Black+Decker ICR30X Xpress Steam

User Manual

For ICR30X.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

ICR30X photo
background
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
•READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
•Use iron only for its intended use.
•To protect against a risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
•The iron should always be turned to the minimum (min) setting
before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord
to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to
disconnect.
•Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
before putting away.
•Always disconnect iron from electrical outlet when filling with
water or emptying, and when not in use.
•Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been
dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron; take it to a qualified service person for
examination and repair, or call the appropriate toll-free number
on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a
risk of electric shock when the iron is used.
•Close supervision is necessary for any appliance being used by
or near children. Do not leave iron unattended while connected or
on an ironing board.
•Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or
use the surge of steam—there may be hot water in the reservoir.
Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.
•This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
- Do not use iron if it has been dropped, if there is visible signs of
damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
•To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
•If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at
15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeanylabels,stickersortagsattachedtothebodyorsoleplateof
the iron.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through
a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds
before beginning to iron.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or
hem) before ironing.
FILLING WATER TANK
1. Open the water-fill cover.
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until
the water reaches the MAX level mark on the water tank. Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above
steps.
SPECIAL FEATURES
3-WAY AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as
follows:
• Once the iron reaches appropriate temperature, it
will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its
soleplate or tipped over on its side. If left vertically on
its heel rest, it will shut off after 8 minutes (A).
• The power indicator light starts blinking to let you know
that the iron has stopped heating.
• As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to
reheat completely before resuming operation.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
Anti-Drip System
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
IRONING WITH STEAM
Smart Steam
TM
Technology
The Smart Steam
TM
system automatically generates the right amount of
steam for the fabric type selected. Once you select the temperature, the
Smart Steam
TM
technology detects the temperature and adjusts the steam
power accordingly.
Surge of Steam
Use to remove stubborn wrinkles.
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to
appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric.
2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off
between settings 0 and 3.
3.Pressthesteambuttontogenerateasurgeofsteam.Forbest
performance, leave an interval of 5 seconds between bursts.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but
not in use.
Vertical Steam
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes
can be steamed once they are hung.)
3. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your
fabric.
4. Hold the iron close to (but not touching) the fabric.
5.Pullthefabrictightinyourfreehandandpumpthesteambuttonasyou
move the iron over the fabric.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but
not in use.
USING SPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
IRONING WITHOUT STEAM
1. Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron
without steam. The Smart Steam
TM
system will automatically turn off.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the tank to prevent
steaming.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
2. Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water.
3. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers,
vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
AUTO CLEAN
TM
SYSTEM
To keep steam vents free of any buildup, about once a month follow these
instructions.
1.FillwatertankwellbelowtheMAXline.Plugintheiron.
2. Turn fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to
heat
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with
soleplate facing down.
4.PressandholdtheAUTOCLEAN
TM
button. Be careful, as after several
seconds, hot water and steam will come out of the steam vents. Continue
to hold the AUTO CLEAN
TM
button until all the water has emptied. If
necessary, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug
it in.
6. Heat the unit for about 2 minutes to dry out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Unplug iron and allow it to cool.
2. Check that fabric select dial is set to 0.
3.Pressandholdthecordreelbuttontoretractthecord.
4. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate800numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturnthe
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcall
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveother
rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un
incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas,
incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
•Use la plancha únicamente para planchar.
•No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para
evitar el riesgo de un choque eléctrico.
•Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR)
antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca
tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
•No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes.Permitaquelaplanchaseenfríeantesdeguardarla.
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
•Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y
cuando no esté en uso.
•No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si
la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir
a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la
plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar
y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
•Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica
esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No
desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté
sobre la tabla de planchar.
•Puedenocurrirquemadurassisetocanlaspartesmetálicas,el
agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha
de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque.
Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
•Esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas
(incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
•Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar
que usen el aparato como juguete.
•La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso,
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si
estágoteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
•Paraevitarsobrecargas,noopereningúnotroaparatodealto
consumo de corriente en el mismo circuito.
•Paraevitarsobrecargas,noopereningúnotroaparatodealto
consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable
deextensiónesabsolutamentenecesario,sedeberáutilizaruno
de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios.
Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe
tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale
ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso domésti-
co solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmás
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun
asínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavornotratedealterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
• Porfavor,visitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice
agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la
plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
Consejo: Paraevitardañoalasprendas,sidesconocelabradecierto
tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o
ruedo interior.
LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Abra la tapa del orificio de llenado.
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio
hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de
llenado.
3. Cierre la tapa del orificio de llenado.
Nota: Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte
la plancha y siga los pasos indicados arriba.
FUNCIONES ESPECIALES
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES
Eldispositivodeapagadoautomáticodeestaplanchafuncionadelasiguiente
manera:
• Laplanchaseapagaautomáticamentesipermanece
inactiva sobre la suela o de lado durante 30
segundos después de alcanzar la temperatura
programada. Igualmente sucede si la plancha
permanece inactiva verticalmente sobre el talón de
descanso durante 8 minutos (A).
• Laluzindicadoradefuncionamientoparpadea,
indicando que la plancha ha dejado de calentar.
• Laplanchacomienzaacalentarnuevamenteencuantounolalevanta.
Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.
SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO
El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar
la plancha a temperaturas bajas.
PLANCHADO A VAPOR
Tecnología Smart Steam
TM
El sistema Smart Steam
TM
producelacantidaddevaporapropiadoautomáti-
camente según el tipo de tejido determinado. Una vez que uno ajusta la
temperatura, el sistema Smart Steam
TM
detecta la temperatura y ajusta la
emisión de vapor respectivamente.
Emisión de vapor
Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste
el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda.
Consulte la guía de tejidos debajo del talón de descanso de la plancha y lea
la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga
automáticamenteentreelnivel0y3.
3.Paramejorrendimiento,presioneelbotóndevaporenintervalosde
5 segundos .
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y
desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida o no en uso.
Vapor vertical
Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar
las cortinas una vez instaladas.)
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra, a
medida pasa la plancha sobre la prenda.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida pero no en uso.
USO DEL ROCIADOR
Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persis-
tentes.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2.Paraelprimeruso,bombeeelbotónvariasveces.
PLANCHADO EN SECO
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición entre el nivel 0 y 3 a fin de
planchar sin vapor. El sistema Smart Steam
TM
seapagaautomáticamente.
2.Sideseaplancharensecoatemperaturasmáselevadas,vacíeeltanque
por completo para evitar la emisión de vapor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado
bien.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido
con agua.
3.Apliqueundetergentedomésticosuave.Jamásutiliceabrasivos,
limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o
decolorar la plancha.
4. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar
cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
TM
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes.
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
2. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de
descanso.Permitaquelaplanchasecaliente.
3. Gire el selector de tejidos a la posición “0, desconecte y sujete la plancha
sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo.
4.PresioneysostengaelbotóndelimpiezaautomáticaAUTOCLEAN®.Tenga
cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor .
ContinúesosteniendoelbotóndelimpiezaautomáticaAUTOCLEAN®
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado
ydeatrásparaadelante.
5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso
y enchúfela.
6.Permitaquelaplanchasecalienteunosdosminutoshastasecarsetodael
agua sobrante.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2.Verifiquequeelselectordetemperaturaestéajustadoalaposición“0”.
3.Presioneysostengaelbotóndecableretractable.
4. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar
que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
una prueba de la compra
.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
•LIRETOUTESLESDIRECTIVESAVANTL’UTILISATION.
•Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
fer dans leau ou tout autre liquide.
