Breville BOV950BSS1BCA1 Joule Oven Air Fryer Pro

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BOV950BSS1BCA1 photo

User Manual

This is the main product document for model BOV950BSS1BCA1.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
EN
INSTRUCTION BOOK
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Joule
Oven Air Fryer Pro
background
2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville
®
we are very
safety conscious. We design
and manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition, we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
When using electrical
appliances, basic safety
precautions should always be
followed including:
Remove and safely discard
any packing materials and
promotional labels before using
the oven for the first time.
This appliance is for household
use only. Do not use in any type
of moving vehicles. Do not use
the appliance outdoors, or for
anything other than its intended
use. Misuse can cause injury.
2 Breville Recommends
Safety First
9 Components
11 Functions
14 Connecting Your Oven
15 Oven Functions
Oven Rack 16
Door Sensor 17
Magnetic Auto-Eject Rack 17
Buzzer Volume 17
Rotate Remind 17
A Bit More™ 17
Favorite 17
Toast 18
Bagel 19
Bake 20
Air Fry 20
Broil 21
Roast 22
Pizza 23
Cookies 24
Proof 25
Reheat 26
Slow Cook 26
Keep Warm 27
Dehydrate 28
30 Care & Cleaning
Replacing the Oven Light 31
32 Troubleshooting
Contents
background
3
ELECTRICAL / POWER
SAFETY
Do not use the appliance near
the edge of a countertop or
table. Ensure the surface is
stable, level, heat-resistant and
clean.
Do not use on a cloth-covered
surface, near curtains or other
flammable materials.
A fire may occur if the oven is
covered or touches flammable
material, including curtains,
draperies, walls, and the like,
when in operation.
Do not use the appliance on (or
close to) a hot gas or electric
burner, or where it could touch
a heated oven or surface.
Do not let the power cord hang
over the edge of a table or
counter or touch hot surfaces.
To avoid electric shock, do not
immerse the cord or plug in
water (or other liquids).
When operating the oven,
keep a minimum distance of 4”
(10cm) of space on both sides
of the appliance and 6” (15cm)
above.
Do not touch hot surfaces; Use
handles or knobs. To avoid
burns, use extreme caution
when removing pans, dishes
and accessories such as the
included broiling rack and
roasting pan, that contain hot
oil or other hot liquids.
Do not lay cooking utensils,
roasting pans or dishes on the
glass door.
Do not leave the door open for
extended periods of time.
Do not store any item on top
of the oven when in operation
except those described on page
31 of this book.
Do not place cardboard, plastic,
paper, or other flammable
materials in the oven.
Do not cover crumb tray or any
part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of
the oven.
Caution should be exercised
when using pans and dishes
constructed of materials other
than metal. Ensure pans and
dishes are oven safe before
using in the oven.
Caution should be exercised
when using lids in the oven, as
pressure build up in a covered
pan or dish may cause hot
ingredients to expel or the dish
to crack. Do not place sealed or
airtight containers in the oven.
Oversized foods and metal
utensils must not be inserted in
the oven as they may create fire
or risk of electric shock.
background
4
The use of accessories and
attachments not recommended
or supplied with this oven may
cause injuries.
Do not store any materials,
other than manufacturers
recommended accessories, in
this oven when not in use.
To switch off the oven, press
the START/CANCEL button
on the control panel. The oven
is off when the button back-
lights turn off.
To disconnect, turn the oven
off, then remove plug from wall
outlet.
If the appliance is to be:
cleaned, moved, assembled or
stored; always turn the oven off
and unplug the cord from the
power outlet and allow to cool
completely.
Do not clean with metal
scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric
shock. Abrasive cleaners can
damage any of the coated
surfaces.
Longer detachable power-
supply cords or extension cords
are available and may be used
if care is exercised in their use.
It is recommended to regularly
inspect the appliance and
power cord. Do not use the
appliance if there is damage to
the power cord or plug, or after
the appliance malfunctions or
has been damaged in any way.
Immediately stop use and call
Breville Consumer Support.
Servicing should be performed
by an authorized service
representative.
SAFETY WITH CHILDREN
To avoid choking hazard for
young children, remove and
safely dispose the protective
cover fitted on the power plug.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
background
5
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less
than 8 years.
Close supervision is necessary
when the appliance is used by
or near children.
WARNINGS
To prevent electric shock,
unplug before cleaning.
To reduce the risk of FIRE,
ELECTRIC SHOCK,
EXPOSURE TO EXCESSIVE
UV RADIATION, OR INJURY
TO PERSONS:
Always unplug the oven and
let all parts (including the
bulb housing, glass cover and
enclosure) cool completely
before replacing bulb.
Only use a 25W maximum,
120V, Type G9 oven bulb with
UV filter.
Always use a soft cloth when
handling the bulb and do not
directly touch the surface as oil
from your skin can damage the
bulb.
Do not look directly at a
glowing bulb.
Keep bulb away from materials
that may burn.
The bulb gets hot quickly. Only
ever use the light button to turn
on the light.
Do not operate the light if the
bulb housing, glass cover, UV
filter or enclosure are missing
or damaged.
WARNING
Do not use abrasive cleaners,
polishes or scouring pads that
could damage the decorative
coating of this appliance.
SPECIFIC INSTRUCTIONS
FOR BOV950
We recommend operating
the oven on a dedicated
circuit separated from other
appliances. Consult a licensed
and qualified electrician if you
are unsure.
The oven is in standby mode
when the LCD screen backlight
turns off. Interacting with any
of the controls will take the
oven out of standby mode.
Regularly clean the crumb tray.
To clean the crumb tray please
see page 30.
background
6
Bluetooth
®
, Wi-Fi™
SECURITY VIA THE APP
Connected appliances
are designed to deliver a
connected experience while
protecting your data. The
installation and configuration
of these products involves
other digital products in your
home, such as smartphones,
tablets, modems and Wi-Fi
routers. We recommend that
you exercise best practices
regarding the security of these
devices.
This oven is Wi-Fi and
Bluetooth-capable and can be
remotely controlled using a
mobile device. To initiate the
connection between the oven
and a mobile device, you must
download the App from the
Apple App Store or Google
Play. Refer to Connecting Your
Oven section on page 14 for
more information.
To deactivate Remote control,
press the STOP button on the
appliance or unplug the power
cord from the wall outlet.
FEDERAL
COMMUNICATION
COMMISSION (FCC)
STATEMENT
CAUTION
The user is cautioned that
changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with
Part 15 of the FCC Rules and
Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the
following two conditions:
this device may not cause
harmful interference, and
this device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
NOTE
This equipment has been tested
and found to comply with the
limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
protection against harmful
interference in a residential
installation. This equipment
background
7
generates, uses and can radiate
radio frequency energy and,
if not installed and used in
accordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can
be determined by turning the
equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct
the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV
technician for help.
FCC& IC Radiation Exposure
Statement:
This equipment complies with
FCC and Canada radiation
exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This equipment should be
installed and operated with a
minimum distance of 20cm
between the radiator and your
body.
This transmitter must not be
co-located or operating in
conjunction with any other
antenna or transmitter.
DISPOSAL (caring for the
environment)
The symbol shown
indicates that this
appliance should
not be disposed of in normal
household waste. It should be
taken to a local authority waste
collection center designated
for this purpose or to a dealer
providing this service. For more
information, please contact your
local council office.
background
8
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted
with a short power supply cord
to reduce personal injury or
property damage resulting
from pulling, tripping or
becoming entangled with a
longer cord. If an extension
cord is used, (1) the marked
electrical rating of the cord set
or extension cord should be at
least as great as the electrical
rating of the appliance, (2) the
cord should be arranged so
that it will not drape over the
countertop or table-top where
it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally
and (3) the extension cord must
include a 3-prong grounding
plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTICE TO CUSTOMERS
REGARDING MEMORY
STORAGE
Please note that in order to
better serve our customers,
internal memory storage has
been imbedded into your
appliance. This memory
storage consists of a small chip
to collect certain information
about your appliance including
the frequency of use of the
appliance and the manner
in which your appliance
is being used. In the event
your appliance is returned
for service, the information
collected from the chip enables
us to quickly and efficiently
service your appliance. The
information collected also
serves as a valuable resource in
developing future appliances
to better serve the needs of
our consumers. The chip does
not collect any information
regarding the individuals
who use the product or the
household where the product is
used. If you have any questions
regarding the memory storage
chip, please contact us at
privacy@breville.com.
background
9
Rating Information
Components
A. 13’’ non-stick pizza pan
B. Wire racks (x 2)
Reversible for 8 different rack positions
C. 9” x 13” broiling rack
D. 9’’ x 13’’ enamel roasting pan
E. Air fry / dehydrate basket
F. Oven light
G. Door handle
H. Ventilation slots
I. Crumb tray
CONFIRM
Rotate Remind
F
I
G H
B
A
C
D
E
120 V ~ 60 Hz 1 800 W
WARNING
Do not use abrasive cleaners, polishes
or scouring pads that could damage the
decorative coating of this appliance.
background
10
J. LCD screen
K. CONFIRM dial and ROTATE REMIND
button
L. TEMPERATURE dial and Toast and Bagel
Darkness control
M. TIME dial and Toast and Bagel Slice
selection
N. START/STOP button
Start and Confirm button when using the
connected guided recipes.
O. OVEN LIGHT / temperature conversion
button
P. CONVECTION and SUPER
CONVECTION button
Q. A BIT MORE™ button
R. FROZEN FOOD button
S. FAVORITE button
Accessories sold separately:
CONFIRM
Rotate Remind
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
Bamboo Cutting Board
Pizza Stone
Air fry/dehydrate basket
Pizza Crisper Pan
CONFIRM
Rotate Remind
background
11
BEFORE FIRST USE
This guide is designed for first time use
For safety and more information, refer to the
rest of the Instruction Book.
NOTE
If you downloaded the oven app and followed
the app setup, you can skip the steps below.
PREPARING THE OVEN
In order to remove any protective substances
on the heating elements, it is necessary to run
the oven empty for 16 minutes. Ensure the area
is well ventilated as the oven may emit vapors.
These vapors are safe and are not detrimental
to the performance of the oven.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape from
the oven.
2. Remove the crumb tray, wire racks, broiling
rack, roasting pan, air fry/dehydrate
basket and pizza pan from the polyfoam
packaging. Wash them with a soft sponge
in warm, soapy water then rinse and dry
thoroughly.
3. Wipe the interior of the oven with a soft,
damp sponge. Dry thoroughly.
4. Place the oven on a flat, dry surface. Ensure
there is a minimum distance of 4” (10cm) of
space on both sides of the appliance and 6”
(15cm) above.
5. Insert the crumb tray into the oven.
6. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
power outlet.
7. The oven alert will sound, and the LCD
screen will illuminate. The function options
will appear with an indicator on the TOAST
setting.
8. Turn the CONFIRM dial to the right until
the indicator reaches the PIZZA function.
CONFIRM
Rotate Remind
9. Press the START/STOP button. The button
backlight will illuminate red, the LCD screen
will illuminate orange and the oven alert will
sound.
10. The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’. Once the oven has
completed the preheating cycle, an alert will
sound.
11. The timer will be displayed and
automatically begin to count down.
12. At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen will
illuminate white.
13. The oven is now ready to use.
Element iQ
®
The Joule™ Oven Air Fryer Pro features
Element iQ
®
, a cooking technology that adjusts
the power of the heating elements to cook food
more evenly and quickly. Each of the oven’s
functions is preset with our recommended
setting, however we suggest experimenting with
these depending on the recipe, amount of food
and your personal taste.
Functions
background
12
OVEN FUNCTIONS OVERVIEW
FUNCTION SUGGESTED
RACK POSITION
OPTIONAL
SETTINGS
PRESETS PREHEAT RANGE
TOAST 4 FROZEN FOOD
A BIT MORE™
Darkness 4
Slices 4
No Darkness 1-7
Slices 1-9
BAGEL 4 FROZEN FOOD
A BIT MORE™
Darkness 4
Slices 4
No Darkness 1-7
Slices 1-10
BAKE 6 CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
325°F
30 Min
Convection
Yes 120 °F - 480 °F
Up to 72 hours
AIR FRY 3 TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
400°F
18 Min
Super
Convection
Yes 300°F-480°F
Up to 1:00 hour
BROIL 1-2 A BIT MORE™ High No Low, Med, High
Up to 20 Min
ROAST 6 CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
400°F
1:00 hour
Convection
Yes 120 °F - 480 °F
up to 72 hours
PIZZA 7 CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOOD
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
400°F
16 Min
Convection
Frozen Food
Yes 300°F-480°F
Up to 1:00 hour
COOKIES 5 CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOOD
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
325°F
11 Min
Convection
Yes 300°F-480°F
Up to 1:00 hour
background
13
FUNCTION SUGGESTED
RACK POSITION
OPTIONAL
SETTINGS
PRESETS PREHEAT RANGE
PROOF Various CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
85°F
1:00 hour
Convection
No 80°F – 100°F
Up to 24 hours
REHEAT Various CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
FROZEN FOOD
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
325°F
15 Min
Convection
No 160°F-480°F
Up to 2:00 hours
SLOW COOK 8 A BIT MORE™ Low
8:00 hours
Convection
Yes HI 2:00-12:00
hours
LO 4:00-72:00
hours
Automatic: Keep
Warm
for 2:00 hours
KEEP WARM Various CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
160°F
1:00 hour
Convection
No 110 °F - 200 °F
Up to 72 hours
DEHYDRATE 3 CONVECTION/
SUPER
CONVECTION
TEMPERATURE
CONVERSION
ROTATE REMIND
A BIT MORE™
125°F
12:00 hours
Super
Convection
No 86°F-176°F
Up to 72 hours
background
14
Connecting Your Oven
The Joule™ Oven Air Fryer Pro is a Wi-Fi
enabled oven and can be paired to a mobile
device using the App.*
If the appliance is not connected to Wi-Fi, the
oven can still be operated via the control panel
in the same way as an oven with no network
connection.
NOTE
*We are constantly working to improve
the App, which may lead to changes in
functionality and setup steps. Please rely on
the instructions in the latest version of the App
to guide you through the setup process.
INITIAL SET-UP
Download the App from Apple App Store or
Google Play Store.
PAIRING YOUR OVEN
Open the App on your device.
Create an account.
Follow the on-screen prompts
to connect your oven.
NOTES
There is no limit to the number of appliances
that can be connected on the App.
Reconnect the oven to the Wi-Fi network
when a new router is installed.
FOLLOW A RECIPE FROM THE APP
When using the App, a complete Joule
Experience is available with guided recipes,
tips & tricks as well as the automated multi-
event cooking experience – Joule Autopilot.
Breville and ChefSteps create recipes tailored
to the oven which provide guidance and
techniques along the way.
Start with the onboarding recipes in order to
get familiar with the oven, then explore the
range of recipes in the App and unlock special
cooking programs for dozens of amazing
dishes.
background
15
OPERATING YOUR BREVILLE OVEN
1. Insert the wire rack into the desired
rack position. The rack positions are
conveniently printed on the left-hand side
of the oven door window. There are four
groove positions. The rack can be inserted
either facing upwards or downwards to
allow two rack positions for each groove.
5
6
1
2
3
4
7
8
2. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the desired
setting.
3. The figure on the top right of the LCD
screen indicates the preset cooking
temperature for the selected setting. For the
TOAST and BAGEL settings it indicates the
darkness level. Turn the TEMPERATURE
dial to the left to reduce the temperature or
to the right to increase the temperature.
REDUCE
TEMPERATURE
INCREASE
TEMPERATURE
TEMPERATURE
DIAL
4. The bottom figure on the LCD screen
indicates the preset cooking time for the
selected setting. For the TOAST and BAGEL
settings it indicates the number of slices.
Turn the TIME dial to the left to reduce the
cooking time or to the right to increase the
cooking time.
REDUCE
TIME
INCREASE
TIME
TIME
DIAL
5. For settings without a preheat cycle (TOAST,
BAGEL, BROIL, KEEP WARM, PROOF,
REHEAT, DEHYDRATE), place the food
directly on the wire rack or on the included
air fry/dehydrate basket, pizza pan, broiling
rack and/or roasting pan. Ensure the food
is centered in the oven for the most even
cooking.
a) Close the oven door.
b) Press the START/STOP button. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
illuminate orange.
c) The timer will be displayed and begin to
count down. The cooking temperature and
time can be adjusted during the cooking
cycle.
6. For settings that feature a preheat cycle
(BAKE, ROAST, PIZZA, AIR FRY, COOKIES,
SLOW COOK), press the START/STOP
button before placing food in the oven, The
button backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’ while the
oven is heating up.
Oven Functions
background
16
7. When the oven is ready for use, the blinking
‘PREHEATING’ ends; the oven alert will
sound, and the timer will start counting
down. Place the food directly on the wire
rack, or on the included air fry/dehydrate
basket, pizza pan, broiling rack and/or
roasting pan. Ensure the food is centered in
the oven for the most even cooking.
a) Close the oven door.
b) The timer will continue to count down.
The cooking temperature and time can be
adjusted during the cooking cycle.
c) At the end of the cooking cycle, the oven
alert will sound, the START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
The cooking cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button. This will
cancel the cycle and the button backlight will
disappear.
NOTE
Press the CONVECTION button to choose
between no convection, convection and super
convection. Convection and super convection
may adjust the temperature to compensate.
Super convection will deliver crispier food
result.
OVEN RACK
The BOV950 oven rack can be inserted in
an up or down orientation. This enables
eight different rack heights utilizing just four
separate rack slots. (see figures below).
The position of the rack in the oven is almost
as important as the cooking temperature.
Breville has tested and determined optimum
rack positions for certain functions. This
information is highlighted on the screen.
To optimize cooking performance; when
inserting the rack, rotate its orientation in one
of the four slots to achieve one of the eight rack
positions suited for the function you are using.
If a rack position is not specified on the LCD,
then the placement of the rack will not have
an effect on the food result. In this instance,
simply place the oven rack in a slot that best
suits your requirements.
background
17
NOTE
When cooking food on baking pans or other
cooking vessels on multiple wire racks, it is
suggested to leave enough room between
racks and avoid using the top rack position due
to proximity to the heating elements.
In most cases, rack positions 3 and 7 or 4 and
8 will give the best results. When using air fry/
dehydrate baskets it is not necessary to leave
space between rack positions.
A BIT MORE™
Use A BIT MORE™ when cooking is finished,
and your food is not quite cooked or hot
enough.
For example: Bagel Function
1. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the BAGEL
function.
2. Adjust the darkness setting.
3. Select the number of bagel halves.
4. Press the START/STOP button to start the
bagel toasting process.
5. At the end of the toasting process, if you
think the food requires additional cooking
time; close the oven door and press the
A BIT MORE™ button to add a bit more
cooking time. The timer will start to count
down.
NOTE
The A BIT MORE™ function will not activate
if there is no previous cooking function
performed.
FAVORITE
The FAVORITE setting can save your most
used and favorite cook setting.
At the press of a button, your favorite program
can be repeated time after time.
To set the oven to your favorite setting:
1. Select the cooking function and preferred
cooking preset to set as favorite.
E.g.: Function = Toast | Darkness = 4 |
Slices = 2
DOOR SENSOR
If the door is opened during cooking, the timer
will pause and the light will turn on.
When the door is closed, the timer will resume
counting down and the light will stay on for 30
seconds before turning off. If the door
is open for longer than 10 minutes during
cooking the heaters will turn off.
MAGNETIC AUTO-EJECT RACK
When the wire rack is inserted into rack position
3 or 4, it will automatically eject halfway out of
the oven when the door is opened so you can
easily remove your food.
Always open the door slowly when the wire
rack is in this position to prevent the rack from
ejecting too quickly.
BUZZER VOLUME
The buzzer volume can be adjusted from the
connected device using the installed oven app.
ROTATE REMIND
When cooking food on multiple racks at one
time use the Rotate Remind feature to remind
you to switch the position of food in the oven for
the most even, consistent results. Rotate Remind
is available for the following functions: BAKE,
ROAST, KEEP WARM, PROOF, PIZZA, AIR
FRY, REHEAT, COOKIES and DEHYDRATE.
1. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches your desired
function.
2. Press the CONFIRM dial. ‘Rotate Remind’ will
display on the LCD screen.
3. Follow the steps for the function you selected
and begin cooking your food.
4. When it is time to switch rack positions, the
Rotate Remind alert will sound and ‘Rotate
Remind’ will flash on the screen. The Rotate
Remind alert will continue to sound every
30 seconds until the door is opened or the
CONFIRM dial is pressed to disable the
feature.
background
18
2. From the oven interface, press and hold
the FAVORITE button. The oven will beep
once and a heart icon will appear on the
LCD screen.
3. Press START button to save selected
settings as FAVORITE; a heart icon on the
LCD screen indicates selected setting is
saved.
NOTE
The oven saves the setting for future use.
Pressing the FAVORITE button will display
your saved FAVORITE setting on the screen.
To change your FAVORITE setting at any time,
repeat the steps above.
PRESET FUNCTIONS:
TOAST FUNCTION
The TOAST function browns and crisps the
outside of your bread while keeping the inside
soft and moist. This function is also ideal for
English muffins and frozen waffles.
1. Insert the wire rack into rack position 4.
2. Position bread slices as close to the center
of the wire rack as possible for optimum
toasting results.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the TOAST
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset darkness setting ‘4’,
while the bottom figure indicates the preset
number of slices ‘4’.
5. The darkness setting and number of
slices can be adjusted before or during the
toasting cycle.
a) The darkness setting is indicated by the
row of circles at the top of the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to the left to
reduce the darkness setting, or to the right
to increase it. The triangle above the circles
will move according to the selected setting.
As a general guide:
Desired toast color Setting
Light 1 or 2
Medium 3, 4 or 5
Dark 6 or 7
The number of slices is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to the left to reduce the number of
slices, or to the right to increase it. The number
of slices ranges from ‘1’ to ‘9’.
6. Press the START/STOP button to start the
TOAST function. The button backlight will
illuminate red, the oven alert will sound, and
the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
time can be adjusted during the toasting
cycle by turning the TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
8. At the end of the TOAST cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
background
19
Desired toast color Setting
Light 1 or 2
Medium 3, 4 or 5
Dark 6 or 7
The number of bagel halves is displayed as
the bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to the left to reduce the number of
bagel halves, or to the right to increase it. The
number of bagel halves ranges from ‘1’ to ‘10’.
6. Press the START/STOP button to start the
BAGEL function. The button backlight will
illuminate red, the oven alert will sound, and
the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
time can be adjusted during the bagel cycle
by turning the TIME dial. The cycle can
be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
8. At the end of the BAGEL cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
NOTE
The inside (cut side) of the bagel must always
face upwards towards the top heating elements.
This allows the cut side to get crisp while the
crust is only lightly toasted.
