03
Power interrupon during Bath
Fill (Water will not ow when
power returns).
Turn o all hot water taps. Press ON/OFF twice.
10 Air Supply or Exhaust Blockage
Check that nothing is blocking the ue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connecons.
licensed
professional
only
Ensure approved venng materials are being used.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check fan for blockage.
11 No Ignion
(heater not turning on)
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure appliance is properly grounded.
licensed
professional
only
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify dip switches are set properly.
Ensure igniter is operaonal.
Check igniter wiring harness for damage.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstrucons in the ue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
licensed
professional
only
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venng material was installed.
Ensure condensaon collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check power supply for loose connecons.
Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure ame rod wire is connected.
Check ame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
14
Thermal Fuse has acvated
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Ensure dip switch 5 in the second bank of dip switches (white) is in the o posion.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper posion.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check heat exchanger for cracks and/or separaons.
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to instrucons in manual for ushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high re and low re manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16
Over Temperature Warning
(safety shutdown because unit is
too hot)
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check for blockage in the heat exchanger.
Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never aempt any acon that they are not qualied to perform.
WARNING
background
38 VC Series Manual
Code Denion Remedy
19 Electrical Grounding
licensed
professional
only
Check all components for electrical short.
32
Outgoing Water
Temperature Sensor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
33
Heat Exchanger Outgoing
Temperature Sensor
34
Combuson Air
Temperature Sensor
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Ensure fan blade is ght on motor sha and is in good condion.
Replace sensor.
41
Outside temperature
thermistor (outdoor
models only)
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
51
Inlet water temperature
thermistor
52
Modulang Solenoid Valve
Signal
Check modulang gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
Measure resistance of valve coil.
61 Combuson Fan
Ensure fan will turn freely.
Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connecons.
Measure resistance of motor winding.
65 Water Flow Control
The water ow control valve has failed to close during the bath ll funcon. Immediately turn
o the water and disconnue the bath ll funcon. Contact a licensed professional to service
the appliance.
70 PC Board
Check PC board DIP switches for correct posion.
Check the connecon harness at the connecon on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit
Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device Replace PC Board
79 Water Leak Detected
Water has been detected at the boom of the unit. Turn o water supply. Check all plumbing
internally for leakage.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Scale Build-up in Heat
Exchanger (when checking
maintenance code history,
“00” is substuted for
LC”)
LC0~LC9 indicates that there is scale build up in the heat exchanger and that the heat
exchanger needs to be ushed to prevent damage. Refer to the ushing instrucons in the
manual. Hard water must be treated to prevent scale build up or damage to the heat
exchanger.
To operate the water heater temporarily unl the heat exchanger can be ushed, push the On/
O buon on the temperature controller 5 mes. Repeated LC codes will eventually lockout
the water heater.
Please call Rinnai technical department.
FF
Maintenance has been
performed
Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
No
code
Nothing happens when
water ow is acvated.
Clean inlet water supply lter.
On new installaons ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum ow rate required to re unit.
licensed
professional
only
Check for cold to hot cross over. Isolate circulang system if present. Turn o cold water to the
unit, open pressure relief valve; if water connues to ow, there is bleed over in your plumbing.
Verify turbine spins freely.
Measure the resistance of the water ow control sensor.
If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water ow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on then replace the water ow servo
motor.
background
VC Series Manual 39
The appliance must be inspected annually by a
licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The
licensed professional must verify proper operaon
aer servicing.
Cleaning
It is imperave that control compartments, burners,
and circulang air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
1. Turn o and disconnect electrical power. Allow to
cool.
2. Close the water shut o valves. Remove and clean
the water inlet lter.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volale substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
5. Use so dry cloth to wipe cabinet.
Vent System
The vent system and condensate collector (located at
top of unit) should be inspected at least annually for
blockages or damage. If the vent and/or condensate
collector is blocked contact a licensed professional.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubricaon. However you must keep fan and
motor free of dust and dirt by cleaning annually.
Temperature Controller
Use a so damp cloth to clean the temperature
controller. Do not use solvents.
Lime / Scale Build-up
If you receive diagnosc code LC#(LC1, LC2,…),
refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
Refer to the secon on Water Quality to see if your
water needs to be treated or condioned. (When
checking maintenance code history, “00” is
substuted for LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can aect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels below aect and
damage the heat exchanger. Replacement of the
heat exchanger due to water quality damage is not
covered by the warranty.
Snow Accumulaon
Keep the area around ue terminal free of snow and
ice. The appliance will not funcon properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or parally
blocked) by obstrucons.
Coastal Installaons
Installaons located in or near coastal areas may
require addional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Clean the water lter
Clean the inlet water lter by closing the cold and hot
water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a bucket
under the lter at the boom of the water heater to
Required Maintenance
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
Turn o the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning o the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be done at the isolaon valve immediately below the water
heater or by turning o the water supply to the building.
WARNING
Keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
The appliance and vent system must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operaon aer servicing.
The following maintenance items are required for the proper operaon of your water heater.
background
40 VC Series Manual
catch any water that is contained inside the unit.
Unscrew the water lter. Rinse the lter to remove
any debris. Install the lter and open the isolaon
valves.
Pressure Relief Valve:
Operate the valve manually once a year. In doing so,
it will be necessary to take precauons with regard to
the discharge of potenally scalding hot water under
pressure. Ensure discharge water has a safe place to
ow. Contact with your body or other property may
cause damage or harm.
Visual Inspecon of Flame
Verify proper operaon aer servicing. The burner
must ame evenly over the enre surface when
operang correctly. The ame must burn with a clear,
blue, stable ame. See the parts breakdown of the
burner for the locaon of the view ports. The ame
paern should be as shown in the gures below.
Freeze Protecon
Make sure in case of freezing weather that the water
heater and its water lines are adequately protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty. Refer to the secon on
Freeze Protecon. The unit may be drained manually.
However, it is highly recommended that:
drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
Winterizing
These recommendaons are intended to suggest
pracces that are eecve for winterizing the water
heater. They should be used as a guide only. No
liability is assumed for any issues resulng from the
use of this informaon.
GAS
Shut o the gas to the water heater. It is generally
preferable to shut o the gas service to the enre
locaon if gas is not going to be used.
WATER
Shut o the cold water supply to the water heater. It
is generally preferable to shut o the water to the
enre locaon if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the lter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze. Compressed air may be used to purge any
water le in the system.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning o the circuit breaker to
the water heater to prevent potenal damage from
irregular power surges or interrupons.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent terminaon (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
be easy to apply and remove. This will prevent
debris, leaves, and small animals from entering the
venng and water heater which could cause air ow
issues upon return to service.
Tesng the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water
discharged from the pressure relief valve could cause
severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
background
VC Series Manual 41
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
An LC0~LC9 or “00” diagnosc code indicates the unit is beginning to lime up and must be ushed. Failure to
ush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered by
the units warranty. Rinnai strongly recommends installaon of isolaon valves to allow for ushing of the heat
exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater.
2. Close the shuto valves on both the hot water and
cold water lines (V3 and V4).
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2).
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1).
5. Pour 4 gallons of undiluted virgin, food grade, white
vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning soluon.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines.
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn o the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shuto valve,
(V4). Do not open shuto valve, (V3).
c. Allow water to ow through the water heater for
5 minutes.
d. Close shuto valve (V4). When unit has nished
draining remove the in-line lter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place lter back
into unit and open valve (V4).
e. Close service valve, (V1), and open shuto valve,
(V3).
Flushing the heat exchanger
11. Disconnect all hoses.
12. Restore electrical power to the
water heater.
Following ush procedure call
technical assistance (1-800-621-
9419) for PCB reset informaon.
background
42 VC Series Manual
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
To manually drain the water:
1. Shut o cold water supply and gas supply.
2. Turn o the temperature controller.
3. Disconnect the power to the water heater.
4. Place a container to catch the water. Remove the drain caps on
both isolaon valves and open both valves above the caps (blue
and red valve handles). -OR- Open hot water drain plug at the hot
water outlet.
5. Remove water lter to drain the cold water. Compressed air may
be used to purge any water le in the system.
Manual Draining of the Water Heater
To resume normal operaon:
1. Conrm that all water drain plugs are removed, that the gas supply
is turned o, and that all taps are closed.
2. Screw in the water lter in the cold water inlet.
3. Replace the drain caps and close both isolaon valves. -OR- Screw
in the hot water drain plug.
4. Open the cold water supply.
5. Open a tap and conrm that water ows, and then close.
6. Turn on the power.
7. Aer conrming that the temperature controller is o, turn on the
gas supply.
8. Turn on the temperature controller.
Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect
itself, or if power is lost, the following steps may prevent the water heater
and external piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2
unit link) should be drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater o.
2. Close the gas supply valve.
3. Turn on a hot water tap to ow water about 0.1 gal/min or where the
stream is about 0.2 inches thick.
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn o the power.
3. Wait unl the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.
HOT
COLD
ON!
0.1 gal/min or about
0.2 inch thick
* Use a wrench or other tool
to unscrew the hot water
drain plug.
To avoid burns, wait unl the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot aer it is turned o.
WARNING
Water
lter
Hot water
outlet
Hot water
drain plug *
Cold water
inlet
background
VC Series Manual 43
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachuses (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residenal purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent terminaon is less than seven (7) feet above nished grade in the area of the venng, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be sased:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the me of installaon of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gaser shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and baery back-up is installed on the oor level where the gas equipment is to be installed. In addion, the
installing plumber or gaser shall observe that a baery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each addional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualied licensed
professionals for the installaon of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an ac, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and baery back-up may be installed on the next adjacent oor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the me of compleon of installaon, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a baery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS cered.
3. SIGNAGE. A metal or plasc idencaon plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heang appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installaon unless, upon inspecon, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.
State Regulaons
background
44 VC Series Manual
Replacement Parts
Tech Sheet
Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 125
Heat Exchanger 143
Water Flow Servo & Sensor 401
Bypass-Servo Assembly 403
Water Filter Assy 412
PC Board 700
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 725
Ignitor
Thermal Fuse Harness
Bypass-Servo Assembly
Water Filter Assy
PC Board
Water Flow Servo &
Sensor
Fan Assembly / Motor
Heat Exchanger
Gas Control Assembly
Electrode / Flame Rod
The Technical Sheet that is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.
background
VC Series Manual 45
Limited Warranty for Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
What is covered?
The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the product is
installed and operated according to Rinnai wrien installaon instrucons, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the
United States and Canada. Improper installaon may void this Limited Warranty. It is recommended that a
trained and qualied professional who has aended a Rinnai installaon training class complete your
installaon. This Limited
Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and
subsequent owners, but only while the product remains at the site of the original installaon, and terminates if
the product is moved or reinstalled at a new locaon.
Item
Period of Coverage (from date of purchase)
If used for both residenal water heang
and space heang purposes
Commercial
Applicaons
Residenal
Applicaons
Heat Exchanger 12 years
[1] [2]
10 years
[1] [2]
5 years
[1]
All Other Parts and
Components
5 years
[1]
5 years
[1]
5 years
[1]
Reasonable Labor 1 year
[3]
1 year
[3]
1 year
[3]
[1] Period of coverage is reduced to 3 years from date of purchase when used as a circulang water heater within a hot water
circulaon loop, where the water heater is in series with a circulaon system and all circulang water ows through the water
heater, and where an on-demand recirculaon system is not incorporated.
On-demand recirculaon is dened as a hot water recirculang loop or system that ulizes exisng hot and cold lines or a dedicated
return line, and only acvates when hot water is used. It can be acvated by a push buon, moon sensor, or voice acvaon but
not by a temperature sensor. A mer added to a standard recirculang pump is not considered as on-demand.
[2] Period of coverage is reduced to 5 years from date of purchase if the Rinnai Tankless Water Heater temperature seng exceeds
160°F (71°C).
[3] Labor coverage is extended to 5 years in residenal applicaons and 2 years in commercial applicaons if the product is registered
within 30 days (except registraon is not required in California and Quebec) and/or if the other condions above in the Residenal
Applicaons and Commercial Applicaons secons are sased.
Note: The integrated controller on indoor models has a 1 year warranty on parts.
What Will Rinnai Do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defecve in materials or
workmanship as set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair
or replacement of any such part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts
must be genuine Rinnai parts. All repairs or replacements must be performed by a qualied professional who is
properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discreon. Rinnai does not authorize
any person or company to assume for it any obligaon or liability in connecon with the replacement of the
product. If Rinnai determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a
comparable product at Rinnais sole discreon. The warranty claim for product parts and labor may be denied if
a component or product returned to Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged
by improper installaon, use or operaon; or damaged during return shipping.
How to Obtain Service
For the name of a trained and qualied professional
please contact your place of purchase, visit the Rinnai
website (www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 Internaonal Drive, Peachtree
City, Georgia 30269.
background
46 VC Series Manual
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales
receipt, or by registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water
Heater, please visit www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of
registraon by Rinnai will constute proof-of-purchase for this product. Registraon of product installed in new
home construcon may be veried with a copy of the closing papers provided by the inial home buyer.
However, registraon is not necessary in order to validate this Limited
Warranty.
What is Not Covered?
This Limited Warranty does not cover any failures or operang dicules due to the following:
Accident, abuse, or misuse
Alteraon of the product or any component
part
Misapplicaon of this product
Improper installaon (such as but not limited
to)
Product being installed in a corrosive envi-
ronment
Condensate damage
Improper venng
Incorrect gas type
Incorrect gas or water pressure
Absence of a drain pan under the appliance
Water quality
Improper maintenance (such as but not limited
to scale build-up, freeze damage, or vent
blockage)
Incorrect sizing
Any other cause not due to defects in materials
or workmanship
Problems or damage due to res, ooding,
electrical surges, freezing or any acts of God.
Force majeure
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop applicaon, commonly associated with space
heang only applicaons.
Use of an MCC-91-2 controller in a residenal dwelling will reduce the warranty coverage to that of a
commercial warranty applicaon except when an MCC-91-2 is used with a hydronic air handler for temperatures
no higher than 160°F (71°C).
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been
defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an applicaon that uses chemically treated water such
as a pool or spa heater.
Limitaon on Warranes
No one is authorized to make any other warranes on behalf of Rinnai America Corporaon. Except as expressly
provided herein, there are no other warranes, expressed or implied, including, but not limited to warranes of
merchantability or tness for a parcular purpose, which extend beyond the descripon of the warranty herein.
Any implied warranes of merchantability and tness arising under state law are limited in duraon to the
period of coverage provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some
states do not allow limitaons on how long an implied Limited
Warranty lasts, so the above limitaon may not
apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequenal or other similar damages that may arise,
including lost prots, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper
installaon, service or use. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal
damages, so the above limitaon may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
www.rinnai.us/warranty
background
VC Series Manual 47
EXTEND THE LABOR COVERAGE UNDER YOUR LIMITED WARRANTY*
Luxury Series RL75, RL94, RLX94i
REGISTRATION REQUIRED*
Rinnai is providing the opportunity to extend your Rinnai Standard Limited Warranty on labor only on Luxury Series
models RL75, RL94, and RLX94i if you register within 30 days of purchase of your unit. Products not registered will sll be cov-
ered under the Rinnai standard product limited warranty as provided in the Installaon and Operaon manual which comes
with this product. Warranty informaon is also available on Rinnai's web site at www.rinnai.us.
RESIDENTIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heaters installed
in a residenal applicaon is extended for an addional 48 months (a total of 60 months labor coverage from date of
purchase), when used in a residenal hot water applicaon, if the product is registered within 30 days of purchase at
www.rinnai.us/product-registraon or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241), except registraon is not required in California
and Quebec.
ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heang or
in a closed loop applicaon.
2. If the product is installed on a circulaon system, the circulaon system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.
COMMERCIAL APPLICATIONS:
The limited warranty period on the labor coverage for models RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water
Heaters installed in a commercial applicaon is extended for an addional 12 months (a total of 24 months labor
coverage from date of purchase), when used in a commercial hot water applicaon, if the product is registered
within 30 days of purchase at www.rinnai.us/product-registraon
or by calling 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
except registraon is not required
in California and Quebec.
ADDITIONAL CONDITIONS OF EXTENDING THE LABOR COVERAGE UNDER THE LIMITED WARRANTY:
1. The labor coverage does NOT extend if the RL75, RL94, and RLX94i Tankless Water Heater is used for structure heang or
in a closed loop applicaon.
2. If the product is installed on a circulaon system, the circulaon system must be controlled by an on-demand system, or
the limited warranty will not be extended.
* Only applicable if product is registered within 30 days of purchase and the other condions are met. Note
to California and Quebec Residents, and residents of other jurisdicons that prohibit warranty benets
condioned on registraon, registraon is not required to obtain longer warranty periods and failure to
register does not diminish your warranty rights. www.rinnai.us/warranty
background
Nentreposez pas ou nulisez pas dessence ou dautres vapeurs ou liquides inammables à proximité de
cet appareil ou de nimporte quel autre.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez pas dallumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Nulisez aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
AVERTISSEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT DINSTALLER OU DUTILISER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur linstallaon, lulisaon et lentreen du chaue-eau. Pour un bon
fonconnement et la sécurité, il est important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chaue-eau en suivant exactement les instrucons des pages 4-30.
Le consommateur doit lire le manuel en ener pour faire fonconner correctement le chaue-eau et accomplir son
entreen régulier.
ANS Z21.10.3 CSA 4.3
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
Chaue-eau sans réservoir à
venlaon directe Manuel
dinstallaon et dulisaon
Le manuel complet doit être laissé pour le client. Le consommateur doit lire ce
manuel et sy rer pour opmiser lulisaon et lentreen du chaue-eau.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en ré-
sulter un départ dincendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
background
Manuel de Série VC 49
Table des maères
Ceci est un symbole dalerte. Il vous prévient de dangers potenels qui pourraient causer blessures ou
mort pour vous et les autres.
Indique une situaon dangereuse imminente qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui si elle nest pas évitée pourrait
entraîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle nest pas évitée, pourrait
entraîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi
suliser pour vous mere en garde contre des praques dangereuses.
DANGER
ATTENTION
Table des maères .................................................. ....... 49
Atudes et praques de sécurité pour le
consommateur et linstallateur ..................................... 50
Instrucons dinstallaon
(pour professionnel agréé) ......................................... 51
Préparaon pour linstallaon ................................ 52
Déterminaon de lemplacement
de linstallaon ....................................................... 53
Protecon contre le gel ........................................... 58
Liste de contrôle pour choisir lemplacement
de linstallaon ....................................................... 59
Montage mural ....................................................... 59
Dépose du panneau frontal .................................... 59
Installaon de venlaon
(modèles dintérieur uniquement) ......................... 60
Condensats (modèles dintérieur uniquement) ...... 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles dintérieur uniquement) ......................... 62
Installaon de la plomberie .................................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ........................ 66
Installaon de lalimentaon en gaz ....................... 66
Raccordement de lélectricité ................................. 68
Réglage pour forte altude ..................................... 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles dintérieur uniquement) ......................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................. 68
Installaon de contrôleur de température ............ 69
Liste de contrôle nal ............................................. 71
Données techniques ...................................................... 72
Spécicaons ......................................................... 72
Dimensions ............................................................. 73
Courbes de chute de pression et de ux deau ...... 74
Diagramme en escalier ........................................... 75
Mode recirculaon .................................................. 76
Instrucons dulisaon ............................................. 78
Consignes à lopérateur pour un fonconnement
sûr de son chaue-eau ........................................... 79
Mode demploi du contrôleur de température ...... 80
Fixaon de la température ..................................... 81
Codes de diagnosc ................................................ 83
Entreen nécessaire ................................................ 86
Protecon contre le gel et préparaon
pour lhiver ...................................................... 87
Rinçage de léchangeur thermique ................. 88
Vidange manuelle du chaue-eau .................. 89
Pièces de rechange ........................................................ 90
Garane du consommateur .......................................... 91
Importantes informaons de sécurité
Dénions de sécurité
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises quil esme pouvoir fournir
des produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre
accord pour que nous vous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos
informaons ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et
demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter
nous-mêmes avec des informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre
compte chez nous.
Si vous avez des quesons, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1‐800-621-9419.
AVERTISSEMENT
background
50 Manuel de Série VC
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES. Des sores très chaudes
déchappement et venlaon peuvent causer de
sérieuses brûlures. Restez à lécart du chaue-eau en
fonconnement. Maintenez les pets enfants et les
animaux à distance de lappareil.
Les tuyaux de sore deau chaude quiant lappareil
peuvent être chauds au toucher. Dans des applica-
ons résidenelles, il faut appliquer une isolaon des
tuyaux deau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du
fait dun risque de brûlure des pets enfants.
Atudes et praques de sécurité pour le consommateur et linstallateur
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de lappareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que lair et saccumulent
au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et
exempte de maères combusbles, dessence et
dautres vapeurs ou liquides inammables.
La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables.
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
même type.
Contrôlez toujours la température de leau avant de
prendre un bain ou une douche.
Pour vous protéger de toute aeinte, avant
deectuer une intervenon dentreen :
Coupez lalimentaon électrique en débranchant
la che du cordon secteur ou en coupant le
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de
température ne commande pas lalimentaon
électrique).
Coupez larrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez larrivée dalimentaon en eau. Cela peut
se faire à la vanne disolement immédiatement
sous le chaue-eau, ou en coupant la distribuon
deau du bâment.
Nulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou lenfoncer. Nulisez jamais
douls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
senfonce pas à la main, nessayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ dincendie ou une explosion.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de leau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter lappareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous leau.
Nulisez pas de matériel de substuon. Nulisez
que des pièces cerées pour aller avec lappareil.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs
sauf si cela vous a été demandé expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de
prise avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses commandes
peut être dangereuse et annulerait sa garane.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie : Ce produit conent des substances chimiques reconnues par létat de Californie
comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série VC 51
Instrucons dinstallaon
Étapes dinstallaon
Préparaon pour linstallaon ........................... 52
Déterminaon demplacement de linstallaon . 53
Liste de contrôle pour choisir lemplacement
de linstallaon ................................................... 59
Montage mural ................................................... 59
Dépose du panneau frontal ................................ 59
Installaon de venlaon (modèles dintérieur
uniquement) ....................................................... 60
Condensats (modèles dintérieur uniquement) . 62
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles dintérieur uniquement) ..................... 62
Installaon de la plomberie ............................... 63
Liste de contrôle pour la plomberie ................... 66
Installaon de lalimentaon en gaz .................. 66
Raccordement de lélectricité ............................ 68
Réglage pour forte altude ................................ 68
Réglage pour longueur de venlaon
(modèles dintérieur uniquement) ..................... 68
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............. 68
Installaon de contrôleur de température ........ 69
Liste de contrôle nal .......................................... 71
Instrucons générales Qualicaons de linstallateur
À ÉVITER
Ninstallez pas de chaue-eau RL75i, RL94i ou RLX94i
à lextérieur.
Ninstallez pas de chaue-eau RL75e ou RL94e à
lintérieur.
Ninstallez pas lappareil dans une zone où une fuite
deau venant de lappareil ou de ses raccordements
endommagerait la zone proche ou les étages du
dessous de la structure. Quand une installaon à de
tels emplacements est inévitable, il est recommandé
de placer sous lappareil un bac de drainage
convenable avec une bonne connexion à un drain de
sol. Ce bac ne doit pas obstruer le ux dair de
combuson.
Nobstruez pas le ux dair de combuson et de
venlaon. Lair de combuson ne doit pas provenir
despaces occupés.
Nulisez pas cet appareil dans une applicaon telle
que du chauage de piscine ou de spa ulisant de
leau chimiquement traitée (Cet appareil convient
pour remplir de grandes baignoires ou des baignoires
dhydromassage avec de leau potable).
Nulisez pas des pièces de remplacement qui ne
seraient pas autorisées pour cet appareil.
À FAIRE
Linstallaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel
ou propane). En cas dinstallaon en maison
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
américaine pour Construcon de maison préfabriqué
et sécurité, Titre 24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme
canadienne CAN/SCA Série Z240 MH (Maison mobile).
Lappareil une fois installé doit être relié
électriquement à la terre en conformité avec les
normes locales, ou à défaut, avec la norme
américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme
canadienne électrique, CSA C22.1.
Lappareil et sa vanne de gaz dalimentaon
devront être débranchés du système de conduite
dalimentaon en gaz durant tout test de pression
de ce système au-delà de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84
pouces de hauteur de colonne deau).
Type dinstallaon
Produit à installer dans des applicaons résidenelles
et commerciales.
Ceré pour une installaon dans des maisons
mobiles préfabriquées.
Il est recommandé qu'un professionnel agréé installe
l'appareil, l'inspecte et teste la fuite avant ulisaon. La
garane peut être annulée en raison d'une installaon
incorrecte. Linstallateur doit avoir des compétences dans
ces domaines :
Calibraon de fourniture de gaz.
Raccordement des conduites de gaz et deau, des
vannes et de lélectricité.
Connaissance des normes applicables (naonales,
provinciales et locales)
Installaon de venlaon au travers de mur ou de toit
Formaon en installaon de chaue-eau sans réservoir
(Du perfeconnement est accessible en ligne sur le site
www.trainingevents.rinnai.us).
background
52 Manuel de Série VC
Préparaon pour linstallaon
Pièces incluses
Ouls nécessaires
Matériaux nécessaires
Lappareil devra être isolé du système de conduite
dalimentaon en gaz en fermant sa vanne de
coupure manuelle dalimentaon durant tout test de
pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa
ou13,84 pouces de hauteur de colonne deau).
Vous devez suivre les instrucons dinstallaon et
celles de la pare Soins et entreen pour la
conformité de l'admission dair de combuson et
léchappement.
INFORMATIONS
Si un chaue-eau est installé dans un système fermé
de fourniture deau, comme un comportant un
disposif an-retour sur sa conduite dalimentaon
en eau froide, il faut prendre des mesures pour
contrôler lexpansion thermique. Contactez la régie
fournissant leau ou un inspecteur local de plomberie
pour connaître la manière de contrôler cee
expansion thermique.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de lappareil.
Maintenez la zone dadmission dair exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées
peuvent endommager des composants et réduire la
durée de service de votre appareil.
Chaue-eau sans réservoir
Vannes disolement repérées par couleur, pour eau
froide (bleu) et chaude (rouge)
Soupape de décharge
Contrôleur de température MC-91-2 (intégré dans les
modèles dintérieur, fourni pour les modèles dextéri-
eur)
Clés à tuyaux (2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Pinces coupantes
Gants
Lunees de sécurité
Niveau
Ouls pouvant être nécessaires
Perceuse à percussion
avec forets pour béton
Scie
Fileteuse avec têtes et
buree d'huile
Foret aléseur avec tête
diamant
Chalumeau et
accessoires
Coupe-tubes en cuivre
Coupe-tubes dacier
Matériaux pouvant être nécessaires
Soluon savonneuse ou
spéciale pour détecon
de fuites de gaz
Venlaon approuvée
Bande Téon
(recommandée) ou
composion pour tuyaux
Bande résistant à la
chaleur
Isolant pour tuyaux
Fil et gaine électrique
selon la norme locale
Chevilles pour murs en
béton
Cache-tuyau oponnel
Contrôleur de
température oponnel
Tube exible en PCV de
5/8” de diamètre interne
Câble à deux
conducteurs 22 AWG
pour le contrôleur
Boîer électrique à
commande unique
Bouchons serre-ls
Raccord-union et
robinets de drainage
Instrucons générales (Suite)
background
Manuel de Série VC 53
Environnement
Air entourant le chaue eau, l'évacuaon et l'évent
terminaon(s) est ulisé pour la combuson et doit être libre
de tout composés qui causent la corrosion des composants
internes. Ces comprennent des composés corrosifs qui sont
trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents de
blanchiment, les solvants de neoyage, huile de base
peintures et vernis et uides frigorigènes. L'air de beau
bouques, magasins de neoyage à sec, laboratoires de
traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool
conent souvent ces composés. Par conséquent, il est
recommandé que les modèles extérieurs soient ulisés pour
ces endroits lorsque c'est possible.
Le chaue-eau, l'évacuaon et l'évent terminaon(s) ne doit
pas être installé dans toutes les zones où l'air de combuson
peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire
pour un chaue-eau à être situés dans des zones qui peuvent
contenir des composés corrosifs, les instrucons suivantes
sont fortement recommandées.
Considéraons importantes pour:
Chaue-eau d'intérieur
FAIRE pas les installer dans les zones où air de combuson
peut être contaminé par des substances chimiques.
Avant l'installaon, examiner où air a la capacité de
voyager dans l'immeuble pour le chauage de l'eau.
Lorsque c'est possible, installez le chaue-eau dans un
placard scellé an qu'elle est protégée contre le potenel
de l'air intérieur contaminé.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
doivent pas stockées ou ulisées près de chaue-eau.
Chaue-eau extérieurs et Évacuaon des terminaisons de
chaue-eau internes
Installez le chaue-eau aussi loin que possible des hoes
de venlaon d'échappement.
Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet.
Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces
évents lorsque l'air n'est pas apportée grâce à eux.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
devraient pas stockées ou ulisées près de la cessaon de
chauage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparaon en raison de composés corrosifs dans
l'air n'est pas couvert par la garane.
Dans les facteurs à considérer pour lentreen de votre
chaue-eau il y a lévaluaon de la qualité de leau.
Leau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est
de la responsabilité de linstallateur de sassurer que leau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou déléments
qui pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une
eau qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage léchangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant dune
mauvaise qualité deau nest pas couvert par la garane.
Niveau maximum
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusquà 15,0 mg / L, ou PPM
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
pH * 6,5 à 8,5
Maères dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
Déterminez l'endroit dinstallaon
Qualité de l'eau
* Source : Pare 143 réglementaons naonales d'eau potable
secondaire
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement léchangeur
thermique.
Quand du tartre qui saccumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
LC#va sacher. Rincez léchangeur thermique pour éviter
quil ne soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due
à de leau dure avec une consigne réglée à température
élevée.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau dentartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans lalimentaon en eau froide.
Vous devez vous assurer que les habilitaons seront sasfaites
et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte
de l'environnement d'installaon, qualité de l'eau et nécessité
d'une protecon de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et
d'éliminaon de condensat dans leurs secons respecves
d'installaon de ce manuel.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une pré-
venon supérieure du niveau dentartage et du contrôle de la
corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle
dans lalimentaon en eau froide.