•Le fer doit toujours être réglé à la puissance minimale (min) avant
de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon
A
8 minutes
30 seconds
A
8 minutes
30 seconds
Loading page 2...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : Please Read and Save this Use and Care Book IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron basic safety precautions should always be followed including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Use iron only for its intended use To protect against a risk of electric shock do not immerse the iron in water or other liquids The iron should always be turned to the minimum min setting before plugging or unplugging from outlet Never yank cord to disconnect from the outlet instead grasp plug and pull to disconnect Do not allow cord to touch hot surfaces Let iron cool completely before putting away Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged To avoid the risk of electric shock do not disassemble the iron take it to a qualified service person for examination and repair or call the appropriate tollfree number on the cover of this manual Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steamthere may be hot water in the reservoir Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Do not use iron if it has been dropped if there is visible signs of damage or if it is leaking SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another highwattage appliance on the same circuit If an extension cord is absolutely necessary a cord rate at 15ampere cord should be used Cords rated for less amperage may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPERRESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with a tamperresistant screw to prevent removal of the outer cover To reduce the risk of fire or electric shock do not attempt to remove the outer cover There are no userserviceable parts inside Repair should be done only by authorized service personnel Note If the power supply cord is damaged it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center HOW TO USE This product is for household use only GETTING STARTED Removeanylabelsstickersortagsattachedtothebodyorsoleplateof the iron Pleasegotowwwprodprotectcomapplicatoregisteryourwarranty Note Use ordinary tap water for ironing Do not use water processed through a home softening system Important For optimum performance let the iron stand for 90 seconds before beginning to iron Tip If unsure of a garments fiber test a small area on an inside seam or hem before ironing FILLING WATER TANK 1 Open the waterfill cover 2 Tilt the iron and using a clean measuring cup pour water into opening until the water reaches the MAX level mark on the water tank Do not overfill 3 Close the waterfill cover Note If you need to add water while ironing unplug the iron and follow above steps SPECIAL FEATURES 3WAY AUTOMATIC SHUTOFF The automatic shutoff feature in your iron works as follows Once the iron reaches appropriate temperature it will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side If left vertically on its heel rest it will shut off after 8 minutes A The power indicator light starts blinking to let you know that the iron has stopped heating As soon as you pick up the iron it will start heating again Wait for iron to reheat completely before resuming operation Note Wait for iron to reheat completely before resuming operation AntiDrip System The antidrip system prevents water spotting at low temperatures IRONING WITH STEAM Smart Steam TM Technology The Smart Steam TM system automatically generates the right amount of steam for the fabric type selected Once you select the temperature the Smart Steam TM technology detects the temperature and adjusts the steam power accordingly Surge of Steam Use to remove stubborn wrinkles 1 With the water tank filled to the MAX mark set fabric select dial to appropriate setting between 4 and 6 for your fabric 2 Be sure there is water in the tank Steam is automatically turned off between settings 0 and 3 3PressthesteambuttontogenerateasurgeofsteamForbest performance leave an interval of 5 seconds between bursts 4 When finished ironing turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron Important Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use Vertical Steam Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes 1 Be sure the water tank is filled to the MAX mark 2 Hang the garment to be steamed on a clothes hanger Curtains or drapes can be steamed once they are hung 3 Turn the fabric select dial to appropriate setting between 4 and 6 for your fabric 4 Hold the iron close to but not touching the fabric 5Pullthefabrictightinyourfreehandandpumpthesteambuttonasyou move the iron over the fabric Important Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use USING SPRAY Use to dampen tough wrinkles at any setting 1 Be sure the iron is filled with water 2 On first use pump the spray button several times IRONING WITHOUT STEAM 1 Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron without steam The Smart Steam TM system will automatically turn off 2 To dry iron