If you like your bagel halves equally crisp on
both the top and bottom, we recommend using
the TOAST function to toast your cut bagel.
NOTE
The cooking time is dependent on a number of
variables including the temperature in the oven,
so the time may vary, even with the same color
and slices settings. This is in order to achieve
consistent results.
BAGEL FUNCTION
The BAGEL function crisps the insides of your
cut bagel while only lightly toasting the outside.
This function is also ideal for toasting crumpets
or thick sliced specialty breads which require
one side to be toasted more than the other.
1. Insert the wire rack into rack position 4.
2. Position bagel halves with cut side facing
upwards as close to the center of the wire
rack as possible for optimum toasting
results.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the BAGEL
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset darkness setting ‘4’,
while the bottom figure indicates the preset
number of bagel halves ‘4’.
5. The darkness setting and number of bagel
halves can be adjusted before or during the
toasting cycle.
a) The darkness setting is indicated by the
row of circles at the top of the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to the left to
reduce the darkness setting, or to the right to
increase it. The triangle above the circles will
move to indicate the selected setting.
background
20
BAKE FUNCTION
The BAKE function cooks food evenly
throughout. This function is ideal for baking
cakes, muffins, brownies and pastries. The
BAKE function is also ideal for cooking
prepackaged frozen meals such as lasagna and
pot pies.
1. Insert the wire rack into rack position
6. Note that some baked goods, such as
brownies or pastries, may be more suited to
rack position 5.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the BAKE
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset BAKE temperature of
‘325°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘30:00 MIN/SEC’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
4. The baking temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the baking cycle.
a) The baking temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
baking temperature from 120°F/50°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
>390°F/200°C up to 4 hours
300°F/150°C - 390°F/200°C up to 8 hours
210°F/100°C - 300°F/150°C up to 12 hours
<210°F/100°C up to 72 hours
5. Press the START/STOP button to activate
the BAKE function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound, and food can be inserted
into the oven.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on
the center of the wire rack so air will flow
around all sides of the food. Close the oven
door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the baking cycle by turning
the corresponding TEMPERATURE and
TIME dial. The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/STOP button.
9. At the end of the BAKE cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
AIR FRY FUNCTION
The AIR FRY function combines intense heat
and maximized airflow to cook foods crispy
and brown.
1. Ensure rack position 3, or other desired
position for the air fry/dehydrate basket, is
empty.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the AIR FRY
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset AIR FRY setting of
‘400°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘18:00 MIN/SEC’. The
preset SUPER CONVECTION setting will
also be displayed.
background
21
4. The AIR FRY temperature and time settings
can be adjusted before or during the
AIR FRY cycle.
a) The AIR FRY temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust the AIR FRY
temperature from 300°F/150°C to a max of
480°F/250°C.
b) The AIR FRY time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to a
maximum of 1 hour.
5. Press the START/STOP button to activate
the AIR FRY function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound, and food can be inserted
into the oven.
7. Arrange food evenly on the included air
fry/ dehydrate basket. For best results,
place food in a single layer and leave space
between pieces. Insert the air fry/dehydrate
basket into rack position Close the oven
door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the AIR FRY
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
9. At the end of the AIR FRY cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
IMPORTANT
When cooking fatty foods (e.g. chicken wings)
use roasting pan instead of air fry/dehydrate
basket to prevent the oil dripping. Discard
excess oil in between the batches.
NOTE
You can fit a total of 4 air frying/dehydrating
baskets in this oven. Visit www.breville.com for
more information on purchasing additional air
fry/dehydrate baskets.
BROIL FUNCTION
The BROIL function is ideal for cooking open-
faced sandwiches, thin cuts of meat, poultry
and fish, sausages and vegetables. Broiling can
also be used to brown the tops of casseroles,
gratins and desserts.
1. Insert the wire rack into either rack position
1 or 2.
2. Insert the included broiling rack into the
roasting pan. Place food on the assembled
broiling rack or in an oven-proof dish, then
place on the center of the wire rack so air
flows around the sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the BROIL
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset power level ‘HIGH’,
while the bottom figure indicates the preset
time of ‘10:00 MIN/SEC’.
background
22
5. The broiling power level and time can be
adjusted before or during the broiling cycle.
a) The broiling power level is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust broiling to
one of three power levels: ‘HIGH’, ‘MED’
and ‘LOW’ broil.
b) The broiling time is displayed as the bottom
figure on the LCD screen. Turn the TIME
dial to adjust the time up to 20 minutes.
6. Press the START/STOP button to activate
the BROIL function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
power level and time can be adjusted
during the broiling cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button.
8. At the end of the BROIL cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
ROAST FUNCTION
The ROAST function is ideal for cooking a
variety of meats and poultry. Food will be
tender and juicy on the inside and roasted to
perfection on the outside.
1. Insert the wire rack into rack position 6.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the ROAST
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset ROAST temperature of
‘400°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘1:00HR/MIN’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
4. The roasting temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the roasting cycle.
a) The roasting temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
roasting temperature from 120°F/50°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
>390°F/200°C up to 4 hours
300°F/150°C - 390°F/200°C up to 8 hours
210°F/100°C - 300°F/150°C up to 12 hours
<210°F/100°C up to 72 hours
background
23
5. Press the START/STOP button to activate
the ROAST function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound, and food can be inserted
into the oven.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan or other oven-proof dish, on
the center of the wire rack so air will flow
around all sides of the food. Close the oven
door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the roasting
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
9. At the end of the ROAST cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
PIZZA FUNCTION
The PIZZA function melts and browns cheese
and toppings, while crisping up the pizza crust.
1. Insert the wire rack into rack position 7.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the PIZZA
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset PIZZA temperature of
‘400°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘16:00 MIN/SEC’. The
preset CONVECTION and FROZEN
settings will also be displayed.
4. The pizza temperature, time, convection,
and frozen settings can be adjusted before
or during the cycle.
a) The pizza temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust from
minimum temperature of 300°F/150°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
300°F/150°C - 480°F/250°C up to 1:00 HR
5. Press the START/STOP button to activate
the PIZZA function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has reached the set
temperature, the temperature alert will
sound.
7. Place food, positioned on the included pizza
pan if using, on the center of the wire rack
so air will flow around all sides of the food.
Close the oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the PIZZA cycle by turning
the corresponding TEMPERATURE and
TIME dial. The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/STOP button.
background
24
9. At the end of the PIZZA cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen will
illuminate white.
NOTE
If using the included pizza pan, place it in the
oven during the preheating cycle for the best
result. Carefully place pizza on the heated pizza
pan.
A NOTE ON PIZZA STONES
When using a pizza stone, it is necessary to
preheat the stone, without a pizza, for optimum
results.
1. Insert the wire rack into rack position 7.
2. Place pizza stone on the center of the wire
rack so air will flow around all sides of the
stone.
3. Close the door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the PIZZA
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset PIZZA temperature of
‘400°F’, while the bottom figure indicates the
preset time of ‘16:00 MIN/SEC’. The preset
CONVECTION and FROZEN settings will
also be displayed.
5. Press the START/STOP button to activate
the PIZZA function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
The LCD screen will indicate a blinking
‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound.
7. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down.
8. At the end of the cycle, the oven alert will
sound. The START/STOP button backlight
will go out and the LCD screen will illuminate
white.
9. Open the oven door and carefully place pizza
on the heated pizza stone.
10. Select desired PIZZA temperature, time,
convection, and fresh/frozen settings and
press the START/STOP button to restart
the PIZZA cycle.
COOKIES FUNCTION
The COOKIES function is ideal for baking
homemade or commercially prepared cookies
and other baked treats.
1. Insert the wire rack into rack position 6.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the COOKIES
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset COOKIES temperature
of ‘325°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘11:00 MIN/SEC’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
4. The COOKIES temperature, time,
convection and frozen settings can be
adjusted before or during the cookie cycle.
a) The COOKIES temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
baking temperature from 210°F/100°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) The COOKIES time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn the
TIME dial to adjust the time up to 1 hour for
temperatures 210°F/100°C - 480°F/250°C.
5. Press the START/STOP button to activate
the COOKIES function. The button
backlight will illuminate red, the oven
background
25
alert will sound and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
6. Once the oven has finished preheating, an
alert will sound and food can be inserted
into the oven.
7. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food. Close the
oven door.
8. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the COOKIES
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
9. At the end of the COOKIES cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
PROOF FUNCTION
The PROOF function is designed to precisely
hold low temperatures, providing an ideal
environment for proofing bread, rolls, pizza and
other doughs.
1. Insert the wire rack into rack position 8.
2. Place dough in an oven-proof vessel, cover
and place on center of wire rack.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the PROOF
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset PROOF setting of
‘85°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘1:00HR/MIN’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
5. The proofing temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the proof cycle.
a) The proofing temperature is displayed as
the top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust the proofing
temperature from 80°F/27°C to a max of
100°F/38°C.
b) The proofing time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to
24:00 HR/MIN.
6. Press the START/STOP button to activate
the PROOF function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the proofing
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button
8. At the end of the PROOF cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
background
26
REHEAT FUNCTION
The REHEAT function is ideal for gently
reheating leftovers without browning or drying
them out.
1. Insert the wire rack into a rack position that
best suits the type of food you are reheating.
2. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the REHEAT
function. The top figure on the LCD screen
indicates the preset REHEAT temperature
of ‘325°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘15:00 MIN/SEC’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
5. The reheating temperature, time, convection
and frozen settings can be adjusted before or
during the reheating cycle.
a) The reheating temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
the temperature from 160°F/70°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) The reheating time is displayed as the
bottom figure on the LCD screen. Turn
the TIME dial to adjust the time up to
2 hours for temperatures 160°F/70°C –
480°F/250°C.
6. Press the START/STOP button to activate
the REHEAT function. The button backlight
will illuminate red, the oven alert will sound,
and the LCD screen will illuminate orange.
7. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the reheating
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
8. At the end of the REHEAT cycle, the oven
alert will sound. The START/STOP button
backlight will go out and the LCD screen
will illuminate white.
SLOW COOK FUNCTION
The SLOW COOK function has cooking
profiles designed for long cook times at low
temperatures.
1. Insert the wire rack into rack position 8.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches
the SLOW COOK function. The top
figure on the LCD screen indicates the
preset SLOW COOK temperature of
‘LOW’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘8:00HR/MIN’. The
preset CONVECTION setting will also
be displayed.
4. The slow cook temperature and time can
be adjusted before or during the slow
cook cycle.
background
27
a) The temperature is displayed as the
top figure on the LCD screen. Turn the
TEMPERATURE dial to adjust slow
cooking to one of two preset temperatures:
‘LOW’ or ‘HIGH’.
b) The time is displayed as the bottom figure
on the LCD screen. Turn the TIME dial to
adjust the time between 4 and 72 hours
for ‘LOW’ and between 2 and 12 hours for
‘HIGH’.
5. Place food, inside covered oven-proof
cookware, on the center of the wire rack
so air will flow around all sides of the food.
Close the oven door.
6. Press the START/STOP button to activate
the SLOW COOK function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
illuminate orange. The LCD screen will
indicate a blinking ‘PREHEATING’.
7. After the PREHEATING alert has sounded,
the timer will automatically begin to count
down. The temperature and time can be
adjusted during the cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/CANCEL button.
8. At the end of the SLOW COOK cycle, the
oven will automatically switch to the KEEP
WARM function. The LCD screen will
display ‘KEEP WARM’ and a keep warm
time of ‘2:00 HR/MIN’ will automatically
count down. The keep warm cycle can
be stopped at any time by pressing the
START/STOP button.
NOTE
Do not pull the wire rack further than halfway
out when inserting or removing cookware from
the oven.
Do not allow heavy cookware to rest on the
glass when the door is open.
TIPS
TIPS FOR SLOW COOKING
1. Ensure cookware is oven-proof and does not
exceed 13 pounds when empty.
2. Fill cookware to a minimum of ½ and
maximum of ¾ full to avoid over or under-
cooking. To prevent spillover, do not fill
cookware more than ¾ full.
3. Always slow cook with the lid on to prevent
food from drying out. Cover cookware with
a layer of aluminum foil before covering
with lid to keep even more moisture in.
4. Follow cooking temperatures and times
prescribed in traditional slow cooker
recipes. One hour on ‘HIGH’ is equivalent
to approximately one-and-a-half to two
hours on ‘LOW’.
5. Cold food will take longer to cook than food
that has been pre-seared or heated so adjust
cooking times as appropriate. Do not slow
cook frozen foods.
6. Cut large pieces of meat in half to allow heat
to penetrate more evenly
KEEP WARM FUNCTION
The KEEP WARM function maintains hot
foods at the recommended temperature to
prevent bacterial growth, 160°F/70°C or above.
1. Insert the wire rack into a rack position that
best suits the type of food you are keeping
warm.
2. Place food, positioned on the included
roasting pan, pizza pan or other oven-proof
dish, on the center of the wire rack so air will
flow around all sides of the food.
3. Close the oven door.
4. Turn the CONFIRM dial until the indicator
on the LCD screen reaches the WARM
function. The top figure on the LCD
screen indicates the preset temperature of
‘160°F’, while the bottom figure indicates
the preset time of ‘1:00 HR/MIN’. The
preset CONVECTION setting will also be
displayed.
background
28
5. The temperature, time and convection
settings can be adjusted before or during
the warming cycle.
a) The warming temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen.
Turn the TEMPERATURE dial to adjust
the temperature from 110°F/45°C to a
maximum of 480°F/250°C.
b) Turn the TIME dial to select the cooking
time. Maximum cooking times can be set
as follows:
Maximum Temperature is
250°F
210°F/100°C - 250°F/150°C up to 12 hours
<210°F/100°C up to 72 hours
6. Press the START/STOP button to activate
the KEEP WARM function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
illuminate orange.
7. The timer will be displayed and
automatically begin to count down. The
temperature and time can be adjusted
during the warming cycle by turning the
corresponding TEMPERATURE and TIME
dial. The cycle can be stopped at any time
by pressing the START/STOP button.
8. At the end of the KEEP WARM cycle, the
oven alert will sound. The START/STOP
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate white.
DEHYDRATE FUNCTION
The DEHYDRATE function combines low and
stable heat with maximized airflow to evenly
dry out foods without cooking or overheating.
1. Arrange food evenly on the included air
fry/dehydrate basket. For best results,
place food in a single layer and leave space
between pieces. Insert air fry/dehydrate
basket into rack position 3.
2. Close the oven door.
3. Turn the CONFIRM dial until the
indicator on the LCD screen reaches the
DEHYDRATE function. The top figure
on the LCD screen indicates the preset
DEHYDRATE temperature of ‘125°F’,
while the bottom figure indicates the
preset time of ‘12:00HR/MIN’. The preset
SUPER CONVECTION setting will also be
displayed.
4. The dehydrating temperature, time and
convection settings can be adjusted before
or during the dehydrate cycle.
a) The dehydrating temperature is displayed
as the top figure on the LCD screen. Turn
the TEMPERATURE dial to adjust the
dehydrating temperature from ‘85°F/30°C
to a maximum of 180°F/80°C’.
b) The time is displayed as the bottom figure
on the LCD screen. Turn the TIME dial to
adjust the time up to 72 hours.
5. Press the START/STOP button to activate
the DEHYDRATE function. The button
backlight will illuminate red, the oven
alert will sound, and the LCD screen will
illuminate orange.
background
29
6. The timer will be displayed and begin to
count down. The temperature and time
can be adjusted during the dehydrating
cycle by turning the corresponding
TEMPERATURE and TIME dial. The cycle
can be stopped at any time by pressing the
START/STOP button
7. At the end of the DEHYDRATE cycle, the
oven alert will sound. The START/STOP
button backlight will go out and the LCD
screen will illuminate white.
TIPS
Use baking paper on top of the air fry/
dehydrate basket when dehydrating foods
with strong color to prevent staining.
When dehydrating foods that may drip,
such as marinated jerky, use the included
roasting pan to catch any dripping liquid.
Insert a wire rack into rack position 8 and
center the roasting pan on the wire rack.
background
30
Before cleaning, ensure the oven is turned off
by removing the power plug from the power
outlet.
Allow the oven and all accessories to cool
completely before disassembling and cleaning.
Cleaning the outer body and door
1. Wipe the outer body with a soft, damp
sponge. A non-abrasive liquid cleanser or
mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser to
the sponge, not the oven surface, before
cleaning.
2. To clean the glass door, use a glass cleaner
or mild detergent and a soft, damp sponge
or soft plastic scouring pad. Do not use an
abrasive cleanser or metal scouring pad as
these will scratch the oven surface.
3. Wipe the LCD screen with a soft damp
cloth. Apply cleanser to the cloth and not
the LCD surface. Cleaning with dry cloth or
abrasive cleaners may scratch the surface.
4. Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a power outlet
and turning the oven on.
WARNING
Do not immerse the body, power cord or power
plug in water or any other liquid as this may
cause electrocution.
Cleaning the interior
The walls on the inside of the oven feature a
non-stick coating for easy cleaning. To clean
any splattering that may occur while cooking,
wipe the walls with a soft, damp sponge. A non-
abrasive liquid cleanser or mild spray solution
may be used to avoid build-up of stains. Apply
the cleanser to the sponge, not the oven
surface, before cleaning. Avoid touching the
quartz heating elements.
Care & Cleaning
WARNING
Use extreme caution when cleaning the
quartz heating elements. Allow the oven to
cool completely, then gently rub a soft, damp
sponge or cloth along the length of the heating
element.
Do not use any type of cleanser or cleaning
agent. Do not use any standard oven cleaner
to clean the interior of the oven as this will
deteriorate the metal surface.
Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into a power outlet
and turning the oven on.
Cleaning the crumb tray
1. After each use, slide out the crumb tray
and discard crumbs. Wipe the tray with a
soft, damp sponge. A non-abrasive liquid
cleanser may be used to avoid build-up of
stains. Apply the cleanser to the sponge, not
the tray, before cleaning. Dry thoroughly.
2. To remove baked-on grease, soak the tray
in warm soapy water then wash with a soft
sponge or soft plastic scouring pad. Rinse
and dry thoroughly.
3. Always reinsert the crumb tray into the
oven after cleaning and prior to inserting
the power plug into a power outlet and
turning the oven on.
Cleaning the wire rack, broiling
rack, roasting pan and pizza pan
1. Wash all accessories in warm soapy water
with a soft sponge or soft plastic scouring
pad. Rinse and dry thoroughly. Do not
use abrasive cleansers, metal scouring
pads or metal utensils to clean any of
the accessories as they may damage the
surfaces.
2. To extend the life of your accessories, we do
not recommend that these be placed in the
dishwasher.
background
31
STORAGE
1. Ensure the oven is turned off by removing
the power plug from the power outlet.
2. Allow the oven and all accessories to cool
completely before disassembling and
cleaning.
3. Ensure the oven and all accessories are
clean and dry.
4. Ensure the crumb tray is inserted into the
oven; the broiling rack is inserted into the
roasting pan and resting on the wire rack in
the middle rack height position.
5. Ensure the door is closed.
6. Store the appliance in an upright position
standing level on its support legs. Do not
store anything on top. The only exception is
the optional Breville Bamboo Cutting Board
and Serving Tray.
DO NOT STORE ITEMS ON
TOP OF THE OVEN
The top of the oven is very hot during and after
operation. As a result, storing items on top of
the oven is not recommended.
The only exception is the optional Breville
Bamboo Cutting Board and Serving Tray that
fits in the ribbed section on top of the oven.
Visit www.breville.com for more information.
REPLACING THE OVEN LIGHT
WARNING
Always unplug oven and let cool before
replacing bulb. Only use a 25 Watt, 120V, G9
type oven bulb.
1. Remove the wire rack from the oven before
replacing the light.
2. The light is positioned on the left-hand side
of the oven cavity. Position your fingers on
the outside of the light housing and gently
pull the glass cover away from the oven wall
to remove it. If you are unable to pull the
cover off, slide a spoon into the left side of
the light housing and gently lever the glass
cover off. Always hold the glass cover with
the other hand to prevent the cover from
falling and breaking.
3. Remove the used bulb by pulling it directly
out of its holder.
4. Use a soft cloth to insert the new bulb. Do
not directly touch the surface of the bulb
with your fingers as oil from your skin can
damage the bulb.
5. To reattach the glass cover, align the metal
hook with the left side of the light housing.
Slide the opposite end of the glass cover
into the metal bracket on the right side of
the housing, then push the metal hook into
the left side of the housing until it snaps
securely into position.
background
32
Troubleshooting
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
Oven will not switch “ON”
Check that the power plug is securely inserted into the outlet.
Insert the power plug into an independent outlet.
Insert the power plug into a different outlet.
Reset the circuit breaker if necessary.
I would like to reset my oven
to default factory settings.
To restore the oven’s default settings for each function, press and hold
the FAVORITE and FROZEN buttons at the same time for 5 seconds.
NOTE: This will reset connected settings. Reconnect your oven to your
wi-fi and set-up your app.
I would like to reset
oven functions to its
default oven settings.
To restore the oven settings, press and hold the FAVORITE and FAN
buttons at the same time for 5 seconds.
The LCD display light
has gone out
The oven goes into standby mode if not used for 10 minutes. When
in standby mode, the LCD screen will cease to illuminate, however all
function options will still be visible.
To re-activate the oven out of standby mode, press the START/STOP
button on the control panel, or turn any dial. The LCD screen will re-
illuminate.
The pizza does not
cook evenly
Some large pizzas may brown unevenly in compact ovens. Open the
oven door halfway through the cooking time and turn the pizza 180
degrees for more even darkness. Try using ROTATE REMIND.
The Magnetic Auto-Rack
Eject comes out too far
when I open the door
Always open the door slowly and in a controlled manner when the wire
rack is inserted into rack position 3 or 4 to prevent the wire rack from
ejecting too quickly.
I cannot select the
FROZEN FOOD button
The FROZEN FOOD button is only selectable for the following
functions: TOAST, BAGEL, PIZZA, REHEAT and COOKIES.
Steam is coming out
from the oven door
This is normal. The door is vented to release steam created from high
moisture content food such as frozen breads.
The heating elements
appear to be pulsing
Element iQ
®
accurately controls the heat inside the oven by pulsing the
power and adjusting the power level in the heating elements in short
bursts to give accurate temperature control. This is normal.
Water is dripping onto
counter from under door
This is normal. The condensation created from high moisture content
food such as frozen breads will run down the inside of the door and can
drip onto the counter.