Référence Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
background
54 Manuel de Série VC
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus dun trooir ou dune voie de
circulaon pavée qui serait située entre deux construcons familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète ouverture
au moins sur deux côtés en-dessous de létage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
conformité avec les normes locales dinstallaon et les exigences du fournisseur de gaz. Le
dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Venlaon directe (Chaue-eau dintérieur) Venlaon indirecte (Chaue-eau dextérieur)
Réf. Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon
12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant
être ouverte
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
louverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de louverture
C
Dégagement par rapport à une fenêtre restant
fermée en permanence
* * * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé,
situé au-dessus de la terminaison à une distance
horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de laxe de
cee terminaison
* * * *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale
prolongée au-dessus de lensemble de compteur/
régulateur
* * * *
I
Dégagement par rapport à la sore de venlaon
dun régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur
situé à moins de 3 pi (91
cm) horizontalement de la
ligne médiane vercale de
la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une
distance vercale
maximale de 4,5 m (15 pi)
*
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne médiane
vercale de la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une distance
vercale maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Écartement par rapport à une admission dair non-
mécanique dans le bâment, ou larrivée dair de
combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10
000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côté de
louverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus de louverture
K
Dégagement par rapport à une admission dair
mécanique
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
L
Dégagement au-dessus de passage ou de trooir
pavé appartenant au domaine public
7 pieds (213 cm) * 7 pieds (213 cm) 7 pieds (213 cm)
M
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-
forme ou balcon
12 po. (30 cm) * 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles dintérieur, vous devez installer une terminaison de venlaon pour faire entrer de lair de combuson et dégager les
gaz déchappement.
POUVANT
SOUVRIR
DÉTAIL DANGLE
RENTRANT
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
SOUVRIR
FERMÉ EN
PERMA-
NENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur
BOUCHE DALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
sapplique à la
hauteur de
neige prévue
background
Manuel de Série VC 55
24"
V
Contrôlez si des réglementaons locales sont plus exigeantes
que ces valeurs de dégagements.
Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon dun déshydrateur
Évitez de posionner des terminaisons près dune
évacuaon de cuisine commerciale.
Vous devez installer une terminaison de venlaon à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol.
60"
V
V
(1,52 m) entre
des terminaisons
à des niveaux
diérents
(0,61 m) jusquà un mur ou parap et
(0,30 m) entre des
terminaisons au
même niveau
12"
V V
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
V
60"
V
Dégagements addionnels - RL75i, RL94i, RLX94
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0,30 m)
jusquà un
angle rentrant
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau
Importantes considéraons pour situer la terminaison de
venlaon sous un sote (venlé ou non, ou à évent davant
-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)
Ninstallez pas de terminaison de venlaon sous un
sote de manière que son évacuaon puisse entrer
dans lévent de sote
Installez la terminaison de venlaon de sorte que
léchappement et lhumidité qui en sort ne soient pas
collectés sous lavant-toit. Une décoloraon de
lextérieur du bâment pourrait survenir en cas
dinstallaon trop proche.
Ninstallez pas la terminaison de venlaon trop près
sous le sote où elle pourrait causer une recirculaon
des gaz déchappement dans ladmission dair de
combuson faisant pare de cee terminaison
ANGLE
RENTRANT
background
56 Manuel de Série VC
2"
12"
60"
36"
Les normes locales ont la préséance sur ces recommandaons.
Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon dun déshydrateur.
Évitez de posionner des terminaisons près dune
évacuaon de cuisine commerciale.
Évitez de posionner des terminaisons près de
nimporte quelles bouches dadmission dair.
Dégagements addionnels -
RL75e, RL94e
(0,30 m) jusquà
un angle
rentrant
(50 mm) entre des terminaisons au même niveau
(1,52 m) vercalement
entre des terminaisons
(0,91 m) jusquà un sote venlé ou non, ou
un évent davant-toit, ou bien une plate-
forme ou un porche
background
Manuel de Série VC 57
Dégagements autour du chaue-eau
* 0 pouce depuis les composants de venlaon et la
conduite de drainage de condensats.
Lespace libre pour les intervenons de service est de 24
pouces (61 cm) vers lavant du chaue-eau.
Pour une installaon en armoire, lécartement est de 5
pouces (152 mm) depuis lavant.
Modèles dintérieur : RL75i, RL94i, RLX94i
Modèles dextérieur : RL75e, RL94e
Lespace libre pour les intervenons de service est de
24 pouces (61 cm) vers lavant du chaue-eau.
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du chaue-eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant (panneau)
24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuaon)
24 (610) 24 (610)
Côtés du chaue-eau 6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher
12 (305) 2 (51)
Par rapport à des
combusbles,
en pouces (mm)
Par rapport à des
non-combusbles,
en pouces (mm)
Haut du chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du chaue-
eau
0 (zero) 0 (zéro)
Avant du chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher
12 (305) 12 (305)
Venlaon
0 (zero) 0 (zero)
to side
to front
to top
to ground/bottom
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le
haut
Vers le côté
Vers le côté
Vers lavant
Vers lavant
Vers le sol/le bas
Vers le sol/le bas
background
58 Manuel de Série VC
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garane.
Avec un raccordement sur le secteur et une alimentaon
en gaz, le chaue-eau ne gèlera pas quand la température
de lair ambiant extérieur descend jusquà -22°F (-30 °C)
pour les modèles dintérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les
modèles dextérieur, en étant protégé contre une
exposion à un courant dair direct. Du fait du
refroidissement par le vent, tout vent ou air circulant sur
lappareil réduira sa capacité à résister au gel.
Dans léventualité dune panne dalimentaon secteur ou
une coupure de gaz, à des température en dessous de 0 °C,
le chaue-eau doit être vidangé de toute son eau pour
éviter des dégâts par le gel. De plus, il faut vider aussi le
piège à condensats et la conduite de drainage.
Une perte de protecon contre le gel peut entraîner des
dégâts des eaux venant dun échangeur thermique ou de
conduites deau qui ont explosé.
Lappareil peut être vidangé manuellement. Cependant il
est fortement recommandé que :
Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure dalimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
bouchon de drainage deau ne sont pas aectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
manuellement).
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait dun code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
De plus, ces électrovannes devront être connectées
électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
permet aux électrovannes de fonconner si le chaue-eau
est désacvé suite à un code de diagnosc.
Les capacités de protecon contre le gel nempêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recomman
disoler les tuyaux deau chaude comme deau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
maère isolante pour plus de protecon contre le gel.
Longueur maximale de venlaon
(modèles dintérieur uniquement)
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le
système de venlaon (Deux coudes à 45 degrés
comptent comme un coude à 90 degrés).
Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur
maximale de venlaon compte tenu du nombre de
coudes
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1
(micro-commutateurs bronze) si cest demandé par la
note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors
passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Passez le micro-commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Exemple : Si vous avez un coude alors votre longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds (10,7
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-
commutateur N° 1 de SW1 sur OFF.
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximale de venlaon
0 41 pieds (12,5 m)
1 35 pieds (10,7 m)
2 29 pieds (8,8 m)
3 23 pieds (7,0 m)
4 17 pieds (5,2 m)
5 11 pieds (3,4 m)
6 5 pieds (1,5 m)
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon (voir la note 3 sur cee longueur max. de
venlaon), alors il faut mere ce micro-commutateur N° 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement du
chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit bloqué et
des interrupons de fonconnement peuvent venir dune
posion incorrecte de ce micro-commutateur N° 1.
AVIS
background
Manuel de Série VC 59
Montage mural
Supports
dinstallaon
murale
1. Idenez lemplacement de linstallaon et conrmez
quelle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe quels trous dans les supports dinstallaon
murale qui sont en haut et en bas du chaue-eau.
Assurez-vous que la force des aaches est susante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
chaue-eau plein dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mesure de niveau pour vous
assurer que le chaue-eau est xé daplomb. Son bon
fonconnement exige que le chaue-eau soit de
niveau.
REMARQUE : Le chaue-eau ne doit être placé quen
posion droite. Ne linstallez pas tête en bas ou sur le
côté.
Liste de contrôle pour choisir
lemplacement de linstallaon
Le chaue-eau nest pas exposé à des composés
corrosifs dans lair.
Lemplacement du chaue-eau permet de respecter
les dégagements.
Pour les modèles dintérieur, la venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en foncon du
nombre de coudes ulisé.
Lemplacement prévu pour la terminaison de
venlaon/admission dair permera de respecter les
dégagements.
De lair dextérieur nest pas ulisé pour la combuson.
Leau dalimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait léchangeur thermique.
Une prise murale standard 3 broches pour
alimentaon secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles
dintérieur), correctement reliée à la terre, ou une
autre source secteur équivalente, est disponible.
Linstallaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas dinstallaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles dintérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles dextérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.
Dépose du panneau avant
Glissez les caches de garniture en plasque de chaque côté
du chaue-eau pour exposer les vis.
Enlevez les 4 vis et rez le panneau avant pour le sorr.
background
60 Manuel de Série VC
Fabricant
Produits de venlaon listés et testés
pour RL75i, RL94i et RLX94i
Téléphone Télécopie Contact
Ubbink Système de venlaon Rolux 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Système SC de venlaon Saf-T 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Système de venlaon / admission
dair Corr/Guar
800-835-2830 316-943-2717
[email protected], www.metal-
fabinc.com
Installaon de venlaon (modèles dintérieur uniquement)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle en suivant les instrucons de son fabricant et les consignes qui suivent.
Référez-vous à la liérature technique du fabricant pour les numéros de pièces et les instrucons spéciques.
Consignes pour la venlaon
À ÉVITER
Nulisez pas de PCV, CPCV, ABS ou matériau galvanisé
pour venler cet appareil.
Ne combinez pas des composants de venlaon venant
de fabricants diérents.
Le diamètre de la venlaon ne doit pas être rétréci.
Ne connectez pas le système de venlaon sur une
évacuaon ou cheminée existante.
Ne partagez pas une venlaon avec le tuyau de
venlaon de tout autre constructeur de chaue-eau
ou appareil.
À FAIRE
Ce chaue-eau est un modèle à venlaon directe et,
de ce fait, il est ceré et listé avec le système de
venlaon. Vous devez uliser des composants de
venlaon qui sont cerés et listés pour aller avec le
modèle de chaue-eau.
Le système de venlaon doit donner directement sur
lextérieur du bâment et uliser de lair extérieur pour
la combuson.
Évitez les aaissements et points bas dans les tronçons
horizontaux de venlaon en installant des supports
selon les instrucons du constructeur de la venlaon.
Supportez les tronçons horizontaux de venlaon tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons vercaux
tous les six pieds (180 cm) ou en conformité avec les
normes locales.
La venlaon doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
Les connexions de venlaon doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à lair.
La pare de venlaon connectée sur le chaue-eau
doit être xée avec une vis autotaraudeuse.
INFORMATIONS
Référez-vous aux instrucons du fabricant de système
de venlaon pour le montage des composants.
Si le système de venlaon doit être enfermé, il est
suggéré que la concepon de son enveloppe permee
son inspecon. La concepon de cee enveloppe doit
être jugée acceptable par linstallateur ou linspecteur
local.
AVIS
Sil devient nécessaire daccéder à un système de
venlaon enfermé pour des intervenons de service ou
de réparaon, Rinnai nest pas responsable des coûts ou
des dicultés pour y accéder. La garane ne couvre pas
lobtenon dun accès au système de venlaon dans un
environnement fermé.
background
Manuel de Série VC 61
Terminaison vercale
(Un collecteur de condensats doit être ulisé dans toutes les installaons)
3 pouces
(75 mm) minimum
3 pouces
(75 mm)
minimum
Terminaison horizontale ulisant le collecteur de
condensats
3 pouces
(75 mm)
minimum
Piège à
condensat
1. Desserrez les 4 vis au support arrière.
2. Faites glisser le support en lécartant du haut de
venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle au
chaue-eau.
4. Soulevez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme désiré (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Installez les 4 vis sur le haut de venlaon et serrez-les
sur le support.
Fixez la première pare de venlaon branchée sur le
chaue-eau avec une vis autotaraudeuse à lemplacement
du trou au-dessus du collecteur de condensats.
Support
Collecteur de condensats
Vis de xaon
Installaon horizontale sans uliser de collecteur de condensats
Hauteur maximale *
5 pieds (1,52 m)
Dans les régions à climat froid, il y aura
plus de condensats dans le système de
venlaon. Le collecteur de condensats
doit être ulisé dans les climats froids.
Si plus dun coude est ulisé dans la
secon vercale il faut uliser le
collecteur de condensats.
* Le collecteur de condensats doit être ulisé
pour les terminaisons horizontales si la montée
vercale du système de venlaon dépasse 5
pieds (1,5 m).
Si le collecteur de condensats nest pas ulisé, le tube de drainage
doit être capuchonné pour éviter que des gaz déchappement et
des condensats nentrent dans le bâment. Le capuchon est livré
avec lappareil. Dans ce cas inclinez vers le bas la venlaon de
1/4” par pied (soit 1 cm/48 cm) depuis le chaue-eau selon les
instrucons dinstallaon du fabricant.
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent.
Inclinez la venlaon en direcon du
chaue-eau (1/4” par pied, soit 1 cm/48
cm) selon les instrucons dinstallaon du
fabricant. Meez les condensats au rebut
selon les normes locales.
AVERTISSEMENT
Pour ajuster la posion du collecteur de condensats ou remplacer le haut de venlaon femelle par un mâle :
Installaon dévacuaon des gaz de combuson (modèles dintérieur uniquement)
background
62 Manuel de Série VC
Condensats
(modèles dintérieur uniquement)
Des condensats peuvent se former dans la venlaon
dappareils à venlaon directe de grande ecacité. Sans
un drainage correct les condensats endommageraient
léchangeur thermique.
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces
instrucons.
À ÉVITER
Ne laissez pas de condensats entrer dans le chaue-eau.
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans légout à eau de pluie.
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats sur
un drain de serpenn dévaporateur de
condionnement dair.
Ne connectez pas le tuyau de drainage de condensats
sur la conduite de soupape de décharge de lappareil.
À FAIRE
Nulisez quune venlaon qui est approuvée et
idenée pour votre modèle parculier.
Pour des terminaisons vercales, installez un drain et un
piège pour condensats aussi près que possible de
lappareil.
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau selon
les instrucons dinstallaon du fabricant de venlaon.
Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
Nulisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats, comme
du tube en PCV ou du tuyau en plasque.
Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que la
conduite de drainage (5/8 de pouce, NPT).
Lextrémité du tube de drainage de condensats doit être
ouverte sur latmosphère. Elle ne doit pas arriver sous
leau ni dans dautres substances.
Pour minimiser le gel de condensats, faites passer la
conduite de drainage de condensats par un mur
intérieur ou entre une isolaon et un mur intérieur.
Un collecteur de condensats doit être ulisé pour toutes
les applicaons de chauage à eau chaude.
Liste de contrôle pour venlaon et
condensats (Modèles dintérieur
uniquement)
Vériez que les dégagements sont corrects autour des
sores de venlaon et dadmissions dair.
Assurez-vous davoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi enèrement les instrucons dinstallaon du
fabricant et celles de ce manuel.
Vériez que le tube de venlaon a bien une pente
vers lextérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU quil
est incliné vers le chaue-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
condensats est installé de façon à permere de drainer
les condensats en lécartant du chaue-eau vers un
drain adéquat.
Vériez que les condensats nauront pas la possibilité
de revenir dans le chaue-eau.
Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisés.
INFORMATIONS
Un piège à condensat est disponible sous le N° de pièce
222053.
Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de venlaon. Le collecteur
de condensats doit être ulisé dans les climats froids.
La conduite de drainage du condensat doit être aussi
courte que possible et avoir une pente descendante.
background
Manuel de Série VC 63
Installaon de la plomberie
Des vannes disolement sont incluses sur ce chaue-eau.
Rinnai recommande fortement linstallaon de vannes
disolement sur les conduites deau chaude et deau froide,
car elles donnent la possibilité disoler le chaue-eau de la
plomberie de la structure et permeent un accès rapide
pour rincer le chaue-eau. Un rinçage régulier de
léchangeur thermique est nécessaire dans le cadre dun
bon entreen de ce chaue-eau.
