
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 05/11/18 WL)

ICEC33SB
Large Capacity Automatic Clear Ice Cube Maker
Máquina automática para preparar cubos de hielo transparente
Grande capacité machine automatique à glaçons clair
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes


ENGLISH
2
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
110-120 Volts, 60 Hz, 150 Watts, 2.5 Amps
Refrigerant R600a
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT touch the Evaporator while the unit is in use or during
the ice making process. This could cause severe burns.
2. DO NOT clean unit with ammable liquids. The fumes can create a re hazard or explosion.
3. Check Ice Hopper for presence of foreign objects prior to use.
4. DO NOT turn unit upside down while in use, or when lled with ice.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,

ENGLISH
4
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
• Extension cords can be used if care is exercised in their use.
• The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations! You are now a proud owner of the LARGE CAPACITY AUTOMATIC
CLEAR ICE CUBE MAKER from Igloo®! This stylish and portable ice maker
allows you to make ice accessible virtually anywhere. With its intuitive, easy-
to-use design, you'll be making ice cubes soon after you plug in your new
appliance. Perfect for the kitchen, RVs, club houses, home bars, and more!
Features:
• Makes up to 33 lbs. of crystal clear ice cubes per day
• Ice basket capacity: 2 lbs.
• 3 liter water tank capacity with drain
• Clear ice lasts longer & keeps drinks colder than white ice
• LED control panel
• Multiple ice cube sizes: small & large
• Automatic shut-o after 16 hours
• Transparent lid for easy viewing
• Removable ice cube basket & water tank
• Includes ice scoop
• Refrigerant: R600a

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Before rst use, be sure to remove all interior and exterior packaging, and follow
the steps under CLEANING & MAINTENANCE to properly clean your unit.
LED Control Panel
Illuminates when time to add water to Water Reservoir
Illuminates when Ice Basket is full
Press to select size of ice cubes
Speedy = smaller ice cubes
Regular = larger ice cubes
Press to pause and start ice cube maker
Press button to turn unit ON/OFF
Ice Scoop
Clear Lid
Water Reservoir
Water Drain Plug
LED Control Panel
Ventilation
Ice Basket

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
BEFORE FIRST USE
1. Follow the steps under CLEANING & MAINTENANCE before using this unit.
2. Place the unit on a at, level surface in a location that is protected from
direct sunlight and other sources of heat (i.e. stove, furnace, radiator). Ensure
there is at least four inches of empty space on all sides of the unit.
3. Allow one hour for the refrigerant uid to settle before plugging
the cord into an electrical outlet for the rst time.
USING YOUR ICE CUBE MAKER
1. Open the Clear Lid to remove the Ice Basket and pour water into the Water
Reservoir. Keep the water level below the drainage hole to avoid spilling water.
2. Press the button on the LED Control Panel to begin the ice-making cycle.
3. Select the desired size of the ice cubes by pressing the button. If the
room temperature is lower than 60°F (16°C), it is recommended to select
the small-sized ice cubes in order to keep ice from sticking together.
4. Each ice-making cycle depends on the size of the ice cube selected
and the ambient temperature of the room. In extremely hot
temperatures, ice-making time may vary considerably.
5. While the ice maker is on, check the water level periodically. If the water pump is unable
to pump water, the unit will stop automatically and the light will illuminate.
6. If the water level is low, press the button to turn the unit OFF, ll the Water
Reservoir with water and press the button again to turn ON the unit again.
7. The unit automatically stops working when the Ice Basket is full and the light will
illuminate.
NOTE: Unit will automatically shut-o after 16 hours of non-use.
8. To ensure a reasonable hygiene level, change the water in the Water Reservoir
every 24 hours. If the unit isn’t in use, drain all water left in the Water Reservoir.
IMPORTANT NOTE: In the event that the power is disconnected during the ice making
cycle or that the LED lights on the Control Panel are blinking, press the
button to
stop the ice making cycle. Unplug the unit from the electrical outlet. Allow the unit
to sit for a few minutes to let it warm up and allow ice to fall from the evaporator
ngers. Empty the Water Tray and wait three minutes before restarting the unit.
DO NOT touch the Evaporator while the unit is in use or during the ice making
process. This could cause severe burns.

