GE GCST20S1WWW 2.0 cu. ft. Countertop Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification User Service
  • Instruction Guide - Child Resistant Door Lock - (English) Download
GCST20S1WWW photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model GCST20S1WWW. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: GCST20S1*

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
GCST20S1
SAFETY INFORMATION ............3
USING YOUR OVEN
Features ..............................6
Controls ..............................8
Power Levels ..........................9
Time Cook ...........................10
Defrost ..............................13
Other Features .......................16
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................22
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Tips ..................23
Things that are normal ............... 24
Microwave Terms .................... 24
WARRANTY .........................25
CONSUMER SUPPORT .............26
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-7000220 Rev. 1 05-24
background
2 49-7000220 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-7000220 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific precautions in
the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY section.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
This appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section.
Be certain to place the front surface of the door 3
inches or more back from the counter top edge to
avoid accidental tipping of the appliance in normal
usage.
Recommended clearances: 3 inches on each side,
3 inches on the top, and 1 inch in the rear.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any opening on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water - for example, in a wet
basement, near a swimming pool, or in a similar
location.
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Do not operate the microwave feature without food
in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic
bags to prevent build-up of pressure.
Be careful when touching the turntable, door, racks,
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Energized cooktop surface and interior cavity
lighting will cause burns. Use caution when cleaning
and allow lamps to cool prior to replacement.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot
items.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
4 49-7000220 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Do not operate the microwave without the turntable
in place. The turntable must be unrestricted so it
can turn.
Oversized food or oversized metal cookware
should not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
Do not use paper products in oven when appliance
is operated in any cooking mode except “microwave
only”.
Make sure all cookware used in your microwave
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups,
custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic
sheen can be used in compliance with cookware
manufacturers’ recommendations.
Do not store anything directly on top of the
microwave surface when the microwave is in
operation.
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate
and catch fire.
Do not cover a microwave rack or any part of the
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F.
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Disconnect power before cleaning.
Keep the oven free from grease buildup.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical pars involving
risk of electric shock.
When cleaning surfaces of door and oven that
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ/LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
background
49-7000220 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
background
6 49-7000220 Rev. 1
USING YOUR OVEN
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1. Door Latches
2. Window with Metal Shield.
Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
3. Touch Control Panel and Display.
4. Door Latch Release.
Press latch release to open door.
5. Lock Button.
Press button to operate door latch release.
6. Removable Turntable.
Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside walls of the microwave oven.
Features
1200 Watts
background
49-7000220 Rev. 1 7
Features
USING YOUR OVEN
This microwave oven is equipped with a Child Resistant Oven Door. The requirement of child-resistant oven door
latches has been implemented by all manufacturers of microwave ovens to reduce the likelihood of young children
handling hot food and beverage items and to further reduce the potential risk of injury. All persons should use caution
when removing hot items from microwave ovens.
Please read instructions carefully. Microwave is shipped
with the door locked.
Child Resistant Oven Door Operation
Opening the Door
1. Press button (lock button) located on the
right-hand side of the microwave
2. While holding down the lock button,
simultaneously press the door latch release
button (front push button) on microwave.
Note: You will need to complete these steps
every time you want to open the door.
Deactivation of the Child-Resistant
Microwave Door Latch
In some cases, it may be desirable to disable this feature. For example, households that do not have young children
RUKRXVHKROGVZKHUHXVHUVPD\KDYHSK\VLFDOOLPLWDWLRQVWKDWPDNHLWGLႈFXOWWRRSHUDWHWKHFKLOGUHVLVWDQWGRRUPD\
want to disable the two-step latch. This feature can be disabled by following these steps.
1. Locate the lock button/screw on the side of
the control panel.
2. Using a Phillips screwdriver, gently depress
this button.
3. Rotate the screwdriver clockwise so that
the “indicator dimple” is nearest to the
“Unlock” position/label. Do not over-
tighten.
1
2
231
Lock Unlock Lock Unlock Lock Unlock
Note: The position of the lock button has molded in indicator dimple.
When this is closest to the molded “Lock” the child resistant door is
enabled. After it has been rotated it will be closest to “Unlock”, in this
position the child resistant door is disabled.
background
8 49-7000220 Rev. 1
USING YOUR OVEN
Controls
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto feature.
Not all features on all models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
1. Time Features
Press Enter
TIME COOK - Press once or twice Amount of cooking time
DEFROST AUTO/TIME - Press twice Amount of defrosting time
EXPRESS COOK Starts immediately!
ADD 30 SEC. Starts immediately!
POWER LEVEL Power level 1-10
2. Sensor Features and Auto Feature
Press Enter Option
POPCORN Starts immediately! More/Less time
BEVERAGE Starts immediately!
REHEAT Starts immediately! More/Less time
CHICKEN/FISH
Press once (chicken pieces)
3UHVVWZLFH¿VK¿OOHWV
Starts immediately! More/Less time
POTATO Starts immediately! More/Less time
VEGETABLE
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times (canned vegetables)
Starts immediately!
More/Less time
More/Less time
More/Less time (on some models)
DEFROST AUTO/TIME
Press Once
Food Weight
background
49-7000220 Rev. 1 9
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for
TIME COOK. The power level may NOT be changed during time countdown.
1. Press TIME COOK.
2. Enter cooking time.
3. Press POWER LEVEL.
4. Select desired power level 1–10.
5. Press START/PAUSE.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be
compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percentage of the
time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking
will be done on High (power level 10) which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or
rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown with power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Power Levels
USING YOUR OVEN
background
10 49-7000220 Rev. 1
Time Cook I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
1. Press TIME COOK.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press START/PAUSE.
You may open the door during Time Cook to check the food. Close the door and press
START/PAUSE to resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during cooking. Here’s how to do it:
1. Press TIME COOK.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
4. Press TIME COOK again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
7. Press START/PAUSE.
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
USING YOUR OVEN
Time Cook
background
49-7000220 Rev. 1 11
Cooking Guide for Time Cook
NOTE:
Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb.
5 to 8 min, Med-
High (7)
,Qï»๜TWREORQJJODVVEDNLQJGLVKSODFHï»๞FXSZDWHU
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 15 min. ,Qï»๜TWFDVVHUROHSODFHï»๜FXSZDWHU
(frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๞FXSZDWHU
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 22 min. ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๜FXSZDWHU
Broccoli
(fresh cut)
EXQFKï»๞WR
ï»๜OEV
5 to 9 min. ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๜FXSZDWHU
(fresh spears)
EXQFKï»๞WR
ï»๜OEV
7 to 11 min. ,QTWREORQJJODVVEDNLQJGLVKSODFHï»๞FXSZDWHU
(frozen, 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole (chopped)
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
1 med head
(about 2 lbs.)
6 to 10 min. ,Qï»๜RUTWFDVVHUROHSODFHï»๞FXSZDWHU
(wedges) 5 to 9 min. ,QRUTWFDVVHUROHSODFHï»๞FXSZDWHU
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. ,Qï»๜TWFDVVHUROHSODFHFXSZDWHU
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 11 min. ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๜FXSZDWHU
(fresh, whole) 1 medium head 7 to 15 min. ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๜FXSZDWHU
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Time Cook
USING YOUR OVEN
background
12 49-7000220 Rev. 1
Cooking Guide for Time Cook
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
USING YOUR OVEN
Time Cook
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears ï»๞WRPLQVSHUHDU
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn is
LQKXVNXVHQRZDWHULIFRUQKDVEHHQKXVNHGDGGï»๞
cup water. Rearrange after half of time.