The temperature reading
on the LCD screen doesn’t
match the temperature
measured inside the oven
To ensure the measurements are standardized, the oven temperatures
have been calibrated in the TOAST position (center of the middle
rack with no tray in place). Re-check the temperature in this position,
ensuring not to open the oven door for 30 minutes as heat will escape
each time the door is opened. Note that the ‘preheat’ alert sounds at 75%
of the target temperature.
background
33
POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION
The ‘preheat’ alert sounds
at a lower temperature
than what is displayed
on the LCD screen
The ‘preheat’ alert sounds at 75% of the target temperature. This
provides the fastest, combined preheating and cooking time.
This is because when the ‘preheating’ alert sounds, signaling the user to
open the oven door and insert food, there is dramatic temperature loss
inside the oven. If the alert sounded at 100% of the target temperature,
opening the door would mean a lot of this waiting time is “wasted”.
We have calculated that by sounding the alert at 75% of the target
temperature, followed by the oven door being opened to place food
inside the oven, that we still recover to the target temperature up to
2 minutes faster. Therefore, the temperature on the LCD screen does
not match the target temperature at the ‘preheat’ alert. Depending on
the set temperature, it can take the oven approximately 8–10 minutes
from start-up, including opening the oven door when the ‘preheat’ alert
sounds, to reach the target temperature.
The LCD screen
displays ‘E01’
The LCD screen will display ‘E01’ when there is a non-resettable issue
with the appliance. Should this occur, immediately remove the power
cord from the power outlet and contact Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays ‘E02’
The LCD screen will display ‘E02’ when there is a non-resettable issue
with the appliance. Should this occur, immediately remove the power
cord from the power outlet and contact Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays ‘E03’
The LCD screen will display ‘E03’ if the oven temperature is above the
set maximum limit. Remove the plug from the power outlet, allow the
oven to cool for 15 minutes, then plug back in.
Contact Breville Consumer Support if the ‘E03’ message continues.
The LCD screen
displays ‘E06’
The LCD screen will display ‘E06’ when there is a non-resettable issue
with the appliance. Should this occur, immediately remove the power
cord from the power outlet and contact Breville Consumer Support.
The LCD screen
displays ‘E10’
The LCD screen will display ‘E10’ if there is a problem communicating
with the Wi-Fi module. Remove the plug from the power outlet for
30 seconds, then plug back in.
Contact Breville Consumer Support if the ‘E10’ message continues.
The LCD screen
displays ‘E11’
The LCD screen will display ‘E11’ if the oven had encountered an issue
in the App. Please check the App for more information and details.
The temperature changes
when the convection
button is pressed
This is normal. The temperature is calibrated to compensate for the
convection fan increasing cooking rates.
Noise from control panel
During cooking, a cooling fan turns on to protect sensitive electronic
components from overheating. This fan can sometimes remain on for
a few minutes after cooking has finished.
background
34
Notes
background
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Joule
Oven Air Fryer Pro
background
2
BREVILLE
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
D'ABORD
Chez Breville
®
, la sécurité est au
centre de nos préoccupations.
Nous concevons et fabriquons
nos produits en priorisant
la sécurité de leurs utilisateurs,
votre sécurité. De plus,
nous vous demandons de faire
preuve de prudence lors de
l'utilisation de tout appareil
électrique et de respecter les
précautions suivantes.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
CONSULTATION FUTURE
Lors de l'utilisation d'appareils
électriques, des précautions
de base en matière de sécurité
doivent toujours être suivies,
notamment :
Retirez et jetez en toute sécurité
tout emballage et toutes éti-
quettes promotionnelles avant
d'utiliser le four pour la première
fois.
2 Breville Recommande
la sécurité d'abord
9 Composants
11 Fonctions
14 Connexion de votre four
15 Fonctions du four
GRILLE DE FOUR 16
Capteur sensoriel de la porte 17
Plateau magnétique
auto-rétractable
17
Volume du signaleur 17
Rappel de rotation 17
A Bit More™ 17
Favoris 18
Fonction Pain grillé 18
Fonction Bagel 19
Fonction Cuire 20
Fonction de friture
à air chaud 21
Fonction Griller 22
Fonction Rôtir 23
Fonction Pizza 23
Fonction Biscuits 25
Fonction Levée de pain 26
Fonction Réchauffer 26
Fonction Mijoter
(Cuisson lente) 27
Fonction Maintenir
au chaud 28
Fonction Déshydrater 29
31 Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
du four 32
34 Résolution des problèmes
Contenu
background
3
Cet appareil est prévu pour un
usage exclusivement domes-
tique. Ne l'utilisez dans aucun
type de véhicule en mouvement.
N'utilisez pas l'appareil à l'ex-
térieur, ni pour aucune autre
utilisation que celle prévue. Une
mauvaise utilisation peut provo-
quer des blessures.
CURITÉ ET ÉLECTRICITÉ
N'utilisez pas l'appareil près du
bord d'un comptoir ou d'une
table. Assurez-vous que la sur-
face est stable, plane, résistante à
la chaleur et propre.
N'utilisez pas cet appareil sur
une surface recouverte de tissu, à
proximité de rideaux ou d'autres
matériaux inflammables.
Un incendie peut se produire si
le four est couvert, ou s'il touche
un matériau inflammable, y
compris des rideaux, des drape-
ries, des murs, etc., lorsqu'il
fonctionne.
N'utilisez pas l'appareil sur ou
à proximité d'un brûleur à gaz
ou électrique, ou à un endroit
où il pourrait toucher un four
ou une surface chauffés.
Ne laissez pas le cordon d'ali-
mentation pendre sur le bord
d'une table ou d'un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
Pour éviter tout choc électrique,
ne plongez pas le cordon ou la
fiche dans l'eau (ni dans tout
autre liquide).
Lorsque vous faites fonctionner
le four, gardez un espace mini-
mal de 10 cm (4 po) des deux
côtés de l'appareil et de 15 cm
(6 po) au-dessus ce celui-ci.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons. Pour éviter les
brûlures, soyez extrêmement
prudent lorsque vous retirez
les casseroles, plats et acces-
soires tels que la grille à gril-
lades et la rôtissoire incluses,
qui contiennent de l'huile
chaude ou d'autres liquides
chauds.
Ne posez pas d'ustensiles de
cuisine, de rôtissoires ou de plats
sur la porte vitrée.
Ne laissez pas la porte ouverte
pendant de longues périodes.
Ne stockez aucun article sur
le dessus du four lorsqu'il est
en marche, à l'exception de ceux
décrits dans la section page
32 de ce manuel.
Ne placez pas de carton, de plas-
tique, de papier ou d'autres
matériaux inflammables dans
le four.
Ne couvrez pas le plateau ra-
masse-miettes ni aucune partie
du four avec du papier d'alu-
minium. Cela entraînera une
surchauffe du four.
background
4
Des précautions doivent être
prises lors de l'utilisation de cas-
seroles et de plats faits de maté-
riaux autres que le métal. Assu-
rez-vous que les casseroles et les
plats sont conçus pour aller au
four avant de les utiliser.
Des précautions doivent être
prises lors de l'utilisation des
couvercles dans le four, car la
pression dans une casserole ou
un plat couvert peut entraîner
l'expulsion d'ingrédients chauds
ou la fissuration du plat. Ne pla-
cez pas de récipients scellés ou
hermétiques dans le four.
Les aliments surdimensionnés
et les ustensiles métalliques ne
doivent pas être insérés dans
le four car ils peuvent créer un
incendie ou un risque d'électro-
cution.
L'utilisation d'accessoires et
d'ustensiles non recommandés
ou non fournis avec ce four peut
provoquer des blessures.
Ne stockez aucun matériau,
autre que les accessoires recom-
mandés par le fabricant, dans ce
four lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour éteindre le four, appuyez
sur le bouton MARCHE/ARRÊT
sur le panneau de commande. Le
four est éteint lorsque le rétr-
clairage du bouton s'éteint.
Pour déconnecter le four, étei-
gnez-le, puis retirez la fiche de la
prise murale.
Si l'appareil doit être nettoyé,
déplacé ou stocké, assurez-vous
toujours de l'éteindre, de débran-
cher le cordon de la prise de cou-
rant et de laisser refroidir le four
complètement.
Ne le nettoyez pas avec des
tampons à récurer métalliques.
Des pièces peuvent se détacher
du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de
choc électrique. Les nettoyants
abrasifs peuvent endommager
le revêtement des surfaces.
Des cordons d'alimentation
amovibles plus longs, ou des
rallonges, sont disponibles
et peuvent être utilisés si vous
faites preuve de prudence.
Il est recommandé d'inspecter
régulièrement l'appareil et le
cordon d'alimentation. N'utili-
sez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont
endommagés, après un dysfonc-
tionnement de l'appareil ou s'il
a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Arrêtez
immédiatement l'utilisation et
communiquez avec l'assistance
clientèle de Breville.
L'entretien doit être effectué
par un représentant de service
autorisé.
background
5
CURITÉ DES ENFANTS
Pour éviter tout risque d'étouf-
fement pour les jeunes enfants,
retirez et jetez en toute sécurité
le couvercle de protection instal-
lé sur la fiche d'alimentation.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connais-
sances s'ils ont reçu une supervi-
sion ou des instructions concer-
nant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques que cette utilisation
implique.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Gardez l'appareil et son cor-
don hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque l'appareil est
utilisé par des enfants, ou près
d'eux.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout choc électrique,
débranchez l'appareil avant le
nettoyage.
Pour réduire le risque D'IN-
CENDIE, DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, D'EXPOSITION À
DES RAYONS UV EXCESSIFS
OU DE BLESSURES CORPO-
RELLES :
Débranchez toujours le four
et laissez toutes les pièces (y
compris le boîtier de l'ampoule,
le couvercle en verre et l'enve-
loppe) refroidir complètement
avant de remplacer l'ampoule.
Utilisez uniquement une am-
poule de four de 25 W maxi-
mum, 120 V, de type G9 avec
filtre UV.
Utilisez toujours un chiffon
doux lorsque vous manipulez
l'ampoule et ne touchez pas
directement la surface car l'huile
de votre peau peut endommager
l'ampoule.
Ne regardez pas directement
une ampoule incandescente.
Gardez l'ampoule à distance des
matériaux qui pourraient brûler.
L'ampoule devient brûlante
rapidement. N'utilisez que le
bouton d'éclairage pour allumer
la lumière.
N'utilisez pas la lampe si le boî-
tier de l'ampoule, le couvercle en
verre, le filtre UV ou l'enveloppe
sont manquants ou endomma-
gés.
background
6
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de produits net-
toyants, de produits de polissage
ou de tampons à récurer abrasifs
qui pourraient endommager le
revêtement décoratif de l'appareil.
INSTRUCTIONS SPÉCI-
FIQUES POUR LE MODÈLE
BOV950
Il est recommandé de faire fonc-
tionner le four sur un circuit dé-
dié séparé des autres appareils.
Consultez un électricien agréé
et qualifié en cas de doute.
Le four est en mode veille
lorsque le rétroéclairage de
l'écran LCD s'éteint. L'interac-
tion avec l'une des commandes
désactive le mode veille du four.
Nettoyez régulièrement le pla-
teau ramasse-miettes. Pour net-
toyer le plateau ramasse-miettes,
consultez la page 31.
CURITÉ DES TECHNO-
LOGIES Bluetooth
®
, Wi-Fi™
PAR L'INTERMÉDIAIRE
DE L'APPLI
Les appareils connectés sont
conçus pour offrir une expé-
rience connectée tout en proté-
geant vos données. L'installa-
tion et la configuration de ces
produits impliquent d'autres
produits numériques dans votre
maison, tels que les téléphones
intelligents, les tablettes, les mo-
dems et les routeurs Wi-Fi. Nous
vous recommandons d'appliquer
les meilleures pratiques concer-
nant la sécurité de ces appareils.
Ce four est compatible avec les
technologies Wi-Fi et Bluetooth
et peut être contrôlé à distance
à l'aide d'un appareil mobile.
Pour configurer la connexion
entre le four et un appareil
mobile, vous devez téléchar-
ger l'application depuis l'App
Store d'Apple ou de Google
Play. Reportez-vous à la section
Connexion de votre four sur
page 14 pour plus d'informa-
tions.
Pour désactiver la commande à
distance, appuyez sur le bouton
ARRÊT de l'appareil ou débran-
chez le cordon d'alimentation de
la prise murale.
CLARATION DE LA
COMMISSION FÉDÉRALE
DE COMMUNICATION
(FCC)
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et
background
7
(2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compro-
mettre le fonctionnement.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protec-
tion raisonnable contre les brouil-
lages dans une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie
radio-fréquentielle et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer
le brouillage des communications
radio. Cependant, l'absence de
brouillage pour une installation
particulière n'est pas garantie.
Si cet équipement cause un
brouillage de la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en
rallumant l'équipement, l'utili-
sateur est encouragé àessayer
de corriger le brouillage par une
ou plusieurs des mesures sui-
vantes :
Réorientez ou déplacez l'an-
tenne de réception.
Augmentez la distance entre
l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une
prise située sur un circuit diffé-
rent de celui sur lequel le récep-
teur est connecté.
Consultez le détaillant ou un
technicien spécialisé en radio
ou télévision pour obtenir
de l'aide.
Déclaration d'IC sur l'exposition
aux radiations:
Cet équipement est conforme
aux limites d'exposition aux ra-
diations définies par le Canada
pour des environnements non
contrôlés.
Cet équipement doit être instal-
lé et utilisé à une distance mini-
mum de 20 cm entre l'antenne
et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être
installé au même endroit ni
utilisé avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
ÉLIMINATION (en respec-
tant l'environnement)
Le symbole illustré
indique que cet appareil
ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Il doit
être confié à un centre de collecte
des déchets des autorités locales
désigné à cet effet ou à un détail-
lant proposant ce service. Pour
en savoir plus, veuillez commu-
niquer avec les autorités locales
responsables.
background
8
INSTRUCTIONS RELATIVES
À UN CORDON COURT
Votre appareil Breville est équi-
pé d'un cordon d'alimentation
court pour réduire les blessures
ou les dommages matériels
résultant de la traction, du trébu-
chement ou de l'enchevêtrement
avec un cordon plus long. Si
une rallonge est utilisée, (1) la
puissance électrique du cordon
ou de la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la puis-
sance électrique de l'appareil,
(2) le cordon doit être disposé
de manière à ne pas dépasser du
comptoir ou du dessus de table
où il pourrait être agrippé par
des enfants ou faire trébucher et
(3) la rallonge doit comprendre
une prise de terre à 3 broches.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVIS AUX CLIENTS
CONCERNANT LE STOC-
KAGE DE MÉMOIRE
Veuillez noter que pour mieux
servir nos clients, un stockage
interne de mémoire a été intégré
à votre appareil. Ce stockage
de mémoire se compose d'une
petite puce pour collecter cer-
taines informations sur votre
appareil, y compris sa fréquence
d'utilisation et la manière dont il
est utilisé. Dans le cas où votre
appareil nous est renvoyé pour
réparation, les informations
recueillies sur la puce nous per-
mettent de réparer rapidement
et efficacement votre appareil.
Les informations collectées
constituent également une res-
source précieuse dans le cadre
du développement de futurs ap-
pareils afin de mieux répondre
aux besoins de nos clients. La
puce ne recueille aucune in-
formation concernant les per-
sonnes qui utilisent le produit ou
le domicile dans lequel le pro-
duit est utilisé. Si vous avez des
questions concernant la puce
de stockage de mémoire, veuil-
lez communiquer avec nous
à l'adresse privacy@breville.com.
background
9
Composants
A. Plaque à pizza antiadhésive de 13 po
B. Grilles métalliques (x 2)
Réversibles pour 8 positions de grilles
différentes
C. Grille de cuisson 9 po x 13 po
D. Plaque de cuisson émaillée de 9 po x 13 po
E. Panier à frire et déshydrater à l'air chaud
F. Lampe de four
G. Poignée de porte
H. Fentes de ventilation
I. Plateau ramasse-miettes
CONFIRM
Rotate Remind
F
I
G H
B
A
C
D
E
Informations énergétiques
120 V ~ 60 Hz 1 800 W
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de produits nettoyants, de
produits de polissage ou de tampons à récurer
abrasifs qui pourraient endommager le
revêtement décoratif de l'appareil.
background
10
J. Écran LCD
K. Molette de réglage CONFIRMER et bouton
RAPPEL DE ROTATION
L. Molette de réglage de TEMPÉRATURE
et commande de brunissement du pain
grillé et des bagels
M. Molette de réglage de TEMPS
et commande de sélection « pain grillé
et tranche de bagel »
N. Bouton MARCHE/ARRÊT
Bouton Démarrer et Confirmer lors
de l'utilisation des recettes guidées
connectées.
O. Bouton de conversion LAMPE DU FOUR/
température
P. Bouton CONVECTION et SUPER
CONVECTION
Q. Bouton A BIT MORE™
R. Bouton ALIMENTS CONGELÉS
S. Bouton FAVORIS
Accessoires vendus séparément :
Planche à découper en bambou
Pierre à pizza
Panier à frire et déshydrater à l'air chaud
Plaque à pizza antiadhésive
CONFIRM
Rotate Remind
CONFIRM
Rotate Remind
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
background
11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Ce guide est conçu pour la première utilisation
Pour consulter les consignes de sécurité
et obtenir plus d'informations, reportez-vous
au reste du manuel d'instructions.
REMARQUES
Si vous avez téléchargé l'application du four
et suivi la configuration de l'application, vous
pouvez ignorer les étapes ci-dessous.
PRÉPARATION DU FOUR
Afin d'éliminer toute substance protectrice
sur les éléments chauffants, il est nécessaire
de faire fonctionner le four à vide pendant
16 minutes. Assurez-vous que la zone est bien
ventilée car le four peut émettre des vapeurs.
Ces vapeurs sont sûres et ne nuisent pas aux
performances du four.
1. Retirez et jetez en toute sécurité
tout emballage et toutes étiquettes
promotionnelles avant d'utiliser le four
pour la première fois.
2. Retirez le plateau ramasse-miettes,
les grilles métalliques, grille à grillades,
le plat à rôtir, le panier à frire et déshydrater
à l'air chaud et la plaque à pizza de
l'emballage en polymousse. Lavez-les avec
une éponge douce dans de l'eau chaude
savonneuse, puis rincez-les et séchez-les
soigneusement.
3. Essuyez l'intérieur du four avec une éponge
douce et humide. Séchez soigneusement.
4. Installez le four sur une surface plane
et stable. Lorsque vous faites fonctionner
le four, gardez un espace minimal de 10 cm
(4 po) des deux côtés de l'appareil et de
15 cm (6 po) au-dessus de celui-ci.
5. Insérez le plateau ramasse-miettes dans
le four.
6. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et insérez la fiche
d'alimentation dans une prise électrique
reliée à la terre.
7. Le bouton s'illuminera en rouge,
l'alerte du four retentira et l'écran LCD
deviendra orangé. Les options de fonction
apparaîtront avec un indicateur sur le
réglage PAIN GRILLÉ.
8. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER vers la droite jusqu'à ce que
l'indicateur atteigne la fonction PIZZA.
CONFIRM
Rotate Remind
9. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Le bouton s'illuminera en rétroéclairage
rouge, l'alerte du four retentira et l'écran
LCD deviendra orangé.
10. Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur
l'écran LCD en clignotant. Une fois que le
four aura complété le cycle de préchauffage,
une alerte retentira.
11. La minuterie s'affichera et commencera
automatiquement le compte à rebours.
12. Au terme du cycle de cuisson, le signal
d'alerte du four retentira, le bouton
MARCHE/ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
13. Le four est maintenant prêt à être utilisé.
ELEMENT IQ
®
The Joule™ Oven Air Fryer Pro intègre la
fonction Element iQ
®
, une technologie de
cuisson qui ajuste la puissance des éléments
chauffants pour cuire les aliments plus
uniformément et plus rapidement. Chacune
des fonctions du four est préréglée avec
notre réglage recommandé, mais nous vous
suggérons d'expérimenter et de les ajuster
en fonction de la recette, de la quantité de
nourriture et de vos goûts personnels.
Fonctions
background
12
APERÇU DES FONCTIONS DU FOUR
FONCTION POSITION
DE GRILLE
SUGGÉRÉE
RÉGLAGES
FACULTATIFS
PRÉCONFI-
GURATIONS
PRÉCHAUF-
FER
GAMME
PAIN
GRILLÉ
(TOAST)
4 ALIMENTS
CONGELÉS
A BIT MORE™
Brunissement 4
Tranches 4
Non Brunissement 1-7
Tranches 1-9
BAGEL 4 ALIMENTS
CONGELÉS
A BIT MORE™
Brunissement 4
Tranches 4
Non Brunissement 1-7
Tranches 1-10
CUIRE
(BAKE)
6 CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
325 °F (165 °C)
30 minutes
Convection
Oui 120 °F (50 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 72 heures
FRITURE
À AIR
CHAUD
(AIR FRY)
3 CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
400 °F (205 °C)
18 minutes
Super
Convection
Oui 300 °F (150 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 1 heure
GRILLER
(BROIL)
1-2 A BIT MORE™ Élevée Non Basse, moyenne,
élevée
Jusqu'à 20 min
RÔTIR
(ROAST)
6 CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
400 °F (205 °C)
1 heure
Convection
Oui 120 °F (50 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 72 heures
PIZZA 7 CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
DES ALIMENTS
CONGELÉS
A BIT MORE™
400 °F (205 °C)
16 minutes
Convection
Aliments
congelés
Oui 300 °F (150 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 1 heure
background
13
FONCTION POSITION
DE GRILLE
SUGGÉRÉE
RÉGLAGES
FACULTATIFS
PRÉCONFI-
GURATIONS
PRÉCHAUF-
FER
GAMME
BISCUITS
(COOKIES)
5 CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
ALIMENTS
CONGELÉS
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
325 °F (165 °C)
11 minutes
Convection
Oui 300 °F (150 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 1 heure
LEVÉE
DE PAIN
(PROOF)
Divers CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
85 °F (29 °C)
1 heure
Convection
Non 80 °F (27 °C) à
100 °F (38 °C)
Jusqu'à 24 heures
RÉCHAUF-
FER
(REHEAT)
Divers CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
ALIMENTS
CONGELÉS
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
325 °F (165 °C)
15 minutes
Convection
Non 160 °F (70 °C) à
480 °F (250 °C)
Jusqu'à 2 heure
MIJOTER
(SLOW
COOK)
8 A BIT MORE™ Basse
8 heures
Convection
Oui Élevée de
2 à 12 heures
Basse de
4 à 72 heures
Automatique :
Maintenir au chaud
Pendant 2 heures
MAINTENIR
AU CHAUD
(KEEP
WARM)
Divers CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
160 °F (70 °C)
1 heure
Convection
Non 110 °F (45 °C) à
200 °F (95 °C)
Jusqu'à 72 heures
DÉSHYDRA-
TER
(DEHY-
DRATE)
3 CONVECTION /
SUPER CONVECTION
CONVERSION DE
TEMPÉRATURE
RAPPEL DE
ROTATION
A BIT MORE™
125°F (52°C)
12 heures
Super
convection
Non 86 °F à 176 °F
Jusqu'à 72 heures
background
14
The Joule™ Oven Air Fryer Pro est compatible
avec la technologie Wi-Fi et peut être contrôlé
à distance à l'aide d'un appareil mobile.*
Si l'appareil n'est pas connecté au Wi-Fi, le four
peut toujours être utilisé par l'intermédiaire du
panneau de commande, de la même manière
qu'un four sans connexion réseau.