Besoins en tuyauterie
Une vanne de commande manuelle darrivée deau doit
être placée dans la connexion dentrée du chaue-eau
avant de le relier à la conduite deau. Des raccords-union
peuvent être ulisés sur les conduites deau froide et
chaude pour faciliter les futures intervenons de service et
le débranchement du chaue-eau.
À ÉVITER
Nintroduisez pas de produits chimiques toxiques
comme ceux ulisés pour le traitement des eaux de
chaudière à leau potable servant au chauage des
locaux.
À FAIRE
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une ulisaon avec des systèmes à eau potable.
Purgez la conduite deau pour chasser tous les débris et
lair résiduel. Les débris abîmeraient le chaue-eau.
Si lappareil doit être ulisé sur une source deau
potable, il ne doit pas être connecté à un système qui
était précédemment ulisé avec de leau non-potable
pour appareil de chauage.
Assurez-vous quun ltre à eau propre est bien installé
sur le chaue-eau.
Vannes disolement
Besoins pour la soupape de décharge
Installez la soupape de décharge en suivant ces
instrucons.
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de
chaue-eau, et doit rester accessibles pour les
intervenons de service.
À ÉVITER
Ne bouchez pas la soupape de décharge et ninstallez
pas de raccords réducteurs ou dautres restricons sur
la conduite de décharge. Cee conduite de décharge
permet un drainage complet de la soupape et de la
conduite.
Ne placez aucun type de vanne ou de disposif de
coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
À FAIRE
La soupape de décharge doit être conforme aux
réglementaons ANSI Z21.22 (Relief Valves and
Automac Gas Shuto Devices for Hot Water Supply
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and Vacuum
Relief Valves).
La soupape de décharge doit être calibrée pour jusquà
150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du chaue-
eau.
La sore de la soupape de décharge doit être envoyée
par tuyau au sol ou dans un système de drainage selon
les normes locales.
La soupape de décharge doit être aconnée une fois par
an manuellement pour vérier son bon fonconnement.
La soupape de décharge doit être ajoutée sur la
conduite de sore deau chaude et près de la sore
deau chaude du chaue-eau, en suivant les instrucons
du fabricant.
NE placez AUCUN autre type de robinet ou de disposif
de coupure entre la soupape de décharge et le chaue-
eau.
INFORMATIONS
Si une soupape de décharge crache périodiquement,
cela peut être dû à une expansion thermique dans un
système de fourniture deau en circuit fermé. Contactez
la régie fournissant leau ou un inspecteur de plomberie
local pour corriger cee situaon. Ne bouchez pas la
soupape de décharge.
La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
une soupape de décharge par combinaison de
température et de pression pour cet appareil.
Cependant des normes locales peuvent exiger cee
combinaison.
Leau crachée par la soupape de décharge peut causer in-
stantanément des brûlures graves et de léchaudage pou-
vant être mortel.
AVERTISSEMENT
background
64 Manuel de Série VC
Vannes disolement et soupapes de décharge
Les vannes disolement procurent la capacité disoler le chaue-eau de la plomberie de la structure et de permere un ac-
cès rapide pour rincer léchangeur thermique. Contrôlez dans les normes locales si une soupape de décharge déclenchée sur
pression et température est nécessaire. Les vannes incluses sont conformes aux normes naonales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont lapprobaon ANSI/NSF 61 pour traiter de leau potable.
Instrucons dinstallaon des vannes disolaon :
1. Entourez ainsi que lextrémité letée de la soupape de décharge approuvée, avec un minimum de 5 tours de bande
Teon®.
2. Installez la soupape de décharge sur le port leté 3/4” sur la vanne de service deau chaude "HOT" ROUGE (qui sera
adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). Voyez la secon relave à la soupape de décharge pour les
besoins dune bonne installaon.
3. Placez le robinet disolement chaud (rouge) sous le tuyau chaud.
4. Serrez à la main le joint pivotant de la vanne disolement chaude (rouge) sur le côté chaud du chaue-eau.
5. Tournez la soupape de décharge à une posion accessible. Serrez le joint pivotant sur le chaue-eau avec une clé.
6. Répétez les points 3 à 5 pour le robinet disolement froid (bleu).
7. Connectez le robinet disolement froid (bleu) à la conduite deau froide.
8. Connectez le robinet disolement chaud (rouge) à la conduite deau chaude.
9. Assurez-vous que les deux robinets de vidange sont fermées avant douvrir le robinet deau.
Instrucons dinstallaon de soupape de décharge (PRV) :
La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le port leté 3/4” de la vanne de service deau chaude "HOT" ROUGE
(qui sera adjacente à la coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). Linstallaon doit maintenir une taille de port de 3/4"
sans vanne de coupure ni restricon de conduite entre le chaue-eau et la PRV. La conduite de décharge de la PRV doit être
inclinée vers le bas et se terminer 6" (15 cm) au-dessus des drains où lévacuaon doit être clairement visible. Lextrémité
de décharge de la conduite doit être lisse (non-letée) avec un diamètre dau moins 3/4". Le matériau de cee conduite de
décharge doit supporter de leau à au moins 180°F (82 °C). Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée dans
cee conduite de décharge de la soupape de décharge.
Entreen de la soupape de décharge :
Pour entretenir correctement cee soupape de décharge approuvée, il est recommandé quelle soit acvée manuellement
une fois par an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons contre la sore deau sous pression pouvant poten-
ellement vous ébouillanter. Assurez-vous que leau évacuée à un endroit où sécouler sans danger. Un contact avec votre
corps ou des objets proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Veuillez noter que seule cee PRV dans le lot est cerée par CSA Internaonal comme arcle approuvé.
Le joint pivotant
La soupape
de décharge
Tuyau chaud
Robinet disolement
chaud (rouge)
Robinet disolement
froid (bleu)
Robinet de vidange
Tuyau froid
background
Manuel de Série VC 65
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Schéma de tuyauterie pour installaon de base
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Chaue-eau
Connexion de gaz 3/4"
Arrivée du gaz
Conduite dalimentaon en eau froide 3/4"
Conduite deau chaude en 3/4" pour
LÉGENDES
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage
de chaue-eau
Électrovanne
Conduite deau chaude en 3/4" pour
alimenter les équipements du bâment
Ceci nest pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplacer
des dessins techniques professionnels de projet. Ce schéma na pas vocaon à
décrire un système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de
lingénieur en charge de déterminer les composants nécessaires pour le système
spécique à installer. Le schéma ne sous-entend pas une conformité avec les
exigences des normes locales de construcon. Il est de la responsabilité du sous-
traitant ou de lingénieur en charge de sassurer que linstallaon est en conformité
avec toutes les normes locales de construcon. Consultez les autorités locales de
construcon avant linstallaon.
background
66 Manuel de Série VC
Raccordement du chaue-eau sur
lalimentaon en eau
Les connexions deau sur le chaue-eau sans réservoir doi-
vent respecter toutes les normes provinciales et locales de
plomberie.
Si cest une installaon standard, référez-vous au schéma
de tuyauterie pour une installaon de base.
Raccordez lalimentaon en eau sur le chaue-eau
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
de lappareil, marquée Water Inlet”, qui correspond à
lentrée deau froide.
Raccordez la fourniture deau chaude pour le bâment
sur la connexion MSPT de 3/4" marquée Water
Outlet”, qui correspond à la sore deau chaude.
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites deau allant au chaue-eau sont bien adaptées.
Liste de contrôle pour la plomberie
Purgez la conduite deau de tous les débris et de lair
en fermant la vanne disolement de leau chaude et en
ouvrant celle de leau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
Assurez-vous que les conduites deau froide et deau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
quelles ne présentent pas de fuites.
Assurez-vous quune soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les vannes
disolement (coupure) de leau chaude et froide. Placez
un seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour
capter toute leau qui était contenue dans le chaue-
eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour
éliminer tous les débris. Remeez le ltre en place et
rouvrez les vannes disolement.
Contrôlez que leau arrive sous la bonne pression au
chaue-eau. La pression deau minimale/maximale
doit être de 20-150 psi. Rinnai recommande 30-80 psi
pour une performance maximale.
Installaon de lalimentaon en gaz
À FAIRE
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite darrivée du gaz vers le chaue-
eau. Un raccord-union peut être ulisé sur la connexion
au-dessus de la vanne de coupure, pour une future
intervenon de service ou de débranchement de
lappareil.
Contrôlez le type de gaz et sa pression à larrivée avant
de brancher sur le chaue-eau. Si le chaue-eau ne
correspond pas au type de gaz qui alimente le bâment,
NE le raccordez PAS sur le chaue-eau. Contactez le
revendeur pour connaître lappareil adéquat pour le
type de gaz existant.
Contrôlez la pression de lalimentaon en gaz
immédiatement en amont à un endroit fourni par la
régie du gaz. Cee pression doit rester dans les limites
montrées à la secon des spécicaons quand
lensemble des appareils au gaz de la maison
consomment.
Avant de mere lappareil en marche, tous les joints
dont ceux du chaue-eau doivent avoir leur étanchéité
au gaz vériée, au moyen dune soluon pour détecon
des fuites, ou une soluon équivalent ininammable,
selon la disponibilité. (Comme certaines soluons de
test de fuite, incluant leau savonneuse, peuvent causer
de la corrosion ou de la ssuraon sous contrainte, les
conduites sont à rincer à leau après le test, sauf sil a
été déterminé que la soluon pour chercher des fuites
nest pas corrosive).
Ulisez des connecteurs approuvés pour brancher le
chaue-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite
de gaz de tous débris avant son branchement sur le
chaue-eau.
Instrucons générales
1. Un professionnel agréé doit installer lalimentaon en
gaz.
2. Coupez lalimentaon secteur 120 V.
3. Coupez larrivée du gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne fumez pas ou napprochez
pas dautres sources dallumage quand vous travaillez
sur du gaz.
5. Ne meez pas en marche le chaue-eau et ne
rétablissez pas larrivée du gaz avant que toutes les
fumées se soient dissipées.
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série VC 67
Taille de la conduite de gaz
Lalimentaon en gaz doit être à même de sasfaire len-
semble de la consommaon de gaz dans le logement. Le
calibre de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la
chute de pression dans le système, et le type de conduite
elle-même. Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA,
référez-vous à la norme américaine sur le gaz combusble,
NFPA 54. Les informaons qui suivent sont données à tre
dexemple. Il faut uliser le tableau ociel de la norme
applicable.
Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la
quanté horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en
divisant la puissance consommée par la valeur calo-
rique du gaz (disponible chez la régie locale de distri-
buon du gaz). Le besoin en gaz doit inclure tous les
produits fonconnant au gaz de lendroit, et lulisa-
on maximale en BTU à pleine charge de tous ces
produits en ulisaon simultanée.
Ulisez le tableau selon votre type de gaz et de con-
duite, pour trouver le calibre de tuyau voulu. Le calibre
de tuyau doit être à même de fournir le volume (pieds
cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.
Example :
La valeur calorique du gaz naturel à votre emplacement
est de 1 000 BTU/FT
3
. La puissance consommée de le RL94i
est de 199 000 BTU/H. Des appareils addionnels sur le site
demandent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de
gaz par heure de (199 000 + 65 000) / 1 000 = 264 FT
3
/H. Si
la longueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de
3/4" est capable de fournir 264 FT
3
/H de gaz naturel.
Consommaon de tous les produits au gaz
(BTU/H)
Valeur calorique du gaz (BTU / FT
3
)
Pieds cubes
par heure
(CFH) =
Tout composé ulisé sur un joint leté de tuyauterie de
gaz doit être dun type qui résiste à lacon du gaz de
pétrole liquéé (propane / LPG).
La conduite dalimentaon au gaz doit être étanche, de
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz
pour sasfaire la demande maximale du chaue-eau
plus des autres appareils carburant au gaz du lieu sans
perte de pression.
INFORMATIONS
Référez-vous au tableau de calibre de tube approuvé si
vous avez un doute dur la taille de la conduite de gaz.
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1 580
20 188 353 726 1 090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
Pression dentrée : Moins de 2 psi (55 pouces de
hauteur de colonne deau)
Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne
deau. Densité : 0,60 pieds
3
par
heure
Tube métallique qualité 40
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2 350
20 200 418 787 1 620
30 160 336 632 1 300
40 137 287 541 1 110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
Pression dentrée : 11 pouces de hauteur de colonne
deau
Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne
deau. Densité : 1,50
Capacité en milliers de BTU par heure
Tube métallique qualité 40
background
68 Manuel de Série VC
Raccordement de lélectricité
Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou deau pour la
mise à la terre du chaue-eau. Une vis est fournie au
boîer de raccordement pour la liaison de terre.
Le chaue-eau a besoin dune alimentaon secteur de 120
V CA/60 Hz venant dun circuit avec une bonne terre.
Si vous ulisez le cordon secteur de 5 pieds (1,5 m),
branchez-le dans une prise secteur murale 120 V CA/60 Hz
convenablement reliée à la terre.
Sur les modèles dextérieur, un interrupteur doit être
fourni et installé pour larrivée du secteur 120 V. Il doit
convenir à une ulisaon à lextérieur. Vériez avec la
norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et vos normes
locales pour trouver le bon type dinterrupteur pour votre
région.
Le schéma de câblage électrique est situé sur la che
technique à lintérieur du couvercle frontal.
Nulisez pas de cordon rallonge, ni dadaptateur de prise
avec cet appareil.
Le chaue-eau doit être électriquement relié à la terre en
conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en
leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/
NFPA N° 70.
Les chaue-eau sont équipés dune che dalimentaon à 3
broches (avec terre) pour votre protecon contre le risque
délectrocuon, et sont à brancher directement dans une
prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre.
Ne coupez pas et nenlevez pas la broche de terre de cee
che secteur.
Liste de contrôle pour gaz et électricité
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite darrivée du gaz vers le chaue-
eau.
Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
labsence de fuites.
Conrmez que la pression dentrée du gaz est dans les
limites.
Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
Conrmez que lalimentaon électrique vient dune
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
bien relié à la terre.
Conrmez quil ny a pas eu dadaptateur de che ni de
cordon de rallonge ulisés avec le chaue-eau.
Pour les modèles dintérieur, vériez que le micro-
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon si
cétait nécessaire. Référez-vous à la secon "Longueur
maximale de venlaon".
Réglage pour installaons à
forte altude
Sur le bloc SW1 de micro-commutateurs DIP (bronze),
passez les micro-commutateurs 2 et 3 sur les posions
montrées au tableau selon votre altude. Le paramétrage
par défaut pour lappareil est pour 0‐2 000 pieds (0-610 m),
avec les micro-commutateurs N° 2 et 3 en posion OFF.
Quand la posion des micro-commutateurs DIP est
modiée, il nest pas nécessaire dajuster le réglage de
pression du gaz pour la forte altude.
Altude
Micro-
commu-
tateur N°
2 de SW1
Micro-
commu-
tateur N°
3 de SW1
0-2 000 pieds (0-610 m) ARRÊT ARRÊT
2 001-5 200 pieds (610-1 585 m) ARRÊT MARCHE
5 201-7 700 pieds (1 585-2 347 m) MARCHE ARRÊT
7 701-10 200 pieds (2 347-3 109 m) MARCHE MARCHE
Ajustement pour la longueur de
venlaon
(modèles dintérieur uniquement)
Réglez le micro-commutateur DIP N° 1 du bloc SW1 (micro-
commutateurs bronze) si cest nécessaire. Référez-vous à la
secon "Longueur maximale de venlaon".