(frozen)
1 ear 3 to 6 mins
Place in 2-qt. oblong glass baking dish. Cover with
vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
2 to 6 ears 2 to 3 mins per ear
Mixed Vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 10 mins ,QTWFDVVHUROHSODFHï»๞FXSZDWHU
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
4 potatoes (6 to
8 oz. each)
9 to 12 min.
Peel and cut into 1-inch cubes. Place in 2-qt. casserole
with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole,
sweet or white)
1 (6 to 8 oz.) 2 to 4 min.
Pierce with cooking fork. Place in center of the oven.
Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach
(frozen, chopped
and leaf)
10-oz. package 3 to 6 min. In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer
and yellow)
1 lb. sliced 3 to 5 min. ,Qï»๜TWFDVVHUROHSODFHï»๞FXSZDWHU
(winter, acorn, or
butternut)
1 or 2 squash
(about 1 lb.
each)
5 to 9 min.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
background
49-7000220 Rev. 1 13
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested
times. (Weight Defrost explained in the About the Auto Feature section.)
1. Press DEFROST TIME/WEIGHT twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press START/PAUSE.
4. Turn food over when the oven signals.
5. Press START/PAUSE.
Power level is automatically set at 3, and you may not change it.
At one half of selected defrosting time, the oven signals TURN. At this time, turn food over
and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with
small pieces of foil.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer
it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use Weight Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
Defrost
USING YOUR OVEN
background
14 49-7000220 Rev. 1
Defrosting Guide
USING YOUR OVEN
Defrost
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole dish. Turn over and break up after
half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 (10-oz.
package)
1 to 5 min
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until
franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary,
to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after half the time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min. per lb. Use power level 1.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after half
the time and shield warm areas with foil. When finished,
separate pieces and let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
»2 to 3 lbs.)
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over
after half the time. When finished, separate pieces and
microwave 2–4 minutes more, if necessary. Let stand to
finish defrosting.
Chicken, whole, (2
1
»2 to 3 lbs.) 20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. Finish
defrosting. If necessary, run cold water in the cavity until
giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over
after half the time. Run cool water in the cavity until giblets
can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in dish breast-side-down. After half
the time, turn over and shield warm areas with foil. Finish
defrosting. Let stand 1–2 hours in refrigerator to complete
defrosting.
background
49-7000220 Rev. 1 15
Defrost
USING YOUR OVEN
WEIGHT DEFROST
The DEFROST TIME/WEIGHT feature gives you two ways to defrost frozen foods. Press
DEFROST TIME/WEIGHT once for WEIGHT DEFROST or twice for TIME DEFROST.
Use WEIGHT DEFROST for meat, poultry and fish. Use TIME DEFROST for most other
frozen foods.
WEIGHT DEFROST automatically sets the defrosting times and power levels to give even
defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to 6 pounds.
1. Press DEFROST TIME/WEIGHT once.
2. Using the Conversion Guide below, enter food weight. For example, press pads 1 and 2
for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3. Press START/PAUSE.
(Time Defrost is explained in the About the Time Features section.)
There is a handy guide located on the front of the oven.
Remove meat from package and place on microwave-safe dish.
Twice during defrost, the oven signals TURN. At each TURN signal, turn the food over. Remove defrosted meat or
shield warm areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food in
Ounces
Enter Food Weight
(tenth of a pound)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
background
16 49-7000220 Rev. 1
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1 –6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6) for 1–6 minutes of cooking at power level 10. For
example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
USING YOUR OVEN
Other Features
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
• It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.
Beverage
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or other
beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown use Time Cook for additional cooking time.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food.
background
49-7000220 Rev. 1 17
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the
cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion—it may result in severely over-cooked
or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing
plastic containers — they can prevent steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in
the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Other Features
USING YOUR OVEN
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Time Cook if the package is less than 1.75 ounces or
larger than 3.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, while time is
counting down, close it and press START/PAUSE immediately.
If food is undercooked after the countdown use Time Cook for additional cooking time.
NOTE : Use only with prepackaged microwave popcorn weighing 1.75 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked
or burnt food.
(less time)
(more time)
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 1.75 to 3.5 ounces.
background
18 49-7000220 Rev. 1
Reheat
The Reheat feature reheats single servings of previously cooked foods or a plate of
leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press REHEAT. The oven starts immediately.
2. The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, while time is
counting down, close it and press START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown, use Time Cook for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated uncovered.
• Foods that need to be stirred or rotated.
• Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked
or burnt food.
(less time) (more time)
USING YOUR OVEN
Other Features
Sensor Cooking
Vegetables, Potatoes, Fish, Chicken Pieces
1.
Place covered food in the oven. Press the food pad. For vegetables, press the Vegetable
pad once for fresh vegetables, twice for frozen vegetables or three times for canned
vegetables. For chicken or fish, press the Chicken/Fish pad once for chicken pieces or
twice for fish. The oven starts immediately.
2.
The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down. Turn or stir the food if
necessary.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, close it and press START immediately.
If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional cooking time.
How to Change the Automatic Settings (automatic settings for canned vegetables cannot be adjusted on
some models):
You can adjust the cooking time for all foods to suit your personal taste.
To reduce time by 10%: Press 1 within 30 seconds after pressing the food pad.
To add 10% to cooking time: Press 9 within 30 seconds after pressing the food pad.
Sensor cooking gives you easy, automatic results with a variety of foods (see the Cooking Guide below).
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—
it may result in severely overcooked or burnt food.
Cooking Guide
Food Type Amount Comments
Canned Vegetables 4-16 oz. Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 4-16 oz Follow package instructions for adding water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables 4-16 oz Add 1/4 cup water per serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes 8-9.5 oz. Pierce skin with fork. Place potatoes on the turntable.
Fish 4-16 oz. Cover with vented plastic wrap.
Chicken Pieces 1-8 pieces Cover with vented plastic wrap.
background
49-7000220 Rev. 1 19
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display FOOD IS READY and beep once a minute until
you either open the oven door or press CLEAR/OFF.
Scroll Speed
The scroll speed of the display can be changed. Press and hold the AM/PM pad about 3
seconds to bring up the display. Select 1–5 for slow to fast scroll speed.
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Help
The Help pad displays feature information and helpful hints. Press Help, then select a feature pad.
Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day while microwaving.
1. Press CLOCK.
2. Enter time of day.
3. Select AM or PM.
4. Press START/PAUSE or CLOCK.
Other Features
USING YOUR OVEN
background
20 49-7000220 Rev. 1
Delay Start
Delay Start allows you to set the microwave to delay cooking up to 24 hours.
1. Press Delay Start.
2.
Enter the time you want the oven to start. (Be sure the microwave clock shows the correct
time of day.)
3. Select AM or PM.
4. Select any combination of Defrost Auto/Time and Time Cook.
5. Press START.
The Delay Start time will be displayed plus DS. The oven will automatically start at the
delayed time.
The time of day may be displayed by pressing Clock.
Reminder
The Reminder feature can be used like an alarm clock, and can be used at any time, even
when the oven is operating. The Reminder time can be set up to 24 hours later.
1.
Press Reminder.
2.