at higher settings empty the water from the tank to prevent steaming CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING OUTSIDE SURFACES 1 Make sure iron is unplugged and has cooled completely 2 Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water 3 Add mild household detergent Never use abrasives heavyduty cleansers vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron 4 After cleaning steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents AUTO CLEAN TM SYSTEM To keep steam vents free of any buildup about once a month follow these instructions 1FillwatertankwellbelowtheMAXlinePlugintheiron 2 Turn fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest Allow it to heat 3 Turn fabric select dial to 0 unplug the iron and hold over a sink with soleplate facing down 4PressandholdtheAUTOCLEAN TM button Be careful as after several seconds hot water and steam will come out of the steam vents Continue to hold the AUTO CLEAN TM button until all the water has emptied If necessary rock iron side to side and front to back 5 When finished release the button stand the iron on its heel rest and plug it in 6 Heat the unit for about 2 minutes to dry out any remaining water STORING YOUR IRON 1 Unplug iron and allow it to cool 2 Check that fabric select dial is set to 0 3Pressandholdthecordreelbuttontoretractthecord 4 Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate800numberoncoverofthisbookPleaseDONOTreturnthe product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual TwoYear Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover AnydefectinmaterialorworkmanshipprovidedhoweverApplicasliability will not exceed the purchase price of product For how long Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase What will we do to help you Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither new or factory refurbished How do you get service Saveyourreceiptasproofofdateofsale Visittheonlineservicewebsiteatwwwprodprotectcomapplicaorcall tollfree 18002319786 for general warranty service Ifyouneedpartsoraccessoriespleasecall18007380245 What does your warranty not cover Damagefromcommercialuse Damagefrommisuseabuseorneglect Productsthathavebeenmodiedinanyway Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit ConsequentialorincidentaldamagesPleasenotehoweverthatsome states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty ThiswarrantygivesyouspecificlegalrightsYoumayalsohaveother rights that vary from state to state or province to province Por favor lea este instructivo antes de usar el producto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio un choque eléctrico y o lesiones a las personas incluyendo las siguientes Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto Use la plancha únicamente para planchar No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico Siempre apague 0 la plancha vea la sección COMO USAR antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente Nunca tire del cable para desconectarlo sujete el enchufe para hacerlo No permita que el cable entre en contacto con superficies calientesPermitaquelaplanchaseenfríeantesdeguardarla Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico no desarme la plancha Acuda a una persona de servicio calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar Puedenocurrirquemadurassisetocanlaspartesmetálicasel agua caliente o el vapor Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente Esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas incluído niños con capacidad limitada fisica mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso asegúrese de que la superficie sea plana y firme La plancha no se debe usar si se ha caido si se ha dañado o si estágoteando INSTRUCCIONES ESPECIALES Paraevitarsobrecargasnoopereningúnotroaparatodealto consumo de corriente en el mismo circuito Paraevitarsobrecargasnoopereningúnotroaparatodealto consumo de corriente en el mismo circuito Si el uso de un cable deextensiónesabsolutamentenecesariosedeberáutilizaruno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso domésti co solamente ENCHUFE POLARIZADO Esteaparatocuentaconunenchufepolarizadouncontactoesmás ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente inviértalo y si aun asínoencajaconsulteconunelectricistaPorfavornotratedealterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado Nota Si el cordón de alimentación esta dañado en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado COMO USAR Este product es solamente para uso doméstico PRIMEROS PASOS Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha Porfavorvisitewwwprodprotectcomapplicapararegistrarsugarantía Nota Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico Importante Para óptimo rendimiento se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar Consejo Paraevitardañoalasprendassidesconocelabradecierto tejido ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1 Abra la tapa del orificio de llenado 2 Incline la plancha y con una taza de medir limpia vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque No exceda el nivel de llenado 3 