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
ADD WATER INDICATOR
If the Indicator comes on, try the following:
• Turn o the unit, add water, and press the button again to restart the unit.
• There may be too much ice. Turn o the Ice Maker, remove some ice from the Ice Basket.
ICE CUBES STICK TOGETHER
• The ice cycle may be too long. Stop the Ice Maker, then restart it when the
ice cubes melt. Select the smaller sized ice cubes using the
button.
• The water temperature in the Water Resevoir may be too low. Change the water in
the Water Resevoir. The room temperature should be set between 45˚ F - 90˚ F.
ICE MAKER NOT WORKING
If the ice-making cycle seems to be running properly,
but no ice is being made, try the following:
• The ambient temperature or water temperature in Water Resevoir may
be too high. The unit must be in an environment below 90˚ F. Try pouring
colder water (between 45˚ F - 90˚ F) into the Water Resevoir.
• If changing the water or allowing the unit to cool does not work, there may
be a leakage of the refrigerant uid, or a pipe in the cooling system may be
blocked. Please take your ice maker to a qualied technician for repair.
LED LIGHTS
• If the LED lights on the Control Panel are blinking, there may be a disruption in the
power source. Press the
button to stop the ice-making cycle. Let the ice maker
sit for several minutes to let it warm up and allow ice to fall from the evaporator
ngers. Empty the Water Tray and wait three minutes before restarting the unit.
CLEANING & MAINTENANCE
Your CLEAR ICE CUBE MAKER should be cleaned after each use. Following
these steps will help to maintain the unit and add to longevity.
1. Unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the Ice Basket, then clean the Ice Basket and Ice Scoop using warm,
soapy water, and a soft cloth. Wipe dry with a non-abrasive, dry towel.
3. Clean the interior and exterior of the unit using warm,
soapy water, and a non-abrasive towel.
4. Drain the interior water by unplugging the Water Drain Plug on the bottom of the unit.
5. Dry the interior and exterior with a soft, non-abrasive cloth.
6. If the unit has not been in use for a long time, always open the Water Drain
Plug and completely drain the water from the Water Reservoir.

ENGLISH
8
RECIPES
Your CLEAR ICE CUBE MAKER can be used to instantly make ice cubes to be for a variety
of beverages. Here are some delicious beverages that you can make at home.
MUDDY WATER
• 1 part cola
• 1 part orange juice
• Ice
Fill ¼ of each glass with ice made with
your CLEAR ICE CUBE MAKER.
Pour orange juice until the glass is half full, or to taste.
Pour cola until glass is full.
Stir well.
ROY ROGERS
• 6-8 oz. cola
• ¼ oz. grenadine
• Maraschino cherries
• Ice
Fill glasses with ice from your CLEAR ICE CUBE MAKER.
Add in Cola and grenadine.
Stir well.
Add maraschino cherry as garnish.
STRAWBERRY LEMONADE
• 8 large strawberries,
halved
• 1⁄cups white sugar
• 7 cups water
• 2 cups freshly
squeezed lemon juice
• Lemon slices
• Mint leaves
Place strawberries in a blender and top with 2 tablespoons
sugar. Pour 1 cup of water over sugared strawberries.
Blend until strawberry chunks transform into juice.
Combine strawberry juice, 6 cups water, 1 cup sugar and
lemon juice in a large pitcher. Stir until well blended.
Fill glasses with ice from your CLEAR ICE CUBE MAKER.
Pour strawberry lemonade into glasses.
Garnish with a lemon slice and mint leaves, if desired.

ENGLISH
9
GINGER BEER MOJITO MOCKTAIL
• 6 oz. ginger beer
• 2 oz. fresh lime juice
• 10 mint leaves
• Fresh lime slices
• Ice
Muddle the mint and lime juice in your glass.
Fill glass ice from your CLEAR ICE CUBE MAKER.
Add ginger beer to glass.
Stir thoroughly.
Garnish with additional mint leaves and fresh lime slice.
BLACKBERRY BASIL ICED TEA
• 6 cups water
• 4 bags black tea
• 12 oz. fresh
blackberries
• 8-12 basil leaves
• Liquid sweetener
to taste
Combine water, tea bags, blackberries and basil leaves
in a pitcher. Cover and refrigerate for 12-24 hours.
When ready, remove tea bags and add
liquid sweetener to taste.
Fill tall glass with ice from your CLEAR ICE CUBE MAKER.
Add iced tea to glass until full.

ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
LARGE CAPACITY AUTOMATIC CLEAR ICE CUBE MAKER / ICEC33SB
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

11
ESPAÑOL
11
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
110-120 Volts, 60 Hz, 150 Watts, 2.5 Amps
Refrigerante R600a
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . .12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIEZAS Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

12
ESPAÑOL
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a “apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque el evaporador mientras la unidad está en uso o durante el proceso
de producción de hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
2. Revise el interior del elemento de calefacción que está debajo de la 2. NO limpie la unidad
con líquidos inamables. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
3. Antes del uso, revise la tolva de hielo para ver si tiene objetos extraños.
4. NO vire la unidad boca abajo mientras esté en uso, o cuando esté llena de hielo.

13
ESPAÑOL
13
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
• Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
• Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
• Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! ¡Usted es ahora un orgulloso propietario de la MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE de Igloo®! Esta
máquina de hielo, elegante y portátil, le posibilita disponer de hielo prácticamente
en cualquier lugar. Gracias a su diseño intuitivo y fácil de usar, estará haciendo
cubitos de hielo poco después de conectar su aparato nuevo. ¡Ideal para la
cocina, casas autoportantes, salones de clubes, bares del hogar y más!
Características:
• Prepara hasta 15 kg. de hielo por día
• Capacidad de canasta de hielo: 0.9 kilogramos
• Capacidad del tanque de agua: 2.8 litros
• Panel de control con luces indicadoras LED
• Tamaños múltiples de cubos de hielo: pequeños y grandes
• Apagado automático después de 16 horas
• Tapa transparente para una visión sencilla
• Canasta de hielo removible & tanque de agua
• Incluye cuchara para hielo
• Refrigerante: R600A

14
ESPAÑOL
14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Retire todos los embalajes interiores y exteriores. Siga todos los
pasos de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de usar.
Panel de control LED
Se iluminará cuando haya que agregar agua al depósito de agua
Se encenderá cuando la cesta de hielo esté llena
Presione el botón para seleccionar el tamaño de los cubos de hielo
Rápido = Pequeños cubos de hielo
Regular = Grandes cubos de hielo
Presione el botón para pausar e iniciar
Presione el botón para encender / apagar
Pala para hielo
Cubierta
Transparente
Depósito de Agua
Tapa de drenaje de agua
Panel de
control LED
Salida de aire
Cesta de hielo

15
ESPAÑOL
15
CÓMO FUNCIONA
ANTES DEL PRIMER USO
1. Siga todos los pasos de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de usar.
2. Coloque la unidad sobre una supercie plana. Evite la luz directa del
sol y otras fuentes de calor. Asegúrese de que haya al menos cuatro
pulgadas de espacio vacío en todos los lados de la unidad.
3. Deje pasar una hora para que el líquido refrigerante se asiente antes de
enchufar el cable en una toma de corriente eléctrica por primera vez.
USO DE LA MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR HIELO
1. Abra la tapa transparente para retirar la cesta de hielo y vierta agua
en el depósito de agua. Mantenga el nivel del agua por debajo del
oricio de drenaje para que evite derrames de agua.
2. Pulse el botón de corriente en el Panel de Control para iniciar el ciclo de hacer hielo.
3. Elija el tamaño deseado de los cubitos de hielo al pulsar el botón . Si la
temperatura ambiente es inferior a 16°C (60 °F), se recomienda que elija cubitos
de hielo pequeños o medianos para evitar que se pegue junto el hielo.
4. El hielo ciclo de hacer hielo dura de 6 a 15 minutos, según el tamaño de la
selección del cubito de hielo y la temperatura ambiente. A temperaturas muy
calientes, el tiempo de hacer hielo puede variar considerablemente.
5. Mientras que la máquina de hielo esté encendida, verique el nivel de
agua periódicamente. Si la bomba de agua no puede inyectar agua, la
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE
se detendrá automáticamente, y la luz indicadora de
se encenderá.
6. Si el nivel del agua está bajo, presione el botón para apagar la unidad, llene con agua
el depósito de agua y presione el botón para encender la unidad nuevamente.
7. La MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE dejará de
funcionar automáticamente cuando la cesta de hielo esté llena y se encienda la luz
.
NOTA: La unidad se apagará automáticamente después de 16 horas sin uso.
8. Cambie el agua en el depósito de agua cada 24 horas, a n de garantizar un nivel de
higiene razonable. Si la unidad no está en uso, drene toda el agua en el depósito.
NOTA IMPORTANTE: En caso de que desactive la corriente en la MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE durante el ciclo
de hacer hielo o cuando las luces LED en el Panel de control estén destellando,
pulse el botón de corriente
para detener el ciclo de hacer hielo. Desconecte la
unidad de la fuente de alimentación. Deje que la MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA
PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE se asiente durante unos minutos para
que se caliente y permita que caiga el hielo de los dedos del evaporador. Vacíe la
bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.
NO toque el evaporador mientras la unidad esté en uso o durante el proceso de hacer