AVERTISSEMENT
VIS DE RACCORDEMENT
DE TERRE
BORNES DE
RACCORDEMENT DE
COMMANDE À DISTANCE
CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE
SERRE-CÂBLE
SERRE-CÂBLE
CÂBLAGE DU SECTEUR 120 V
FIL BLEU OU NOIR : PHASE
FIL MARRON OU BLANC : NEUTRE
COMMUTATEUR
background
Manuel de Série VC 69
Installaon de contrôleur de température
Emplacement des contrôleurs
Longueurs et calibres de câble
Le contrôleur doit être hors de portée des pets
enfants.
Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir chaud
(près dun four ou dun radiateur).
Évitez les endroits directement au rayonnement
solaire. Lacheur numérique peut être dicile à lire
en plein soleil.
Évitez les endroits où le contrôleur de température
peut être éclaboussé par des liquides.
Ne linstallez pas dans des endroits où il peut être
déréglé par le public.
Des modèles ont leur contrôleur intégré dans le panneau
frontal. Des contrôleurs addionnels peuvent être installés.
Le câble pour le contrôleur de température doit être du
type à deux âmes non polarisé avec un calibre 22 AWG au
moins. La longueur maximale de câble entre chaque con-
trôleur et le chaue-eau dépend du nombre total de con-
trôleurs acfs reliés au chaue-eau.
Nombre de
contrôleurs câblés
Longueur max. de câblage au
chaue-eau pour chaque contrôleur
1 328 pieds (100 m)
2 164 pieds (50 m)
3 or 4* 65 pieds (20 m)
Coupez lalimentaon électrique. Nessayez pas de
connecter de contrôleur(s) de température en restant sous
tension. Bien quun contrôleur soit un appareil en basse
tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans
le chaue-eau.
Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur
les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes
oponnelles de drainage.
Conguraons
Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être
installé pour un chaue-eau ou un groupe de chaue-eau.
Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans un chaue-
eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés
quen parallèle. On ne doit pas les câbler en série.
Ces 4 contrôleurs de température peuvent être constués
de plusieurs MC-91-2 ou MCC-91-2, mais dun seul BC-100V
et dun seul MC-100V.
(Un MC-91-1 ne doit pas être installé sur un chaue-eau
ayant déjà un MC-91-2 connecté).
La foncon dhorloge sur le BC-100V ne sera disponible que
si un MC-100V est également connecté.
Si 4 modèles MC-91 sont installés, appuyez simultanément
sur les boutons de Priorité et de M/A sur le quatrième
contrôleur jusquà laudion dun bip.
Câbler les contrôleurs en parallèle
Maximum 4 Controllers
Rinnai
Water
Heater
* Seulement 3 contrôleurs addionnels peuvent être
câblés sur le chaue-eau dintérieur.
AVERTISSEMENT
Chaue-
eau
Rinnai
Maximum 4 contrôleurs
background
70 Manuel de Série VC
Montage du contrôleur
Faites trois trous dans le mur comme cest montré.
Faites passer le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
Enlevez la plaque de façade du contrôleur de
température en ulisant un tournevis.
Branchez le câble sur le contrôleur de température.
Montez le contrôleur sur le mur en ulisant les trous
percés à létape 1.
Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau.
Enlevez le couvercle en plasque de carte de circuit
imprimé (PCB) et des connexions électriques.
Passez le câble au travers du trou daccès à la base du
contrôleur et branchez les ls sur ses bornes en bas du
côté droit sur la PCB.
Fixez le câble du contrôleur en ulisant le serre-câble
fourni.
Remeez en place le couvercle en plasque sur la PCB
puis remeez le couvercle du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Vis de xaon
Trou pour câblage
Contour de la
télécommande
Vis de xaon
BORNES DE
RACCORDEMENT DE
COMMANDE À DISTANCE
SERRE-CÂBLE
CÂBLE DE COMMANDE
À DISTANCE
background
Manuel de Série VC 71
Liste de contrôle nal
Le chaue-eau nest pas exposé à des composés
corrosifs dans lair.
Leau dalimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait léchangeur thermique.
Les dégagements à parr du chaue-eau sont
respectés.
Les dégagements à parr de la terminaison de
venlaon/de ladmission dair sont respectés.
Assurez-vous davoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien
suivi enèrement les instrucons dinstallaon du
fabricant et les présentes instrucons dinstallaon.
Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
Pour les modèles dintérieur, vériez que le micro-
commutateur DIP N° 1 du bloc bronze SW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon si
cétait nécessaire. Référez-vous à la secon "Longueur
maximale de venlaon".
Vériez que le tube de venlaon a bien une pente
vers lextérieur de 1/4 pouce par pied (1,2°) OU quil
est incliné vers le chaue-eau (comme le demandent
certaines normes locales), que le collecteur de
condensats est installé de façon à permere de drainer
les condensats en les écartant du chaue-eau vers un
drain adéquat.
Vériez que les condensats nauront pas la possibilité
de revenir dans le chaue-eau.
Purgez la conduite deau de tous les débris et de lair
en fermant la vanne disolement de leau chaude et en
ouvrant celle de leau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
Assurez-vous que les conduites deau froide et deau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
quelles ne présentent pas de fuites.
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les vannes
disolement (coupure) de leau chaude et froide. Placez
un seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour
capter toute leau qui était contenue dans le chaue-
eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour
éliminer tous les débris. Remeez le ltre en place et
rouvrez les vannes disolement.
Assurez-vous quune soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite darrivée du gaz vers le chaue-
eau.
Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
labsence de fuites.
Conrmez que la pression dentrée du gaz est dans les
limites.
Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
Conrmez que lalimentaon électrique vient dune
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et
bien relié à la terre.
Vériez le non fonconnement du contrôleur de
température.
Vériez que les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du
bloc bronze SW1 sont posionnés correctement en
foncon de votre altude.
Vériez que le système fonconne bien en branchant
votre manomètre sur le port de test de pression du gaz
sur le chaue-eau. Faites fonconner tous les appareils
carburant au gaz de votre site à plein feu. La pression
darrivée du gaz au chaue-eau ne doit pas tomber en-
dessous de la valeur spéciée sur sa plaque
signaléque.
Nintroduisez PAS de produits chimiques toxiques
comme ceux ulisés pour le traitement des eaux de
chaudière à leau potable servant au chauage des
locaux.
Si le chaue-eau nest pas prévu pour une ulisaon
immédiate, vidangez toute leau de léchangeur
thermique.
Installez le panneau frontal.
Expliquez au client limportance de ne pas bloquer la
terminaison de venlaon ou dadmission dair.
Expliquez au client le fonconnement du chaue-eau,
les consignes de sécurité, lentreen et la garane.
Linstallaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas dinstallaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Titre
24 CFR, Pare 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/
SCA Z240 Série MH (Maisons mobiles).
Informez le client si des vannes disolement, ou un
système dadoucissement de leau, ne sont pas
installés.
Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles dintérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles dextérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.
background
72 Manuel de Série VC
Données techniques
Spécicaons
* Le ux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température darrivée de leau. Le ux dacvaon minimum est de 0,4 GPM
(soit 1,5 litres/minute).
Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécicaons sont sujees à des changements sans préavis.
La pression maximale à larrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert pour le réglage de la
pression dentrée.
RL75i RLX94i RL94i RL75e RL94e
Consommaon min. de gaz en Btu/h
10 300
Consommaon max. de gaz en Btu/h
180 000
192 000 199 000
180 000 199 000
Capacité en eau chaude
(Min. – Max.) *
0,26 7,5 GPM
(1,0 - 28,5 L/min)
0,26 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
0,26 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
0,26 7,5 GPM
(1,0 - 28,5 L/min)
0,26 9,8 GPM
(1,0 - 37,0 L/min)
Réglage de température (sans contrôleur) 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)
Réglage de température max. (résidenel) Réglable à 120°F (49 °C) ou 140°F (60 °C)
Réglage de température max.
(Contrôleur MCC-91)
160° F (71° C) 185° F (85° C) 185° F (85° C) 160° F (71° C) 185° F (85° C)
Réglage de température minimal 98° F (37° C)
Poids
45,6 lb (20,7 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 46,3 lb (21,0 kg) 43,6 lb (19,8 kg) 44,3 lb (20,1 kg)
Niveau de bruit
49 dB (en excluant les phases de démarrage et darrêt)
Données
électriques
Normal
76 W 97 W 97 W 57 W 65 W
Aente 2 W
Protecon an-gel 120 W 104 W
Courant max.
Sans pompe de recirculaon : 4 A
Avec pompe de recirculaon : 8 A (valeur exacte selon la pompe)
Fusible 10 A
Commande de surpassement
Fixe
Électronique Électronique
Fixe
Électronique
Pression dentrée
du gaz
Gaz naturel 4,0 10,5 pouces de hauteur de colonne deau
Propane 8,0 13,5 pouces de hauteur de colonne deau
Type dappareil
Système de producon deau chaude à gaz, à ux connu et température contrôlée,
à venlaon directe sans réservoir
Connexions Arrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée deau froide : 3/4" MNPT, sore deau chaude : 3/4" MNPT
Système dallumage Allumage électronique direct
Connexions électriques
Appareil : 120 Volts CA, 60 Hz.
Contrôleur de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de leau Simulaon prévisionnelle et compte-rendu
Pression de larrivée deau Pression deau minimale : 20 PSI (Recommandaon 30-80 psi pour une performance maximale)
Pression de larrivée deau maximale 150 PSI
Câble de contrôle de température Câble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Ceré pour une installaon dans des
maisons mobiles préfabriquées
Oui
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district
de geson de qualité de lair) ou niveaux
démission 20 ppm de NOx
Oui Oui No Oui Oui
background
Manuel de Série VC 73
B
C
D
E
F
G
Dimensions
RL75i, RL94i, RLX94i
RL75e, RL94e
0,4~1,8 (10~45) Variable
14,04 (356,6)
22,95 (583)
9,27 (235,5)
5,05 (128,1)
2.67 (67.8)
A
9,27 (235,5)
22,95 (583)
A
0,28 (7,2)
0,59 (15)
14,04 (356,6)
1,14 (29)
2,23 (56,6)
DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)
A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)
A (FROID) 1,93 (49) E 2,89 (73.3)
A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,85 (47)
B 4,21 (106,9) G 3,44 (87,3)
C 1,17 (29,8)
Pouces (millimètres)
8,90 (226)
B
C
D
E
F
G
DIMENSION Pouces (mm) DIMENSION Pouces (mm)
A (GAZ) 1,31 (33,2) D 4,33 (110)
A (FROID) 1,93 (49) E 2,91 (73,8)
A (CHAUD) 1,35 (34,4) F 1,61 (40,8)
B 3,96 (100,7) G 2,87 (73)
C 1,17 (29,8)
ENTRÉE DEAU FROIDE
CONNEXION DE GAZ
SORTIE DEAU CHAUDE
ENTRÉE DEAU FROIDE
CONNEXION DE GAZ
SORTIE DEAU CHAUDE
background
74 Manuel de Série VC
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
45.00
50.00
55.00
60.00
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Courbe de chute de pression
RL94, RLX94
RL75
Chute de pression (tête deau en pieds)
Débit deau (gallons/minute)
Perte de pression (psi)
Courbe de débit deau
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
0 25 50 75 100 125 150
Débit deau (gallons/minute)
Delta T – Montée en température (°F)
RL94
RL75
RLX94i
background
Manuel de Série VC 75
Diagramme en escalier
PHASE
FUSIBLE 10A
POMPE
RELAIS 3
INTERRUPTEUR
DÉTECTEUR DE GEL
RELAIS 2
NEUTRE
CHAUFFAGE ANTIGEL
VARISTANCE
DÉCHARGEUR
DE FOUDRE
TERRE
ALIENTATION À
DÉCOUPAGE
VARISTANCE
RELAIS 1
170 V CC
12,6 V CC 40 V CC
0~50 V CC
5 V CC
CAPTEUR DE
FLUX DEAU
VENTILATEUR DE
COMBUSTION
CIRCUIT DE CAPTEUR DE
FLUX DEAU
CIRCUITDE
COMMANDE
DÉLECTROVANNE
À MODULATION
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DE FLUX DEAU
FUSIBLE
THERMIQUE
CIRCIT DE
COMMANDE
DE RELAIS
CIRCUIT DU DISPOSITIF
DE COMMANDE DE
DÉRIVATION DE FLUX
VENTI-
LA
TEUR
CIRCUIT DE
CONTRÔLE DE
VENTILATEUR
MODÈLE 2837/2737
SEULEMENT
ÉLECTROVANNE
À MODULATION
DISPOSITIF DE COMMANDE
DE DÉRIVATION DE FLUX
CIRCUIT DE DISPOSITIF DE
CONTRÔLE DE FLUX DEAU
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE
SOLÉNOÏDE
CIRCUIT OHS
ÉLECTRODE
DE
FLAMME 1
ÉLECTRODE
DE
FLAMME 2
UNITÉCENTR
ALE DE
TRAITEMENT
RELAIS 3
RELAIS 2
RELAIS 1
CIRCUIT
DUNITÉ DE
COMMANDE
CIRCUIT DE
DÉTECTION
DE FLAMME
UNITÉ DE
COMMANDE
MODÈLE FF SEULEMENT
CIRCUIT DE
CONTRÔLEUR
À DISTANCE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE W SEULEMENT
THERMISTANCE DE
TEMPÉRATURE DAIR
THERMISTANCE DE
PROTECTION ANTIGEL
THERMISTANCE
DARRIVÉE
THERMISTANCE
DÉCHANGEUR
THERMIQUE
THERMISTANCE DE
SORTIE DEAU 2
THERMISTANCE DE
SORTIE DEAU 1
CIRCUIT DE
THERMIST
ANCES
CIRCUIT DE
DÉTECTION
DE FUITE
DEAU
DÉTECTEU
R DE FUITE
DEAU
MODÈLE FF SEULEMENT
ALLUMAGE
background
76 Manuel de Série VC
Mode recirculaon
Le chaue-eau Rinnai a la capacité de contrôler une pompe
de recirculaon. Deux modes sont disponibles, Economy et
Comfort, qui font recirculer leau dans le système de
plomberie pour fournir de leau chaude plus rapidement
quand un robinet est ouvert.
Ce mode de recirculaon ne concerne que les installaons
résidenelles. Ce mode de recirculaon ne peut pas être
ulisé avec le contrôleur de remplissage de baignoire (BC-
100V), un groupe de traitement de lair ou avec plusieurs
chaue-eau de Rinnai.
Le réglage maximal de température du Rinnai dans le mode
de recirculaon est de 140°F (60 °C).
Besoins pour la pompe
Tension : 120 V, 60 Hz
Courant : Moins de 2 ampères
REMARQUE : La carte de circuit du Rinnai peut être
endommagée si le courant dépasse 2 A.
Courant de pointe : Moins de 2,5 ampères
Clapet an-retour : Un clapet an-retour intégré (IFC) est
nécessaire. Voyez le schéma de
plomberie.
Calibre de pompe
La pompe doit être calibrée pour 2,5 GPM an de
compenser la chute de pression dans le chaue-eau sans
réservoir, et la plomberie de distribuon et de retour dans
la boucle de circulaon.
Pour plus dinformaons sur le calibre de pompe, référez-
vous au Guide Rinnai Circ-Logicou à la secon Calibre de
pompe pour circulaondans le manuel Rinnai de
concepon de systèmes deau chaude.
Installaon
1. Coupez lalimentaon électrique en débranchant la
che du cordon secteur ou en coupant le secteur au
disjoncteur du circuit.
2. Installez la pompe de recirculaon sur la conduite de
retour en respectant les instrucons du fabricant de la
pompe. Installez un clapet an-retour dans la ligne de
retour comme cest montré sur le schéma de
plomberie, sil ny en a pas un de déjà intégré dans la
pompe.