Enter the time you want the oven to remind you. (Be sure the microwave clock shows the
correct time of day.)
3. Select AM or PM.
4.
Press Reminder. When Reminder signal occurs, press Reminder to turn it off. The
Reminder time may be displayed by pressing Reminder.
NOTE: The REM
indicator will remain lit to show that the Reminder is set. To clear the
Reminder before it occurs, press Reminder, then 0. The REM indicator will no longer be lit.
USING YOUR OVEN
Other Features
background
49-7000220 Rev. 1 21
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used at any time, even when the oven is
operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal, press Timer On/Off.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer
is operating.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used
by children.
To lock or unlock the controls, press and hold CLEAR/OFF for about three seconds. When the
control panel is locked, LOCKED will appear in the display.
Sound Level
The beeper sound level can be adjusted. Press Beeper Volume. Choose 0–3 for mute to loud.
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. The Display On/Off feature
cannot be used while a cooking feature is in use.
Other Features
USING YOUR OVEN
background
22 49-7000220 Rev. 1
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils
on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only
mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm,
sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do
not operate the oven without the turntable and support in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean
with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects
on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied
with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad, it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a
clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
Power Cord
If the power cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be
certain to rinse with a damp cloth and ddry thoroughly before plugging cord into outlet.
background
49-7000220 Rev. 1 23
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for
service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted
into wall outlet.
Control panel
lighted, yet oven will
not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START/PAUSE pad not pressed after
entering cooking selection.
Press START/PAUSE.
Another selection entered already in oven and
CANCEL/OFF pad not pressed to cancel it.
Press CANCEL/OFF.
Cooking time not entered after pressing TIME
COOK
Make sure you have entered cooking time after
pressing TIME COOK.
CANCEL/OFF was pressed accidentally. Reset cooking program and press START/PAUSE.
Food weight not entered after selecting
WEIGHT DEFROST.
Make sure you have entered food weight after selecting
WEIGHT DEFROST.
“SENSOR ERROR”
(or Err) appears on
display
During Popcorn, Potato, Vegatable, Rice,
Soup, Frozen Dinner, Side Dish, Chicken, or
Fish program, the door was opened before
steam could be detected.
Close the door, press CANCEL/OFF and begin again
Steam was not detected in maximum amount
of time.
Use Time Cook to heat for more time.
“LOCKED” (or LOC)
appears in display
The control has been locked. Press and hold CANCEL/ OFF for about three seconds
to unlock the control.
Food amount too
large for Sensor
Reheat
Sensor Reheat is for single servings of
recommended foods.
Use Time Cook for large amounts of food.
“FOOD (or food)”
appears on display
For safe cooking “food detection algorithm” is
added to prevent microwave cooking without
¿UVWSODFLQJIRRGLQWRWKHFDYLW\7KURXJK
monitor the door open/close switch, Food
Detection Algorithm control the initiating a
cooking sequence.
You should open the door to check the food. (For
users who place food into the cavity before selecting a
cooking sequence, the door switch is read to determine
the door has been opened and then closed. Upon
opening and the door, a 5-minute count down timer is
started You can then make your cooking selection prior
to the expiration of the timer. When 5-timer expires, if
you select a cooking sequence, “FOOD” will appear
on the display and an error beep will sound. Then you
should open the door to check the food before selecting
a cooking sequence.)
background
24 49-7000220 Rev. 1
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
• Steam or vapor escaping from around the door.
• Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other
than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit,
move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio
antenna.
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
• recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry,
which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking
or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not
placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
background
49-7000220 Rev. 1 25
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business
hours.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
LIMITED WARRANTY
Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
background
26 49-7000220 Rev. 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
background
GCST20S1
49-7000220 Rev. 1 04-24
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo
_______
Número de serie __________
Estos números están en una
etiqueta en el interior del horno.
Manual del
propietario
HORNOMICROONDA
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .......3
USO DE LA HORNO
Funciones ............................... 6
Controles .................................8
Nivel de Potencia ..........................9
Cocción por Tiempo ......................10
Descongelación ..........................13
Otras Funciones
..........................16
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza .......................22
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Consejos para Solucionar Problemas ........23
Cosas que son Normales de su
Horno Microondas ........................24
Terminología de microondas .............. 24
GARANTÍA ............................25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR ...26
background
2 49-7000220 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-7000220 Rev. 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
&RQHFWHVyORDXQWRPDFRUULHQWHFRQDGHFXDGDFRQH[LyQD
WLHUUD9HUODVHFFLyQ,QVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUD
Ŷ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
SXOJDGDVRPiVDWUiVGHOH[WUHPRVXSHULRUGHODPHVDGD
a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico
durante su uso normal.
Ŷ
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3
pulgadas sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte
trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso. No toque los elementos calefactores.
Ŷ/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
Ŷ/26&217(1,'26&$/,(17(638('(12&$6,21$5
48(0$'85$6*5$9(6123(50,7$48(/261,f26
86(1(/0,&5221'$67HQJDFXLGDGRDOUHWLUDUDUWtFXORV
calientes.
background
4 49-7000220 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
WDPDxRH[FHVLYRHQXQKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto
podrá ocasionar un incendio.
Ŷ1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
H[FHSWRHQODFRFFLyQFRQPLFURRQGDV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
VREUHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ
Ŷ&RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ'HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ/tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer
que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor
visible cuando se saca el recipiente del horno microondas.
(67238('(5(68/7$5(1/$(%8//,&,Ï1
5(3(17,1$'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'2
6(08(9((/5(&,3,(17(26(,16(57$81$
&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
49-7000220 Rev. 1 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
(OXVRLQDGHFXDGRGHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDSXHGHSURYRFDUULHVJRVGH
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
FRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable
más largo.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
HOHFWURGRPpVWLFRHQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUD
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR
calificado.
Asegúrese de contar con una
FRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGD
antes de usar.
background
6 49-7000220 Rev. 1
1200 Watts
USO DE LA HORNO
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones
1. Enganches de la puerta.
2. Ventana con cobertura metálica.
/DSDQWDOODSHUPLWHTXHXVWHGSXHGDYHUORTXHFRFLQDDOWLHPSRTXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHO
horno.
3. Panel de Control y Pantalla
4. Botón de liberación de los enganches de la puerta.
Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta.
5. Botón de Bloqueo
Presione este botón para liberar el pestillo de la puerta.
6. Plato giratorio desmontable.
El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá
retirar para su limpieza.
NOTA: (O3ODWRGHJUDGXDFLyQODYHQWLODFLyQHVGHOKRUQR\ODOX]GHOKRUQRHVWiQXELFDGRVHQODVSDUHGHVLQWHULRUHVGHOKRUQR
microondas.
background
49-7000220 Rev. 1 7
USO DE LA HORNO
Funciones
(VWH KRUQR PLFURRQGDV HVWi HTXLSDGR FRQ XQD 3XHUWD GH +RUQR FRQ 6HJXULGDG SDUD 1LxRV /RV SHVWLOORV SDUD
puerta de horno con seguridad para niños requeridos fueron implementados por todos los fabricantes de hornos
PLFURRQGDV FRQ OD ¿QDOLGDG GH UHGXFLU OD SRVLELOLGDG GH TXH ORV QLxRV SHTXHxRV PDQLSXOHQ FRPLGDV \ EHELGDV
calientes y reducir así la posibilidad de riesgos de lesiones. Todas las personas deberán tener cuidado al retirar
artículos calientes de los hornos microondas.