16
ESPAÑOL
16
hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
CONSEJOS ÚTILES
INDICADOR DE AGREGAR AGUA
Si el indicador de se enciende, intente lo siguiente:
• Apague la maquina de hielo, agregue agua y pulse el botón
de
nuevamente para reiniciar la unidad.
• Puede que haya mucho hielo. Apague la máquina de
hielo, retire algo de hielo de la cesta de hielo.
CUBITOS DE HIELO PEGADOS
• El hielo ciclo puede ser muy largo. Detenga la máquina de hielo y reiníciela cuando
se derritan los cubitos. Elija cubitos de hielo de tamaño pequeño con el botón .
• La temperatura del agua en el depósito de agua puede ser muy baja. Cambiar el
agua en el depósito de agua. La temperatura debe estar entre 45° F - 90° F.
LA MÁQUINA DE HIELO NO FUNCIONA
Si el ciclo de hacer hielo parece funcionar adecuadamente,
pero no hay hielo, intente lo siguiente:
• La temperatura ambiente o temperatura del agua en la reserva de agua puede
ser muy alta. La máquina de hielo debe estar en un ambiente inferior a 90° F.
Pruebe vertiendo agua fría (entre 45° F - 90° F) en el depósito de agua.
• Si cambiar el agua o dejar que se enfríe la máquina de hielo no funciona, es posible que
haya una fuga de uido refrigerante o un tubo en el sistema de enfriamiento puede estar
bloqueado. Por favor, lleve la máquina de hielo a un técnico calicado para reparación.
LUCES LED
• Si las luces LED en el Panel de control destellan, es posible que haya una interrupción
en la fuente de alimentación. Pulse el botón de corriente
para detener el ciclo
de hacer hielo. Deje que la máquina de hielo se asiente durante unos minutos para
que se caliente y permita que caiga el hielo de los dedos del evaporador. Vacíe la
bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE se debe
limpiar después de cada uso. Esto ayudará a mantener la unidad por un largo período.
• Desenchufe la unidad.
• Retire la cesta de hielo.
• Limpie el interior con un paño suave con agua caliente mezclada con un jabón suave.
• Use agua caliente para lavar el interior y drene el agua al retirar el tapón de drenaje.
• La parte exterior de la MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR
CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE debe limpiarse regularmente con
un paño suave con un jabón suave mezclado con agua tibia.
• Seque el interior y el exterior con una toalla o paño suave no abrasivo.
• Si la máquina no está en uso durante un largo tiempo, siempre abra el tapón
de drenaje de agua y drene completamente el agua del depósito de agua.

17
ESPAÑOL
17
RECETAS
La MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE se
puede utilizar para hacer instantáneamente cubitos de hielo que se usarán para una
variedad de bebidas. Aquí están algunas deliciosas bebidas que puede hacer en casa.
AGUA TURBIA
• 1 parte de cola
• 1 parte de jugo
de naranja
• Hielo
Llene ¼ de cada vaso con hielo hecho por
la MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR
CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE.
Vierta el jugo de naranja hasta llenar
a la mitad el vaso, o al gusto.
Vierta la cola hasta llenar el vaso.
Revuelva bien.
ROY ROGERS
• 6-8 onzas de cola
• ¼ onza de granadina
• Cerezas Maraschino
• Hielo
Llene los vasos con hielo de la MÁQUINA AUTOMÁTICA
PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE.
Añada la cola y la granadina.
Revuelva bien.
Coloque la cereza maraschino como adorno.
LIMONADA DE FRESA
• 8 fresas grandes,
cortadas por la mitad
• 1⁄ tazas de
azúcar blanca
• 7 tazas de agua
• 2 tazas de jugo
de limón recién
exprimido
• Rodajas de limón
• Hojas de menta
Coloque las fresas en una licuadora y cúbralas
con 2 cucharadas de azúcar. Vierta 1 taza de
agua sobre las fresas azucaradas. Mezcle hasta
que los trozos de fresa se hagan jugo.
Combine el jugo de fresa, 6 tazas de agua, 1
taza de azúcar y el jugo de limón en una jarra
grande. Remueva hasta que se mezcle bien.
Llene los vasos con hielo de su MÁQUINA AUTOMÁTICA
PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE.
Vierta la limonada de fresa en los vasos.
Decore con una rodaja de limón y
hojas de menta, si lo desea.

