COSTWAY JV10083 Wall Mounted Lockable Mirror Jewelry Cabinet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JV10083 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model JV10083.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
JV10083
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Jewelry Cabinet
Schmuckschrank
Armoire à Bijoux
Armario para Joyas
Armadio Portagioie
Szafka na biżuterię
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Cabinet x1
/Schrank x1
/Armoire x1
/Armario x1 /Armadio x1 /Szafka na biżuterię x1
A
Board Identification /Kennzeichnung der
Karte /Identification des Pièces
/Identificación del Panel /Identificazione
del Pannello /Wykaz części
Not actual size /Nicht tatsächliche Größe /Pas la taille
réelle /No es el tamaño real /Dimensione non reale
/Wymiary nierzeczywiste
Hardware List /Hardware-Liste /Liste des
Accessoires /Lista de Accesorios /Elenco
Hardware /Części montażowe
Actual size /Tatsächliche Größe /Taille réelle /Tamaño
real /Dimensione reale /Wymiary rzeczywiste
SELF TAPPING SCREW
/SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE
/VIS AUTOTARAUDEUSE
/TORNILLO AUTORROSCANTE
/VITE AUTOFILETTANTE
/WKRĘT SAMOGWINTUJĄCY
x2
Ø4x26mm
1
SCREW
/SCHRAUBE
/VIS
/TORNILLO
/VITE
/WKRĘT
2 x4
Ø3x14mm
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
Cabinet x1
/Schrank x1
/Armoire x1
/Armario x1 /Armadio x1 /Szafka na biżuterię x1
A
Board Identification /Kennzeichnung der
Karte /Identification des Pièces
/Identificación del Panel /Identificazione
del Pannello /Wykaz części
Not actual size /Nicht tatsächliche Größe /Pas la taille
réelle /No es el tamaño real /Dimensione non reale
/Wymiary nierzeczywiste
Hardware List /Hardware-Liste /Liste des
Accessoires /Lista de Accesorios /Elenco
Hardware /Części montażowe
Actual size /Tatsächliche Größe /Taille réelle /Tamaño
real /Dimensione reale /Wymiary rzeczywiste
SELF TAPPING SCREW
/SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE
/VIS AUTOTARAUDEUSE
/TORNILLO AUTORROSCANTE
/VITE AUTOFILETTANTE
/WKRĘT SAMOGWINTUJĄCY
x2
Ø4x26mm
1
SCREW
/SCHRAUBE
/VIS
/TORNILLO
/VITE
/WKRĘT
2 x4
Ø3x14mm
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
HOOK /HAKEN
/CROCHET /GANCHO
/GANCIO /HAK
x2
54x337mm
5
HANGING DEVICE
/AUFHÄNGEVORRICHTUNG
/DISPOSITIF DE SUSPENSION
/DISPOSITIVO DE SUSPENSIÓN
/DISPOSITIVO DI SOSPENSIONE
/HACZYK MOCUJĄCY
x2
4
13x51mm
EXPANSION SCREW
/DEHNSCHRAUBE
/VIS D'EXPANSION
/TACO
/VITE DI ESPANSIONE
/KOŁEK ROZPOROWY
Ø4x27mm
x2
3
DOUBLE SIDED TAPE
/DOPPELSEITIGES KLEBEBAND
/RUBAN ADHÉSIF DOUBLE FACE
/CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA
/NASTRO BIADESIVO
/TAŚMA DWUSTRONNA
x1
6
200x30mm
KEY
/SCHLÜSSEL
/CLÉ
/LLAVE
/CHIAVE
/KLUCZYK
x1
7
22x49mm
Wall mount /Wandmontage /Montage mural
/Instalado en pared /Montaggio a parete /Montaż
na ścianie
x 2
4
x 2
3
x 2
1
x 4
2
x 1
6
1
1
4
4
3
3
Wall /Wand /Mur
/Pared /Parete
/Ściana
A
6
2
2
2
2
EN: Fixed on the wall to
prevent swaying
DE: An der Wand befestigt,
um ein Schwanken zu
verhindern
FR: Fixé au mur pour éviter
le balancement
ES: Fijado en la pared para
evitar el balanceo
IT: Fissato al parete per
evitare ondeggiamenti
PL: Przymocuj szafkę do
ściany, aby nie chybotała się
06 07
background
HOOK /HAKEN
/CROCHET /GANCHO
/GANCIO /HAK
x2
54x337mm
5
HANGING DEVICE
/AUFHÄNGEVORRICHTUNG
/DISPOSITIF DE SUSPENSION
/DISPOSITIVO DE SUSPENSIÓN
/DISPOSITIVO DI SOSPENSIONE
/HACZYK MOCUJĄCY
x2
4
13x51mm
EXPANSION SCREW
/DEHNSCHRAUBE
/VIS D'EXPANSION
/TACO
/VITE DI ESPANSIONE
/KOŁEK ROZPOROWY
Ø4x27mm
x2
3
DOUBLE SIDED TAPE
/DOPPELSEITIGES KLEBEBAND
/RUBAN ADHÉSIF DOUBLE FACE
/CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA
/NASTRO BIADESIVO
/TAŚMA DWUSTRONNA
x1
6
200x30mm
KEY
/SCHLÜSSEL
/CLÉ
/LLAVE
/CHIAVE
/KLUCZYK
x1
7
22x49mm
Wall mount /Wandmontage /Montage mural
/Instalado en pared /Montaggio a parete /Montaż
na ścianie
x 2
4
x 2
3
x 2
1
x 4
2
x 1
6
1
1
4
4
3
3
Wall /Wand /Mur
/Pared /Parete
/Ściana
A
6
2
2
2
2
EN: Fixed on the wall to
prevent swaying
DE: An der Wand befestigt,
um ein Schwanken zu
verhindern
FR: Fixé au mur pour éviter
le balancement
ES: Fijado en la pared para
evitar el balanceo
IT: Fissato al parete per
evitare ondeggiamenti
PL: Przymocuj szafkę do
ściany, aby nie chybotała się
06 07
background
x 2
5
x 4
2
x 1
6
EN: Open the jewellery cabinet door
DE: Öffnen Sie die Tür des
Schmuckschranks
FR: Ouvrez la porte de l'armoire à bijoux
ES: Abra la puerta del armario para joyas
IT: Aprire la porta dell'armadio portagioie
PL: Otwórz drzwiczki szafki na biżuterię
Hang over the door /Über die Tür hängen
/Accrocher à la porte /Colgado sobre la puerta
/Appendere sopra la porta /Montaż na drzwiach
EN: Fixed on the door to prevent swaying
DE: An der Tür befestigt, um Schwanken zu
verhindern
FR: Fixé sur la porte pour éviter le
balancement
ES: Fijado en la puerta para evitar el
balanceo
IT: Fissato sulla porta per evitare
ondeggiamenti
PL: Przymocuj szafkę do drzwi, aby nie
chybotała się
A
5
5
2
2
2
2
6
EN: Put the battery here
DE: Legen Sie die Batterie hier
ein
FR: Placez la batterie ici
ES: Ponga la pila aquí
IT: Mettere qui la batteria
PL: Umieść baterię w tym
miejscu
08 09
background
x 2
5
x 4
2
x 1
6
EN: Open the jewellery cabinet door
DE: Öffnen Sie die Tür des
Schmuckschranks
FR: Ouvrez la porte de l'armoire à bijoux
ES: Abra la puerta del armario para joyas
IT: Aprire la porta dell'armadio portagioie
PL: Otwórz drzwiczki szafki na biżuterię
Hang over the door /Über die Tür hängen
/Accrocher à la porte /Colgado sobre la puerta
/Appendere sopra la porta /Montaż na drzwiach
EN: Fixed on the door to prevent swaying
DE: An der Tür befestigt, um Schwanken zu
verhindern
FR: Fixé sur la porte pour éviter le
balancement
ES: Fijado en la puerta para evitar el
balanceo
IT: Fissato sulla porta per evitare
ondeggiamenti
PL: Przymocuj szafkę do drzwi, aby nie
chybotała się
A
5
5
2
2
2
2
6
EN: Put the battery here
DE: Legen Sie die Batterie hier
ein
FR: Placez la batterie ici
ES: Ponga la pila aquí
IT: Mettere qui la batteria
PL: Umieść baterię w tym
miejscu
08 09
background
EN: Wall mount
DE: Wandhalterung
FR: Montage mural
ES: Instalado en pared
IT: Montaggio a parete
PL: Montaż na ścianie
EN: Hang over the door
DE: Über die Tür hängen
FR: Accrocher à la porte
ES: Colgado sobre la puerta
IT: Appendere sopra la porta
PL: Montaż na drzwiach
Wall mount
Hang over the door
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
10 11
background
EN: Wall mount
DE: Wandhalterung
FR: Montage mural
ES: Instalado en pared
IT: Montaggio a parete
PL: Montaż na ścianie
EN: Hang over the door
DE: Über die Tür hängen
FR: Accrocher à la porte
ES: Colgado sobre la puerta
IT: Appendere sopra la porta
PL: Montaż na drzwiach
Wall mount
Hang over the door
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
10 11
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
12 13
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
12 13
background
JV10083
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Jewelry Cabinet
Schmuckschrank
Armoire à Bijoux
Armario para Joyas
Armadio Portagioie
Szafka na biżuterię
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

COSTWAY JV10083 Questions and Answers