Cierre la tapa del orificio de llenado Nota Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba FUNCIONES ESPECIALES APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 POSICIONES Eldispositivodeapagadoautomáticodeestaplanchafuncionadelasiguiente manera Laplanchaseapagaautomáticamentesipermanece inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temperatura programada Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos A Laluzindicadoradefuncionamientoparpadea indicando que la plancha ha dejado de calentar Laplanchacomienzaacalentarnuevamenteencuantounolalevanta Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas PLANCHADO A VAPOR Tecnología Smart Steam TM El sistema Smart Steam TM producelacantidaddevaporapropiadoautomáti camente según el tipo de tejido determinado Una vez que uno ajusta la temperatura el sistema Smart Steam TM detecta la temperatura y ajusta la emisión de vapor respectivamente Emisión de vapor Apropiado para deshacer las arrugas persistentes 1 Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6 según el tejido de la prenda Consulte la guía de tejidos debajo del talón de descanso de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido 2 Asegúrese de que haya agua en el tanque La emisión de vapor se apaga automáticamenteentreelnivel0y3 3Paramejorrendimientopresioneelbotóndevaporenintervalosde 5 segundos 4 Cuando termine de planchar ajuste el selector de tejidos a la posición 0 y desconecte la plancha Importante Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso Vapor vertical Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas 1 Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX 2 Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas 3 Ajuste el selector al nivel apropiado entre el 4 y 6 según el tejido 4 Sujete la plancha cerca pero no en contacto con el tejido 5 Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra a medida pasa la plancha sobre la prenda Importante Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida pero no en uso USO DEL ROCIADOR Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persis tentes 1 Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno 2Paraelprimerusobombeeelbotónvariasveces PLANCHADO EN SECO 1 Ajuste el selector de tejidos a la posición entre el nivel 0 y 3 a fin de planchar sin vapor El sistema Smart Steam TM seapagaautomáticamente 2Sideseaplancharensecoatemperaturasmáselevadasvacíeeltanque por completo para evitar la emisión de vapor CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar En caso de requerir mantenimiento envíela al personal de servicio calificado LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1 Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado bien 2 Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua 3ApliqueundetergentedomésticosuaveJamásutiliceabrasivos limpiadores fuertes vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha 4 Después de limpiar planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN TM A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes 1 Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX Enchufe la plancha 2 Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón de descansoPermitaquelaplanchasecaliente 3 Gire el selector de tejidos a la posición 0 desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo 4PresioneysostengaelbotóndelimpiezaautomáticaAUTOCLEANTenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor ContinúesosteniendoelbotóndelimpiezaautomáticaAUTOCLEAN hasta vaciar toda el agua Si es necesario mueva la plancha de lado a lado ydeatrásparaadelante 5 Al terminar suelte el botón coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela 6Permitaquelaplanchasecalienteunosdosminutoshastasecarsetodael agua sobrante ALMACENAMIENTO 1 Desconecte la plancha y espere que se enfríe 2Verifiquequeelselectordetemperaturaestéajustadoalaposición0 3Presioneysostengaelbotóndecableretractable 4 Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee NECESITA AYUDA Paraservicioreparacionesopreguntasrelacionadasalproductoporfavor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA No aplica en México Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserveelrecibooriginaldecompra Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas normales Losdañosocasionadosporelmalusoelabusoonegligencia Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel producto Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et dutilisation IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsquon utilise des appareils électriques il faut toujours re specter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes LIRETOUTESLESDIRECTIVESAVANTLUTILISATION Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu Afin déviter les risques de choc électrique ne pas immerger le fer dans leau ou tout autre liquide Le fer doit toujours être réglé à la puissance minimale min avant de le brancher ou de le débrancher Ne jamais tirer sur le cordon A 8 minutes 30 seconds A 8 minutes 30 seconds