18
ESPAÑOL
18
MOCKTAIL MOJITO DE CERVEZA DE JENJIBRE
• 180 ml de cerveza
de jenjibre
• 60 ml de jugo
de lima fresca
• 10 hojas de menta
• Rodajas de lima fresca
• Hielo
Mezcle la menta y el jugo de lima en su vaso.
Llene el vaso con hielo de su MÁQUINA AUTOMÁTICA
PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE.
Añada la cerveza de jenjibre al vaso.
Revuelva completamente.
Decore con las hojas de menta adicionales
y una rodaja de lima fresca.
TÉ HELADO DE FRESA Y ALBAHACA
• 6 tazas de agua
• 4 bolsas de té negro
• 340 g de fresas
frescas
• 8-12 hojas de
albahaca
• Edulcorante
líquido al gusto
Combine el agua, las bolsas de té, las fresas y las hojas de
albahaca en una jarra. Cubra y enfríe por 12-24 horas.
Cuando esté listo, retire las bolsas de té y
añada el edulcorante líquido al gusto.
Llene vasos altos con hielo de su MÁQUINA AUTOMÁTICA
PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE.
Añada el té helado a los vasos hasta llenarlos.

19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR CUBOS DE HIELO TRANSPARENTE / ICEC33SB
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

20
20
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
110-120 Volts, 60 Hertz, 150 Watts, 2.5 Amps
Réfrigérant R600a
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est importante.
Ce manuel contient plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et se conformer aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel, la façon dont
vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiqueront les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions.

21
FRANÇAIS
21
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. NE PAS toucher l'Évaporateur pendant que l'appareil est en fonction ou durant le
processus de fabrication de la glace. Cela pourrait provoquer de graves brûlures.
2. NE PAS nettoyer l'appareil avec des liquides inammables. Les
vapeurs peuvent créer un danger d'incendie ou d'explosion.
3. Vériez qu'il n'y a aucun corps étranger dans la trémie à glaçons avant son utilisation.

22
22
FRANÇAIS
4. NE PAS retourner l'appareil quand il est utilisé ou rempli de glaçons.
Instructions pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée,
d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise,
branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
2. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si un cordon d'alimentation amovible ou une rallonge est utilisée :
• Les rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
• Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un cordon plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui
ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Félicitations ! Vous êtes maintenant un er propriétaire de la GRANDE CAPACITÉ
MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR de Igloo® ! Cette machine stylisée et
portative pour faire des glaçons permet que vous ayez sous la main des glaçons
presque partout où vous serez. Avec son concept intuitif et facile à utiliser,
vous ferez des glaçons peu après avoir branché votre nouvel appareil. Parfaite
pour la cuisine, les roulottes, les pavillons-clubs, les bars et bien plus !
Caractéristiques :
• Fabrique jusqu'à 15 kg. de glaçons par jour
• Capacité du panier à glace : 0.9 kilogrammes
• Capacité du réservoir d'eau : 2.8 litres
• Panneau de commande avec voyants lumineux
• Plusieurs dimensions de cube de glace : petits et grands
• Arrêt automatique après 16 heures
• Couvercle transparent pour faciliter la visualisation
• Panier de glace amovible et réservoir d'eau
• Comprend la pelle à glace
• Réfrigérant : R600A

23
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Retirer l'emballage extérieur et intérieur. Suivez toutes les étapes
de NETTOYAGE ET ENTRETIEN avant de l'utiliser.
Panneau de commande LED
S'allume quand il faut rajouter de l'eau dans le réservoir
S'allume quand le panier est plein
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la taille des glaçons
Rapide = Petits glaçons
Régulier = Gros glaçons
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause et démarrer
Appuyez sur le bouton pour ARRÊT/MARCHE
Pelle à glaçons
Couvercle
transparente
Réservoir d'eau
Bouchon de
vidange d'eau
Panneau de
commande LED
Sortie d'air
Panier à glaçons