3. Le harnais de câblage pour la pompe de recirculaon
est jumelé avec le harnais de câblage depuis la carte de
circuit imprimé. Le connecteur comporte un l noir et
blanc avec léquee demandant de couper le l pour
le raccordement à la pompe. Pour raccorder à la
pompe, coupez le connecteur, reliez les ls par
épissures, et ajoutez un fusible de 4 A sur le l chargé
(noir) de la pompe. Branchez le l de terre de la pompe
sur une vis à la base du coret de chaue-eau. Référez-
vous au schéma de branchement électrique de la
pompe. Suivez les normes électriques et les
recommandaons du fabricant de la pompe.
4. Passez en posion MARCHE le 4ème micro-commutateur
DIP du bloc blanc SW2. Pour le mode Economy, passez en
posion OFF (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
du bloc blanc SW2. Pour le mode Comfort, passez en
posion ON (par défaut) le 8ème micro-commutateur DIP
du bloc blanc SW2.
5. Rebranchez lalimentaon électrique du chaue-eau
Appuyez sur le bouton de marche (Power) du contrôleur.
La pompe et le chaue-eau se meront en acon pour
augmenter la température dans la boucle de recirculaon.
Réglages pour SW2 (bloc blanc
de micro-commutateurs)
Micro-
commutateur 4
Micro-
commutateur 8
Mode
économique
(Economy)
MARCHE ARRÊT
Mode de confort
(Comfort)
MARCHE MARCHE
Schéma de plomberie
REMARQUE : Ninstallez PAS le système contrôle
dentartrage Rinnai au sein de la boucle de
recirculaon.
PUMP
C
ut wi
r
e
t
o
c
onne
c
t
t
o pump
Connecteur et
épissures de ls
Raccordement électrique de la pompe
Fusible
4 A
Noir
Blanc
Carte de
circuit
imprimé
SCALE CONTROL
(RECOMMENDED)
CONDUITE DE
DISTRIBUTION DEAU
CHAUDE
(Minimum 3/4")
CONDUITE DE DISTRIBUTION
DEAU FROIDE
RÉSERVOIR À
EXPANSION THERMIQUE
CONTRÔLE
DENTARTRAGE
(RECOMMANDÉ)
CLAPET-ANTI-RETOUR
(OBLIGATOIRE)
CLAPET ANTI-
RETOUR
BOUCLE DE
RECIRCULATION
CONDUITE DE RETOUR
(Minimum 3/4")
SORTIES DEAU CHAUDE
RACCORDEMEN
T ÉLECTRIQUE
(ALIM)
POMPE
background
Manuel de Série VC 77
Mode recirculaon (Suite)
Séquence de fonconnement
Les micro-commutateurs DIP (N° 4 et 8 du bloc blanc SW2)
doivent être posionnés correctement pour le mode de
recirculaon. Le chaue-eau Rinnai doit être mis en
marche.
La pompe de recirculaon est acvée quand le chaue-eau
démarre. Les thermistances dentrée et de sore du
chaue-eau Rinnai mesurent la température de leau.
Le chaue-eau produit de leau chaude à la température de
consigne. Si la thermistance dentrée détecte une
température anormale alors le code de diagnosc 51 est
généré et la pompe est coupée.
Quand la température de leau de retour descend à environ
15°F (8,3 °C) en dessous de la consigne de température, le
chaue-eau et la pompe sarrêtent.
Le cycle va redémarrer à la durée dintervalle
approximave du tableau sur la base des lectures de
température des thermistances.
Mode économique (Economy)
Ce mode économique fonconne comme ceci :
Moins dénergie consommée du fait de moins de cycles
de pompe
Cela suppose que la plomberie est isolée (perte
thermique minimale des tubes)
Cycle de pompe toutes les 31 à 79 minutes (voir le
tableau).
Mode de confort (Comfort)
Ce mode plus confortable fonconne comme ceci
Plus dénergie consommée du fait de cycles de pompe plus
fréquents
Assumant que la plomberie nest pas isolée doù il plus
grosse déperdion thermique dans les tuyaux
Cycle de pompe toutes les 15 à 39 minutes (voir le tableau).
Réglage de
consigne de
température
du Rinnai en °F
Intervalles types de foncon-
nement de la pompe *
Mode
économique
Mode de con-
fort (Comfort)
140 31 15
135 31 15
130 31 15
125 31 15
120 31 15
115 35 18
110 42 21
108 45 22
106 49 24
104 54 27
102 60 30
100 68 34
98 79 39
* La pompe va redémarrer à ces intervalles calculés qui
sont basés sur le réglage de température, lisolaon et
la perte de chaleur esmée du circuit. Les valeurs pour
votre installaon peuvent varier.
Le contrôleur MC 196T-US oponnel fournit une foncon
de minuterie pour commander les périodes de marche/
arrêt de la pompe de recirculaon.
background
78 Manuel de Série VC
Chaue-eau sans réservoir à venlaon directe
Instrucons dulisaon
Points importants concernant votre chaue-eau
Merci davoir acheté un chaue-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonconnement et la sécurité, il est
important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Lisez aenvement toutes les instrucons et la garane avant de faire fonconner ce chaue-eau. Conservez ce
manuel en lieu sûr.
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises quil esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela
ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
Nentreposez pas ou nulisez pas dessence ou dautres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de nimporte quel autre.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez dallumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Nulisez aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD-US(A)
RLX94i ................... REU-VC2737FFUD-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
AVERTISSEMENT
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut
en résulter un départ dincendie ou une explosion, causant des dégâts maté-
riels et des blessures pouvant être mortelles.
background
Manuel de Série VC 79
Consignes à lopérateur pour un fonconnement sûr de son chaue-eau
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé
dun disposif dallumage qui allume automaquement
le brûleur. Nessayez pas dallumer le brûleur à la main.
AVANT DUTILISER, reniez tout autour de la zone du
chaue-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas de
chercher près du plancher car certains gaz sont plus
lourds que lair et saccumulent au sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez dallumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Nulisez
aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Nulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou lenfoncer. Nulisez jamais
douls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
senfonce pas à la main, nessayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ dincendie ou une explosion.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de leau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter lappareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous leau.
POUR COUPER LE GAZ À LAPPAREIL
Coupez lalimentaon électrique de lappareil en
ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
chaue-eau. Tournez-la complètement en sens horaire
jusquà sa posion de fermeture (ARRÊT).
INSTRUCTIONS DUTILISATION
STOP! Lisez bien les informaons de sécurité qui
précèdent.
Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
Coupez lalimentaon électrique de lappareil en
ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Cet appareil est équipé dun disposif dallumage qui
allume automaquement le brûleur. Nessayez pas
dallumer le brûleur à la main.
Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du
chaue-eau. Tournez-la complètement en sens horaire
jusquà sa posion de fermeture (ARRÊT).
Aendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz
éventuel. Puis reniez pour détecter du gaz, y compris
près du plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la
pare B des informaons de sécurité qui précèdent. Si
vous ne sentez pas le gaz, poursuivez.
Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en
sens anhoraire jusquà sa posion douverture
complète (MARCHE).
Rétablissez toute lalimentaon électrique de lappareil
en ulisant le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF).
Passez le thermostat sur le réglage de température de
consigne voulu.
Ouvrez un robinet deau chaude de la maison. Si
lappareil ne se met pas en marche, suivez les
instrucons de coupure dalimentaon en gaz de
lappareil et appelez un professionnel agréé ou votre
fournisseur de gaz. Consultez le manuel pour plus
dinformaons.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
Si vous ne suivez pas exactement ces instrucons, il peut en résulter un
départ dincendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels et
blessures pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Vanne manuelle
FERMÉE
OUVERTE
background
80 Manuel de Série VC
Comment utiliser le contrôleur de température
Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard qui
et livré avec le chaue-eau. Sur les modèles dintérieur il est intégré
dans son panneau frontal. Le contrôleur MCC-91-2 est pour des
applicaons commerciales et à eau chaude nécessitant des
températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-2 est
connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous
modèles de contrôleurs sur le système. Référez-vous à la secon sur
les plages de température.
NE faites PAS fonconner de façon répéve le chaue-eau avec une
ulisaon deau chaude au robinet quand le contrôleur est à larrêt.
Lulisaon ainsi du chaue-eau pour produire de leau chaude peut
causer une condensaon de leau sur lextérieur des pièces internes,
avec une accumulaon deau dans le carter du chaue-eau.
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
INDICATEUR
PRIORITAIRE
BOUTON
PRIORITAIRE
ALLUMEZ-VOUS /
ÉTEIGNEZ
INDICATEUR
EN SERVICE
TEMPÉRATURE DE
L'EAU
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone de
lappareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds
que lair et saccumulent au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et exempte de
maères combusbles, dessence et dautres vapeurs ou
liquides inammables.
Contrôlez toujours la température de leau avant de prendre
un bain ou une douche.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de leau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter lappareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de
gaz qui aurait séjourné sous leau.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle
de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs sauf si
cela vous a été demandé expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de prise
avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses commandes peut être
dangereuse et annulerait sa garane.
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chaue-eau.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau dentartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans lalimentaon en eau froide. Les dommages et
les réparaons résultant de la présence de composés
corrosifs dans lair ne sont pas couverts par la garane.
Maintenez la zone dadmission dair exempte de produits
chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui
produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager
des composants et réduire la durée de service de votre
appareil. Les dommages et les réparaons résultant de la
présence de composés corrosifs dans lair ne sont pas
couverts par la garane.
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série VC 81
Fixaon de la température
Pendant que de leau chaude est en cours de
distribuon, le réglage de température ne
peut être ajusté quentre 98°F et 110°F (36,7-
43,3 °C).
AVIS
Vériez les normes locales pour le maximum
du réglage de température permis en cas
dulisaon dans des maisons de soins,
écoles, garderies, et autres applicaons
publiques.
AVIS
Si un appareil nouvellement installé avec un
contrôleur na pas été acvé pendant au
moins 6 heures, alors la température
reviendra au réglage par défaut de 104°F (40 °
C) pour les cas de coupure dalimentaon.
AVIS
Il peut y avoir une variaon entre la
température achée au contrôleur de
température et celle au robinet, du fait des
condions climaques ou de la longueur de
tuyauterie depuis le chaue-eau.
AVIS
1. Si le chaue-eau est arrêté, appuyez
sur le bouton Power pour le
démarrer.
2. Si le voyant Priority est éteint,
appuyez alors sur le bouton Priority
du contrôleur de température. Le
voyant Priority vert va séclairer pour
indiquer que le contrôleur
commande la température et que le
chaue-eau est prêt à fournir de
leau chaude (la priorité ne peut être
changée que pendant quil ne coule
pas deau chaude).
3. Appuyez sur les boutons de montée
ou de descente pour obtenir le
réglage de consigne de température
voulu.
Toutes les sources deau chaude sont
à même de fournir de leau à cee
température jusquà un éventuel
changement à ce contrôleur de
température ou un autre.
DANGER
Les températures deau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures
sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De leau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposion
aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 secondes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros
risques déchaudage.
Tâtez leau avant de prendre un bain ou une douche.
.
Le chaue-eau nécessite un minimum découlement deau pour fonconner. Ce seuil peut être trouvé sur la page de
spécicaons dans ce manuel. Dans certains cas, quand vous nobtenez pas deau chaude ou si leau passe de chaude à
froide, cela peut venir de ce que lécoulement deau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal découlement. Le fait
daugmenter le débit ré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages.
La sélecon dune température plus proche de ce qui est actuellement ulisé au robinet augmentera la quanté deau
chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de leau froide à ce niveau.
BRÛLURE
Priorité
Temp. deau chaude
background
82 Manuel de Série VC
Températures disponibles avec un contrôleur
Le chaue-eau peut fournir de leau à un seul niveau de température à la fois. Les températures possibles sont données ci-
dessous. Une température inférieure à 98°F (37 °C) peut sobtenir au robinet en mélangeant avec de leau froide.
Pour changer léchelle des températures et passer de Celsius à Fahrenheit ou vice-versa, appuyez sur le bouton On/O et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pendant un arrêt du chaue-eau.
Ces températures ne sont que des suggesons :
* Des réglages de température de 125-140°F (52-60 °C) sont disponibles en meant le micro-commutateur 6 sur ON
dans le bloc bronze SW1. Ces modèles ont une température maximale par défaut de 120°F (49 °C) et une opon
(micro-commutateur 6) pour laugmenter à 140°F (60 °C).
NE modiez PAS la posion des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé
expressément.
Cuisine : 120°F (49 °C)
Douche : 98 - 110°F (37 - 43 °C)
Remplissage de baignoire : 102 - 110°F (39 - 43 °C)
Réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
RL94i, RLX94i,
RL94e
185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
** Ces réglages nécessitent un contrôleur MCC-91-2. Quand le contrôleur MCC-91-2 est connecté, ces températures plus
élevées sont disponibles sur tous modèles de contrôleurs sur le système. Lulisaon dun contrôleur MCC-91-2 dans
une habitaon résidenelle réduit la couverture de la garane au niveau de celle dune applicaon commerciale.
Autres réglages de température
Une plage diérente de réglages de température est disponible en meant les micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc
blanc SW2 sur posion ON. Le tableau qui suit montre les réglages disponibles avec le contrôleur MC-91-2 et MCC-91-2.
Autres réglages de température disponibles (Fahrenheit °F)
RL75i, RL75e
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
RL94i, RLX94i, RL94e
165 170 175 180 185
Celsius °C 43 46 49 52 54 57 60 63 66 68 71 74 77 79 82 85
MC-91-2
MCC-91-2
Les contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 et BC100-V-1 ne sont pas compables
avec ces autres réglages de température. Ces autres réglages de température ne
concernent que des applicaons commerciales.
Nulisez PAS de contrôleurs MC-91-1, MCC-91-1, MC-100V-1 ou BC-100V-1 quand les
micro-commutateurs DIP N° 2 et 3 du bloc blanc SW2 sont sur posion ON.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série VC 83
Opons de température sans contrôleur de température
Le réglage de température par défaut de cet appareil installé sans contrôleur de température est de 120°F (49 °C). Si on le
souhaite ce réglage de température peut être changé pour 140°F (60 °C) en jouant sur un micro-commutateur.
Sur le bloc bronze SW1, passez le micro-commutateur N° 5 sur ON pour avoir 140°F comme consigne. Laissez-le en posion
OFF par défaut pour avoir un réglage de température deau de 120°F. Si un contrôleur de température est ensuite installé,
ce micro-commutateur N° 5 naura alors plus deet sur les réglages de température.
Passage du contrôleur en sourdine
Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont acvées, appuyez ensemble sur les boutons à
èche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusquà lémission dun bip (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le haut
pendant 5 secondes. Un bip va retenr conrmant que le contrôleur est verrouillé. Lachage va alternavement montrer
LOC”, le réglage de température, plus un code de diagnosc sil y en a eu un dacvé. Tous les contrôleurs sur le système
sont alors également verrouillés.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le bas pendant 5 secondes
Achage des informaons de diagnosc
Pour acher les informaons de code de diagnosc les plus récentes, appuyez sur le bouton On/O en le maintenant 2
secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton On/O enfoncé, aconnez le bouton èche vers le haut.
Les 9 derniers codes de diagnosc vont apparaître brièvement lun après lautre. Pour sorr de ce mode appuyez de
nouveau de la même façon sur les mêmes boutons.
Pour entrer ou sorr du mode dinformaons de surveillance dentreen, appuyez et maintenez le bouton èche vers le bas
pendant 2 secondes et sans le relâcher aconnez le bouton On/O.