REMARQUE
* Nous travaillons constamment à l'amélio-
ration de l'application, ce qui peut entraîner
des changements dans les fonctionnalités
et les étapes de configuration. Veuillez vous
reporter aux instructions de la dernière version
de l'application pour vous guider tout au long
du processus de configuration.
CONFIGURATION INITIALE
Téléchargez l'application depuis l'App Store
d'Apple ou de Google Play.
COUPLAGE DE VOTRE FOUR
Ouvrez l'application sur votre appareil.
Créez un compte.
Suivez les invites en ligne pour
connecter votre four.
REMARQUES
Il n'y a pas de limite au nombre d'appareils
pouvant être connectés sur l'application.
Reconnectez le four à votre réseau
Wi-Fi lorsque vous installez un nouveau
routeur, en suivant ces étapes.
FAIRE UNE RECETTE DEPUIS
L'APPLICATION
Lorsque vous utilisez l'application, une
expérience Joule détaillée vous est offerte
avec des recettes guidées, des trucs et conseils
ainsi que l'expérience culinaire automatisée
multi-événement : le Joule AutoPilot (pilote
automatique).
Breville et ChefSteps créent des recettes
adaptées au four qui contiennent des conseils
et différentes techniques culinaires.
Commencez par les recettes d'intégration afin
de vous familiariser avec le four, puis explorez
la gamme de recettes dans l'application
et débloquez des programmes de cuisson
spéciaux pour des dizaines de plats épatants.
Connexion
de votre four
background
15
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
FOUR BREVILLE
1. Insérez la grille dans la position de grille
souhaitée. Les positions de grille sont
imprimées sur le côté gauche de la fenêtre
de la porte du four. Il y a quatre positions
de rainure d'insertion. La grille peut être
insérée soit vers le haut soit vers le bas pour
permettre deux positions de grille pour
chaque rainure.
5
6
1
2
3
4
7
8
2. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER vers la droite jusqu'à ce que
l'indicateur dans l'écran LCD atteigne la
fonction souhaitée.
3. Le chiffre en haut à droite de l'écran
LCD indique la température de cuisson
préréglée pour le réglage sélectionné.
Pour les réglages PAIN GRILLÉ et BAGEL,
il indique le niveau de brunissement.
Tournez la molette de réglage de
TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire la température ou vers la droite
pour l'augmenter.
MOLETTE DE RÉGLAGE
DE TEMPÉRATURE
RÉDUIRE LA
TEMPÉRATURE
AUGMENTER LA
TEMPÉRATURE
4. Le chiffre au bas de l'écran LCD indique
la température de cuisson préréglée pour le
réglage sélectionné. Pour les réglages PAIN
GRILLÉ et BAGEL, il indique le nombre
de tranches. Tournez la molette de réglage
de TEMPS vers la gauche pour réduire le
temps de cuisson ou vers la droite pour
l'augmenter.
RÉDUIRE
LA DURÉE
AUGMENTER
LA DURÉE
MOLETTE DE RÉGLAGE
DE TEMPS
5. Pour les réglages sans cycle de préchauffage
(PAIN GRILLÉ, BAGEL, GRILLER,
MAINTENIR AU CHAUD, LEVÉE DE
PAIN, RÉCHAUFFER, DÉSHYDRATER),
placez les aliments directement sur la
grille métallique, dans le panier à frire et
déshydrater à l'air chaud, la plaque à pizza,
grille à grillades ou sur le plat à rôtir.
Assurez-vous que les aliments sont centrés
dans le four pour une cuisson plus uniforme.
a) Fermez la porte du four.
b) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé.
c) La minuterie s'affichera et lancera le compte
à rebours. La température et la durée de
cuisson peuvent être ajustées pendant
le cycle de cuisson.
Fonctions du four
background
16
6. Pour les réglages qui comportent un cycle
de préchauffage (CUIRE, RÔTIR, FRITURE
À AIR CHAUD, BISCUITS, MIJOTER),
appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
avant de placer les aliments dans le four.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD affichera
« PRÉCHAUFFAGE » en clignotant
pendant que le four réchauffe.
7. Lorsque le four est prêt à être utilisé,
le clignotement « PRÉCHAUFFAGE »
s'arrête; l'alerte du four retentit et la
minuterie commence le compte à rebours.
Placez les aliments directement sur la
grille métallique, dans le panier à frire et
déshydrater à l'air chaud, la plaque à pizza,
la grille à grillades ou sur le plat à rôtir.
Assurez-vous que les aliments sont centrés
dans le four pour une cuisson plus uniforme.
a) Fermez la porte du four.
b) La minuterie poursuivra le compte
à rebours. La température et la durée
de cuisson peuvent être ajustées pendant
le cycle de cuisson.
c) Au terme du cycle de cuisson, le signal
d'alerte du four retentira, le bouton
MARCHE/ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
REMARQUE
Le cycle de cuisson peut être interrompu
à tout moment en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT. Cela annulera le cycle
et le rétroéclairage du bouton disparaîtra.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton CONVECTION
pour choisir entre « Aucune convection »,
« Convection » et « Super convection ».
Les fonctions convection et la super convection
peuvent ajuster la température pour compenser.
La super convection procurera plus de
croustillance à votre aliment.
GRILLE DE FOUR
La grille du four BOV950 peut être insérée
dans une orientation vers le haut ou vers le bas.
Cela permet huit hauteurs de grille différentes
en utilisant seulement quatre fentes latérales
séparées. (Voir les figures ci-dessous).
La position de la grille dans le four est presque
aussi importante que la température de cuisson.
Breville a testé et déterminé les positions
optimales de la grille pour certaines fonctions.
Ces informations sont mises en évidence
à l'écran.
Pour optimiser les performances de cuisson :
lors de l'insertion de la grille, faites pivoter son
orientation dans l'une des quatre fentes latérales
pour utiliser une des huit positions de grille
adaptées à la fonction que vous utilisez.
Si une position de grille n'est pas spécifiée à
l'écran ACL, l'emplacement de la grille n'altérera
aucunement le résultat de cuisson.
Dans ce cas,
placez simplement la grille du four dans une
fente qui correspond le mieux à vos besoins.
background
17
3. Suivez les étapes de la fonction que vous
avez sélectionnée et commencez à cuire
vos aliments.
4. Lorsqu'il est temps de changer la position
des grilles, l'alerte de rappel de rotation
retentit et les mots « Rappel de rotation »
clignotent à l'écran. L'alerte de rappel
de rotation continuera de retentir toutes
les 30 secondes jusqu'à ce que la porte
soit ouverte ou que la molette de réglage
CONFIRMER soit pressée pour désactiver
la fonction.
REMARQUE
Lors de la cuisson d'aliments dans des moules
à pâtisserie ou d'autres récipients de cuisson
sur plusieurs grilles, il est suggéré de laisser
suffisamment d'espace entre les grilles et d'éviter
d'utiliser la position de la grille supérieure en
raison de la proximité des éléments chauffants.
Dans la plupart des cas, les positions de
grille 3 et 7 ou 4 et 8 donneront les meilleurs
résultats. Lors de l'utilisation de paniers
à frire et déshydrater à l'air chaud, il n'est pas
nécessaire de laisser de l'espace entre les
positions des grilles.
A BIT MORE™
Utilisez la fonction A BIT MORE™ lorsque
la cuisson est terminée et que vos aliments
ne sont pas tout à fait cuits ou assez chauds.
Par exemple : Fonction Bagel
1. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction Bagel.
2. Ajustez le paramètre de brunissement.
3. Sélectionnez le nombre de moitiés de bagel.
4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer l'opération de grillage de bagel.
5. À la fin du processus de grillage, si vous
pensez que les aliments nécessitent un
temps de cuisson supplémentaire, fermez
la porte du four et appuyez sur le bouton
A BIT MORE™ pour prolonger le temps de
cuisson. La minuterie lancera le compte à
rebours.
CAPTEUR SENSORIEL DE LA PORTE
Si la porte est ouverte pendant la cuisson,
la minuterie s'arrêtera et la lumière s'allumera.
Lorsque la porte est fermée, la minuterie
reprendra le compte à rebours et la lumière
restera allumée pendant 30 secondes avant
de s'éteindre. Si la porte est ouverte pendant
plus de 10 minutes pendant la cuisson, les
éléments chauffants s'éteignent.
PLATEAU MAGNÉTIQUE
AUTO-RÉTRACTABLE
Lorsque la grille est insérée en position
de grille 3 ou 4, elle s'éjecte automatiquement
à mi-chemin hors du four lorsque la porte
est ouverte afin que vous puissiez facilement
retirer vos aliments.
Ouvrez toujours la porte lentement lorsque
la grille métallique est dans cette position pour
éviter qu'elle ne s'éjecte trop rapidement.
VOLUME DU SIGNALEUR
Le volume du signaleur peut être réglé à partir
de l'appareil connecté par l'intermédiaire
de l'application pilotant le four.
RAPPEL DE ROTATION
Lors de la cuisson d'aliments sur plusieurs
grilles en même temps, utilisez la fonction
« Rappel de rotation » pour vous rappeler
de changer la position des aliments dans
le four pour des résultats plus uniformes et
cohérents. La fonction « Rappel de rotation »
est disponible pour les fonctions suivantes :
CUIRE, RÔTIR, MAINTENIR AU CHAUD,
LEVÉE DE PAIN, PIZZA, FRITURE À L'AIR,
RÉCHAUFFER, BISCUITS ET
DÉSHYDRATER.
1. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
souhaitée.
2. Appuyez sur la molette de réglage
CONFIRMER. « Rappel de rotation »
s'affiche sur l'écran LCD.
background
18
REMARQUE
La fonction A BIT MORE™ ne s'activera pas
si aucune fonction de cuisson précédente n'est
exécutée.
FAVORIS
Le réglage FAVORIS peut enregistrer votre
réglage de cuisson préféré et le plus utilisé.
En appuyant sur un bouton, votre programme
préféré peut être répété à maintes reprises.
Pour activer votre réglage préféré :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson et
le préréglage de cuisson préférés à définir
comme favoris.
Par exemple : Fonction = Pain grillé |
Brunissement = 4 | Tranches = 2
2. Depuis l'interface du four, appuyez sur le
bouton FAVORIS et maintenez-le enfoncé.
Le four émettra une tonalité brève et une
icône en forme de cœur apparaîtra sur
l'écran LCD.
3. Appuyez sur le bouton COMMENCER
pour enregistrer les paramètres
sélectionnés comme FAVORIS. Une icône
en forme de cœur sur l'écran LCD indique
que le réglage sélectionné est enregistré.
REMARQUE
Le four enregistre le réglage pour une
utilisation future. Appuyez sur le bouton
FAVORIS pour afficher le paramètre FAVORIS
enregistré à l'écran. Pour modifier votre
paramètre FAVORIS à tout moment, répétez
les étapes ci-dessus.
FONCTIONS PRÉRÉGLÉES :
FONCTION PAIN GRILLÉ
La fonction PAIN GRILLÉ fait dorer et
croustiller l'extérieur de votre pain tout en
gardant l'intérieur doux et humide. Cette
fonction est également idéale pour les muffins
anglais et les gaufres congelées.
1. Insérez la grille dans la position de grille 4.
2. Placez les tranches de pain aussi près que
possible du centre de la grille pour un
grillage optimal.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
PAIN GRILLÉ. Le premier chiffre en
haut de l'écran LCD indique le réglage de
brunissement « 4 », tandis que le chiffre du
bas indique le nombre préréglé de tranches
de pain « 4 ».
5. Les réglages du brunissement et du nombre
de tranches peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de grillage.
a) Le réglage de brunissement est indiqué
par la rangée de cercles en haut de l'écran
LCD. Tournez la molette de réglage de
TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire le réglage de brunissement ou
vers la droite pour l'augmenter. Le triangle
au-dessus des cercles se déplacera selon
le paramètre sélectionné.
À titre indicatif :
Couleur de pain
grillée souhaitée
Réglage
Léger 1 ou 2
Moyen 3, 4 ou 5
Foncé 6 ou 7
background
19
1. Insérez la grille dans la position de grille 4.
2. Placez les moitiés de bagel aussi près que
possible du centre de la grille pour un
grillage optimal.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction Bagel.
Le premier chiffre en haut de l'écran LCD
indique le réglage de brunissement « 4 »,
tandis que le chiffre du bas indique le
nombre préréglés de demi-bagels « 4 ».
5. Les réglages du brunissement et le nombre
de demi-bagels peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de grillage.
a) Le réglage de brunissement est indiqué
par la rangée de cercles en haut de l'écran
LCD. Tournez la molette de réglage de
TEMPÉRATURE vers la gauche pour
réduire le réglage de brunissement ou
vers la droite pour l'augmenter. Le triangle
au-dessus des cercles se déplacera selon
le paramètre sélectionné.
Couleur de pain
grillée souhaitée
Réglage
Léger 1 ou 2
Moyen 3, 4 ou 5
Foncé 6 ou 7
Le nombre de tranches est indiqué par le
dernier chiffre affiché au bas de l'écran LCD.
Le nombre de tranches est indiqué par le
dernier chiffre affiché au bas de l'écran LCD.
Tournez la molette de réglage de TEMPS vers
la gauche pour réduire le nombre de tranches
ou vers la droite pour l'augmenter. Le nombre
de tranches varie de « 1 » à « 9 ».
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer l'opération de grillage. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four retentira
et l'écran LCD deviendra orangé.
7. La minuterie s'affichera et commencera
automatiquement le compte à rebours.
La durée peut être réglée pendant le cycle
de grillage en tournant la molette de réglage
de TEMPS. Le cycle peut être interrompu
à tout moment en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle de PAIN GRILLÉ,
le signal d'alerte du four retentira.
Le rétroéclairage du bouton MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD s'illuminera
d'une lumière blanche.
REMARQUE
Le temps de cuisson dépend d'un certain
nombre de variables, y compris la température
dans le four, de sorte que le temps peut varier,
même avec les mêmes réglages de couleur et
de tranches. Ceci afin d'obtenir des résultats
cohérents et constants.
FONCTION BAGEL
La fonction BAGEL rend croustillant la face
intérieure coupée de votre bagel tout en ne
grillant que légèrement l'autre face. Cette
fonction est également idéale pour griller des
crumpettes ou des pains de spécialité tranchés
épais qui nécessitent un côté plus grillé que
l'autre.
background
20
Tournez la molette de réglage de TEMPS vers
la gauche pour réduire le nombre de demi-
bagels ou vers la droite pour l'augmenter.
Le nombre de tranches varie de « 1 » à « 10 ».
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction BAGEL. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
7. La minuterie s'affichera et commencera
automatiquement le compte à rebours.
La durée peut être réglée pendant le cycle
BAGEL en tournant la molette de réglage
de TEMPS. Le cycle peut être interrompu
à tout moment en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle BAGEL, le signal d'alerte
du four retentira. Le rétroéclairage du bouton
MARCHE/ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
REMARQUE
L'intérieur (côté coupé) du bagel doit toujours
être tourné vers le haut en direction des
éléments chauffants supérieurs. Cela permet
au côté coupé de devenir croustillant tandis
que la croûte n'est que légèrement grillée.
Si vous préférez que les deux faces de vos demi-
bagels soient également croustillantes, nous
vous recommandons d'utiliser la fonction PAIN
GRILLÉ pour faire griller votre bagel coupé.
FONCTION CUIRE
La fonction CUIRE cuit les aliments de manière
uniforme et intégrale. Cette fonction est idéale
pour la cuisson de gâteaux, muffins, brownies
et pâtisseries. La fonction CUIRE est également
idéale pour la cuisson de plats congelés
préemballés comme les lasagnes et les pâtés.
1. Insérez la grille dans la position de grille 6.
Notez que certains produits de pâtisserie,
tels que les brownies, peuvent être plus
adaptés à la position de grille 5.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
CUIRE. Le premier chiffre en haut de
l'écran LCD indique le réglage CUIRE de
« 325 °F » (165 °C), tandis que le chiffre du
bas indique la durée préréglée de demi-
bagels « 30:00 MIN/SEC ». Le préréglage
de CONVECTION sera également affiché.
4. Les réglages de température, de durée et de
convection de cuisson peuvent être ajustés
avant ou pendant le cycle de cuisson.
a) La température de cuisson est affichée en
haut sur l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPÉRATURE pour régler
la température de cuisson de 120 °F/50 °C
à un maximum de 480 °F/250 °C.
b) Tournez la molette de réglage de TEMPS
pour préciser la durée de cuisson. Les temps
de cuisson maximaux peuvent être réglés
comme suit :
> 390 °F/200 °C jusqu'à 4 heures
300 °F/150 °C à 390 °F/200 °C jusqu'à 8 heures
210 °F/100 °C à 300 °F/150 °C jusqu'à 12 heures
< 210 °F/100 °C jusqu'à 72 heures
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction CUIRE. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four
background
21
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur
l'écran LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura terminé
le préchauffage, une alerte retentira et les
aliments pourront être insérés dans le four.
7. Placez les aliments sur le plat à rôtir inclus
ou tout autre plat allant au four, au centre de
la grille pour que l'air circule de tous côtés.
Fermez la porte du four.
8. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
La durée peut être réglée pendant le cycle
de cuisson en tournant les molettes de
réglage de TEMPS et de TEMPÉRATURE
correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
9. Au terme du cycle CUIRE, le signal d'alerte
du four retentira. Le rétroéclairage du
bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
FONCTION DE FRITURE À AIR CHAUD
La fonction de FRITURE À AIR CHAUD
combine une chaleur intense et un flux
d'air maximisé pour produire une cuisson
croustillante et dorée.
1. Assurez-vous que la position 3 de la grille,
ou toute autre position souhaitée pour
le panier à frire et déshydrater à l'air chaud,
est vide.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction de
FRITURE À AIR CHAUD. Le premier
chiffre en haut de l'écran LCD indique le
réglage de FRITURE À AIR CHAUD de
« 400 °F » (205 °C), tandis que le chiffre du
bas indique la durée préréglée de « 18:00
MIN/SEC ». Le préréglage de SUPER
CONVECTION sera également affiché.
4. Les réglages de température et de durée
pour la fonction friture à air chaud peuvent
être ajustés avant ou pendant le cycle de
FRITURE À AIR CHAUD.
a) La température de FRITURE À AIR
CHAUD est affichée en haut sur l'écran
LCD. Tournez la molette de réglage
de TEMPÉRATURE pour régler la
température de FRITURE À AIR CHAUD
de 300 °F/150 °C à un maximum
de 480 °F/250 °C.
b) Le temps de cuisson pour la FRITURE
À AIR CHAUD est affiché au bas de l'écran
LCD. Tournez la molette de réglage de
TEMPS pour régler la durée jusqu'à 1 heure.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction de FRITURE
À AIR CHAUD. Le bouton s'illuminera
en rouge, l'alerte du four retentira et
l'écran LCD deviendra orangé. Le mot
« PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur l'écran
LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura terminé le
préchauffage, une alerte retentira et les
aliments pourront être insérés dans le four.
7. Disposez les aliments de façon régulière
dans le panier à frire et déshydrater à l'air
chaud. Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en une seule couche et laissez
de l'espace entre les morceaux. Posez le
panier à frire et déshydrater à l'air chaud sur
la grille, puis fermez la porte du four.
8. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
background
22
La durée et la température peuvent
être réglées pendant le cycle de
FRITURE À AIR CHAUD en tournant
les molettes de réglage de TEMPS et de
TEMPÉRATURE correspondantes. Le cycle
peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
9. Au terme du cycle de FRITURE À AIR
CHAUD, le signal d'alerte du four retentira.
Le rétroéclairage du bouton MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
REMARQUE IMPORTANTE
Lors de la cuisson d'aliments gras (par exemple
des ailes de poulet), utilisez une rôtissoire au
lieu d'un panier à frire et déshydrater à l'air
chaud pour éviter que l'huile ne s'écoule. Jetez
l'excès d'huile entre les lots.
REMARQUE
Vous pouvez installer un total de 4 paniers
à frire et déshydrater à l'air chaud dans ce four.
Visitez le site www.breville.com pour plus
d'informations sur l'achat de paniers à frire
et déshydrater à l'air chaud supplémentaires.
FONCTION GRILLER
La fonction GRILLER est idéale pour la cuisson
de sandwichs ouverts, de fines coupes de
viande, de volaille et de poisson, de saucisses
et de légumes. La cuisson au gril peut
également être utilisée pour dorer le dessus
des plats en casserole, des gratins et des
desserts.
1. Insérez la grille dans la position de grille
1 ou 2.
2. Insérez la grille à grillades incluse dans le
plat à rôtir. Placez les aliments sur la grille
à grillades inclus ou tout autre plat allant
au four, au centre de la grille pour que l'air
circule de tous côtés.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
GRILLER. Le premier chiffre en haut
de l'écran LCD indique le préréglage de
puissance de niveau « ÉLEVÉ », tandis que
le chiffre du bas indique la durée préréglée
de « 10:00 MIN/SEC ».
5. Les réglages de puissance et de durée
du grillage peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de grillage.
a) Le niveau de puissance de grillage est
affiché en haut sur l'écran LCD. Tournez
la molette de réglage de TEMPÉRATURE
pour régler la puissance du grillage sur l'un
des trois niveaux de puissance : Niveau
de puissance de grillage « ÉLEVÉ »,
« MOYEN » ou « FAIBLE ».
b) Le temps de grillage est affiché au bas de
l'écran LCD. Tournez la molette de réglage
de TEMPS pour régler la durée jusqu'à
20 minutes.
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction de GRILLAGE.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé.
7. La minuterie s'affichera et commencera
automatiquement le compte à rebours.
Le niveau de puissance de grillage et la
durée peuvent être réglés pendant le cycle
de grillage en tournant les molettes de
réglage de TEMPS et de TEMPÉRATURE
correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant
sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle de GRILLER, le signal
d'alerte du four retentira. Le rétroéclairage
du bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
background
23
FONCTION RÔTIR
La fonction RÔTIR est idéale pour cuire une
variété de viandes et de volailles. La nourriture
sera tendre et juteuse à l'intérieur et rôtie
à la perfection à l'extérieur.