24
24
FRANÇAIS
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Suivez toutes les étapes de NETTOYAGE ET ENTRETIEN avant de l'utiliser.
2. Placez l'appareil sur une surface plane. Évitez la lumière du soleil
directe et d'autres sources de chaleur. Assurez-vous qu'il ya au moins
quatre pouces d'espace vide sur tous les côtés de l'appareil.
3. Une heure plus tard pour le réfrigérant liquide se dépose avant de brancher
le cordon dans une prise de courant pour la première fois.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE AUTOMATIQUE POUR FAIRE DE GLAÇONS
1. Ouvrez le couvercle transparent pour enlevez le panier de glaçons et versez l'eau dans
le réservoir. Garder le niveau d’eau sous le trou de drainage pour éviter de verser l’eau.
2. Appuyer sur le bouton « » du panneau de commande pour
commencer le cycle de fabrication de glaçons.
3. Choisir la taille des cubes de glaçons en poussant sur le bouton « ». Si la
température ambiante est sous 60°F (16°C), on recommande de choisir les
petits ou moyens cubes de glaçons an d'éviter qu'ils collent ensemble.
4. Le cycle de fabrication de glaçons est de 6 à 15 minutes, selon la taille des
cubes sélectionnée et la température ambiante. Lors de température très
chaude, le temps de fabrication peut considérablement varier.
5. Lorsque la machine à glaçons est allumée, vérier le niveau d'eau périodiquement. Si la
pompe d'eau ne peut pas injecter d'eau, la GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À
GLAÇONS CLAIR s'arrêtera automatiquement, et le voyant pour ajouter l'eau s'allumera.
6. Si le niveau d’eau est bas, appuyer le bouton « » pour éteindre l’appareil, remplir le
réservoir d’eau avec de l’eau et appuyer le bouton « » pour rallumer l’appareil.
7. La GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR s'arrêtera
automatiquement lorsque le panier à glaçons est plein et le
s'allumera.
REMARQUE: L'appareil s'éteindra automatiquement après 16 heures de non-utilisation.
8. Changer l'eau toutes les 24 heures dans le réservoir pour avoir une hygiène
raisonnable. Si l'appareil n'est pas utilisé, vider toute l'eau du réservoir.
REMARQUE IMPORTANTE: Au cas où la GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE
À GLAÇONS CLAIR serait débranchée pendant le cycle de fabrication de glaçons ou
que les lumières DEL clignotent sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton «
» pour interrompre le cycle de glaçons. Débrancher l'appareil de la prise de courant.
Laisser la GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR se reposer
quelques minutes, se réchauer et permettre à la glace de tomber des bandes de
l'évaporateur. Vider le plateau d'eau et attendre trois minutes avant de rebrancher l'unité.
NE PAS TOUCHER l'évaporateur pendant que l'appareil fonctionne ou pendant la
fabrication des glaçons. Cela pourrait provoquer de graves brûlures.

25
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
CONSEILS PRATIQUES
VOYANT « AJOUTER DE L'EAU »
Si le voyant « » s'allume, essayer ce qui suit:
• Arrêter la machine à glaçons, ajouter de l'eau et appuyer sur le bouton pour .
• Il se peut qu'il y ait trop de glaçons. Arrêter la machine,
enlever quelques glaçons du panier.
CUBES DE GLAÇONS COLLÉS ENSEMBLE
• Le cycle de glaçons pourrait être trop long. Arrêter la machine, et redémarrer lorsque les
cubes de glaçons seront fondus. Choisir la taille des glaçons en poussant sur le bouton « ».
• La température de l'eau dans le réservoir pourrait être trop basse. Changer
l'eau du réservoir. La température devrait être réglée entre 45°F à 90°F.
LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS
Si le cycle de la machine à glaçons semble bien fonctionner,
mais ne fabrique pas de glaçons, essayer ce qui suit:
• La température ambiante ou la température de l'eau dans le réservoir pourrait être trop
haute. La machine à glaçons doit être dans un environnement où la température est
moins de 90°F. Essayer de mettre de l'eau plus froide (entre 45°F à 90°F) dans le réservoir.
• Si changement d'eau ou le refroidissement de la machine à glaçons ne
fonctionne pas, il se peut qu'il y ait une fuite du uide réfrigérant, ou un
tuyau du système de refroidissement pourrait être bloqué. Veuillez amener
la machine à glaçons chez un technicien qualié pour la réparer.
VOYANTS DEL
• Si les voyants DEL du panneau de commande clignotent, il se peut qu'il ait eu
une panne de courant. Appuyer sur le bouton «
» pour arrêter le cycle de
fabrication de glaçons. Laisser la machine à glaçons se reposer quelques minutes,
se réchauer et permettre à la glace de tomber des bandes de l'évaporateur.
Vider le plateau d'eau et attendre trois minutes avant de rebrancher l'unité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer votre GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR
après chaque usage. Ceci aidera à prolonger la durée de vie de votre appareil.
• Débrancher l'appareil.
• Retirer le panier à glaçons et le nettoyer.
• Nettoyer l'intérieur avec un chion doux en utilisant de
l'eau tiède mélangée à un détergent doux.
• Rincer avec de l'eau tiède les pièces intérieures, et vider
l'eau en enlevant le bouchon de vidange d'eau.
• L'extérieur de la GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À
GLAÇONS CLAIR devrait être nettoyé régulièrement avec un chion
doux en utilisant un détergent doux mélangé à de l'eau tiède.
• Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chion doux non-abrasif ou une serviette.
• Si la machine n'est pas utilisée pendant longtemps, toujours ouvrir le
bouchon de vidange d'eau et vider complètement l'eau du réservoir.