Pour obtenir la température actuelle de la sore deau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusquà lachage de “01”. Le niveau de ux deau apparaît ensuite. Par exemple lachage de “58” signie 5,8 gallons/
minute.
Pour obtenir la température actuelle de la sore deau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusquà lachage de “02”. La température va apparaître en degrés Fahrenheit.
Codes de diagnosc
Ce chaue-eau a été conçu pour acher des codes de diagnosc. Sil y a un souci de fonconnement éventuel, référez-vous
au code aché et au remède conseillé en pages suivantes.
Donnée Unité
Niveau de ux deau 0,1 gallon/minute 01
Température de sore de leau Degrés Fahrenheit 02
background
84 Manuel de Série VC
Diagnosc Codes and Remedies
Code Dénion Remède
03 Interrupon du secteur durant un
remplissage de baignoire (leau ne
coulera pas au rétablissement du
Fermez tous les robinets deau chaude. Appuyez deux fois sur On/O.
10 Blocage de la fourniture dair ou de
léchappement
Contrôlez que rien ne bloque ladmission ou la sore dair.
Contrôlez les bonnes connexions de tous les composants de la venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez labsence de blocage au venlateur.
11 Pas dallumage
(le chaue-eau ne démarre pas)
Contrôlez que larrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Si le système carbure au propane, assurez-vous quil reste du gaz dans le réservoir.
Assurez-vous que lappareil est bien relié à la terre.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Purgez tout lair des conduites de gaz.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Assurez-vous du bon fonconnement de lallumeur.
Contrôlez sil y a des dommages sur le harnais de câblage dallumeur.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour déventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous quils sont tous bien en place.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
Contrôlez le l de terre de la carte de circuit imprimé.
12 Pas de amme
Contrôlez que larrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Contrôlez sil y a des obstrucons dans le ux de fumée.
Si le système carbure au propane, assurez-vous quil reste du gaz dans le réservoir.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Purgez tout lair des conduites de gaz.
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que le collier an-condensaon a bien été installé.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez lalimentaon pour chercher des connexions desserrées.
Contrôlez la bonne tension d'alimentaon et déventuelles chutes de tension.
Assurez-vous que lélectrode de amme est branchée.
Contrôlez laccumulaon de carbone sur lélectrode de amme.
Débranchez et rebranchez tous les harnais de câblage sur chaue-eau et carte de circuit
imprimé.
Contrôlez sil y a des courts-circuits aux composants.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour déventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
14 Le fusible thermique a déclenché
Contrôlez sil y a des restricons de circulaon dair autour de lappareil et à la terminaison de
venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que le micro-commutateur 5 du deuxième bloc DIP (blanc) est bien en posion
OFF.
Contrôlez le type de gaz pour le chaue-eau et vériez quil reçoit le bon.
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez sil y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
déchappement.
Contrôlez léchangeur thermique pour des craquelures et/ou des séparaons.
Contrôlez la surface déchangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage
par accumulaon de calamine.
Référez-vous aux instrucons du manuel pour le rinçage de léchangeur thermique.
Leau dure doit être traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à
léchangeur thermique.
Mesurez la résistance du circuit de sécurité.
Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à pet feu et à plein feu.
Contrôlez sil y a eu une conversion incorrecte du chaue-eau.
16 Averssement de surchaue
(coupure par sécurité car lappareil
est devenu trop chaud)
Contrôlez sil y a des restricons de circulaon dair autour de lappareil et à la terminaison de
venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Contrôlez sil y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
déchappement.
Contrôlez sil y a un blocage dans léchangeur thermique.
Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être eectués que par un professionnel agréé.
Les simples consommateurs ne doivent jamais tenter une intervenon quils ne sont pas
qualiés pour eectuer.
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série VC 85
Code Dénion Remède
19 Mise à la terre électrique
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques.
32
Capteur de température de
sore deau
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
33
Capteur de température de
sore déchangeur thermique
34
Capteur de température dair
de combuson
Contrôlez sil y a des restricons de circulaon dair autour de lappareil et à la terminaison de venlaon.
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Assurez-vous que les pales de venlateur sont bien serrées sur larbre du moteur et en bon état.
Remplacez le capteur.
41
Thermistance de
température de sore
(modèles dextérieur
uniquement)
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
51
Thermistance de
température dentrée
52
Signal délectrovanne à
modulaon
Contrôlez le harnais de câblage de lélectrovanne de gaz à modulaon pour des bornes desserrées ou
endommagées.
Mesurez la résistance denroulement de lélectrovanne.
61 Venlateur de combuson
Assurez-vous que le venlateur tourne librement
Contrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.
Mesurez la résistance de lenroulement de moteur.
65 Contrôle du ux deau
La vanne de contrôle du ux deau a échoué à sa fermeture durant la foncon de remplissage de
baignoire. Coupez immédiatement leau et arrêtez la foncon de remplissage de baignoire. Contactez un
professionnel agréé pour dépanner lappareil.
70 Carte de circuit imprimé
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
71 Circuit délectrovanne
Remplacez la carte de circuit imprimé.
72
Disposif de détecon de
amme
Remplacez la carte de circuit imprimé.
79 Fuite deau détectée
De leau a été détectée au pied du chaue-eau. Coupez larrivée de leau. Contrôlez toute la plomberie
interne pour déceler la fuite.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Entartrage dans léchangeur
thermique (en vériant
lhistorique de codes
dentreen, “00” est
substué pour LC”)
LC0~LC9 indique quil y a un entartrage dans léchangeur thermique et quil a besoin dêtre rincé pour
éviter des dommages. Référez-vous aux instrucons de rinçage dans ce manuel. Leau dure doit être
traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à léchangeur thermique.
Pour faire fonconner temporairement le chaue-eau avant le rinçage de léchangeur thermique, vous
appuyez 5 fois sur le bouton On/O du contrôleur de température. Des codes LC à répéon vont
éventuellement verrouiller le chaue-eau.
Veuillez appeler le service technique chez Rinnai.
FF Un entreen a été eectué Indique dun professionnel agréé a eectué une intervenon ou corrigé un problème.
Pas de
code
Rien ne se passe quand le ux
deau est acvé.
Neoyez le ltre darrivée deau.
Sur de nouvelles installaons, assurez-vous que les conduites deau froide et deau chaude ne sont pas
inversées.
Vériez que vous avez au moins le minimum de niveau découlement requis pour démarrer le chaue-eau.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez sil y a un croisement du froid dans le chaud. Isolez le système de circulaon si cest le
cas. Coupez leau froide vers le chaue-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de leau
connue de couler, il y a un déversement dans votre plomberie.
Vériez que la turbine tourne librement.
Mesurez la résistance du capteur de contrôle du ux deau.
Si lachage est vide et que du cliquètement vient de lappareil, débranchez le servomoteur de
ux deau (GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun achage napparaît, remplacez le servomoteur de
ux deau.
background
86 Manuel de Série VC
Lappareil doit être inspecté annuellement par un
professionnel agréé. Installaon et intervenons de service
doivent être eectuées par un professionnel agréé. Ce
professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement
après une intervenon.
Neoyage
Il est impéraf que les comparments de contrôle, les
brûleurs et les passages de circulaon de lair de lappareil
soient gardés propres.
Neoyez comme ceci :
1. Arrêtez le chaue-eau et débranchez son alimentaon
secteur. Laissez-le refroidir.
2. Fermez les vannes de coupure deau. Enlevez et
neoyez le ltre darrivée deau.
3. Enlevez le panneau frontal en ôtant 4 vis.
4. Ulise de lair comprimé pour dépoussiérer le brûleur
principal, léchangeur thermique et les pales de
venlateur. Nulisez pas de chion humide ni de
neoyants à pulvériser sur le brûleur. Nulisez pas de
substances volales comme du benzène ou dautres
diluants. Ils pourraient senammer ou ternir la
peinture.
5. Ulisez un chion doux pour essuyer le coret du
chaue-eau.
Système de venlaon
Le système de venlaon et le collecteur de condensats
(situé en haut du chaue-eau) sont à inspecter au moins
annuellement pour déventuels blocages ou dommages. Si
la venlaon et/ou le collecteur de condensats sont
bloqués, contactez un professionnel agréé.
Moteurs
Les moteurs sont lubriés de façon permanente et ne
nécessitent pas de lubricaon périodique. Cependant,
vous devez conserver le venlateur et le moteur exempts
de poussière et salissures en les neoyant tous les ans.
Les points dentreen qui suivent sont nécessaires pour la bonne marche de votre chaue-eau.
Entreen nécessaire
Pour vous protéger de toute aeinte, avant deectuer une intervenon dentreen :
Coupez lalimentaon électrique en débranchant la che du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du
circuit. (Le contrôleur de température ne commande pas lalimentaon électrique).
Coupez larrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chaue-eau.
Coupez larrivée dalimentaon en eau. Cela peut se faire à la vanne disolement immédiatement sous le chaue-eau, ou
en coupant la distribuon deau du bâment.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et exempte de maères combusbles,
dessence et dautres vapeurs ou liquides inammables.
Lappareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installaon et intervenons de service doivent être
eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement après une intervenon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Contrôleur de température
Ulisez un chion doux humide pour neoyer le contrôleur
de température. Nulisez pas de solvants.
Accumulaon de calcaire/tartre
Si vous recevez un code de diagnosc LC#(LC1, LC2,…),
référez-vous à la procédure de Rinçage de léchangeur
thermique. Référez-vous à la secon Qualité de leau pour
voir si votre eau a besoin dêtre traitée ou condionnée (en
vériant lhistorique de codes dentreen, “00” est
substué pour LC”).
Leau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il
est de la responsabilité de linstallateur de sassurer que
leau ne conent pas de produits chimiques corrosifs ou
déléments qui pourraient aecter ou endommager le
chaue-eau. Une eau qui conent des produits chimiques
dépassant les seuils montré dans ce tableau aecte et
endommage léchangeur thermique. Un remplacement de
chaue-eau résultant dune mauvaise qualité deau nest
pas couvert par la garane.
Accumulaon de neige
Gardez la zone autour de la terminaison dévacuaon des
gaz de combuson exempte de neige et de glace. Lappareil
ne fonconnera pas correctement si ladmission dair ou
léchappement sont empêchés (bloqués totalement ou
parellement) par des obstrucons.
Installaons côères
Des installaons situées dans des zones côères ou à
proximité nécessitent plus dentreen du fait de la teneur
en sel marin corrosif de latmosphère.
Neoyage du ltre à eau
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les vannes
disolement (coupure) de leau chaude et froide. Placez un
background
Manuel de Série VC 87
Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure dalimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059 (Le
bouchon de drainage du piège à condensats et le
bouchon de drainage deau ne sont pas aectés par les
électrovannes de purge, et devront être ouverts
manuellement).
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait dun code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
Préparaon pour lhiver
Ces recommandaons ont pour but de suggérer des
praques qui sont ecaces pour protéger le chaue-eau.
Elles ne servent que pour vous guider. Aucune
responsabilité nest assumée en cas de problèmes résultant
de lulisaon de ces informaons.
GAZ
Coupez larrivée de gaz au chaue-eau. Il est généralement
préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du
gaz ne doit plus être ulisé.
EAU
Coupez larrivée deau froide au chaue-eau. Il est
généralement préférable de couper la fourniture deau à
tout le site si de leau ne doit plus être ulisée.
Vidangez le chaue-eau en ouvrant les vannes de drainage
su la conduite deau froide et la conduite deau chaude.
Ouvrez plusieurs robinets deau chaude et enlevez
lensemble de ltre à lentrée de leau de façon à laisser du
volume pour une expansion si de leau des conduites gelait.
De lair comprimé peut être ulisé pour purger le système
de toute leau restante.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez lalimentaon secteur soit en débranchant la
che du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant
le chaue-eau, an déviter de potenels dommages en cas
de surtensions ou interrupons intempesves du secteur.
TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de venlaon
(admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans
danger. Ce couvercle doit pouvoir sappliquer et senlever
facilement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de
pets animaux nentrent dans la venlaon et le chaue-
eau, ce qui pourrait causer des problèmes au niveau du ux
dair à la remise en marche du système.
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que
par un professionnel agréé. Leau crachée par la
soupape de décharge peut causer instantanément des
brûlures graves et de léchaudage pouvant être
mortels.
AVERTISSEMENT
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
INSATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME JAUNE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
seau sous le ltre en bas du chaue-eau pour capter toute
leau qui était contenue dans le chaue-eau. Dévissez le l-
tre à eau. Rincez le ltre pour éliminer tous les débris.
Remeez le ltre en place et rouvrez les vannes disolement.
Soupape de décharge
Faites fonconner la soupape manuellement une fois par
an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons
contre la sore deau sous pression pouvant poten-
ellement vous ébouillanter. Assurez-vous que leau
évacuée à un endroit où sécouler sans danger. Un contact
avec votre corps ou des objets proches peut causer une
blessure ou des dégâts.
Inspecon visuelle de la amme
Vériez le bon fonconnement après une intervenon. Le
brûleur doit produire une amme régulière sur toute sa
surface quand tout fonconne correctement. La combus-
on doit produire une amme claire, bleue et stable. Con-
sultez la vue éclatée des pièces de brûleur pour lemplace-
ment des ports dobservaon. La forme de amme doit
ressembler à ce qui est illustré ci-dessous.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que, par temps très froid, le chaue-eau et
ses conduites d'eau sont protégées ecacement pour évit-
er le gel. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par
la garane. Référez-vous à la secon sur la protecon con-
tre le gel. Lappareil peut être vidangé manuellement. Ce-
pendant, il est fortement recommandé que :
background
88 Manuel de Série VC
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Un code de diagnosc LC0~LC9 ou “00” indique que le chaue-eau commence à sentartrer et doit être rincé. Ne pas le faire
endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulaon de tartre ne sont pas couverts par
la garane de lappareil. Rinnai recommande fortement linstallaon de vannes disolement pour permere un rinçage de
léchangeur thermique.
1. Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau
2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites deau
chaude et deau froide sur les conduites deau chaude
et deau froide (V3 et V4).
3. Branchez le tuyau de sore de pompe (H1) sur la conduite
deau froide au niveau du robinet de service (V2).
4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet
de service (V1).
5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité
alimentaire dans un seau.
6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à
lentrée de la pompe dans la soluon de neoyage.
7. Ouvrez les deux robinets de service (V1 et V2) sur les
conduites deau chaude et deau froide.
8. Acvez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du
chaue-eau pendant au moins une heure au taux de 4
gallons par minute (soit une quart de litre à la seconde).
9. Arrêtez la pompe.
10. Chassez la soluon de neoyage au vinaigre du chaue-eau
comme suit :
a. Enlevez lextrémité libre du tuyau de drainage (H3) du
seau. Meez-le dans un évier ou à lextérieur vers un
drain.
b. Fermez le robinet de service (V2), et ouvrez le robinet de
coupure (V4). Mais nouvrez pas lautre robinet de
coupure (V3).
c. Laissez leau couler au travers du chaue-eau pendant 5
minutes.
d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand lappareil a
ni de se vider, enlevez le ltre en ligne à larrivée deau
froide et neoyez-le pour ôter tous résidus. Remeez le
ltre en place et ouvrez le robinet (V4).
Rinçage de léchangeur thermique
e. Fermez le robinet de service
(V1), et ouvrez le robinet de
coupure (V3).
11. Enlevez tous les tuyaux.
12. Rebranchez lalimentaon
électrique du chaue-eau
Suite à la procédure de rinçage, ap-
pelez lassistance technique (1-800-
621-9419) pour des informaons sur
la restauraon de la carte de circuit
imprimé.