1. Insérez la grille dans la position de grille 6.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
RÔTIR. Le premier chiffre en haut de l'écran
LCD indique la température de rôtissage
préréglée de « 400 °F » (205 °C), tandis que
le chiffre du bas indique la durée préréglée
de « 1:00 HR/MIN ». Le préréglage de
CONVECTION sera également affiché.
4. Les réglages de température, de durée
et de convection peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de rôtissage.
a) La température de rôtissage est affichée en
haut sur l'écran LCD. Tournez la molette de
réglage de TEMPÉRATURE pour régler la
température de rôtissage de 120 °F/50 °C
à un maximum de 480 °F/250 °C.
b) Tournez la molette de réglage de TEMPS
pour préciser la durée de cuisson. Les temps
de cuisson maximaux peuvent être réglés
comme suit :
> 390 °F/200 °C jusqu'à 4 heures
300 °F/150 °C à 390 °F/200 °C jusqu'à 8 heures
210 °F/100 °C à 300 °F/150 °C jusqu'à 12 heures
< 210 °F/100 °C jusqu'à 72 heures
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction RÔTIR. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera
sur l'écran LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura terminé le
préchauffage, une alerte retentira et les
aliments pourront être insérés dans le four.
7. Placez les aliments sur le plat à rôtir inclus
ou tout autre plat allant au four, au centre de
la grille pour que l'air circule de tous côtés.
Fermez la porte du four.
8. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
La durée et la température peuvent être
réglées pendant le cycle de grillage en
tournant les molettes de réglage de TEMPS
et de TEMPÉRATURE correspondantes.
Le cycle peut être interrompu à tout
moment en appuyant sur le bouton
MARCHE/ARRÊT.
9. Au terme du cycle de RÔTIR, le signal
d'alerte du four retentira. Le rétroéclairage
du bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
FONCTION PIZZA
La fonction PIZZA fait fondre et dorer le
fromage et les garnitures, tout en rendant
croustillante la croûte de pizza.
1. Insérez la grille dans la position de grille 7.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
PIZZA. Le premier chiffre en haut de l'écran
LCD indique le réglage de la fonction
PIZZA de « 400 °F » (205 °C), tandis que
le chiffre du bas indique la durée préréglée
de « 16:00 MIN/SEC ». Les préréglages de
CONVECTION et d'aliments CONGELÉS
seront également affichés.
background
24
4. Les réglages de température, de durée,
de convection et de décongélation propres
à la fonction pizza peuvent être ajustés
avant ou pendant le cycle.
a) La température de cuisson de la pizza est
affichée en haut sur l'écran LCD. Tournez
la molette de réglage de TEMPÉRATURE
pour régler la température de 300 °F/150 °C
à un maximum de 480 °F/250 °C.
b) Tournez la molette de réglage de TEMPS
pour préciser la durée de cuisson. Les temps
de cuisson maximaux peuvent être réglés
comme suit :
300 °F/150 °C à 480 °F/250 °C jusqu'à 1 heure
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction PIZZA. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur
l'écran LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura atteint la
température préréglée, une alerte retentira.
7. Placez les aliments sur la plaque à pizza
incluse, au centre de la grille, pour que l'air
circule de tous côtés du plat. Fermez la porte
du four.
8. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
La durée et la température peuvent être
réglées pendant le cycle de cuisson de
la PIZZA en tournant les molettes de
réglage de TEMPS et de TEMPÉRATURE
correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant
sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
9. Au terme du cycle PIZZA, le signal d'alerte
du four retentira. Le rétroéclairage du
bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
REMARQUE
Si vous choisissez d'utiliser la plaque à pizza
incluse, placez-la dans le four pendant le cycle
de préchauffage pour obtenir un meilleur
résultat. Placez délicatement la pizza sur
la plaque à pizza préchauffée.
REMARQUE SUR LES PIERRES À PIZZA
Lors de l'utilisation d'une pierre à pizza, il est
nécessaire de préchauffer la pierre, sans pizza,
pour des résultats optimaux.
1. Insérez la grille dans la position de grille 7.
2. Placez la pierre à pizza au centre de la grille
pour que l'air circule sur tous ses côtés.
3. Fermez la porte.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
PIZZA. Le premier chiffre en haut de l'écran
LCD indique le réglage de la fonction
PIZZA de « 400 °F » (205 °C), tandis que
le chiffre du bas indique la durée préréglée
de « 16:00 MIN/SEC ». Les préréglages de
CONVECTION et d'aliments CONGELÉS
seront également affichés.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction PIZZA. Le bouton
s'illuminera en rouge, l'alerte du four
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur
l'écran LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura terminé
le préchauffage, une alerte retentira.
7. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
background
25
8. Au terme du cycle, le signal d'alerte du
four retentira. Le rétroéclairage du bouton
MARCHE/ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
9. Ouvrez la porte du four et placez
délicatement la pizza sur la pierre à pizza
préchauffée.
10. Sélectionnez les réglages de température,
de durée, de convection et les paramètres
Frais ou Congelé, puis appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT pour redémarrer
le cycle PIZZA.
FONCTION BISCUITS
La fonction BISCUITS est idéale pour
la cuisson de biscuits maison, les préparations
à biscuit issues du commerce et d'autres
friandises cuites au four.
1. Insérez la grille dans la position de grille 6.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
BISCUITS. Le premier chiffre en haut de
l'écran LCD indique le réglage de cuisson
des BISCUITS de « 325 °F » (165 °C) ,
tandis que le chiffre du bas indique la
durée préréglée de « 11:00 MIN/SEC ».
Le préréglage de CONVECTION sera
également affiché.
4. Les réglages de température, de durée,
de convection et de décongélation propres
à la cuisson des BISCUITS peuvent
être ajustés avant ou pendant le cycle
BISCUITS.
a) La température de cuisson des BISCUITS
est affichée en haut sur l'écran LCD.
Tournez la molette de réglage de
TEMPÉRATURE pour régler la température
de cuisson de 210 °F/100 °C à un maximum
de 480 °F/250 °C.
b) Le temps de cuisson pour les BISCUITS
est affiché au bas de l'écran LCD. Tournez
la molette de réglage de TEMPS pour
régler l'heure jusqu'à 1 heure pour
des températures de 210 °F/100 °C
à 480 °F/250 °C.
5. Appuyez sur le bouton COMMENCER/
ARRÊTER pour lancer la fonction
BISCUITS. Le bouton s'illuminera
en rétroéclairage rouge, l'alerte du four
retentira et l'écran LCD deviendra orangé.
Le mot « PRÉCHAUFFAGE » s'affichera sur
l'écran LCD en clignotant.
6. Une fois que le four aura terminé le
préchauffage, une alerte retentira et les
aliments pourront être insérés dans le four.
7. Placez les aliments sur le plat à rôtir inclus,
la plaque à pizza ou tout autre plat allant
au four, au centre de la grille pour que l'air
circule de tous côtés. Fermez la porte du
four.
8. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
La température et la durée peuvent être
ajustées pendant le cycle BISCUITS
en tournant les molettes de réglage
de TEMPÉRATURE et de TEMPS
correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
9. Au terme du cycle BISCUITS, le signal
d'alerte du four retentira. Le rétroéclairage
du bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
background
26
FONCTION LEVÉE DE PAIN
La fonction Levée de pain est conçue
pour maintenir avec précision les basses
températures, offrant un environnement
idéal pour la levée du pain, des petits pains,
des pizzas et autres pâtes.
1. Insérez la grille dans la position de grille 8.
2. Placez la pâte dans un récipient allant
au four, couvrez ce dernier et placez-le
au centre de la grille.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
LEVÉE DE PAIN. Le premier chiffre en haut
de l'écran LCD indique la température de
levée de pain préréglée de « 85 °F »
(29 °C), tandis que le chiffre du bas indique
la durée préréglée de « 1:00 HR/MIN ».
Le préréglage de CONVECTION sera
également affiché.
5. Les réglages de température, de durée et
de convection pour la levée de pain peuvent
être ajustés avant ou pendant le cycle
de levée de pain.
a) La température de levée de pain est affichée
en haut sur l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPÉRATURE pour
régler la température de levée de pain de
80 °F/27 °C à un maximum de 100 °F/38 °C.
b) Le temps de cuisson pour la levée de pain
est affiché au bas de l'écran LCD. Tournez
la molette de réglage de TEMPS pour régler
la durée jusqu'à 24:00 HR/MIN.
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction LEVÉE DE PAIN.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé.
7. La minuterie s'affichera et lancera le compte
à rebours. La température et la durée
peuvent être ajustées pendant le cycle
de levée de pain en tournant les molettes
de réglage de TEMPÉRATURE et de
TEMPS correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle de LEVÉE DE PAIN,
le signal d'alerte du four retentira.
Le rétroéclairage du bouton MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
FONCTION RÉCHAUFFER
La fonction RÉCHAUFFER est idéale pour
réchauffer doucement les restes sans les brunir
ni les dessécher.
1. Insérez la grille dans la position de grille
qui convient le mieux au type d'aliment que
vous réchauffez.
2. Placez les aliments sur le plat à rôtir inclus,
la plaque à pizza ou tout autre plat allant
au four, au centre de la grille pour que l'air
circule de tous côtés.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
RÉCHAUFFER. Le premier chiffre en haut
de l'écran LCD indique le préréglage de
cuisson pour la fonction RÉCHAUFFER
de « 325 °F » (165 °C), tandis que le chiffre
du bas indique la durée préréglée de
« 15:00 MIN/SEC ». Le préréglage de
CONVECTION sera également affiché.
background
27
5. Les réglages de température, de durée,
de convection et de décongélation propres
à la fonction Réchauffer peuvent être ajustés
avant ou pendant le cycle de réchauffage.
a) La température de réchauffage est affichée
en haut sur l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPÉRATURE pour régler
la température de cuisson de 160 °F/70 °C
à un maximum de 480 °F/250 °C.
b) Le temps de réchauffage est affiché au
bas de l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPS pour régler la durée
jusqu'à 2 heure pour des températures
de 160 °F/70 °C à 480 °F/250 °C.
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction RÉCHAUFFER.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé.
7. La minuterie s'affichera et lancera le compte
à rebours. La température et la durée
peuvent être ajustées pendant le cycle
de réchauffage en tournant les molettes
de réglage de TEMPÉRATURE et de
TEMPS correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle RÉCHAUFFER, le signal
d'alerte du four retentira. Le rétroéclairage
du bouton MARCHE/ARRÊT s'éteindra
et l'écran LCD s'illuminera d'une lumière
blanche.
FONCTION MIJOTER
(CUISSON LENTE)
La fonction Mijoter propose des profils de
cuisson conçus pour de longues périodes
de cuisson à basse température.
1. Insérez la grille dans la position de grille 8.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
MIJOTER. Le premier chiffre en haut
de l'écran LCD indique le préréglage
de température « BASSE » pour la
fonction MIJOTER, tandis que le chiffre
du bas indique la durée préréglée de
« 8:00 HR/MIN ». Le préréglage de
CONVECTION sera également affiché.
4. Les réglages de température et de durée
pour la fonction Mijoter peuvent être ajustés
avant ou pendant le cycle MIJOTER.
a) La température de cuisson est affichée
en haut sur l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPÉRATURE pour régler
la température de la fonction Mijoter
à l'une des deux températures préréglées :
« BASSE » ou « ÉLEVÉE ».
b) Le temps de cuisson est affiché au bas
de l'écran LCD. Tournez la molette de
réglage de TEMPS pour régler l'heure
de 4 à 72 heures pour des températures
BASSES et de 2 à 12 heures pour des
températures ÉLEVÉES.
5. Placez les aliments dans un récipient allant
au four, au centre de la grille pour que l'air
circule de tous côtés. Fermez la porte du four.
background
28
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction MIJOTER.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé. Le mot « PRÉCHAUFFAGE »
s'affichera sur l'écran LCD en clignotant.
7. Une fois que l'alerte de PRÉCHAUFFAGE
a retenti, la minuterie commencera
automatiquement le compte à rebours.
La température et la durée peuvent être
ajustées pendant le cycle en tournant les
molettes de réglage de TEMPÉRATURE
et de TEMPS correspondantes. Le cycle peut
être interrompu à tout moment en appuyant
sur le bouton DÉMARRER/ANNULER.
8. Au terme du cycle MIJOTER, le four
passera automatiquement à la fonction
MAINTENIR AU CHAUD. L'écran LCD
affichera « MAINTENIR AU CHAUD » et la
minuterie commencera automatiquement
le compte à rebours pour une durée de
maintien au chaud de « 2:00 HR/MIN ».
Le cycle de maintien au chaud peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
REMARQUE
Retirez tout au plus la grille à moitié lorsque
vous insérez ou retirez les récipients du four.
Ne déposez pas de récipients lourds sur la vitre
du four lorsque la porte est ouverte.
CONSEILS
CONSEILS POUR LA FONCTION MIJOTER
1. Assurez-vous que les récipients vont au four
et ne dépassent pas 13 livres lorsqu'ils sont
vides.
2. Remplissez les récipients au minimum
à la moitié et au maximum aux trois quarts
pour éviter une cuisson excessive ou
insuffisante. Pour éviter tout débordement,
remplissez au maximum les récipients aux
trois quarts.
3. Faites toujours mijoter les aliments avec
un couvercle pour éviter qu'ils ne se
dessèchent. Couvrez les récipients de
papier d'aluminium avant de mettre leur
couvercle pour mieux conserver l'humidité.
4. Suivez les températures et les durées
de cuisson définies dans les recettes
à la mijoteuse traditionnelles. Une heure
de cuisson en mode « ÉLEVÉ » équivaut
à environ une heure et demie à deux heures
en mode « BAS ».
5. Les aliments froids prendront plus de
temps à cuire que les aliments qui ont été
préalablement saisis ou chauffés. Il est
recommandé d'ajuster les temps de cuisson
en conséquence. Ne faites pas mijoter des
aliments congelés.
6. Coupez les gros morceaux de viande
en deux pour permettre à la chaleur
de pénétrer plus uniformément.
FONCTION MAINTENIR AU CHAUD
La fonction MAINTENIR AU CHAUD
conserve les aliments chauds à une température
égale ou supérieure à « 160 °F » (70 °C) , soit
la température recommandée pour prévenir
la croissance bactérienne.
1. Insérez la grille dans la position de grille
qui convient le mieux au type d'aliment
que vous maintenez au chaud.
2. Placez les aliments sur le plat à rôtir inclus,
la poêle à pizza ou tout autre plat allant
au four, au centre de la grille pour que l'air
circule de tous côtés.
3. Fermez la porte du four.
4. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
RÉCHAUFFER. Le premier chiffre en haut
de l'écran LCD indique la température
préréglée de « 160 °F » (70 °C), tandis que
le chiffre du bas indique la durée préréglée
de « 1:00 HR/MIN ». Le préréglage de
CONVECTION sera également affiché.
background
29
5. Les réglages de température, de durée
et de convection peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de réchauffage.
a) La température de réchauffage est affichée
en haut sur l'écran LCD. Tournez la molette
de réglage de TEMPÉRATURE pour
régler la température de 110 °F/45 °C
à un maximum de 480 °F/250 °C.
b) Tournez la molette de réglage de DURÉE
pour préciser le temps de cuisson.
Les temps de cuisson maximum peuvent
être réglés comme suit :
La température maximale
est de 250 °F.
210 °F/100 °C à 250 °F/150 °C jusqu'à 12 heures
< 210 °F/100 °C jusqu'à 72 heures
6. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction MAINTENIR AU
CHAUD. Le bouton s'illuminera en rouge,
l'alerte du four retentira et l'écran LCD
deviendra orangé.
7. La minuterie s'affichera et lancera
automatiquement le compte à rebours.
La température et la durée peuvent être
ajustées pendant le cycle de réchauffage
en tournant les molettes de réglage
de TEMPÉRATURE et de TEMPS
correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant
sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
8. Au terme du cycle MAINTENIR AU
CHAUD, le signal d'alerte du four retentira.
Le rétroéclairage du bouton MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
FONCTION DÉSHYDRATER
La fonction DÉSHYDRATER combine une
chaleur faible et stable avec un flux d'air
maximisé pour sécher uniformément les
aliments sans cuisson ni surchauffe.
1. Disposez les aliments de façon régulière
dans le panier à frire à l'air chaud et
à déshydrater. Pour de meilleurs résultats,
placez les aliments en une seule couche
et laissez de l'espace entre les morceaux.
Posez le panier à friture à air chaud et
déshydratation sur la grille en position 3.
2. Fermez la porte du four.
3. Tournez la molette de réglage
CONFIRMER jusqu'à ce que l'indicateur
dans l'écran LCD atteigne la fonction
DÉSHYDRATER. Le premier chiffre en
haut de l'écran LCD indique la température
de déshydratation préréglée de « 125 °F »
(50 °C), tandis que le chiffre du bas indique
la durée préréglée de « 12:00 HR/MIN ». Le
préréglage de SUPER CONVECTION sera
également affiché.
4. Les réglages de température, de durée
et de convection pour la fonction de
déshydratation peuvent être ajustés avant
ou pendant le cycle de déshydratation.
a) La température de déshydratation
est affichée en haut sur l'écran LCD.
Tournez la molette de réglage de
TEMPÉRATURE pour régler la température
de déshydratation de 85 °F/30 °C à un
maximum de 180 °F/80 °C.
background
30
b) Le temps de cuisson est affiché au bas de
l'écran LCD. Tournez la molette de réglage
de TEMPS pour régler la durée jusqu'à
72 heures.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour lancer la fonction DÉSHYDRATER.
Le bouton s'illuminera en rouge, l'alerte
du four retentira et l'écran LCD deviendra
orangé.
6. La minuterie s'affichera et lancera le compte
à rebours. La température et la durée
peuvent être ajustées pendant le cycle de
déshydratation en tournant les molettes
de réglage de TEMPÉRATURE et de
TEMPS correspondantes. Le cycle peut être
interrompu à tout moment en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÊT.
7. Au terme du cycle DÉSHYDRATER,
le signal d'alerte du four retentira.
Le rétroéclairage du bouton MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et l'écran LCD
s'illuminera d'une lumière blanche.
CONSEILS
Recouvrez le panier à frire à l'air chaud
et à déshydrater avec du papier parchemin
pour éviter les taches lorsque vous
déshydratez des aliments colorés.
Lorsque vous déshydratez des aliments
susceptibles de couler, comme la viande
séchée marinée, utilisez la plaque à rôtir
incluse pour récupérer le liquide qui s'écoule.
Insérez la grille dans la position de grille 8
et placez la plaque à rôtir en son centre.
background
31
Avant de nettoyer le four, assurez-vous qu'il est
éteint en débranchant la fiche d'alimentation
de la prise de courant.
Laissez le four et tous les accessoires refroidir
complètement avant de les démonter et de
les nettoyer.
Nettoyage du boîtier externe et de la porte
1. Essuyez le boîtier externe avec une éponge
douce et humide. Un nettoyant liquide
non abrasif ou une solution en aérosol
douce peuvent être utilisés pour éviter
l'accumulation de taches. Avant de nettoyer,
appliquez le nettoyant sur l'éponge, et non
sur la surface du four.
2. Pour nettoyer la porte vitrée, utilisez un
nettoyant pour les vitres ou un détergent
doux et une éponge douce et humide ou
un tampon à récurer en plastique souple.
N'utilisez pas de nettoyant abrasif ou de
tampon à récurer en métal, car ils rayeraient
la surface du four.
3. Essuyez l'écran LCD avec un chiffon doux
et humide. Appliquez le nettoyant sur le
chiffon et non sur la surface LCD. Nettoyer
à l'aide d'un chiffon sec ou de nettoyants
abrasifs peut rayer la surface.
4. Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant d'insérer la fiche
d'alimentation dans la prise de courant
et d'allumer le four.
AVERTISSEMENT
N'immergez pas le boîtier externe, le cordon
d'alimentation ou la fiche d'alimentation dans
l'eau ou tout autre liquide, pour prévenir les
risques d'électrocution.
Entretien
et nettoyage
Nettoyage de l'intérieur
Les parois intérieures du four comportent
un revêtement antiadhésif pour un nettoyage
facile. Pour nettoyer les éclaboussures qui
pourraient survenir pendant la cuisson,
essuyez les parois avec une éponge douce et
humide. Un nettoyant liquide non abrasif ou
une solution en aérosol douce peuvent être
utilisés pour éviter l'accumulation de taches.
Avant de nettoyer, appliquez le nettoyant sur
l'éponge, et non sur la surface du four. Évitez
de toucher les éléments chauffants en quartz.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage
des éléments chauffants en quartz. Laissez
le four refroidir complètement, puis frottez
doucement toute la longueur de l'élément
chauffant au moyen d'une éponge douce
et humide ou d'un chiffon doux et humide.
N'utilisez aucun type de nettoyant ou de
produit de nettoyage. N'utilisez pas de
nettoyant standard pour le four afin de nettoyer
l'intérieur du four, car cela endommagerait
la surface métallique.
Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant d'insérer la fiche
d'alimentation dans la prise de courant
et d'allumer le four.
Nettoyage du plateau ramasse-miettes
1. Après chaque utilisation, faites glisser le
plateau ramasse-miettes et jetez les miettes.
Essuyez le plateau avec une éponge douce
et humide. Un nettoyant liquide non abrasif
peut être utilisé pour éviter l'accumulation
de taches. Avant de nettoyer, appliquez le
nettoyant sur l'éponge, et non sur le plateau.
Séchez soigneusement.
2. Pour éliminer la graisse cuite, faites tremper
le plateau dans de l'eau chaude savonneuse,
puis lavez-le avec une éponge douce ou
un tampon à récurer en plastique souple.
Rincez-le et faites-le sécher soigneusement.
3. Insérez toujours le plateau ramasse-miettes
dans le four après l'avoir nettoyé, avant
d'insérer la fiche d'alimentation dans
la prise de courant et d'allumer le four.
background
32
Nettoyage de la grille, de la grille chauffante,
de la plaque à rôtir et de la poêle à pizza
1. Lavez tous les accessoires dans de l'eau
chaude savonneuse avec une éponge douce
ou un tampon à récurer en plastique souple.
Rincez-le et faites-le sécher soigneusement.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs,
de tampons à récurer en métal ou d'ustensiles
en métal pour nettoyer les accessoires,
car ils pourraient endommager leur surface.
2. Pour prolonger la durée de vie de vos
accessoires, nous vous recommandons
de ne pas les mettre au lave-vaisselle.
RANGEMENT
1. Assurez-vous que le four est éteint
en débranchant la fiche d'alimentation
de la prise de courant.
2. Laissez le four et tous les accessoires
refroidir complètement avant de les
démonter et de les nettoyer.
3. Assurez-vous que le four et tous les
accessoires sont propres et secs.