  • Page 2 - French - : 2012101159 E S F 2014 Applica Consumer Products Inc a subsidiary of Spectrum Brands Inc una subsidiaria de Spectrum Brands Inc ModelModelo Modèle ICR05X ICR06X ICR07X ICR08X ICR09X ICR29X Customer Care Line 18002319786 Foronlinecustomerservicewwwprodprotectcomapplica Línea de Atención del Cliente 18002319786 Paraservicioalclienteenlíneawwwprodprotectcomapplica Ligne Service à la Clientèle 18002319786 Pourleserviceàlaclientèleenlignewwwprodprotectcomapplica Product may vary slightly from what is illustrated El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré BLACK amp DECKER and the BLACK amp DECKER Logo are registered trademarks of The Black amp Decker Corporation or one of its affiliates and used under license BLACK amp DECKER y el logo BLACK amp DECKER son marcas registradas de The Black amp Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia Le nom et le logo BLACK amp DECKER sont des marques déposées de The Black amp Decker Corporation ou une de ses sociétés affiliées et sont utilisés sous licence MadeandPrintedinPeoplesRepublicofChina FabricadoeImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine T225000128 XPRESS STEAM TM CORD REEL IRON 1 Spray nozzle 2 Waterfill cover 3 Fabric select dial 4 Spray button 5 Steam button 6 Automatic shutoff light 7 Comfort Grip TM handle 8 Cord reel button 9 Slipresistant heel 10 Fabric guide 11 Water tank 12 AUTO CLEAN TM button 13 Soleplate 1 Boquilla de rociar 2 Tapa del orificio de llenado 3 Selector de tejidos 4 Botón de rocio 5 Botón de vapor 6 Luz de funcionamiento 7 Mango Comfort Grip TM 8 Botón del cable retractable 9 Talón antideslizante 10 Guía de tejidos 11 Tanque de agua 12 Botóndelimpiezaautomática AUTO CLEAN TM 13 Suela PLANCHA CON CABLE RETRACTABLE XPRESS STEAM TM 1 Bec de pulvérisation 2 Couvercle du réservoir 3 Sélecteur de tissu 4 Bouton de pulvérisation 5 Bouton de vapeur 6 Témoin darrêt automatique 7 PoignéeComfortGrip TM 8 Bouton de lenrouleur de cordon 9 Talon antidérapant 10 Guide dutilisation selon les tissus 11 Réservoir à eau 12 Bouton Auto Clean TM 13 Semelle FER AVEC ENROULEUR DE CORDON XPRESS STEAM TM pour débrancher le fer saisir plutôt la fiche pour débrancher lappareil Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudesPermettreauferderefroidircomplètementavantde le ranger Toujours débrancher le fer dune prise de courant lorsquon le remplit deau ou lorsquon le vide ou si lappareil nest pas utilisé Ne pas utiliser lappareil si le cordon est endommagé ou si le fer a été échappé ou endommagé Afin déviter les risques de choc électrique ne pas démonter le fer En confier linspection et la réparation au personnel dun centre dentretien autorisé Un assemblage incorrect peut provoquer un choc électrique au moment de lutilisation Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant ou à proximité de ce dernier Ne pas laisser le fer sans surveillance sil est branché ou sur une planche à repasser Les pièces métalliques leau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brûlures Retourner avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde lorsquon se sert du jet de vapeur car de leau brûlante peut sécouler du réservoir Éviter tout mouvement brusque lors du repassage afin de minimiser le déversement accidentel deau brûlante Les enfants doivent être surveillés pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une surface stable Avant de déposer le fer à repasser sur son support sassurer que la surface sur laquelle se trouve le support est stable Le fer ne doit pas être utilisé sil a été échappé sil ya des signes visibles de dommages ou en cas de fuite INSTRUCTIONS SPÉCIALES Pouréviterunesurchargeducircuitnepasbrancherunautre appareil haute puissance sur le même circuit Si lemploi dune rallonge est absolument nécessaire utiliser un cordon de 15 ampères Les cordons prévus pour une intensité inférieure risquent de surchauffer Faire preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire trébucher CONSERVER CES MESURES Lappareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée une lame plus large que lautre Afin de minimiser les risques de secousses électriques ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche nentre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE Avertissement Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques dincendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de lappareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés Remarque Si le cordon dalimentation est endommagé il doit être remplacé par du personnel qualifié ou en Amérique latine par un centre de service agréé UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur lappareil ou la semelle Visiterlewwwprodprotectcomapplicapourenregistrerlagarantie Remarque Utiliser de leau du robinet pour repasser Ne pas utiliser deau traitée par un système dadoucissement domestique Important Pour un rendement optimal laisser le fer reposer pendant 90 secondes avant de commencer à repasser Note Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose faire un essai sur une petite surface à lintérieur dun ourlet ou dune couture avant de repasser Conseil En cas de doute de la fibre dun vêtement