Por Favor Lea Las Instrucciones Detenidamente. El Horno
Microondas Se Envia Con La Puerta Bloqueada
Funcionamiento de la Puerta del Horno con Seguridad para Niños
Apertura de la Puerta
3UHVLRQH HO ERWyQ botón de bloqueo
ubicado del lado derecho del horno
microondas.
2. Mientras mantiene presionado el botón de
bloqueo, de forma simultánea presione el
botón para liberar el pestillo de la puerta
botón de presión frontal GHO KRUQR
microondas.
Desactivación del Pestillo de Puerta del Horno Microondas con Seguridad para Niños
En algunos casos, desactivar esta función sería lo más recomendable. Por ejemplo: en aquellos hogares donde
QR KD\D QLxRV SHTXHxRV R HQ KRJDUHV GRQGH ORV XVXDULRV SXHGDQ WHQHU OLPLWDFLRQHV ItVLFDV TXH GL¿FXOWHQ HO
funcionamiento de la puerta con seguridad para niños es posible que se desee desactivar el pestillo con uso en dos
pasos. Esta función se podrá desactivar siguiendo estos pasos.
1.
8ELTXH HO ERWyQ WRUQLOOR GH EORTXHR DO
costado del panel de control.
2.
8VDQGR XQ GHVWRUQLOODGRU 3KLOOLSV RSULPD
de forma suave este botón.
3. Gire el destornillador en sentido horario, de
modo que el “hoyuelo indicador” quede
PiV FHUFD GH OD SRVLFLyQ HWLTXHWD ³Unlock
'HVEORTXHDU 1R DMXVWH HQ H[FHVR
1
2
231
Lock Unlock Lock Unlock Lock Unlock
Nota: /D SRVLFLyQ GHO ERWyQ GH EORTXHR WLHQH PROGHDGR XQ
hoyuelo indicador. Cuando éste se encuentre más cerca
GHO ³%ORTXHR´ PROGHDGR OD SXHUWD FRQ VHJXULGDG SDUD
QLxRV VH DFWLYDUi /XHJR GH VHU URWDGR TXHGDUi PiV FHUFD
GH ³8QORFN´ 'HVEORTXHDU HQ HVWD SRVLFLyQ OD SXHUWD FRQ
seguridad para niños quedará desactivada.
background
8 49-7000220 Rev. 1
Puede cocinar con microondas por tiempo, con las funciones del sensor o con la función automática. No todos los modelos
cuentan con todas las funciones.
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
1. Funciones del Temporizador
2. Funciones del Sensor y Función Automática
Controles
USO DE LA HORNO
Presione Iniciar Opción
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) ¡Comienza de inmediato! 0RUH/HVVWLPH
BEVERAGE (BEBIDA) ¡Comienza de inmediato!
REHEAT (RECALENTAR) ¡Comienza de inmediato! 0RUH/HVVWLPH
CHICKEN (POLLO)/FISH (PESCADO)
3UHVLRQH8QD9H]WUR]RVGHSROOR
3UHVLRQH'RV9HFHV¿OHWHVGHSHVFDGR
¡Comienza de inmediato! 0RUH/HVVWLPH
POTATO (PAPA) ¡Comienza de inmediato! 0RUH/HVVWLPH
VEGETABLE
3UHVLRQH8QD9H]YHJHWDOHVIUHVFRV
3UHVLRQH'RV9HFHVYHJHWDOHVFRQJHODGRV
3UHVLRQHWUHVYHFHVYHJHWDOHVHQODWD
¡Comienza de inmediato!
0RUH/HVVWLPH
0RUH/HVVWLPH
0iV0HQRVWLHPSRHQDOJXQRVPRGHORV
DEFROST AUTO/TIME (DESCONGELACIÓN
AUTOMÁTICA/ CON TEMPORIZADOR)
3UHVLRQH8QD9H]
Peso de la Comida
Presione Iniciar
TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN)
Presione una o dos veces
Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST AUTO/TIME (DEFROST AUTO/TIME)
3UHVLRQH'RV9HFHV
Cantidad de tiempo de descongelación
EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS) ¡Comienza de inmediato!
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEGUNDOS) ¡Comienza de inmediato!
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA)
3RZHUOHYHO
background
49-7000220 Rev. 1 9
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar de forma inmediata luego de introducir la función de
tiempo para TIME COOK&RFFLyQSRU7LHPSR(OQLYHOGHSRWHQFLD12VHSRGUiPRGLILFDUGXUDQWHOD
cuenta regresiva.
1. Presione TIME COOK
&RFFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione POWER LEVEL
1LYHOGH3RWHQFLD
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.
5. Presione START/PAUSE
,QLFLDU3DXVDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDODFRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQRPLFURRQGDV
se pueden comparar con las unidades de superficie en una graduación. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas
durante un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3HVHQHUJtDGHPLFURRQGDVHOGHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHigh (power level 10) (Alto
(nivel de potencia 10)), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más
UiSLGRSHURVHUiQHFHVDULRUHYROYHUURWDURGDUYXHOWDODFRPLGDFRQPD\RUIUHFXHQFLD8QDFRQILJXUDFLyQLQIHULRUKDUiODFRFFLyQ
PiVSDUHMD\VHQHFHVLWDUiUHYROYHU\URWDUPHQRVODFRPLGD$OJXQDVFRPLGDVSRGUiQWHQHUPHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWRVLVH
XVDXQDGHODVFRQILJXUDFLRQHVLQIHULRUHV8VHXQQLYHOGHSRWHQFLDLQIHULRUDOFRFLQDUFRPLGDVFRQWHQGHQFLDDKHUYLUWDOHVFRPR
papas en escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGHPLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD³HTXLSDUH´R
WUDQVILHUDFDORUDOLQWHULRUGHODFRPLGD8QHMHPSORGHHVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR
6LODHQHUJtDGHOPLFURRQGDVQRILQDOL]yHOFLFORODSDUWHH[WHUQDGHODFRPLGDVHFRFLQDUiDQWHVGHTXHHOLQWHULRUHVWp
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3:
'HVFRQJHODUKHUYLUDIXHJROHQWRSODWRVGHOLFDGRV
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
USO DE LA HORNO
Nivel de Potencia
background
10 49-7000220 Rev. 1
Time Cook I (Cocción por Tiempo I)
/HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHUWLHPSRKDVWDPLQXWRV\VHJXQGRV
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para
XQDPD\RUIOH[LELOLGDG
1. Presione TIME COOK&RFFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3.
0RGLILTXHHOQLYHOGHSRWHQFLDVLQRGHVHDTXHHVWpHQHOQLYHOPi[LPR3UHVLRQHPOWER LEVEL
(Nivel de Potencia)6HOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
4. 3UHVLRQH67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
Puede abrir la puerta durante TIME COOK&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUSDUDFRQWURODUODFRPLGD&LHUUH
la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Time Cook II (Cocción por Tiempo II)
/HSHUPLWHFDPELDUORVQLYHOHVGHHQHUJtDGHIRUPDDXWRPiWLFDGXUDQWHODFRFFLyQ$VtHVFRPRIXQFLRQD
1. Presione TIME COOK (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3.
0RGLILTXHHOQLYHOGHSRWHQFLDVLQRGHVHDTXHHVWpHQHOQLYHOPi[LPR3UHVLRQH32:(5/(9(/1LYHOGH3RWHQFLD
6HOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
4. Presione nuevamente TIME COOK (Cocción por Tiempo).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6.
0RGLILTXHHOQLYHOGHSRWHQFLDVLQRGHVHDTXHHVWpHQHOQLYHOPi[LPR3UHVLRQHPOWER LEVEL (Nivel de Potencia).
6HOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
7. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza la cuenta regresiva.
Cocción por Tiempo (Time Cook)
USO DE LA HORNO
background
49-7000220 Rev. 1 11
Guía de Cocción para la Cocción por TIempo
NOTA:
8VHQLYHOGHSRWHQFLDAlto (10) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
WDOORVIUHVFRV 1 lb. 5 to 8 min.,
0HG+LJK
(QXQSODWRGHKRUQHDGRGHYLGULRUHFWDQJXODUGHï»๜
FXDUWRVFRORTXHï»๞GHWD]DGHDJXD
WDOORVFRQJHODGRV Paquete de 10 oz 4 a 7 min. En cazuela de 1 cuarto.
Habas
YHUGHVIUHVFDV 1 lb. cortada a la mitad 10 a 15 min. En una cazuela de 1
1
»2FXDUWRVFRORTXHWD]DGH
agua.
YHUGHVFRJHODGDV Paquete de 10 oz 4 a 8 min. En una cazuela de 1 cuarto coloque 2 cucharadas
grandes de agua.
OLPDFRQJHODGD Paquete de 10 oz 4 a 8 min. (QXQDFD]XHODGHFXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
Remolachas
IUHVFDHQWHUD 1 puñado 16 a 22 min. (QXQDFD]XHODGHFXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
Brócoli
FRUWDGDVIUHVFDV SXxDGR
1
»4 to 1
1
»2OEV 5 a 9 min. (QXQDFD]XHODGHFXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
WDOORVIUHVFRV EXQFK
1
»4 to 1
1
»2OEV 7 a 11 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular, de 2
FXDUWRVFRORTXHGHWD]DGHDJXD
HQWURFLWRVFRQJHODGR Paquete de 10 oz 4 a 7 min. En una cazuela de 1 cuarto.
WDOORVFRQJHODGRV Paquete de 10 oz 4 a 7 min. En una cazuela de 1 cuarto, coloque 3 cucharada
grandes de agua..
Repollo
IUHVFRV
PHGLDFDEH]DXQDOEV 6 a 10 min. En una cazuela de 1
1
»2RFXDUWRVFRORTXHGHWD]D
de agua.
WUR]RVJUDQGHV 5 a 9 min. (QXQDFD]XHODGHRFXDUWRVFRORTXHGHWD]DGH
agua.
Zanahorias
IUHVFDVHQURGDMDV 1 lb. 4 a 8 min. En una cazuela de 1
1
»2FXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
FRQJHODGRV Paquete de 10 oz 3 a 7 min. En una cazuela de 1 cuarto, coloque 2 cucharada de
agua.
Coliflor
IORUFLOOD 1 media cabeza 7 a 11 min.
(QXQDFD]XHODGHFXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
IUHVFRVHQWHUD 1 media cabeza 7 a 15 min. (QXQDFD]XHODGHFXDUWRFRORTXHGHWD]DGH
agua.
FRQJHODGRV Paquete de 10 oz 3 a 7 min. En una cazuela de 1 cuarto, coloque 2 cucharada de
agua.
USO DE LA HORNO
Cocción por Tiempo (Time Cook)
background
12 49-7000220 Rev. 1
Guía de Cocción para la Cocción por TIempo
NOTA:
8VHQLYHOGHSRWHQFLDAlto (10) a menos que se indique lo contrario.
Cocción por Tiempo (Time Cook)
USO DE LA HORNO
Vegetable Cantidad Tiempo Comentarios
Maíz
JUDQRVFRQJHODGRV Paquete de 10 oz 2 a 6 min. En una cazuela de 1 cuarto coloque 2 cucharadas
grandes de agua.
Elote de Maíz
IUHVFR 1 a 5 ears
ï»๞DPLQ
por mazorca
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2
cuartos coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use
DJXDVLHOPDt]IXHGHVFDVFDUDGRDJUHJXHï»๞GHWD]D
de agua. Reordene luego de la mitad del tiempo.
FRQJHODGR 1 ear 3 a 6 min. Coloque en un plato de horneado de vidrio rectangular
de 2 cuartos Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
2 a 6 ears 2 a 3 min.
por mazorca
Mezcla de verduras
FRQJHODGR Paquete de 10 oz 2 a 6 min. En una cazuela de 1 cuarto coloque 3 cucharadas
grandes de agua.
Guisantes
IUHVFRHQFXERV
EODQFDV
SDSDVWRR]HDFK 9 a 12 min. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque una
cazuela de 2 cuartos con ½ taza de agua. Mezcle luego
de la mitad del tiempo
IUHVFRHQWHUDVGXOFHV
REODQFDV
WRR] 2 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina Coloque en el centro
GHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRV
Spinach
IUHVFRV 10 to 16 oz. 3 a 6 min. En una cazuela de 2 cuarto coloque
espinaca lavada.
FRQJHODGRSLFDGD\HQ
KRMDV
Paquete de 10 oz 3 a 6 min. En una cazuela de 1 cuarto coloque 3 cucharadas
grandes de agua.
Zapallo
IUHVFRGHYHUDQR\
DPDULOOR
1 lb. en rodajas 3 a 5 min. (QXQDFD]XHODGH»FXDUWRFRORTXHFXSZDWHU
GHLQYLHUQREHOORWDR
FDODEDFLWD
RU]DSDOORVFHUFDGH
OEFDGDXQR
5 a 9 min. Corte por la mitad y retire las membranas fibrosas. En
un plato para hornear de vidrio rectangular de 2 cuartos,
FRORTXHHO]DSDOORFRQHOFRUWHKDFLDDEDMR/XHJRGH
minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
background
49-7000220 Rev. 1 13
Descongelación con Temporizador
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRVHOHFFLRQDGR&RQVXOWHORVWLHPSRVVXJHULGRV
HQOD*XtDGH'HVFRQJHODFLyQWeight Defrost (Descongelación por Peso)) VHH[SOLFDHQOD
VHFFLyQ$ERXWWKH$XWR)HDWXUHV$FHUFDGHODV)XQFLRQHV$XWRPiWLFDV
1. Presion DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/Peso) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
4.
'pYXHOWDODFRPLGDFXDQGRHOKRUQRGpODVHxDO
5. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El nivel de potencia es configurado de forma automática en 3, y no podrá cambiarlo.