4. Assurez-vous que le plateau ramasse-
miettes est inséré dans le four, que la grille
chauffante est insérée dans la plaque à rôtir,
qu'elle repose sur la grille et que cette
dernière est placée au milieu du four.
5. Assurez-vous que la porte est fermée.
6. Rangez l'appareil en position verticale et
stable, sur ses pieds de support. Ne placez
rien sur le dessus du four. Les seules
exceptions sont la planche à découper
en bambou et le plateau de service Breville
facultatifs.
NE RANGEZ AUCUN ARTICLE
SUR LE DESSUS DU FOUR.
Le dessus du four est très chaud pendant
et après sa mise en marche. Par conséquent,
il n'est pas recommandé de ranger des articles
sur le dessus du four.
Les seules exceptions sont la planche à
découper en bambou et le plateau de service
Breville. Ceux-ci peuvent être placés dans la
section cannelée sur le dessus du four. Visitez
l'adresse www.breville.com pour en savoir plus.
REMPLACEMENT DE
LA LAMPE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le four et laissez-le
refroidir avant de remplacer l'ampoule. Utilisez
uniquement une ampoule de four de 25 W,
120 V, de type G9.
1. Retirez la grille du four avant de remplacer
l'ampoule.
2. La lampe de four est située à gauche de la
cavité du four. Placez vos doigts à l'extérieur
du boîtier de la lampe et retirez doucement
le couvercle en verre de la paroi du four
pour le retirer. Si vous ne parvenez pas
à retirer le couvercle en verre, faites glisser
une cuillère du côté gauche du boîtier de
la lampe et retirez le couvercle doucement.
Tenez toujours le couvercle en verre de
l'autre main pour éviter qu'il ne tombe
et se brise.
3. Retirez l'ampoule usagée en la tirant
directement hors de sa douille.
background
33
4. Utilisez un chiffon doux pour insérer la
nouvelle ampoule. Utilisez toujours un
chiffon doux lorsque vous manipulez
l'ampoule et ne touchez pas directement
la surface car l'huile de votre peau peut
endommager l'ampoule.
5. Pour remettre en place le couvercle en verre,
alignez le crochet métallique avec le côté
gauche du boîtier de la lampe. Faites glisser
l'extrémité opposée du couvercle en verre
dans le support en métal sur le côté droit du
boîtier, puis poussez le crochet métallique
sur le côté gauche du boîtier jusqu'à ce qu'il
soit solidement en place.
background
34
Résolution des problèmes
PROBLÈMES
POSSIBLES
SOLUTION FACILE
Le four ne s'allume pas.
Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement insérée dans la prise.
Insérez la fiche d'alimentation dans une prise indépendante.
Insérez la fiche d'alimentation dans une autre prise.
Réinitialisez le disjoncteur, si nécessaire.
Je souhaite réinitialiser
mon four aux réglages
d'usine par défaut.
Pour restaurer les paramètres par défaut du four pour chaque fonction,
maintenez les boutons FAVORIS et CONGELÉ enfoncés en même temps
pendant 5 secondes.
REMARQUE : Cette action réinitialisera les paramètres connectés.
Reconnectez votre four à votre réseau Wi-Fi et configurez votre application.
Je souhaite réinitialiser
les fonctions du four à leurs
réglages par défaut.
Pour rétablir les réglages du four, appuyez longuement et simultanément sur
les boutons PRÉFÉRÉ et VENTILATEUR pendant 5 secondes.
Le voyant de l'écran
LCD s'est éteint
Le four passe en mode veille s'il n'est pas utilisé pendant 10 minutes. En mode
veille, l'écran LCD cesse de s'allumer. Cependant les options de fonction sont
toujours visibles.
Pour réactiver le four lorsqu'il est en mode veille, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT du panneau de commande ou tournez n'importe quelle
molette. L'écran LCD s'illuminera de nouveau.
Les pizzas ne cuisent
pas uniformément.
Certaines grandes pizzas peuvent brunir de manière inégale dans des
fours compacts. Ouvrez la porte du four à mi-cuisson et tournez la pizza de
180 degrés pour obtenir un brunissement plus uniforme. Essayez d'utiliser la
fonction RAPPEL DE ROTATION.
L'éjection magnétique
automatique de la grille
est trop prononcée
lorsque j'ouvre la porte.
Ouvrez toujours la porte lentement et de façon contrôlée lorsque la grille
métallique se trouve à la position 3 ou 4, afin d'éviter qu'elle ne soit éjectée trop
rapidement.
Je ne parviens pas
à sélectionner le bouton
ALIMENTS CONGELÉS
Le bouton ALIMENTS CONGELÉS ne peut être sélectionné que pour les
fonctions suivantes : PAIN GRILLÉ, BAGEL, PIZZA, RÉCHAUFFER et
BISCUITS.
De la vapeur sort par
la porte du four.
Ceci est normal. La porte communique avec l'extérieur pour libérer la vapeur
créée par les aliments à haute teneur en humidité tels que les pains congelés.
Les éléments chauffants
semblent pulser.
Le système Element iQ
®
contrôle la chaleur à l'intérieur du four en émettant
une puissance intermittente et en ajustant le niveau de puissance dans les
éléments chauffants sous forme de brèves impulsions pour obtenir un contrôle
de température plus précis. Ceci est normal.
De l'eau s'écoule sur
le comptoir sous
la porte du four.
Ceci est normal. La condensation créée par les aliments à haute teneur en
humidité tels que les pains congelés s'accumule sur la porte et peut dégoutter
sur le comptoir.
La lecture de la
température sur l'écran
LCD ne correspond pas
à la température mesurée
à l'intérieur du four.
Pour garantir la normalisation des mesures, les températures du four ont
été étalonnées en position PAIN GRILLÉ (au centre de la grille centrale, en
l'absence de plateau). Vérifiez à nouveau la température dans cette position,
en vous assurant de ne pas ouvrir la porte du four pendant 30 minutes, car la
chaleur s'échappera à chaque fois que la porte est ouverte. Notez que l'alerte de
préchauffage retentit lorsque 75 % de la température cible est atteinte.
background
35
PROBLÈMES
POSSIBLES
SOLUTION FACILE
L'alerte de préchauffage
retentit à une température
inférieure à celle affichée
sur l'écran LCD.
L'alerte de préchauffage retentit lorsque 75 % de la température cible est
atteinte. Ceci fournit le temps de préchauffage et de cuisson combiné
le plus rapide.
En effet, lorsque l'alerte de préchauffage retentit, signalant à l'utilisateur
d'ouvrir la porte du four et d'insérer les aliments, une diminution de
température importante survient à l'intérieur du four. Si l'alerte retentissait
lorsque 100 % de la température cible est atteinte, l'ouverture de la porte
ferait en sorte qu'une grande partie de ce temps d'attente serait « gaspillé ».
Nous avons calculé qu'en émettant l'alerte lorsque 75 % de la température
cible est atteinte, puis en ouvrant la porte du four pour placer les aliments
à l'intérieur du four, la température cible est rétablie jusqu'à 2 minutes plus
rapidement. Donc, la température sur l'écran LCD ne correspond pas à la
température cible lorsque l'alerte de préchauffage retentit. Lorsque l'alerte
de préchauffage retentit, et selon la température définie, le four peut prendre
de 8 à 10 minutes pour atteindre la température cible à partir du moment
de sa mise en marche. Cette durée comprend l'ouverture de la porte du four.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E01 ».
L'écran LCD affiche « E01 » lorsqu'il y a un problème qui ne peut être résolu
par la réinitialisation de l'appareil. Dans ce cas, retirez immédiatement
le cordon d'alimentation de la prise de courant et communiquez avec
le Service clientèle de Breville.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E02 ».
L'écran LCD affiche « E02 » lorsqu'il y a un problème qui ne peut être résolu
par la réinitialisation de l'appareil. Dans ce cas, retirez immédiatement
le cordon d'alimentation de la prise de courant et communiquez avec
le Service clientèle de Breville.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E03 ».
L'écran LCD affichera « E03 » si la température du four est supérieure
à la limite maximale définie. Retirez la fiche de la prise de courant,
laissez le four refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le.
Communiquez avec le Soutien aux consommateurs de Breville si le code
d'erreur « E03 » s'affiche toujours.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E06 ».
L'écran LCD affichera « E06 » lorsqu'il y a un problème qui ne peut être
résolu par la réinitialisation de l'appareil. Dans ce cas, retirez immédiatement
le cordon d'alimentation de la prise de courant et communiquez avec
le Service clientèle de Breville.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E10 ».
L'écran LCD affichera « E10 » s'il y a un problème de communication avec
le module Wi-Fi. Retirez la fiche de la prise de courant pendant 30 minutes,
puis rebranchez-la.
Communiquez avec le Soutien aux consommateurs de Breville si le code
d'erreur « E10 » s'affiche toujours.
L'écran LCD affiche
le code d'erreur « E11 ».
L'écran LCD affichera « E11 » si le four a rencontré un problème
avec l'application. Veuillez consulter l'application pour obtenir plus
d'informations et de détails.
La température varie
lorsque le bouton de
convection est enfoncé.
Ceci est normal. La température est calibrée pour compenser
l'augmentation des taux de cuisson par le ventilateur de convection.
Des bruits proviennent
du panneau de commande.
Pendant la cuisson, un ventilateur de refroidissement se met en marche
pour éviter la surchauffe des composants électroniques sensibles.
Ce ventilateur peut parfois continuer de fonctionner pendant quelques
minutes après la fin de la cuisson.
background
36
Remarques
background
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Joule
Oven Air Fryer Pro
background
2
BREVILLE
RECOMIENDA
PRIORIZAR
LA SEGURIDAD
En Breville
®
somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar
y fabricar productos para
clientes como usted. En este
sentido, le pedimos ejercer
suma precaución al usar
cualquier aparato eléctrico
y que cumpla con las siguientes
precauciones.
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Al usar equipos electrónicos,
siempre se deben seguir
las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo
lo siguiente:
Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
2 Breville recomienda
priorizar la seguridad
9 Componentes
11 Funciones
15 Vinculación del horno
16 Funciones del horno
Sensor de la puerta 18
Rejilla magnética
de expulsión automática
18
Volumen del timbre 18
Recordatorio de girar 18
A BIT MORE™ (Un poco más) 18
Favorite (Favorito) 19
Función TOAST (Tostar) 19
Función BAGEL 20
Función BAKE (Hornear) 21
Función AIR FRY
(Freír por aire) 22
Función BROIL (Asar) 23
Función ROAST (Rostizar) 24
Función PIZZA 25
Función COOKIES (Galletas) 26
Función PROOF (LEVAR) 27
Función REHEAT
(Recalentar) 28
Función SLOW COOK
(Cocción lenta) 28
Función Keep Warm
(Mantener caliente) 30
Función DEHYDRATE
(Deshidratar) 30
32 Cuidado y limpieza
Reemplazar el foco del horno 33
35 Solución de problemas
Contenido
background
3
promocionales antes de usar
el horno por primera vez.
El equipo es para uso exclusivo
en el hogar. No use el equipo
en ningún tipo de vehículos
en movimiento. No use este
equipo al aire libre o para otro
fin distinto al previsto. El mal
uso puede causar lesiones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No use el equipo cerca
del borde de una mesa
o un mostrador. Asegúrese
de que la superficie sea estable
y resistente al calor, y esté
nivelada y limpia.
No use el equipo sobre una
superficie cubierta de tela
ni cerca de cortinas u otros
materiales inflamables.
Se puede producir un incendio
si el horno está cubierto o toca
materiales inflamables (como
cortinas, paños, paredes
y otros) cuando está en
funcionamiento.
No utilice el equipo cerca
o sobre un quemador eléctrico
o a gas, ni donde pueda tocar
un horno u otra superficie
caliente.
No permita que el cable de
alimentación cuelgue del borde
de una mesa o un mostrador ni
que toque superficies calientes.
Para evitar descargas eléctricas,
no sumerja ni el cable de
alimentación ni el enchufe
en agua u otros líquidos.
Al utilizar el horno, asegúrese
de que exista un espacio
mínimo de 10 centímetros
a ambos lados del equipo
y 15 cm por encima de él.
No toque las superficies
calientes. Use las manijas
o perillas. Para evitar
quemaduras, tenga mucho
cuidado al retirar bandejas,
platos y accesorios (como
la rejilla para asar incluida
con el horno o la asadera)
que pudiesen contener aceite
u otros líquidos calientes.
No ponga utensilios de cocina,
bandejas para asar o platos
sobre la puerta de vidrio.
No deje la puerta abierta
durante mucho tiempo.
No almacene ningún artículo
encima del horno cuando esté
en funcionamiento, excepto los
descritos en la página 33
de este manual.
No ponga cartón, plástico,
papel u otros materiales
inflamables en el horno.
No cubra la bandeja para
migajas ni ninguna parte
del horno con papel aluminio.
Esto provocará que el horno
se sobrecaliente.
background
4
Se debe tener precaución
al usar bandejas y platos de
materiales distintos al metal.
Asegúrese de que las bandejas
y los platos sean aptos para
el horno antes de usarlos.
Se debe tener precaución
cuando se usan tapas en
el horno, ya que la presión
acumulada en una bandeja
o en un plato cubierto puede
hacer que los alimentos salgan
expulsados o que el plato se
quiebre. No ponga recipientes
herméticos en el horno.
No se debe poner alimentos
de gran tamaño o utensilios
de metal en el horno, ya que
pueden crear incendios o
riesgos de descarga eléctrica.
El uso de cualquier accesorio
o aditamento no recomendado
o incluido en este horno puede
causar lesiones.
No almacene ningún material
en este horno cuando no esté
en uso, excepto los accesorios
recomendados por los
fabricantes.
Para apagar el horno, presione
el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) del panel de
control. El horno está apagado
cuando las luces traseras del
botón también se apagan.
Para desconectar, apague el
horno y luego retire el enchufe
de la toma de corriente.
Si se va a limpiar, mover,
ensamblar o almacenar el
equipo, siempre apague el
horno, desconéctelo del toma-
corriente y deje que se enfríe
completamente.
No limpie el equipo con
esponjas metálicas. Se pueden
desprender fibras de la esponja
y tocar las partes eléctricas, lo
que puede crear un riesgo de
descarga eléctrica. Los limpia-
dores abrasivos pueden dañar
las superficies recubiertas.
Hay cables de alimentación
y de extensión desmontables
s largos disponibles, que
se pueden usar con la debida
precaución.
Se recomienda inspeccionar el
equipo y el cable de alimenta-
ción regularmente. No use el
equipo si hay daños en el cable
de alimentación o el enchufe, si
dejó de funcionar correctamente
o si se dañó de alguna manera.
En ese caso, detenga inmedia-
tamente el uso del equipo y
contacte al Centro de servicios
de Breville.
La reparación y mantenimiento
del equipo debe ser realizado
por un representante autorizado
por Breville.
background
5
SEGURIDAD PARA NIÑOS
Para evitar el peligro de asfixia
en niños pequeños, retire
y deseche de forma segura la
cubierta protectora instalada
en el enchufe.
Este equipo puede ser utilizado
por niños de ocho años en
adelante y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas,
o con falta de experiencia
y conocimiento si se los
supervisa o si se les ha dado
instrucciones sobre el uso
del equipo de manera segura
y comprenden los riesgos
involucrados.
No permita que los niños
jueguen con el equipo.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben
ser realizados por niños sin
supervisión.
Mantenga el equipo y su cable
fuera del alcance de los niños
menores de ocho años.
Supervise atentamente el uso
del equipo por niños o en su
presencia.
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas,
desenchufe el equipo antes
de limpiarlo.
Para reducir el riesgo de
INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN UV
EXCESIVA O LESIONES
A LAS PERSONAS:
Siempre desenchufe el
horno y deje que todas las
partes (incluida la carcasa
del foco, la cubierta de vidrio
y la carcasa del equipo) se
enfríen por completo antes
de reemplazar el foco.
Utilice solo un foco de horno
tipo G9 de 120 V, con un
ximo de 25 W y filtro UV.
Siempre use un paño suave al
manipular el foco y no toque
directamente la superficie ya
que el aceite de su piel puede
dañar el foco.
No mire directamente
a un foco incandescente.
Mantenga el foco alejado de
materiales que puedan arder.
El foco se calienta rápidamente.
Solo use el botón de luz para
encender la luz.
No opere la luz si falta la carcasa
del foco, la cubierta de vidrio, el
filtro UV o la carcasa del horno,
o están dañados.
ADVERTENCIA
No use limpiadores abrasivos,
abrillantadores ni esponjas
background
6
metálicas que puedan dañar el
revestimiento decorativo de este
equipo.
INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS PARA
EL MODELO BOV950
Recomendamos operar el
horno en un circuito propio
y separado de otros aparatos.
Consulte a un electricista
calificado y con licencia
si no está seguro.
El horno está en modo
de espera cuando la luz
de la pantalla LCD se apaga.
La interacción con cualquiera
de los controles sacará el horno
del modo de espera.
Limpie regularmente la bandeja
para migajas. Para limpiar la
bandeja para migajas, consulte
la página 32.
Bluetooth
®
, Wi-Fi™
SEGURIDAD A TRAVÉS
DE LA APLICACIÓN
Los dispositivos vinculados
están diseñados para
ofrecer una experiencia
conectada mientras sus
datos se mantienen seguros.
La instalación y configuración
de estos productos implica
otros productos digitales
en su hogar, como teléfonos
inteligentes, tabletas, módems
y rúters de wifi. Recomendamos
que implemente buenas
prácticas con respecto a la
seguridad de estos dispositivos.
Este horno tiene wifi y Bluetooth
integrados, por lo que puede
controlarse a distancia con
un
dispositivo móvil. Para
vincular
el horno al dispositivo
vil, debe descargar la
aplicación desde Apple App
Store o Google Play. Consulte
la sección Vinculación del
horno en la página 15 para
obtener más información.
Para desactivar el control
remoto, presione el botón
STOP (Detener) en el equipo
o desconecte el cable de
alimentación de la toma
de corriente.
DECLARACIÓN DE
LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES
DE ESTADOS UNIDOS (FCC)
Este producto cumple con las
normas del artículo 15 de la
FCC y con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry
Canada. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
Este dispositivo no puede
ocasionar interferencias
perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia
background
7
recibida, incluidas aquellas
que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA
Este dispositivo ha sido
sometido a pruebas que
determinaron que cumple
con los límites designados
para los equipos digitales de
Clase B, de conformidad con
el artículo 15 de las normas
de la FCC. Estos límites son
designados para proporcionar
una protección razonable contra
interferencias en una instalación
residencial. Este producto
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia; si no
se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias
en una instalación en particular.
Si este equipo causa
interferencias perjudiciales
en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede
determinar apagando
y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario
que corrija la interferencia
aplicando una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique
la antena receptora.
Aumente la separación entre
equipo y el receptor.
Conecte el equipo
a un tomacorriente en
un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor
o a un técnico con experiencia
en radio/televisor para obtener
ayuda.
Declaración de exposición
a la radiación de la FCC e IC:
Este equipo cumple con
los límites de exposición
a la radiación de la FCC
y Canadá establecidos para
un entorno no controlado.
Este transmisor no debe
ubicarse ni utilizarse junto
a otra antena o transmisor.
DESECHAR EL EQUIPO
(cuidado del medio ambiente)
El símbolo que se
muestra indica que
este aparato no debe
desecharse con la basura
doméstica regular. Debe llevarse
a un centro de recolección de
residuos designado por las
autoridades locales para este
propósito o a un comercio
que brinde este servicio. Para
obtener más información,
comuníquese con las
autoridades locales pertinentes.
background
8
INSTRUCCIONES PARA EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CORTO
Su equipo Breville está
equipado con un cable de
alimentación corto para
disminuir el riesgo de
lesiones a personas o daños
a la propiedad que pudieran
suceder si alguien lo tira o se
tropieza con él, o si se enreda
con otro cable más largo. Si se
usa un cable de extensión,
(1) la clasificación eléctrica
marcada del juego de cables o
de la extensión debe al menos
igualar la clasificación eléctrica
del equipo, (2) el cable debe
disponerse de tal forma que
no caiga sobre una superficie
donde un niño pudiera tirar
de él o tropezar sin querer y (3)
el cable de extensión debe
incluir un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas.
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR
GUARDE ESTE MANUAL
AVISO A LOS
CLIENTES SOBRE EL
ALMACENAMIENTO
DE MEMORIA
Tenga en cuenta que el
equipo incluye almacenamiento
de memoria interna a fin
de dar un mejor servicio
a nuestros clientes. Este
almacenamiento de memoria
consta de un pequeño chip que
recopila cierta información
sobre su
dispositivo, incluida
la frecuencia de uso del
dispositivo y la forma en que
se utiliza. La información que
recopila el chip nos permite
brindarle un servicio rápido
y eficiente en caso de que su
equipo necesite ser reparado.
La información recopilada
también sirve como un recurso
valioso en el desarrollo de
dispositivos futuros para
satisfacer mejor las necesidades
de nuestros consumidores.
El chip no recopila ninguna
información sobre las personas
que usan el producto ni sobre
el hogar donde se usa. Si tiene
alguna pregunta sobre el
chip de almacenamiento
de memoria, contáctenos
en privacy@breville.com.
background
9
Datos técnicos
Componentes
A. Bandeja antiadherente para pizza de 33 cm
B. Rejillas (x 2)
Reversibles para 8 posiciones diferentes
C. Rejilla para asar de 23 cm x 33 cm
D. Asadera enlozada de 23 cm x 33 cm
E. Rejilla para freír por aire/deshidratar
F. Luz del horno
G. Mango de la puerta
H. Ranuras de ventilación
I. Bandeja para migajas
CONFIRM
Rotate Remind
F
I
G H
B
A
C
D
E
120 V ~ 60 Hz 1 800 W
ADVERTENCIA
No use limpiadores abrasivos, abrillantadores
ni esponjas metálicas que puedan dañar el
revestimiento decorativo de este equipo.
background
10
J. Pantalla LCD
K. Selector CONFIRM (Confirmar) y botón
ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
L. Selector TEMPERATURE (Temperatura)
y selector Darkness (Control de tostado
de bagels y panes)
M. Selector TIME (Tiempo) y selector Slices
(Cantidad de bagels o rebanadas de pan)
N. Botón START/STOP (Iniciar/Detener)
Botón Start and Confirm (Iniciar
y confirmar) si se utilizan las recetas
guiadas de la aplicación
O. Botón de Luz del horno/Conversión
de temperatura
P. Botón CONVECTION (Convección) y
SUPER CONVECTION (Superconvección)
Q. Botón A Bit More™ (Un poco más)
R. Botón FROZEN FOOD (Comidas
congeladas)
S. Botón FAVORITE (Favorito)
Accesorios que se venden por separado:
Tabla de cortar de bambú
Bandeja de piedra para pizza
Rejilla para freír por aire/deshidratar
Molde con agujeros para pizza
CONFIRM
Rotate Remind
CONFIRM
Rotate Remind
Q
R
S
K
J
N
O
P
L
M
background
11
ANTES DEL PRIMER USO
Este manual está diseñado para el primer uso.