tester une petite zone sur une couture à lintérieur ou à lourlet avant de repasser REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU 1 Ouvrez le couvercle de leau de remplissage 2 Le fer et à laide dune tasse à mesurer propre verser de leau dans lorifice de remplissage jusquà ce quelle atteigne la marque MAX sur le côté du réservoir Ne pas trop remplir 3 Refermer le couvercle du réservoir à eau Note Si vous devez ajouter de leau pendant le repassage débrancher le fer et suivre les étapes cidessus CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES ARRÊT AUTOMATIQUE À 3 POSITIONS Le dispositif darrêt automatique du fer fonctionne comme suit Une fois que la température sélectionnée est atteinte le fer séteint après 30 secondes dinactivité quil soit à plat sur sa semelle ou basculé sur le côté Si le fer est placé à la verticale sur son talon dappui il séteindra après 8 minutes A Le témoin de fonctionnement clignote pour indiquer que le fer a cessé de chauffer Lorsque vous reprenez le fer il se remettra à chauffer Laisser le fer chauffer complètement avant de recommencer à repasser Remarque Laisser le fer chauffer complètement avant de recommencer à repasser Dispositif antigouttes Le dispositif antigouttes protège les tissus des taches deau à basse température REPASSAGE À LA VAPEUR Technologie Smart Steam TM Le système Smart Steam TM produit automatiquement la quantité de vapeur adéquate pour votre tissu Une fois la température sélectionnée la technologie Smart Steam TM détecte la température et règle lémission de vapeur en conséquence Jet de vapeur Utiliser pour éliminer les plis tenaces 1 Lorsque le niveau deau a atteint la marque MAX régler le sélecteur de tissu à la position appropriée entre 4 et 6 2 Sassurer quil y a de leau dans le réservoir Le jet de vapeur est automatiquement désactivé entre les positions 0 et 3 3AppuyersurleboutondevapeurpourgénérerunjetdevapeurPourobtenir un rendement optimal attendre 5 secondes entre chaque jet 4 À la fin du repassage régler le sélecteur de tissu à 0 et débrancher le fer Important Toujours placer le fer à repasser sur son talon dappui lorsquil nest pas utilisé mais quil est en marche Jet de vapeur vertical Utiliser pour repasser des vêtements suspendus et des draperies 1 Sassurer que le réservoir à eau est rempli jusquà la marque MAX 2 Suspendre le vêtement à vaporiser sur un cintre Les rideaux ou les draperies peuvent être vaporisés lorsquils sont suspendus 3 Régler le sélecteur de tissu à la position appropriée entre 4 et 6 4 Tenir le fer près du tissu sans lui toucher 5 Avec votre main libre tirer fermement sur le tissu et pomper le bouton de vapeur en déplaçant le fer sur le tissu Important Toujours placer le fer à repasser sur son talon dappui lorsquil nest pas utilisé mais quil est en marche PULVÉRISATION Utiliser pour éliminer les plis tenaces peu importe le réglage 1 Sassurer que le réservoir à eau est plein 2 À la première utilisation pomper plusieurs fois le bouton de vapeur REPASSAGE SANS VAPEUR 1 Régler le sélecteur de tissu entre les positions 0 et 3 pour repasser sans vapeur Le système Smart Steam TM séteindra automatiquement 2Pourrepasseràsecàdespositionsplusélevéesviderleréservoiràeau pour éviter la production de vapeur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur En confier la réparation à un technicien qualifié NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES 1 Sassurer que le fer à repasser est débranché et a complètement refroidi 2 Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à laide dun linge doux humidifié à leau 3 Ajouter un détergent domestique doux Ne jamais utiliser dabrasifs de produits nettoyants forts de vinaigre ni de tampons à récurer car ils pourraient égratigner ou décolorer le fer 4 Après le nettoyage faire évacuer la vapeur sur un vieux linge pour enlever tous les résidus dans les évents à vapeur SYSTÈME AUTO CLEAN TM Pourgarderleséventsàvapeurexemptsdetouteaccumulationdedépôts procéder comme suit environ une fois par mois 1 Remplir le réservoir deau de sorte que le niveau se trouve bien audessous de la marque MAX Brancher le fer à repasser 2 Régler le sélecteur de tissu à la position 6 et laisser le fer reposer sur son talon dappui Laisser le fer chauffer 3 Régler le sélecteur de tissu à la position 0 débrancher le fer et le tenir audessus dun évier la semelle vers le bas 4 Appuyer sur le bouton AUTO CLEAN TM et le maintenir enfoncé Faire preuve de prudence car de leau chaude et de la vapeur séchapperont des évents après quelques secondes Maintenir enfoncé le bouton AUTO CLEANMD jusquà ce que le fer soit vide Au besoin agiter le fer de gauche à droite ou de bas en haut 5 Une fois le fer vide relâcher le bouton laisser reposer le fer sur son talon dappui et le brancher 6 Laisser le fer chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien lassécher RANGEMENT DU FER À REPASSER 1 Débrancher le fer et le laisser refroidir 2 Sassurer que le sélecteur de tissu est réglé à la position 0 3 Appuyer sur le bouton AUTO CLEANMD et le maintenir enfoncé 4 Ranger le fer en position verticale sur son talon dappui