Al finalizar la primera mitad del tiempo de descongelación seleccionado, el horno da la señal
TURN (Girar). En este momento, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una
descongelación más pareja. Cobra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQGHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQFRUWDU
SHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQGHVFXEULU
en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQGHVFRQJHODU\FRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDV6LODFRPLGDVH
encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVHGHEHUiQGHMDUUHSRVDUSRUPiVGHXQDKRUDOXHJRGHODGHVFRQJHODFLyQ
/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROORGHEDFWHULDVQRFLYDV
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtDSHURDEODQGDGDHQWRGDVODViUHDV6LD~QHVWiXQSRFRFRQJHODGDYXHOYD
a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
USO DE LA HORNO
Descongelación
background
14 49-7000220 Rev. 1
Guía de Descongelación
FUNCIONES DE TIEMPO
Descongelación
USO DE LA HORNO
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas Pan
EXxXHORVRDUUROODGRVWUR]R PLQ
$UUROODGRVGXOFHVDSSUR[R] 2 a 4 min
Pescado y Mariscos
)LOHWHVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min
0DULVFRVWUR]RVSHTXHxRVOE 3 a 7 min &RORTXHHOEORTXHHQXQDFD]XHOD'pYXHOWD\VHSDUH
luego de la mitad del tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²RU3DTXHWHGHR] 1 a 5 min
Carne
7RFLQROE 2 a 5 min &RORTXHHOSDTXHWHVLQDEULUHQHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRU
5 minutos luego de la descongelación.
6DOFKLFKDVOE 2 a 5 min Coloque el paquete sin abrir en el horno. Cocine en el
KRUQRPLFURRQGDVKDVWDTXHODVVDOFKLFKDVWLSR)UDQNIRUW
VHSXHGDQLVHSDUDU'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVGHVHU
necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min 'pYXHOWDODFDUQHOXHJRGHODPLWDGGHOWLHPSR
$VDU%LIHFRUGHURWHUQHUDFHUGR 9 a 13 min por lb. 8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD
%LVWHFVFRVWLOODV\FKXOHWDV 4 a 8 min por lb. Coloque carne sin envolver por lb. en el plato de cocción.
'pYXHOWDOXHJRGHODPLWDGGHOWLHPSR\FXEUDODViUHDV
calientes con papel de aluminio. Al finalizar, separe los
trozos y deje reposar para completar la descongelación.
Ave Pollo
SDUULOODIUHLGRUDFRUWH
1
»2WROEV 14 a 20 min &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQSODWR'HVHQYXHOYD\Gp
vuelta luego de la mitad del tiempo. Al finalizar, separe
los trozos y cocine en el horno microondas entre 2 y
4 tminutos más, si es necesario. Espere hasta que se
complete la descongelación.
3ROORHQWHUR
1
»2WROEV 20 a 25 min. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQSODWR/XHJRGHODPLWDG
del tiempo desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra
las partes calientes con papel de aluminio. Finalice la
GHVFRQJHODFLyQ'HVHUQHFHVDULRGHMHFRUUHUDJXDSRUOD
cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. por lb. Coloque la gallina sin envolver en el horno con la pechuga
KDFLDDUULED'pYXHOWDOXHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
WLHPSR'HMHFRUUHUDJXDSRUODFDYLGDGKDVWDTXHVH
puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRWROEV 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin envolver en el plato con la pechuga
KDFLDDEDMR'pYXHOWDOXHJRGHGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio.
)LQDOLFHODGHVFRQJHODFLyQ'HMHUHSRVDUHQWUH\KRUDV
en el refrigerador para completar la descongelación.
background
49-7000220 Rev. 1 15
USO DE LA HORNO
Descongelación
DESCONGELACIÓN POR PESO
/DIXQFLyQDEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/Peso) le da dos formas de
descongelar las comidas congeladas. Presione DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por
Tiempo/Peso)una vez para WEIGHT DEFROST (Descongelación pro Peso) o dos veces para
TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo).
8VHWEIGHT DEFROST (Descongelación por Peso)SDUDFDUQHVDYHV\SHVFDGR8VHTIME
DEFROST (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas.
WEIGHT DEFROST (Descongelación por Peso) configura automáticamente los tiempos de
descongelación y niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes,
aves y pescados que pesen hasta 6 libras.
1. Presione DEFROST TIME/WEIGHT (Descongelación por Tiempo/Peso) una vez.
2.
8VDQGROD*XtDGH&RQYHUVLyQTXHDSDUHFHDFRQWLQXDFLyQLQJUHVHHOSHVRGHODFRPLGD3RU
HMHPSORSUHVLRQHODVWHFODV\SDUDOLEUDVOLEUDRQ]DV
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)VHH[SOLFDHQODVHFFLyQ6REUHODVIXQFLRQHVGHOWHPSRUL]DGRU
+D\XQDJXtDPDQXDOXELFDGDHQHOIUHQWHGHOKRUQR
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción segura en el microondas.
'RVYHFHVGXUDQWHODGHVFRQJHODFLyQHOKRUQRGDODVHxDO7851*LUDU&DGDYH]TXHVHGpODVHxDO TURN (Girar), dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHVQHFHVLWDQUHSRVDUGXUDQWHPLQXWRVSDUDFRPSOHWDUODGHVFRQJHODFLyQ$ODVDU
durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
6LHOSHVRGHODFRPLGDVHH[SUHVDHOOLEUDV\RQ]DVODVRQ]DVVHGHEHUiQFRQYHUWLUDGpFLPDVGHXQDOLEUD
Peso de la Comida en Onzas Ingrese el Peso de la Comida (décimas de una libra)
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
background
16 49-7000220 Rev. 1
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express)
GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH
1 y 6 minutos en Power Level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
Agregar 30 Segundos
Puede usar esta función de dos formas:
• Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
• Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Bebida
Presione BEVERAGE (Bebida) para calentar una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase
con cuidado.
Si la comida no se termina de cocinar luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Temporizador de Cocción) para adicionar
tiempo.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
VREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
background
49-7000220 Rev. 1 17
Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDODKXPHGDGFUHFLHQWHOLEHUDGDGXUDQWHODFRFFLyQ(OKRUQRDMXVWDGHIRUPD
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHVVHJXLGDVHQODPLVPDSRUFLyQGHFRPLGDHVWRSRGUiKDFHUTXHOD
FRPLGDVHVREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH6LODFRPLGDQRVHFRFLQDOXHJRGHODFXHQWDUHJUHVLYDXVH7LPH
&RRN7HPSRUL]DGRUGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDUWLHPSR
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico
ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRUGHORVHQYDVHVGHFRFFLyQ\HOLQWHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHVWpQVHFRVDQWHVGHFRORFDU
FRPLGDHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVHFRQYLHUWHQHQYDSRUSXHGHQDOWHUDUHOIXQFLRQDPLHQWRGHOVHQVRU
Covered
Vented
'U\RIIGLVKHVVRWKH\GRQ¶W
mislead the sensor.
USO DE LA HORNO
Otras Funciones
Palomitas de Maíz
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook (Cocción con Temporizador) si el paquete
pesa menos de 1.75 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete congelado de palomitas de
maíz en el centro del microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta,
cierre la misma y presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato.
Si la comida no se termina de cocinar luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Temporizador de
Cocción) para adicionar tiempo.
8VHVyORSDORPLWDVGHPDt]SUHHPSDTXHWDGDVSDUDKRUQRVGHPLFURRQGDVTXHSHVHQHQWUH\RQ]DV
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
VREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH
OHVVWLPH
PRUHWLPH
8VHVyORFRQSDORPLWDVGHPDt]
preempaquetadas para hornos
microondas que pesen entre 1.75 y
3.5 onzas.
background
18 49-7000220 Rev. 1
Recalentar
/DIXQFLyQReheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o
un plato con restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione REHEAT (Recalentar). El horno se inicia de
inmediato.
2. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se complete la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/
PAUSE (Inicio/ Pausa) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas
podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar
tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la Función de Recalentamiento
(VPHMRUXVDU7LPH&RRN&RFFLyQSRU7LHPSRSDUDHVWDVFRPLGDV
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o reubicar.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
VREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH
OHVVWLPH PRUHWLPH
Cocción con Sensor
Verduras, Papas, Pescado, Trozos de Pollo, Sopa, Guarnición, Arroz, Comida Congelada
1.
Coloque la comida cubierta en el horno. Presione la tecla de la comida. Para vegetales, presione
9HJHWDEOH9HJHWDOXQDYH]SDUDYHJHWDOHVIUHVFRVGRVYHFHVSDUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVRWUHV
YHFHVSDUDYHJHWDOHVHQODWD3DUDSROORRSHVFDGRSUHVLRQHODWHFOD&KLFNHQ)LVK3ROOR3HVFDGR
una vez para trozos de pollo o dos veces para pescado. El horno se iniciará de inmediato.
2.
El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o
revuelva la comida..
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y
SUHVLRQH67$57,QLFLDUGHLQPHGLDWR6LODFRPLGDQRVHFRFLQDOXHJRGHODFXHQWDUHJUHVLYDXVH7LPH&RRN&RFFLyQFRQ
7HPSRUL]DGRUSDUDDGLFLRQDUWLHPSRGHFRFFLyQ
Cómo Modificar las Configuraciones Automáticas (las configuraciones automáticas para vegetales enlatados no pueden
ser ajustadas en algunos modelos):
8VWHGSXHGHDMXVWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQSDUDWRGDVODVFRPLGDVDILQGHTXHVHDMXVWHQDVXJXVWRSHUVRQDO
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 dentro de los 30 segundos luego de presionar la tecla de la comida.
Para adicionar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 dentro de los 30 segundos luego de presionar la tecla de la comida.
/DFRFFLyQFRQVHQVRUOHEULQGDUHVXOWDGRVIiFLOHV\DXWRPiWLFRVVREUHXQDYDULHGDGGHFRPLGDVFRQVXOWHOD*XtDGH&RFFLyQ
TXHDSDUHFHDFRQWLQXDFLyQ
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
VREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH
Cooking Guide
Tipo de Comida Cantidad Comentarios
Vegetales Enlatados R] &RYHUZLWKOLGRUYHQWHGSODVWLFZUDS
Vegetales Congelados R] Siga las instrucciones del paquete para agregar agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico
ventilado.
Verduras Frescas R] Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
Papas
R] Perfore la piel con el tenedor. Coloque las papas en el plato giratorio.
Pescado R] Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Trozos de Pollo WUR]RV Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
background
49-7000220 Rev. 1 19
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que hay comida en el horno, este último mostrará FOOD IS READY (La Comida Está Preparada) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o se presione el botón CLEAR/OFF (Borrar/ Apagar).
Velocidad de Desplazamiento
/DYHORFLGDGGHGHVSOD]DPLHQWRGHODSDQWDOODVHSXHGHPRGLILFDU0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD$030
GXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRVSDUDTXHDSDUH]FDODSDQWDOOD6HOHFFLRQHGHDSDUDJUDGXDU
la velocidad de desplazamiento de lento a rápido.
Iniciar/ Pausar
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV67$573$86(,QLFLDU3DXVDUOHSHUPLWHGHWHQHUODFRFFLyQVLQ
abrir la puerta ni borrar la pantalla.
Ayuda
/DWHFOD+HOS$\XGDH[KLEHLQIRUPDFLyQGHODVIXQFLRQHV\FRQVHMRV~WLOHV3UHVLRQH+HOS$\XGD\OXHJR
seleccione una tecla de la función.
Reloj
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día mientras cocina con microondas.
1. Presione CLOCK (Reloj

2. Ingrese la hora del día.
3. Seleccione AM o PM.
4. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) o CLOCK (Reloj).
USO DE LA HORNO
Otras Funciones
background
20 49-7000220 Rev. 1
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Inicio con Retraso
Delay Start (Inicio con Retraso) le permite configurar el horno microondas para retrasar la cocción
hasta durante 24 horas.
1. Presione Delay Start.
2. ,QJUHVHODKRUDHQTXHGHVHHTXHHOKRUQRVHLQLFLH$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMGHOPLFURRQGDV
PDUTXHODKRUDFRUUHFWDGHOGtD
3. Seleccione AM o PM.
4. Seleccione cualquier combinación de Defrost Auto/ Time (Descongelación Automática/ con
Temporizador) o Time Cook (Cocción con Temporizador).
5. Presione START (Iniciar).
(OWLHPSRGH'HOD\6WDUWVHUiH[KLELGRDGHPiVGH'6(OKRUQRVHLQLFLDUiGHIRUPDDXWRPiWLFDHQHO
WLHPSRFRQUHWUDVRSURJUDPDGR/DKRUDGHOGtDVHSRGUiYLVXDOL]DUSUHVLRQDQGRClock (Reloj).
Recordatorio
/DIXQFLyQReminder (Recordatorio) puede ser usada como una alarma y se puede usar en cualquier
momento, incluso cuando el horno esté en funcionamiento. El tiempo de Reminder puede ser
programado para que se active hasta 24 horas después.
1. Presione Reminder.
2. ,QJUHVHODKRUDHQTXHGHVHHTXHHOKRUQRUHDOLFHHOUHFRUGDWRULR$VHJ~UHVHGHTXHHOUHORMGHO
PLFURRQGDVPDUTXHODKRUDFRUUHFWDGHOGtD
3. Seleccione AM o PM.
4. Presione Reminder. $OSURGXFLUVHODVHxDOGH5HPLQGHU5HFRUGDWRULRSUHVLRQH5HPLQGHU
5HFRUGDWRULRSDUDDSDJDUOD(OWLHPSRGH5HPLQGHU5HFRUGDWRULRVHSRGUiH[KLELUSUHVLRQDQGR
5HPLQGHU5HFRUGDWRULR
NOTA: El indicador REM permanecerá encendido para mostrarle que la función Reminder fue
configurada. Para borrar el Recordatorio antes de que se produzca, presione Reminder, y luego 0. El
indicador REM dejará de estar iluminado.
background
49-7000220 Rev. 1 21
USO DE LA HORNO
Otras Funciones
Timer On/Off (Temporizador de Encendido/ Apagado)
Timer On/ Off funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
1. Presione Timer On/ Off.
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que desee.
3. Presione Timer On/ Off para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador,
presione Timer On/ Off.
NOTA: El indicador del temporizador se iluminará mientras éste se encuentre en funcionamiento.
Bloqueo para Niños
8VWHGSXHGHEORTXHDUHOSDQHOGHFRQWUROSDUDHYLWDUTXHHOPLFURRQGDVVHLQLFLHGHIRUPDDFFLGHQWDORVHD
usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/ Apagar) durante
unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Nivel de Sonido
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione Beeper Volume (Volumen del Pitido). Elija entre 0 y 3 la
configuración entre mudo o fuerte.