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Filtre en
ligne
Conduite
deau
chaude
Conduite
deau
froide
Arrivée
du gaz
Pompe de circulaon
LÉGENDE
background
Manuel de Série VC 89
Si le chaue-eau ne doit pas être ulisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que leau à lintérieur
soit vidangée.
Pour vidanger manuellement le chaue-eau :
Coupez les alimentaons en eau froide et en gaz
Coupez le contrôleur de température.
Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau.
Posionnez un récipient pour récupérer leau. Enlevez les capuchons de
drainage sur les deux vannes disolement et ouvrez les deux vannes au-
dessus des capuchons (poignées de vanne bleue et rouge). OUOuvrez le
bouchon de drainage deau chaude à la sore de leau chaude.
Enlevez le ltre dentrée deau pour drainer leau froide. De lair comprimé
peut être ulisé pour purger le système de toute leau restante.
Vidange manuelle du chaue-eau
Pour reprendre un fonconnement normal :
Conrmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que larrivée de
gaz est coupée, et que tous les robinets sont fermés.
Vissez le ltre à eau dans lentrée pour eau froide.
Replacez les capuchons de drainage et fermer les deux vannes
disolement. -OU- Revissez le bouchons de drainage de leau.
Ouvrez lalimentaon en eau froide.
Ouvrez un robinet et conrmez quil en sort de leau, puis refermez-le.
Rétablissez lalimentaon électrique.
Après la conrmaon que le contrôleur de température est désacvé,
ouvrez lalimentaon en gaz.
Acvez le contrôleur de température.
Écoulement à faible volume deau au travers du chaue-eau pour éviter le gel
Si labaissement de température ambiante va plus loin que la capacité
dautoprotecon du chaue-eau contre le gel, ou sil y a une coupure du secteur, les
étapes qui suivent peuvent empêcher que le chaue-eau est les conduites extérieures
ne gèlent : (Des appareils reliés avec EZ Connect (lien entre deux chaue-eau) doivent
être vidangés pour éviter leur gel sils ne sont pas en ulisaon.)
Passez le chaue-eau à larrêt.
Fermez la vanne darrivée du gaz.
Ouvrez un robinet deau chaude an de faire couler environ 0,1 gallon par minute,
ou laissez sorr un ot denviron 5 mm dépaisseur.
Si le chaue-eau ou de la tuyauterie extérieur ont gelé
Ne faites pas fonconner le chaue-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
Fermez les vannes de gaz et deau et coupez lalimentaon électrique.
Aendez que leau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne dalimentaon en eau.
Cherchez des fuites au niveau du chaue-eau et des conduites.
HOT
COLD
ON!
0,1 gallon par minute ou
environ 5 mm dépaisseur
* Ulisez une clé ou un autre
oul pour dévisser le bouchon
de drainage deau chaude.
Pour éviter des brûlures, aendez que léquipement ait refroidi avant de vidanger leau.
Leau restera longtemps chaude dans lappareil après son arrêt.
Filtre à
eau
Sore
deau
chaude
Bouchon de
drainage deau
chaude *
Entrée deau
froide
AVERTISSEMENT
background
90 Manuel de Série VC
Pièces de rechange
N° darcle de la
che technique
Ensemble de commande de gaz 100
Kit délectrode/ électrode de
gaz
116, 117
Ensemble de venlateur/
moteur
125
Échangeur thermique 143
Servo et capteur de débit deau
401
Ensemble de servo de
dérivaon
403
Ensemble de ltre à eau 412
Carte de circuit imprimé 700
Allumeur 706
Faisceau de fusible thermique 725
Allumeur
Faisceau de fusible
thermique
Ensemble de servo
de dérivaon
Ensemble de ltre à eau
Carte de circuit imprimé
Servo et capteur de débit
deau
Ensemble de venlateur/
moteur
Échangeur thermique
Ensemble de commande
de gaz
Kit délectrode/ électrode
de gaz
La che technique, qui est située sur la face intérieure du
couvercle avant du chaue-eau, conent une liste
complète illustrée des pièces.
background
Manuel de Série VC 91
Garane pour les RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
[1] La période de couverture est ramenée à 3 ans à compter de la date dachat en cas dulisaon comme chaue-eau à recirculaon dans une boucle
d'eau chaude, où le chaue-eau est en série avec un système de recirculaon avec toute l'eau en recirculaon passant par ce chaue-eau, et un
système de recirculaon à la demande nest pas incorporé.
Une recirculaon à la demande est dénie comme une boucle ou un système de recirculaon de leau chaude qui ulise les conduites chaude et
froide existantes ou une conduite de reprise dédiée, et qui ne sacve que quand de leau chaude est consommée. Son acvaon peut se faire par un
bouton-poussoir, un détecteur de mouvement ou vocalement, mais pas par un capteur de température. Si une minuterie est ajoutée à une pompe de
recirculaon standard, ce nest plus considéré comme une recirculaon à la demande.
[2] La période de couverture est réduite à 5 ans à compter de la date dachat si le réglage du point de consigne de température du chaue-eau Rinnai
dépasse 160°F (71 °C).
[3] La couverture pour la main-dœuvre est étendue à 5 ans pour des applicaons résidenelles et à 2 ans pour des applicaons commerciales si le
produit a été enregistré dans les 30 jours (Cet enregistrement nest pas exigé pour la Californie et le Québec), et/ou si les autres condions
menonnées précédemment pour ces deux types dapplicaons sont sasfaites.
REMARQUE : Le contrôleur intégré dans les modèles dintérieur bénécie dune garane de 1 an sur les pièces.
Arcle
Période de couverture (à parr de la date dachat)
Ulisaon résidenelles mixtes de
fourniture deau chaude/chauage
despace
Applicaons commerciales Applicaons résidenelles
Échangeur thermique 12 ans [1] [2] 10 ans [1] [2] 5 ans [1]
Autres pièces et composants
5 ans [1] 5 ans [1] 5 ans [1]
Main-dœuvre raisonnable 1 an [3] 1 an [3] 1 an [3]
Durée de la couverture sous garane
Ce qui est couvert.
La garane limitée standard de Rinnai couvre les vices de maère et de fabricaon quand le produit est installé et ulisé
conformément aux direcves dinstallaon écrites de Rinnai, sous réserve des condions exprimées dans le présent docu-
ment sur la garane limitée. La présente garane limitée ne sapplique quaux produits installés correctement au Canada et
aux États-Unis. Une mauvaise installaon peut rendre la garane nulle et sans eet. On recommande fortement que vous
ulisiez un professionnel qualié qui a suivi la formaon dinstallaon de Rinnai pour faire cee installaon. La présente
couverture de garane sapplique uniquement aux installaons résidenelles et non aux applicaons commerciales (toute
installaon autre que dans une habitaon unifamiliale). La couverture de garane limitée établie dans le tableau suivant est
accordée à lacheteur dorigine et aux propriétaires subséquents, mais uniquement si le produit reste sur les lieux dinstalla-
on originaux. La présente garane limitée ne sapplique quà la première installaon (originale) du produit et échoit si le
produit est déplacé ou réinstallé à un nouvel endroit.
Ce que fera Rinnai
Rinnai réparera ou remplacera le produit ou toute pièce ou composante sous garane qui ache un vice de maère ou de
fabricaon pendant la période établie dans le tableau. Rinnai couvrira les frais de main-doeuvre raisonnables associés à la
réparaon ou au remplacement desdites pièces ou composantes pendant la période de garane pour la main-doeuvre.
Toutes les réparaons doivent être faites avec des pièces Rinnai dorigine. Toutes les réparaons ou tous les remplacements
doivent être eectués par un professionnel licencié qui a reçu une formaon appropriée pour ce type de réparaon.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai, à sa discréon seule. Rinnai nautorise aucune personne
ou compagnie a assumer une telle obligaon ou responsabilité concernant le remplacement du produit. Si Rinnai détermine
quil est impossible de réparer le produit, Rinnai pourra remplacer le produit par un autre produit comparable, à la discré-
on de Rinnai seule. La réclamaon pour les pièces et la main-doeuvre du produit sous garane peut être refusée si une
composante ou un produit retourné à Rinnai ne comporte aucun vice de maère ou de fabricaon, ou a été endommagé
suite à une mauvaise installaon, ulisaon ou opéraon, ou en cours de transport.
Comment obtenir un service
Vous devez contacter un professionnel qualié et formé pour la réparaon dun produit sous garane limitée. Pour obtenir
le nom dun professionnel qualié et formé, contactez votre revendeur, consultez le site Web de Rinnai (www.rinnai.us),
téléphonez à Rinnai (1 800 621-9419) ou écrivez à Rinnai, 103 Internaonal Drive, Peachtree City, Georgia 30269.
background
92 Manuel de Série VC
Une preuve dachat est exigée pour un service au tre de la garane. Vous devez présenter un bon dachat daté ou enregis-
trer le produit dans les 30 jours suivant sa date dachat. Pour enregistrer le chaue-eau sans réservoir Rinnai, rendez-vous
sur www.rinnai.us. Si vous navez pas daccès Internet, composez le 1 866 RINNAI1 (746-6241). Le reçu denregistrement par
Rinnai servira de preuve dachat du produit. Lenregistement dun produit installé dans une nouvelle construcon doit être
vériée par une copie des documents de clôture fournissant le nom de lacheteur inial. Lenregistrement nest toutefois
pas nécessaire pour valider la présente garane limitée.
Ce qui nest pas couvert.
Cee garane limitée ne couvre pas les pannes ou les
problèmes de service pour les causes suivantes :
Accident, usage abusif, mauvaise ulisaon
Modicaon du produit ou dune de ses composantes
Mauvaise applicaon du produit
Mauvaise installaon, comme (mais non de façon
limitave) :
produit installé dans un milieu corrosif
dommages par le condensat
mauvaise venlaon
mauvais type de gaz
mauvaise pression de gaz ou deau
absence dun bac de drainage sous lappareil
Mauvais entreen comme (mais non de façon limitave) :
entartrage, gel ou blocage de l'évacuaon
Mauvais dimensionnement
Toute cause autre quun vice de maère ou de fabricaon
Dommages ou problèmes émanant dun incendie, dune
inondaon, d'une surtension, dun gel ou de cas fortuits
Dommages causés par une eau de piètre quali
Ulisaon du chaue-eau avec une eau autre que
potable, en tout temps
Cas de force majeure
Il ny a aucune couverture de garane pour un produit installé dans une applicaon en boucle fermée, communément asso-
ciée aux applicaons de chauage de pièce uniquement.
La présente garane limitée ne sapplique pas à un produit dont le numéro de série ou la date de manufacture ont été obli-
térés.
La présente garane limitée ne sapplique pas à un produit ulisé dans une applicaon qui fait appel à une eau traitée chi-
miquement, comme un chaue-eau de piscine ou de spa.
Limites de la garane
Personne nest autorisé à orir une autre garane au nom de la Rinnai America Corporaon. Sauf tel quexpressément pré-
vu dans la présente, il nexiste aucune autre garane que ce soit, expresse ou implicite, y compris, mais non de façon limita-
ve, la garane de bonne vente ou daptude à accomplir une tâche parculière, qui sétend au-delà de la descripon de
garane dans la présente.
Toute garane implicite de bonne vente ou daptude à accomplir une tâche parculière prévue dans une loi provinciale
sera limitée à la durée de la présente garane limitée à moins que la période prévue par la loi provinciale soit moindre. Cer-
taines provinces ne permeent pas de limite de durée des garanes limitées implicites; il se peut donc que les présentes
limites ne sappliquent pas dans votre cas.
Rinnai ne peut être tenue responsable des dommages-intérêts indirects, accidentels, spéciaux, fortuits ou autres qui pour-
raient survenir, y compris la perte de prot, les dommages à la personne ou à la propriété, la perte dulisaon, les inconvé-
nients, ou la responsabilité émanant dune mauvaise installaon, dun mauvais service ou dune mauvaise ulisaon. Cer-
taines provinces ne permeent pas lexclusion ou la limite des dommages-intérêts indirects ou fortuits; il se peut donc que
les présentes limites ne sappliquent pas dans votre cas.
La présente garane limitée vous accorde des droits parculiers et vous pourriez avoir dautres droits qui varient dune pro-
vince à lautre.
www.rinnai.us/warranty
background
Manuel de Série VC 93
EXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-DŒUVRE AVEC VOTRE
GARANTIE LIMITÉE*
RL75, RL94, RLX94i de Série Luxury
ENREGISTREMENT NÉCESSAIRE*
Rinnai ore lopportunité détendre votre garane limitée standard, pour la main-d'œuvre uniquement,
sur les modèles RL75, RL94 et RLX94i de sa Série Luxury, si vous enregistrez votre chaue-eau dans les 30 jours
qui suivent son achat. Cee garane limitée s'applique uniquement aux produits installés aux États-Unis et au
Canada. Une mauvaise installaon peut annuler cee garane limitée. Il est recommandé qu'un professionnel
formé et qualié qui a assisté à une classe de formaon d'installaon de Rinnai complète votre installaon.
Les produits non enregistrés resteront couverts par la garane limitée standard de Rinnai telle que décrite
dans le manuel dinstallaon et dulisaon qui accompagne le produit. Des informaons sur la garane sont
également disponibles sur le site Web de Rinnai, www.rinnai.us.
APPLICATIONS RÉSIDENTIELLES :
La période de garane limitée pour la couverture en main-dœuvre des modèles de chaue-eau sans réservoir RL75,
RL94 et RLX94i, installés dans une applicaon résidenelle, est prolongée dune durée addionnelle de 48 mois (soit un
total de couverture des frais de main-dœuvre de 60 mois à compter de la date dachat) si le produit est enregistré dans les
30 jours suivant son achat, à ladresse www.rinnai.us/product-registraon, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241),
sauf pour la Californie et le Québec où cet enregistrement nest pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LEXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-DŒUVRE DANS
LE CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applicaons résidenelles ou domesques) :
1. La couverture de la main-dœuvre ne sétend pas pour un chaue-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i sil est ulisé
pour du chauage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculaon, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon lextension de garane na pas lieu.
APPLICATIONS COMMERCIALES :
La période de garane limitée pour la couverture en main-dœuvre des modèles de chaue-eau sans
réservoir RL75, RL94 et RLX94i, installés dans une applicaon commerciale pour eau chaude, est prolongée
dune durée addionnelle de 12 mois (soit un total de couverture des frais de main-dœuvre de 24 mois à
compter de la date dachat) si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, à ladresse
www.rinnai.us/product-registraon, ou en appelant le 1-866-RINNAI-1 (746-6241), sauf pour la Californie et
le Québec où cet enregistrement nest pas obligatoire.
CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LEXTENSION DE LA COUVERTURE EN MAIN-DŒUVRE DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE LIMITÉE (Applicaons résidenelles ou domesques) :
1. La couverture de la main-dœuvre ne sétend pas pour un chaue-eau sans réservoir RL75, RL94 ou RLX94i sil est ulisé
pour du chauage de structure ou dans une boucle fermée.
2. Si le produit est installé dans un système à recirculaon, ce dernier doit être commandé par un système à la demande,
sinon lextension de garane na pas lieu.
* Applicable uniquement si le produit est enregistré dans les 30 jours suivant son achat, et quand les autres
condions sont sasfaites. Notez que les résidents en Californie et en Floride, et ceux dautres juridicons
interdisant aussi des avantages de garane condionnés par un enregistrement, cet enregistrement nest
pas obligatoire pour obtenir des périodes de garane plus longues, et le fait de ne pas enregistrer le
chaue-eau ne diminuera pas vos droits au tre de la garane. www.rinnai.us/warranty
background
U307-0710X04(02)
100000244(12)
8/2019

Specifications

Rinnai RL75IP Questions and Answers