pour empêcher les fuites deau de la semelle BESOIN DAIDE Pourcommuniqueraveclesservicesdentretienouderéparationoupour adresser toute question relative au produit composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut égaleme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de deux ans Valable seulement aux ÉtatsUnis et au Canada Quelle est la couverture Toutdéfautdemaindoeuvreoudematériautoutefoislaresponsabilité de la société Applica se limite au prix dachat du produit Quelle est la durée Troisansaprèslachatoriginal Quelle aide offrons nous Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou réusiné Comment se prévauton du service Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladatedachat Visiternotresitewebauwwwprodprotectcomapplicaoucomposersans frais le 1 800 2319786 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes accessoires au 1 800 7380245 Questce que la garantie ne couvre pas Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence Desproduitsquiontétémodiés Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementdu produit Desdommagesindirectsilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux spécifiques Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite Válida sólo para México Duración RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdela fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas componentes y la mano de obra contenidas en este producto Requisitos para hacer válida la garantía ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tienepodrápresentarelcomprobantedecompraoriginal Donde hago válida la garantía Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503 para ubicar el Centro de Ser vicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginalahísereemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento Excepciones EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto A Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales B No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña C Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadasporRayovacdeMéxicoSAdeCV Nota Usted podra encontrar partes componentes consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio A 8 minutes 30 seconds Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel 0800 444 7296 serviciosrayovaccomar Chile SERVICIODEMAQUINASY HERRAMIENTAS LTDA PortugalNº644 Santiago Chile Fonos026355208026341169 Email serviciospectrumbrandscl Call center 800171051 Colombia RayovacVartaSA Carrera 17 Número 8940 Línea gratuita nacional Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas SA Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel50625757162230136 Ecuador Servicio Master DirecciónCapitánRafael Ramos OE 185 y Galo plaza lasso Tel5932281388222409870 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador El Salvador Tel 503 22848374 Guatemala MacPartesSA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel5022331502023322101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa Honduras Tel 504 2356271 México Articulo 123 95 Local 109 y 112 Col Centro Cuauhtemoc México DF Tel 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal Desemáforodeportezuelo 500 metros al sur Managua Nicaragua Tel 505 2487001 Panamá ServiciosTécnicosCAPRI Tumbamuerto Boulevard ElDoradoPanamá 500 metros al sur Tel 3020480800 sin costo 5072360236159 Perú Servicio Central Fast Service Av Angamos Este 2431 SanBorjaLimaPerú Tel 511 2251388 Puerto Rico Buckeye Service JesúsPPiñero1013 PuertoNuevoSJPR00920 Tel 787 7826175 Republica Dominicana ProlongaciónAvRómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo República Dominicana Tel 809 5305409 Venezuela Inversiones BDR CA Av Casanova CC CityMarketNivelPlazaLocal153 Diagonal Hotel Melia Caracas Tel 582 3240969 wwwapplicaservicecom servicioapplicamailcom Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Código de fecha Date Code Le code de date Comercializado por RayovacdeMéxicoSAdeCV KM145CarreteraPuentedeVigas ColLecheríaTultitlán EstadodeMéxicoCP54940 México Tel 55 58317070 Servicio y Reparación Art 123 No 95 ColCentroCP06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor VentadeRefaccionesyAccesorios 01 800 714 2503 ImportadoporImportedby RAYOVACArgentinasrlHumboldt2495 Piso3 C1425FUG CABA Argentina CUIT No 30 707061681 ImportadoporImportedby RayovacdeMéxicoSAdeCVKM145 Carretera PuentedeVigasColLecheríaTultitlán Estado de MéxicoCP54940 México Tel 55 58317070 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Importado por Imported by RAYOVAC ARGENTINA SRL Humboldt2495Piso3 C1425FUG CABA CUIT NO 30707061681 Importado por Imported by Rayovac de México SA de CV KM145CarreteraPuentedeVigas ColLecheríaTultitlán Estado de México CP54940 México Teléfono 55 58317070 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Comercializado por RayovacdeMéxicoSAdeCV KM145CarreteraPuentedeVigas ColLecheríaTultitlán Estado de México CP54940 México Tel 55 58317070 Servicio y Reparación Art 123 No 95 ColCentroCP06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor VentadeRefaccionesyAccesorios 01 800 714 2503 1200 W 120 V 60 Hz