26
26
FRANÇAIS
RECETTES
Votre GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR peut être
utilisée pour faire instantanément des cubes à glaçons pour une variété de boissons.
Voici quelques boissons délicieuses que vous pouvez faire à la maison.
L'EAU BOUEUSE
• 1 partie de cola
• 1 partie de jus
d'orange
• Glace
Remplir le quart du verre avec des glaçons de la GRANDE
CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR.
Verser du jus d'orange jusqu'à la
moitié du verre, ou au goût.
Verser du cola jusqu'à ce que le verre soit rempli.
Bien mélanger.
ROY ROGERS
• 6-8 oz cola
• ¼ oz sirop de
grenadine
• Cerises au marasquin
• Glace
Remplir les verres avec des glaçons de la GRANDE
CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR.
Ajouter le cola et le sirop de grenadine.
Bien mélanger.
Ajouter un cerise au marasquin pour décorer.
LIMONADE AUX FRAISES
• 8 grandes fraises
coupées en deux
• 1⁄ tasses de sucre
• 7 tasses d'eau
• 2 tasses de jus de
citron fraîchement
pressé
• Tranches de citron
• Feuilles de menthe
Mettez vos fraises dans le robot culinaire et versez
2 cuillères à table de sucre. Versez 1 tasse d’eau
sur les fraises sucrées. Mélangez jusqu'à ce que
les morceaux de fraise deviennent du jus.
Mélangez le jus de fraises, 6 tasses d'eau, 1 tasse
de sucre et le jus de citron dans un grand pichet.
Remuez jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé.
Remplissez des verres d'eau de glaçons
faits de votre GRANDE CAPACITÉ MACHINE
AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR.
Versez la limonade aux fraises dans les verres.
Garnissez avec une tranche de citron et
de feuilles de menthe, au goût.

27
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
BIÈRE MOJITO MOCKTAIL AU GINGEMBRE
• 180 ml de bière
au gingembre
• 60 ml de jus de
limette frais
• 10 feuilles de menthe
• Tranches de
limes fraîches
• Glace
Broyez la menthe et le jus de lime dans votre verre.
Remplissez des verres d'eau de glaçons
faits de votre GRANDE CAPACITÉ MACHINE
AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR.
Ajoutez la bière au gingembre dans le verre.
Bien mélanger.
Décorez de feuilles de menthe et une
tranche de lime fraîche.
THÉ GLACÉ AUX MÛRES ET BASILIC
• 6 tasses d'eau
• 4 sachets de thé noir
• 340 g de mûres
fraîches
• 8 à 12 feuilles
de basilic
• Édulcorant de votre
choix au goût
Mélangez l'eau, les sachets de thé, les mûres
et les feuilles de basilic dans un pichet.
Couvrez et frigoriez de 12 à 24 heures.
Lorsque prêt, enlevez les sachets de thé
et ajoutez l'édulcolorant au choix.
Remplissez des verres d'eau de glaçons
faits de votre GRANDE CAPACITÉ MACHINE
AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR.
Ajoutez du thé glacé jusqu'à ce que le verre soit plein.

28
28
FRANÇAIS
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
GRANDE CAPACITÉ MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS CLAIR / ICEC33SB
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (833) 258-4210
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