Para mayor seguridad y conocer más, consulte
el resto del manual de instrucciones.
NOTA
Si descargó la aplicación del horno y siguió la
configuración de la aplicación, puede omitir los
pasos a continuación.
MO PREPARAR EL HORNO
Es necesario hacer funcionar el horno vacío
durante 16 minutos para eliminar cualquier
sustancia protectora de los elementos de
calefacción. Asegúrese de que el área esté
bien ventilada, ya que el horno puede emitir
vapores. La emanación de vapores es segura
y no perjudica el funcionamiento del horno.
1. Retire y deseche de forma segura cualquier
material de empaque y etiquetas
promocionales del horno.
2. Retire la bandeja para migajas, las rejillas,
la rejilla para asar, la asadera, la rejilla para
freír por aire/deshidratar y la bandeja
para pizza del embalaje de espuma de
polietileno. Lave los accesorios con una
esponja suave y agua jabonosa tibia, y luego
enjuague y seque completamente.
3. Limpie el interior del horno con una esponja
suave y humedecida. Seque bien.
4. Ponga el horno sobre una superficie plana
y seca. Asegúrese de que exista un espacio
mínimo de 10 centímetros a ambos lados
del equipo y 15 cm por encima de él.
5. Inserte la bandeja para migajas en el horno.
6. Desenrolle el cable de alimentación por
completo e inserte el enchufe en un toma
de corriente con conexión a tierra.
7. La alerta del horno sonará y la pantalla
LCD se iluminará. Las opciones de función
aparecerán con un indicador en la función
TOAST (Tostar).
8. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hacia la derecha hasta que el indicador esté
en la función PIZZA.
CONFIRM
Rotate Remind
9. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la pantalla LCD se iluminará
de color naranja y la alerta del horno sonará.
10. La pantalla LCD mostrará el mensaje
‘PREHEATING’ (Precalentando) mientras
parpadea. Una vez que el horno haya
completado el ciclo de precalentamiento,
sonará una alerta.
11. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
12. Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
13. El horno ahora está listo para usar.
Element iQ
®
The Joule™ Oven Air Fryer Pro incluye
Element iQ
®
, una tecnología de cocción
que ajusta la potencia de los elementos de
calefacción para cocinar los alimentos de
manera más rápida y uniforme. Cada una de
las funciones del horno está preestablecida
con nuestra configuración recomendada; sin
embargo, sugerimos experimentar con ellas
dependiendo de la receta, cantidad de comida
y su gusto personal.
Funciones
background
12
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES DEL HORNO
FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES
PREVIOS
PRECA-
LENTAR
RANGO
TOAST
(Tostar)
4 FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
A BIT MORE™
(Un poco más)
Tostado 4
Rebanadas 4
No Tostado 1-7
Rebanadas 1-9
BAGEL 4 FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
A BIT MORE™
(Un poco más)
Tostado 4
Rebanadas 4
No Tostado 1-7
Rebanadas 1-10
BAKE
(Hornear)
6 CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
325 °F (165 °C)
30 min
Convection
(Convección)
120 °F (50 °C) -
480 °F (250 °C)
hasta por 72 horas
AIR FRY
(Freír
por aire)
3 TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
400 °F (205 °C)
18 min
Super Convec-
tion (Supercon-
vección)
148 °C-248 °C
hasta por 1 hora
BROIL (Asar) 1-2 A BIT MORE™ (Un
poco más)
Alta No Baja, Media, Alta
hasta por 20 min
ROAST
(Rostizar)
6 CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
400 °F (205 °C)
hasta por 1 hora
Convection
(Convección)
120 °F (50 °C) -
480 °F (250 °C)
hasta por 72 horas
background
13
FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES
PREVIOS
PRECA-
LENTAR
RANGO
PIZZA 7 CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
400 °F (205 °C)
16 min
Convection
(Convección)
Frozen Food
(Comidas
congeladas)
300 °F (150 °C)-
480 °F (250 °C)
hasta por 1 hora
COOKIES
(Galletas)
5 CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
325 °F (165 °C)
11 min
Convection
(Convección)
210 °F (100 °C) -
480 °F (250 °C)
hasta por 1 hora
PROOF (Levar) Varios CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
85 °F (29 °C)
1 hora
CONVECTION
(Convección)
No 80 °F (27 °C) -
100 °F (38 °C)
hasta por 24 horas
background
14
FUNCIÓN POSICIÓN
SUGERIDA
DE LA REJILLA
CONFIGURACIÓN
OPCIONAL
AJUSTES
PREVIOS
PRECA-
LENTAR
RANGO
REHEAT
(Recalentar)
Varios CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
325°F (165°C)
15 min
Convection
(Convección)
No 160 °F (70 °C) -
480 °F (250 °C)
Hasta por 2 horas
SLOW COOK
(Cocción lenta)
8 A BIT MORE™
(Un poco más)
Baja
8 horas
Convection
(Convección)
Alta 2-12 horas
Baja 4-72 horas
Automático:
Mantener caliente
por 2 horas
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Varios CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
160°F (70°C)
1 hora
Convection
(Convección)
No 110 °F (45°C) -
200 °F (95°C)
Hasta por 72 horas
DEHYDRATE
(Deshidratar)
3 CONVECTION
(Convección) /
SUPER CONVECTION
(Superconvección)
TEMPERATURE
CONVERSION
(Conversión
de temperatura)
ROTATE REMIND
(Recordatorio de girar)
A BIT MORE™
(Un poco más)
125 °F (50 °C)
12 horas
Super Convec-
tion (Supercon-
vección)
No 85 °F (30°C) -
180°F (80°C)
Hasta por 72 horas
background
15
Vinculación
del horno
The Joule™ Oven Air Fryer Pro
tiene wifi
integrado, por lo que puede controlarse a
distancia con un dispositivo móvil.
Si el electrodoméstico no está conectado a wifi,
el horno aún funciona mediante el panel de
control, de la misma manera que un horno
sin conexión de red.
NOTA
* Trabajamos continuamente para mejorar
la aplicación, por lo que puede haber cambios
en el funcionamiento y los pasos para la
configuración. Siga las instrucciones de la
última versión de la aplicación para guiarse
durante el proceso de configuración.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Descargue la aplicación desde Apple App
Store o Google Play.
VINCULAR EL HORNO
Abra la aplicación en su dispositivo.
Cree una cuenta.
Siga las instrucciones en pantalla
para conectar su horno.
NOTAS
El número de dispositivos que pueden
vincularse a la aplicación es ilimitado.
Vuelva a vincular el horno a su red
wifi cuando instale un nuevo rúter
siguiendo estos mismos pasos.
SIGA UNA RECETA DESDE
LA APLICACIÓN
La aplicación ofrece una experiencia Joule
completa con recetas guiadas, consejos y
trucos. Además, le da acceso a la experiencia
de cocina multifuncional automatizada: Joule
Autopilot.
Breville y ChefSteps crean recetas
específicamente para el horno que le
proporcionan orientación y técnicas mientras
cocina.
Comience con las recetas de iniciación para
familiarizarse con el horno. Luego, explore
la variedad de recetas en la aplicación y
desbloquee programas especiales de cocina
para acceder a docenas de platos increíbles.
background
16
MO USAR SU HORNO BREVILLE
1. Inserte la rejilla en la posición deseada.
Para su conveniencia, las posiciones de las
rejillas están impresas en el lado izquierdo
del vidrio de la puerta del horno. Hay cuatro
posiciones de la ranura. La rejilla se puede
insertar mirando hacia arriba o hacia abajo,
lo que permite que haya dos posiciones
para cada ranura.
5
6
1
2
3
4
7
8
2. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función deseada.
3. La cifra en la parte superior derecha de
la pantalla LCD indica la temperatura de
cocción preestablecida para la configuración
seleccionada. Para las funciones TOAST
(Tostar) y BAGEL, se indica el nivel de
tostado. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) hacia la izquierda para
reducir la temperatura o hacia la derecha
para aumentarla.
SELECTOR
DE TEMPERATURA
DISMINUIR
TEMPERATURA
AUMENTAR
TEMPERATURA
4. La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD indica el tiempo de cocción
preestablecido para la configuración
seleccionada. Para las funciones TOAST
(Tostar) y BAGEL, se indica la cantidad de
rebanadas. Gire el selector TIME (Tiempo)
hacia la izquierda para reducir el tiempo de
cocción o hacia la derecha para aumentarlo.
DISMINUIR
TIEMPO
AUMENTAR
TIEMPO
SELECTOR
DE TIEMPO
5. Para funciones sin un ciclo de
precalentamiento [TOAST (Tostar),
BAGEL, BROIL (Asar), KEEP WARM
(Mantener caliente), PROOF (Levar),
REHEAT (Recalentar), DEHYDRATE
(Deshidratar)], ponga los alimentos
directamente en la rejilla o en la rejilla
para freír por aire/deshidratar, la bandeja
para pizza, la rejilla para asar o la asadera.
Asegúrese de que la comida esté centrada
en el horno para una cocción más pareja.
a) Cierre la puerta del horno.
b) Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará
y la pantalla LCD se iluminará de color
naranja.
c) Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura
y el
tiempo de cocción se pueden ajustar
durante
el ciclo.
Funciones
del horno
background
17
6. Para funciones que cuentan con un ciclo
de precalentamiento [BAKE (Hornear),
ROAST (Rostizar), PIZZA, AIR FRY (Freír
por aire), COOKIES (Galletas), SLOW
COOK (Cocción lenta)], presione el botón
START/STOP (Iniciar/Detener) antes de
poner los alimentos en el horno. La luz del
botón se iluminará de color rojo, la alerta
del horno sonará y la pantalla LCD mostrará
el mensaje PREHEATING (Precalentando)
mientras se calienta el horno.
7. Cuando el horno está listo para usarse,
se apaga el mensaje PREHEATING
(Precalentando), suena la alerta del horno
y el temporizador comienza la cuenta
regresiva. Ponga los alimentos directamente
en la rejilla o en la rejilla para freír por aire/
deshidratar, la bandeja para pizza, la rejilla
para asar o la asadera. Asegúrese de que
la comida esté centrada en el horno para
una cocción más pareja.
a) Cierre la puerta del horno.
b) El temporizador seguirá con la cuenta
regresiva. La temperatura y el tiempo de
cocción se pueden ajustar durante el ciclo.
c) Una vez terminado el ciclo de cocción,
sonará una alerta, la luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El ciclo de cocción se puede detener en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener). Esto cancelará
el ciclo y la luz del botón se apagará.
NOTA
Presione el botón CONVECTION
(Convección) para elegir entre sin
convección, convección y superconvección.
La convección y la superconvección pueden
ajustar la temperatura para compensar.
La superconvección hará que los alimentos
queden mas crujientes.
REJILLA PARA HORNO
La rejilla para horno BOV950 se puede
insertar mirando hacia arriba o hacia abajo.
Esto permite ocho alturas diferentes para
la rejilla utilizando solo cuatro ranuras
separadas (vea las figuras a continuación).
La posición de la rejilla en el horno es casi tan
importante como la temperatura de cocción.
Breville ha probado y determinado las posicio-
nes óptimas de la rejilla para ciertas funciones.
Esta información se resalta en la pantalla.
Para optimizar el rendimiento de cocción,
cuando inserte la rejilla, gire su orientación
en una de las cuatro ranuras para alcanzar
una de las ocho posiciones de la rejilla para
la función que esté usando.
Si la posición de la rejilla no se especifica en la
pantalla LCD, la ubicación de la rejilla no inci-
dirá en el resultado de la comida. En este caso,
simplemente coloque la rejilla para horno en la
ranura que mejor se adapte a sus necesidades.
background
18
4. Cuando llegue el momento de cambiar
las posiciones de las rejillas, sonará la alerta
del recordatorio de girar y el mensaje Rotate
Remind (Recordatorio de girar) parpadeará
en la pantalla. El recordatorio de girar
continuará sonando cada 30 segundos
hasta que se abra la puerta o se presione
el selector CONFIRM (Confirmar) para
desactivar la función.
NOTA
Cuando cocine alimentos en bandejas para
hornear u otros recipientes de cocción
en varias rejillas, se sugiere dejar suficiente
espacio entre ellas y evitar usar la posición
superior para las rejillas debido a la proximidad
a los elementos de calefacción.
En la mayoría de los casos, las posiciones 3 y 7,
o 4 y 8 darán los mejores resultados. Al usar
la rejilla para freír por aire/deshidratar, no es
necesario dejar espacio entre las posiciones
para las rejillas.
A BIT MORE™ (UN POCO MÁS)
Use la función A BIT MORE™ (Un poco más)
cuando haya terminado de cocinar y sus
alimentos no estén lo suficientemente cocidos
o calientes.
Por ejemplo: Función BAGEL
1. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función BAGEL.
2. Ajuste el nivel de tostado.
3. Seleccione el número de mitades de bagel.
4. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la proceso de tostado
BAGEL.
5. Si al final del proceso de tostado cree
que los alimentos requieren más tiempo
de cocción, cierre la puerta del horno y
presione el botón A BIT MORE™ (Un poco
más) para continuar un poco más el tiempo
de cocción. El temporizador comenzará la
cuenta regresiva.
SENSOR DE LA PUERTA
Si la puerta se abre durante la cocción, el
temporizador se pausará y la luz se encenderá.
Cuando la puerta esté cerrada, el temporizador
se reanudará la cuenta regresiva y la luz
permanecerá encendida durante 30 segundos
antes de apagarse. Si la puerta está abierta
durante más de 10 minutos durante la cocción,
los calentadores se apagarán.
REJILLA MAGNÉTICA DE
EXPULSIÓN AUTOMÁTICA
Cuando se inserta la rejilla en la posición de
rejilla 3 o 4, se expulsará automáticamente a la
mitad del horno cuando se abra la puerta para
que pueda retirar fácilmente sus alimentos.
Siempre abra la puerta lentamente cuando
la rejilla esté en esta posición, para así evitar
que salga demasiado rápido.
VOLUMEN DEL TIMBRE
El volumen del timbre se puede ajustar desde
el dispositivo vinculado con la aplicación
de horno instalada.
RECORDATORIO DE GIRAR
Cuando cocine alimentos en varias rejillas
a la vez, use el recordatorio de girar para que
recuerde cambiar la posición de los alimentos
en el horno y así obtener los resultados más
uniformes y constantes. La opción recordatorio
de girar está disponible para las siguientes
funciones: BAKE (Hornear), ROAST (Rostizar),
KEEP WARM (Mantener caliente), PROOF
(Levantar), PIZZA, AIR FRY (Freír por aire),
REHEAT (Recalentar), COOKIES (Galletas)
y DEHYDRATE (Deshidratar).
1. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función deseada.
2. Presione el selector CONFIRM (Confirmar).
El mensaje Rotate Remind (Recordatorio de
girar) aparecerá en la pantalla LCD.
3. Siga los pasos para la función que seleccionó
y comience a cocinar sus alimentos.
background
19
NOTA
La función A BIT MORE™ (Un poco más)
no se podrá activar si no se estaba llevando
a cabo una función de cocción previamente.
FAVORITE (FAVORITO)
La configuración Favorite (Favorito) puede
guardar su configuración de cocción favorita
o más utilizada.
Con solo presionar un botón, su configuración
favorita se puede repetir una y otra vez.
Cómo establecer su configuración favorita:
1. Seleccione la función de cocción y los
demás elementos que desea preestablecer
como favoritos.
Por ejemplo: Función = Toast (Tostar) |
Nivel de tostado = 4 | Rebanadas = 2
2. En la interfaz del horno, mantenga
presionado el botón FAVORITE (Favorito).
El horno emitirá un sonido y aparecerá
un ícono de corazón en la pantalla LCD.
3. Presione el botón START (Iniciar) para
guardar la configuración seleccionada
como favorita. El ícono de corazón en la
pantalla LCD indica que la configuración
seleccionada está guardada.
NOTA
El horno guarda la configuración para
usarla posteriormente. Al presionar el
botón FAVORITE (Favorito), se mostrará
la configuración que se guardó como favorita
en la pantalla. Para cambiar su configuración
favorita en cualquier momento, repita los pasos
anteriores.
FUNCIONES PREESTABLECIDAS:
FUNCIÓN TOAST (TOSTAR)
La función TOAST (Tostar) dora y deja
crujiente el exterior del pan, mientras mantiene
el interior suave y húmedo. Esta función
también es ideal para muffins ingleses
y wafles congelados.
1. Inserte la rejilla en la posición número 4.
2. Ponga las rebanadas de pan lo más cerca
posible del centro de la rejilla para obtener
resultados de tostado óptimos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función TOAST (Tostar). La cifra
en la parte superior de la pantalla LCD
indica el nivel de tostado preestablecido
en 4, mientras
que la cifra en la parte
inferior representa el
número de rebanadas
preestablecidas en 4.
5. La configuración del nivel de tostado y
el número de rebanadas se pueden ajustar
antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado se
indica mediante la línea de círculos en la
parte superior de la pantalla LCD. Gire el
selector TEMPERATURE (Temperatura)
hacia la izquierda para reducir el nivel de
tostado o hacia la derecha para aumentarlo.
El triángulo sobre los círculos se moverá
según la configuración seleccionada.
background
20
FUNCIÓN BAGEL
La función BAGEL hará que el interior de su
bagel cortado esté crujiente mientras tuesta
ligeramente el exterior. Esta función también
es ideal para tostar bollos o panes rebanados
especiales gruesos que requieren tostar
un lado más que el otro.
1. Inserte la rejilla en la posición número 4.
2. Ponga las rebanadas de bagel con el lado
cortado hacia arriba lo más centrado posible
en la rejilla, para así obtener resultados
óptimos de tostado.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función BAGEL. La cifra en la
parte superior de la pantalla LCD indica
el nivel de tostado preestablecido en 4,
mientras que la cifra en la parte inferior
representa el número de mitades de bagel
preestablecidas en 4.
5. La configuración del nivel de tostado y el
número de mitades de bagel se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de tostado.
a) La configuración del nivel de tostado se
indica mediante la línea de círculos en la
parte superior de la pantalla LCD. Gire el
selector TEMPERATURE (Temperatura)
hacia la izquierda para reducir el nivel de
tostado o hacia la derecha para aumentarlo.
El triángulo sobre los círculos se moverá
para indicar la configuración seleccionada.
Siga estas instrucciones generales:
Color deseado
del tostado
Configuración
Leve 1 o 2
Medio 3, 4 o 5
Tostado 6 o 7
La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el número de rebanadas. Gire
el selector TIME (Tiempo) hacia la izquierda
para reducir la cantidad de rebanadas o hacia
la derecha para aumentarlo. El número de
rebanadas va de 1 a 9.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la función TOAST
(Tostar). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el
ciclo de tostado girando el selector TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo de tostado sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El tiempo de cocción depende de una serie
de variables, incluida la temperatura del horno,
por lo que el tiempo puede variar, incluso con
la misma configuración del nivel de tostado
y la cantidad de rebanadas. Esto es para lograr
resultados uniformes.
background
21
Color deseado
del tostado
Configuración
Leve 1 o 2
Medio 3, 4 o 5
Tostado 6 o 7
La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD
muestra la cantidad de mitades de bagel. Gire
el selector TIME (Tiempo) hacia la izquierda
para reducir la cantidad de mitades de bagel
o hacia la derecha para aumentarlo. El número
de mitades de bagel va de 1 a 10.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la función BAGEL.
La luz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo
bagel girando el selector TIME (Tiempo).
Se puede detener el ciclo en cualquier
momento presionando el botón START/
STOP (Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo BAGEL sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
NOTA
El interior (lado cortado) del bagel siempre
debe mirar hacia arriba, hacia los elementos
superiores de calefacción. Esto permite que
el lado cortado se vuelva crujiente mientras
que la corteza queda ligeramente tostada.
Si le gusta que las mitades de bagel queden
igualmente crujientes por fuera y por dentro,
le recomendamos utilizar la función TOAST
(Tostar) para tostar su bagel.
FUNCIÓN BAKE (HORNEAR)
La función BAKE (Hornear) cocina los
alimentos de manera uniforme. Esta función es
ideal para hornear pasteles, muffins, brownies
y masas. La función BAKE (Hornear) también
es ideal para cocinar comidas congeladas
preenvasadas, como lasaña y tartas.
1. Inserte la rejilla en la posición número 6.
Tenga en cuenta que algunos productos
horneados, como brownies o masas, pueden
ser más adecuados para la posición de la
rejilla número 5.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función BAKE (Hornear). La
cifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo BAKE (Hornear) en 325 °F
(165 °C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en 30:00 MIN/SEG. También se mostrará
la configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
4. La temperatura de horneado, el tiempo y
la configuración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de horneado.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura de horneado.
Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de horneado de 50 °C a un máximo
de 250 °C.
background
22
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción. Los
tiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
>200 °C Hasta por 4 horas
150 °C-200 °C Hasta por 8 horas
100 °C-150 °C Hasta por 12 horas
<100 °C Hasta por 72 horas
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función BAKE
(Hornear). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
PREHEATING (Precalentando) mientras
parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.
7. Ponga los alimentos en la asadera incluida
o en una fuente apta para horno y luego
colóquela en el centro de la rejilla para
que el aire fluya por los costados de los
alimentos. Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de horneado
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo BAKE (Hornear) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN AIR FRY (FREÍR POR AIRE)
La función AIR FRY (Freír por aire) combina
calor intenso y flujo de aire maximizado
para cocinar alimentos y dejarlos crujientes
y dorados.
1. Asegúrese de que la posición 3 u otra
posición deseada esté vacía para la rejilla
para freír por aire/deshidratar.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla
LCD esté en la función AIR FRY (Freír
por aire). La cifra en la parte superior de
la pantalla LCD indica la configuración
preestablecida para la función AIR FRY
(freír por aire) en 400 °F (205 °C), mientras
que la cifra en la parte inferior muestra
el tiempo preestablecido en 18:00 MIN/
SEG. También se mostrará la configuración
SUPER CONVECTION (Superconvección)
preestablecida.
4. La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar antes o durante el ciclo AIR FRY
(Freír por aire).
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
AIR FRY (Freír por aire). Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura) para
ajustar la temperatura de la función AIR
FRY (Freír por aire) de 150 °C a un máximo
de 250 °C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo AIR FRY
(Freír por aire). Gire el selector TIME
(Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta
un máximo de 1 hora.
background
23
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función AIR FRY
(Freír por aire). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
PREHEATING (Precalentando) mientras
parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.