Pantalla Encendida/ Apagada
3DUDHQFHQGHURDSDJDUODSDQWDOODGHOUHORMPDQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODGXUDQWHXQRVVHJXQGRV/D
función Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no podrá ser usada mientras una función de cocción
esté en uso.
background
22 49-7000220 Rev. 1
Consejos Útiles
8QDOLPSLH]DFRPSOHWDGHIRUPDRFDVLRQDOFRQXQDVROXFLyQGHELFDUERQDWR\DJXDPDQWLHQHHOLQWHULRU
fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
6RPHVSDWWHUVFDQEHUHPRYHGZLWKDSDSHUWRZHORWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
VSDWWHUVZLWKDVXGV\FORWKWKHQULQVHZLWKDGDPSFORWK'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQHUVRUVKDUSXWHQVLOV
RQRYHQZDOOV
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda.
No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o
detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
3DUDHYLWDUURWXUDVQRFRORTXHHOSODWRJLUDWRULRHQDJXDOXHJRGHFRFLQDU/DYHHOPLVPR
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco
o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQDWHODFRQMDEyQ(QMXDJXH\OXHJRVHTXH/LPSLHODYHQWDQDFRQXQDWHOD
húmeda.
Panel de Control y Puerta
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD6HTXHWRWDOPHQWH1RXVHHVSUiLVOLPSLDGRUHVJUDQGHVFDQWLGDGHVGHDJXD\MDEyQREMHWRV
abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
(VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOHFRQWUDHOKRUQRPLFURRQGDV8VHVyORGHWHUJHQWHVVXDYHV\QR
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas rayarán la superficie.
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHXQDWHODFDOLHQWH\K~PHGDFRQXQGHWHUJHQWHVXDYHDGHFXDGRSDUD
VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQDWHODOLPSLDFDOLHQWH\K~PHGDSDUDHOLPLQDUHOMDEyQ6HTXHFRQXQDWHODOLPSLD\VHFD
Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua
con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el
tomacorriente.
background
49-7000220 Rev. 1 23
Solución de Problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
/RV&RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDVOH3HUPLWHQ$KRUUDUWLHPSR\GLQHUR3ULPHURUHYLVHORVFXDGURVTXHDSDUHFHQHQ
las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar
se haya quemado o que el disyuntor se
haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión. 'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR
El enchufe no está totalmente insertado
en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPD
segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El panel de control está
iluminado, pero el horno
aún no se inicia
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPD
segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
/DWHFOD START/PAUSE no se presionó
OXHJRGHLQJUHVDUODFRQ¿JXUDFLyQGHOD
cocción.
Presione START/PAUSE
2WUDVHOHFFLyQ\DLQJUHVDGDHQHO
horno y el botón CANCEL/OFF no se
presionaron para cancelar la misma.
Presione CANCEL/OFF
El tiempo de cocción no se ingresó luego
de presionar TIME COOK
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de
presionar TIME COOK
Se presionó CANCEL/OFF de forma
accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione START/PAUSE.
Peso de la comida no ingresado luego de
seleccionar AUTO DEFROST
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de
seleccionar WEIGHT DEFROST.
En la pantalla se
visualiza “SENSOR
ERROR” (or Err) (“Error
del Sensor” o Err)
'XUDQWHXQSURJUDPDFRQ3DORPLWDV
de Maíz, Papa, Verdura, Arroz, Sopa,
Comida Congelada, Guarnición, Pollo o
Pescado, la puerta fue abierta antes de
que el vapor fuera detectado.
Cierre la puerta, presione CANCEL/OFF y comience nuevamente.
No se detectó vapor en una cantidad de
WLHPSRPi[LPD
8VDUTime Cook para calentar durante más tiempo.
En la pantalla se
visualiza “LOCKED”
(“Bloqueado”)
El control fue bloqueado. Mantenga presionado CANCEL/ OFF por unos tres segundos para
desbloquear el control.
Cantidad de comida
demasiado grande para
recalentar con el sensor
Sensor Reheat es para comidas
recomendadas.
8VDUTime Cook para grandes cantidades de comida.
En la pantalla se
visualiza “FOOD (or
food)” (“COMIDA o
comida”).
Para una cocción segura se agrega
el “algoritmo de detección de comida”
para evitar la cocción con microondas
sin haber colocado primero la comida
en la cavidad. A través del monitoreo
GHOLQWHUUXSWRUGHDSHUWXUDFLHUUHGH
ODSXHUWD)RRG'HWHFWLRQ$OJRULWKP
$OJRULWPRGH'HWHFFLyQGH&RPLGD
controla el inicio de una secuencia de
cocción.
6HGHEHUtDDEULUODSXHUWDFRQWURODUODFRPLGD3DUDORVXVXDULRVTXH
colocan la comida en la cavidad antes de seleccionar una secuencia
de cocción, el interruptor de la puerta es leído para determinar que
la puerta fue abierta y luego cerrada. Al abrir la puerta, se inicia un
WHPSRUL]DGRUGHFXHQWDUHJUHVLYDGHPLQXWRV/XHJRXVWHGSXHGH
KDFHUVXVHOHFFLyQGHFRFFLyQDQWHVGHTXH¿QDOLFHHOWHPSRUL]DGRU
&XDQGRHOWHPSRUL]DGRUGHPLQXWRV¿QDOL]DVLXVWHGVHOHFFLRQDXQD
VHFXHQFLDGHFRFFLyQ³)22'´³&RPLGD´VHYLVXDOL]DUiHQODSDQWDOOD
\VRQDUiXQSLWLGRGHHUURU/XHJRGHEHUtDDEULUODSXHUWDSDUDFRQWURODU
ODFRPLGDDQWHVGHVHOHFFLRQDUXQDVHFXHQFLDGHFRFFLyQ
background
24 49-7000220 Rev. 1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de Problemas
Vapor que sale alrededor de la puerta.
5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWDH[WHULRU
/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQQLYHOHVGHSRWHQFLDTXHQRVRQDOWRV
Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento.
3RGUiREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLRPLHQWUDVXVDHOKRUQRPLFURRQGDV'HIRUPDVLPLODUDODLQWHUIHUHQFLDFDXVDGD
SRURWURVHOHFWURGRPpVWLFRVSHTXHxRVHVWRQRLQGLFDTXHH[LVWDXQSUREOHPDFRQHOKRUQRPLFURRQGDV(QFKXIHHOKRUQR
microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la
SRVLFLyQ\ODVHxDOGHODDQWHQDGHOD79UDGLR
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
TÉRMINOS DEL MICROONDAS
Término Definición
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno
PLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQSURGXFLGRVSRU
metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
SDSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV
metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa Cubre la espera en humedad, permite calentar de forma más pareja y reduce el tiempo de
cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida
GHYDSRUH[FHVLYR
Protección En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se
GRUHQHQH[FHVR$OFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVGHEHUiXVDUSHTXHxDVWLUDVGHSDSHO
de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se
podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado. El tiempo de inactividad es especialmente importante en
la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno
microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación /XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULRSOiVWLFRHVWH~OWLPRVHYHQWLODGDQGRYXHOWDXQ
H[WUHPRGHPRGRWDOTXHHOYDSRUSXHGDVDOLU
background
49-7000220 Rev. 1 25
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service. o comuníquese al
800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
YHQGHGRURLQVWDODGRU8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHEULQGDU
LQVWDODFLRQHVDGHFXDGDVGHFRQH[LyQHOpFWULFDHVFDSHX
RWUDVLQVWDODFLRQHVGHFRQH[LyQ
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxR
GHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHO
servicio a su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
'HVGHODIHFKDGH
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
background
26 49-7000220 Rev. 1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

GE - General Electric GCST20S1WWW Questions and Answers