7. Organice los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para freír por aire/deshidratar
incluida con el horno. Para obtener mejores
resultados, ponga los alimentos en una sola
capa y deje espacio entre las piezas. Inserte
la rejilla para freír por aire/deshidratar
y cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden ajustar
durante el ciclo AIR FRY (Freír por aire)
girando el selector correspondiente
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo AIR FRY (Freír por aire)
sonará la alerta del horno. La luz del
botón START/STOP (Iniciar/Detener)
desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará
de color blanco.
IMPORTANTE
Cuando cocine alimentos con grasa, por
ejemplo, alitas de pollo, use una asadera en
vez de la rejilla para freír por aire/deshidratar
para evitar que el aceite gotee. Deseche el
exceso de aceite entre las tandas que cocine.
NOTA
En este horno caben un total de 4 rejillas
para freír por aire/deshidratar. Visite
www.breville.com para obtener más
información sobre la compra de rejillas
adicionales para freír por aire/deshidratar.
FUNCIÓN BROIL (ASAR)
La función BROIL (Asar) es ideal para
cocinar sándwiches abiertos, cortes finos de
carne, pollo, pescado, salchichas y vegetales.
La función BROIL (Asar) también se puede
usar para dorar la parte superior de guisos,
gratinados y postres.
1. Inserte la rejilla en la posición número 1 o 2.
2. Inserte la rejilla para asar incluida en la
asadera. Ponga los alimentos en la rejilla
para asar o en una fuente apta para horno
y luego colóquela en el centro de la rejilla
para que el aire fluya por los costados
de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función BROIL (Asar). La cifra en
la parte superior de la pantalla LCD indica
el nivel preestablecido en HIGH (Alta),
mientras que la cifra en la parte inferior
muestra el tiempo preestablecido en 10:00
MIN/SEG.
background
24
5. El nivel y el tiempo de potencia de asado
se pueden ajustar antes o durante el ciclo
BROIL (Asar).
a) La cifra en la parte superior de la pantalla
LCD muestra el nivel de potencia de
asado. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar el nivel de
asado a uno de los tres niveles de potencia:
HIGH (Alta), MED (Media) y LOW (Baja).
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo de asado. Gire
el selector TIME (Tiempo) para ajustar
el tiempo en hasta 20 minutos.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función BROIL
(Asar). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
El tiempo y la potencia se pueden ajustar
durante el ciclo de asado girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede
detener el ciclo en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo BROIL (Asar) sonará la
alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN ROAST (ROSTIZAR)
La función ROAST (Rostizar) es ideal para
cocinar una variedad de carnes y aves.
La comida quedará tierna y jugosa por dentro,
y rostizada a la perfección por fuera.
1. Inserte la rejilla en la posición número 6.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función ROAST (Rostizar). La
cifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo ROAST (Rostizar) en 400 °F
(205 °C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra eltiempo preestablecido
en 1:00 H/MIN. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
4. La temperatura de rostizado, el tiempo y
la configuración de convección se pueden
ajustar antes o durante el ciclo de rostizado.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura de rostizado.
Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de rostizado de 50 °C a un máximo
de 250 °C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción. Los
tiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
>200 °C Hasta por 4 horas
150 °C-200 °C Hasta por 8 horas
100 °C-150 °C Hasta por 12 horas
<100 °C Hasta por 72 horas
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función ROAST
(Rostizar). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
PREHEATING (Precalentando) mientras
parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.
7. Ponga los alimentos en asadera o en una
fuente apta para el horno y luego colóquela
en el centro de la rejilla para que el aire
background
25
fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de rostizado
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo ROAST (ROSTIZAR)
sonará la alerta del horno. La luz del
botón START/STOP (Iniciar/Detener)
desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará
de color blanco.
FUNCIÓN PIZZA
La función PIZZA derrite y dora el queso
y los ingredientes, mientras hace que la masa
de la pizza quede crujiente.
1. Inserte la rejilla en la posición número 7.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función PIZZA. La cifra en la
parte superior de la pantalla LCD indica la
temperatura preestablecida para el ciclo
PIZZA (pizza) en 400 °F (205 °C), mientras
que la cifra en la parte inferior muestra
el tiempo preestablecido
en 16:00 MIN/
SEG. También se mostrará
la configuración
preestablecida CONVECTION
(Convección) y FROZEN (Congelados).
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo para pizzas.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
pizzas. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
desde un mínimo de 50 °C a un máximo de
250 °C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción. Los
tiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
50 °C-250 °C Hasta por 1 hora
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PIZZA.
La luz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja. La pantalla
LCD mostrará el mensaje PREHEATING
(Precalentando) mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya alcanzado
la temperatura establecida, sonará una
alerta de temperatura.
7. Ponga los alimentos en la bandeja para
pizza en el centro de la rejilla para que el
aire fluya por los costados de los alimentos.
Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo para pizzas
girando el selector correspondiente
de TEMPERATURE (Temperatura)
o TIME (Tiempo). Se puede detener el
ciclo en cualquier momento presionando
el botón START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo para pizzas sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
background
26
NOTA
Si usa la bandeja para pizza que viene incluida,
póngala en el horno durante el ciclo de
precalentamiento para obtener los mejores
resultados. Coloque cuidadosamente la pizza
en la bandeja para pizza precalentada.
INFORMACIÓN SOBRE
LAS PIEDRAS PARA PIZZA
Cuando se utiliza una piedra para pizza,
es necesario precalentar la piedra, sin la pizza,
para obtener resultados óptimos.
1. Inserte la rejilla en la posición número 7.
2. Ponga la piedra para pizza en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por
los costados de la piedra.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función PIZZA. La cifra en la
parte superior de la pantalla LCD indica
la temperatura preestablecida para el
ciclo PIZZA en 400 °F (205 °C), mientras
que la cifra en la parte inferior muestra
el tiempo preestablecido en 16:00 MIN/
SEG. También se mostrará la configuración
preestablecida CONVECTION
(Convección) y FROZEN (Congelado).
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PIZZA.
La luz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja. La pantalla
LCD mostrará el mensaje PREHEATING
(Precalentando) mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya terminado
el precalentamiento, sonará una alerta.
7. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
8. Al final del ciclo sonará la alerta del horno.
La luz del botón START/STOP (Iniciar/
Detener) desaparecerá y la pantalla LCD
se iluminará de color blanco.
9. Abra la puerta del horno y coloque
cuidadosamente la pizza en la piedra
para pizza precalentada.
10. Seleccione la temperatura, la convección
y el tiempo deseados para la PIZZA, como
también la configuración fresco/congelado
y presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para volver a iniciar el ciclo para
pizzas.
FUNCIÓN COOKIES (GALLETAS)
La función COOKIES (Galletas) es ideal
para hornear galletas caseras o preparadas
comercialmente, además de otras golosinas
horneadas.
1. Inserte la rejilla en la posición número 6.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función COOKIES (Galletas). La
cifra en la parte superior de la pantalla LCD
indica la temperatura preestablecida para el
ciclo COOKIES (Galletas) en
325 °F (165 °C), mientras que la cifra
en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en 11:00 MIN/SEG.
También se mostrará la configuración
del ajuste CONVECTION (Convección)
preestablecida.
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección y de congelados se pueden
ajustar antes o durante el ciclo para galletas.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
galletas. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura de
horneado de 100 °C a un máximo de 250 °C.
background
27
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para
galletas. Gire el selector TIME (Tiempo)
para ajustar el tiempo de hasta 1 hora para
temperaturas de 100 °C-250 °C.
5. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función COOKIES
(Galletas). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
La pantalla LCD mostrará el mensaje
PREHEATING (Precalentando) mientras
parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonará una
alerta que indica que ya se pueden poner
los alimentos en el horno.
7. Ponga los alimentos en la asadera incluida,
en la bandeja para pizza o en una fuente
apta para horno y luego colóquela en el
centro de la rejilla para que el aire fluya
por los costados de los alimentos. Cierre
la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo para galletas
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo para galletas sonará la alerta
del horno. La luz del botón START/STOP
(Iniciar/Detener) desaparecerá y la pantalla
LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN PROOF (LEVAR)
La función PROOF (Levar) está diseñada para
mantener temperaturas bajas con precisión,
proporcionando un ambiente ideal para
preparar pan, panecillos, pizzas y otras masas.
1. Inserte la rejilla en la posición número 8.
2. Ponga la masa en un recipiente apto
para horno, cubra y coloque en el centro
de la rejilla.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función PROOF (Levar). La
cifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo PROOF (Levar) en 85 °F
(29 °C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en 1:00 H/MIN. También se mostrará la
configuración del ajuste CONVECTION
(Convección) preestablecida.
5. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo PROOF (Levar).
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo de
prueba. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de asentamiento de 27 °C a un máximo
de 38 °C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo de prueba.
Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar
el tiempo en hasta 24:00 H/MIN.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función PROOF
(Levar). La luz del botón se iluminará de
color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura y el
tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de
prueba girando el selector correspondiente
de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). El ciclo se puede detener en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
background
28
8. Al final del ciclo PROOF (Levar) sonará
la alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR)
La función REHEAT (Recalentar) es ideal para
recalentar suavemente las sobras sin dorarlas
ni resecarlas.
1. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que está
recalentando.
2. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta
para el horno, luego colóquela en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los
costados de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función REHEAT (Recalentar).
La cifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
para el ciclo REHEAT (Recalentar) en 325°F
(165°C), mientras que la cifra en la parte
inferior muestra el tiempo preestablecido
en 15:00 MIN/SEG. También se mostrará
la configuración CONVECTION
(Convección) preestablecida.
5. La temperatura, el tiempo, la configuración
de convección y de congelados se pueden
ajustar antes o durante el ciclo para
recalentar.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para
recalentar. Gire el selector TEMPERATURE
(Temperatura) para ajustar la temperatura
de 70 °C a un máximo de 250 °C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo del ciclo para
recalentar. Gire el selector TIME (Tiempo)
para ajustar el tiempo a un máximo de
2 horas para temperaturas de 70 °C-250 °C.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función REHEAT
(Recalentar). La luz del botón se iluminará
de color rojo, la alerta del horno sonará y la
pantalla LCD se iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura
y e tiempo se pueden ajustar durante
el ciclo para recalentar girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede
detener el ciclo en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo para recalentar sonará la
alerta del horno. La luz del botón START/
STOP (Iniciar/Detener) desaparecerá y la
pantalla LCD se iluminará de color blanco.
FUNCIÓN SLOW COOK
(COCCIÓN LENTA)
La función SLOW COOK (Cocción lenta)
tiene perfiles de cocción diseñados para largos
tiempos de cocción a temperaturas bajas.
1. Inserte la rejilla en la posición número 8.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función SLOW COOK (Cocción
lenta). La cifra en la parte superior de
la pantalla LCD indica la temperatura
preestablecida para la función SLOW
COOK (Cocción lenta) en LOW (Baja),
mientras que la cifra en la parte inferior
muestra el tiempo
preestablecido en
8:00 H/MIN. También se
mostrará
la configuración CONVECTION
(Convección) preestablecida.
background
29
4. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar
antes o durante el ciclo de cocción lenta.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura. Gire el
selector
TEMPERATURE (Temperatura)
para ajustar el nivel del ciclo de cocción
lenta a una de las dos temperaturas
prestablecidas: LOW (Baja) o HIGH (Alta).
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el selector
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo
de 4 a 72 horas para la temperatura LOW
(Baja) y de 2 a 12 horas para la temperatura
HIGH (Alta).
5. Ponga los alimentos dentro del contenedor
cubierto apto para el horno en el centro de la
rejilla para que el aire fluya por los costados
de la comida. Cierre la puerta del horno.
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función SLOW
COOK (Cocción lenta). La luz del botón
se iluminará de color rojo, la alerta del horn
o
sonará y la pantalla LCD se iluminará de
color naranja. La pantalla LCD mostrará
el mensaje PREHEATING (Precalentando)
mientras parpadea.
7. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo SLOW COOK (Cocción
lenta) el horno cambiará automáticamente
al modo KEEP WARM (Mantener caliente).
La pantalla LCD mostrará el mensaje KEEP
WARM (Mantener caliente) y se iniciará
una cuenta regresiva de forma automática
de 2:00 H/MIN. El ciclo para mantener
calientes los alimentos se puede detener
en cualquier momento presionando el
botón START/STOP (Iniciar/Detener).
NOTA
No tire de la rejilla más de la mitad cuando
inserte o retire utensilios de cocina del horno.
No ponga utensilios pesados sobre el vidrio
cuando la puerta esté abierta.
CONSEJOS
CONSEJOS PARA EL CICLO
DE COCCIÓN LENTA
1. Asegúrese de que los contenedores sean
aptos para horno y que no excedan los
6 kilos cuando estén vacíos.
2. Llene los contenedores a un mínimo de ½
y un máximo de ¾ para evitar cocinar en
exceso o de forma insuficiente. Para evitar
derrames, no llene los contenedores en más
de ¾ de su capacidad.
3. Siempre que use la función SLOW COOK
(Cocción lenta), use la tapa para evitar
que los alimentos se resequen. Cubra los
contenedores con papel de aluminio antes
de cubrirlos con una tapa para mantener
aún más la humedad.
4. Siga las temperaturas y los tiempos
de cocción que aparecen en las recetas
tradicionales para el modo SLOW COOK
(COCCIÓN LENTA). Una hora en el nivel
ALTA es equivalente a aproximadamente
una hora y media a dos horas en BAJA.
5. Los alimentos fríos tardarán más en
cocinarse que los alimentos que han sido
sellados previamente o calentados, por
lo tanto, ajuste los tiempos de cocción
apropiadamente. No use la función SLOW
COOK (COCCIÓN LENTA) para cocinar
alimentos congelados.
background
30
6. Corte por la mitad los trozos grandes
de carne para permitir que el calor penetre
de forma uniforme.
FUNCIÓN KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
La función KEEP WARM (Mantener caliente)
mantiene los alimentos calientes a la
temperatura recomendada para evitar
el crecimiento de bacterias, 70 °C o más.
1. Inserte la rejilla en la posición que mejor
se adapte al tipo de comida que quiere
mantener caliente.
2. Ponga los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta
para el horno, luego colóquela en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los
costados de los alimentos.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD
esté en la función WARM (CALENTAR).
La cifra en la parte superior de la pantalla
LCD indica la temperatura preestablecida
en 160 °F (70 °C), mientras que la cifra
en la parte inferior muestra el tiempo
preestablecido en 1:00 H/MIN. También se
mostrará la configuración CONVECTION
(Convección) preestablecida.
5. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo de calentamiento.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
de calentamiento. Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura)
para ajustar la temperatura de 45 °C
a un máximo de 250 °C.
b) Gire el selector TIME (Tiempo) para
seleccionar el tiempo de cocción.
Los tiempos máximos de cocción se pueden
configurar de la siguiente manera:
La temperatura máxima
es de 150 °C.
100 °C-150 °C Hasta por 12 horas
<100 °C Hasta por 72 horas
6. Presione el botón START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la función KEEP
WARM (Mantener caliente). La luz del
botón se iluminará de color rojo, la alerta
del horno sonará y la pantalla LCD se
iluminará de color naranja.
7. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva automáticamente.
La temperatura y el tiempo se pueden
ajustar durante el ciclo de calentamiento
girando el selector correspondiente de
TEMPERATURE (Temperatura) o TIME
(Tiempo). Se puede detener el ciclo en
cualquier momento presionando el botón
START/STOP (Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo KEEP WARM (Mantener
caliente) sonará la alerta del horno. La luz
del botón START/STOP (Iniciar/Detener)
desaparecerá y la pantalla LCD se iluminará
de color blanco.
FUNCIÓN DEHYDRATE
(DESHIDRATAR)
La función de DEHYDRATE (Deshidratar)
combina un calor bajo y estable con un
flujo de aire maximizado para secar los
alimentos de forma uniforme sin cocinarlos
ni sobrecalentarlos.
background
31
1. Organice los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para freír por aire/deshidratar
incluida con el horno. Para obtener mejores
resultados, ponga los alimentos en una sola
capa y deje espacio entre las piezas. Inserte
la rejilla para freír por aire/deshidratar
en la posición 3 del horno.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla
LCD esté en la función DEHYDRATE
(Deshidratar). La cifra en la parte superior
de la pantalla LCD indica la temperatura
preestablecida para el ciclo DEHYDRATE
(Deshidratar) en 125 °F (50 °C), mientras
que la cifra en la parte inferior muestra el
tiempo preestablecido en 12:00 H/MIN.
También se mostrará la configuración
SUPER CONVECTION (Superconvección)
preestablecida.
4. La temperatura, el tiempo y la configuración
de convección se pueden ajustar antes
o durante el ciclo de deshidratación.
a) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo
de deshidratación. Gire el selector
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar
la temperatura del ciclo de deshidratación
de 30 °C a un máximo de 80 °C.
b) La cifra en la parte inferior de la pantalla
LCD muestra el tiempo. Gire el selector
TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo
en hasta 72 minutos.
5. Presione el botón START/STOP
(Iniciar/Detener) para activar
la función DEHYDRATE (Deshidratar).
La luz del botón se iluminará de color rojo,
la alerta del horno sonará y la pantalla LCD
se iluminará de color naranja.
6. Se mostrará el temporizador y comenzará
la cuenta regresiva. La temperatura y el
tiempo se pueden ajustar durante el ciclo
de deshidratación girando el selector
correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo
se puede detener en cualquier momento
presionando el botón START/STOP
(Iniciar/Detener).
7. Al final del ciclo DEHYDRATE
(Deshidratar) sonará la alerta del horno.
La luz del botón START/STOP (Iniciar/
Detener) desaparecerá y la pantalla LCD
se iluminará de color blanco.
CONSEJOS
Use papel para hornear encima de la
rejilla para freír por aire/deshidratar
al deshidratar alimentos con colores
fuertes para evitar manchas.
Al deshidratar alimentos que puedan gotear,
como la cecina marinada, use la asadera
incluida para atrapar cualquier líquido
que gotee. Inserte la rejilla en la posición
número 8 y centre la asadera en la rejilla.
background
32
Antes de limpiar, asegúrese de que el horno
esté apagado quitando el enchufe del toma
de corriente.
Deje que el horno y todos sus accesorios
se enfríen por completo antes de desarmarlo
y limpiarlo.
Limpieza de la parte exterior y la puerta
1. Limpie la parte exterior con una esponja
suave y húmeda. Se puede usar un limpiador
líquido no abrasivo o una solución de
aerosol suave para evitar la acumulación
de manchas. Aplique el limpiador
a la esponja, y no a la superficie del horno,
antes de limpiar.
2. Para limpiar la puerta de vidrio, use
un limpiavidrios o un detergente suave,
y una esponja suave y húmeda o una
almohadilla de plástico suave. No use un
limpiador abrasivo o una esponja metálica
para limpiar, ya que rayarán la superficie
del horno.
3. Limpie la superficie de la pantalla LCD
con un paño suave y húmedo. Aplique
limpiador al paño y no a la superficie de
la pantalla LCD. La limpieza con un paño
seco o limpiadores abrasivos puede rayar
la superficie.
4. Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un
toma de corriente y encender el horno.
ADVERTENCIA
No sumerja el conjunto de la plancha, el
cable de alimentación o el enchufe en agua
u otro líquido, ya que podría provocar una
electrocución.
Cuidado
y limpieza
Limpieza del interior
Las paredes del interior del horno cuentan con
un revestimiento antiadherente para facilitar
la limpieza. Para limpiar cualquier salpicadura
que pueda ocurrir mientras cocina, limpie las
paredes con una esponja suave y húmeda.
Se puede usar un limpiador líquido no abrasivo
o una solución de aerosol suave para evitar la
acumulación de manchas. Aplique el limpiador
a la esponja y no a la superficie del horno,
antes de limpiar. Evite tocar los elementos
de calefacción de cuarzo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos
de calefacción de cuarzo. Deje que el horno se
enfríe por completo, luego frote suavemente
con una esponja o paño suave y húmedo
a lo largo del elemento de calefacción.
No use ningún tipo de limpiador o agente
de limpieza. No use ningún limpiador de horno
estándar para limpiar el interior del horno,
ya que deteriorará la superficie de metal.
Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un toma
de corriente y encender el horno.
Limpieza de la bandeja para migajas
1. Después de cada uso, retire la bandeja para
migajas y deseche el contenido. Limpie la
bandeja con una esponja suave y húmeda.
Se puede usar un limpiador líquido no
abrasivo para evitar la acumulación de
manchas. Aplique el limpiador a la esponja,
y no a la bandeja, antes de limpiar. Seque
bien.
2. Para quitar grasa endurecida, deje remojar
la bandeja en agua jabonosa tibia y luego
lave con una esponja suave o una
almohadilla de plástico suave. Enjuague
y seque completamente.
3. Siempre vuelva a insertar la bandeja para
migajas en el horno después de limpiarla
y antes de insertar el enchufe en un toma
de corriente y encender el horno.
background
33
Limpieza de la rejilla, rejilla para asar,
asadera y bandeja para pizza
1. Lave todos los accesorios en agua jabonosa
tibia con una esponja suave o una
almohadilla de plástico suave. Enjuague
y seque completamente. No utilice
limpiadores abrasivos, esponjas metálicas
ni utensilios metálicos para limpiar
ninguno de los accesorios, ya que pueden
dañar las superficies.
2. Para extender la vida útil de sus accesorios,
no recomendamos que se limpien en el
lavavajillas.
ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de que el horno esté apagado
quitando el enchufe del toma de corriente.
2. Deje que el horno y todos sus accesorios se
enfríen por completo antes de desarmarlo
y limpiarlo.
3. Asegúrese de que horno y todos los
accesorios estén limpios y secos.
4. Asegúrese de que la bandeja de migajas
esté en el horno; que la rejilla para asar esté
inserta en la asadera y sobre la rejilla en la
posición central del horno.
5. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
6. Guarde el equipo en posición vertical
y de pie sobre sus patas de apoyo.
No guarde nada encima. La única
excepción es la tabla de cortar de bambú
Breville opcional y la bandeja de servir.
NO ALMACENE NINGÚN ARTÍCULO
ENCIMA DEL HORNO
La parte superior del horno está muy caliente
durante y después de la cocción. Por esto,
no se recomienda almacenar artículos en la
parte superior del horno.
La única excepción es la tabla de cortar de
bambú Breville opcional y la bandeja de servir
que caben en la sección acanalada en la parte
superior del horno. Visite www.breville.com
para más información.
REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el horno y deje enfriar
antes de reemplazar el foco. Utilice solo
un foco de horno de 25 W, 120 V, tipo G9.
1. Retire la rejilla del horno antes de reemplazar
el foco.
2. El foco se encuentra en el lado izquierdo
de la abertura del horno. Coloque los dedos
en el exterior de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio de la pared
del horno para retirarla. Si no puede quitar
la cubierta, deslice una cuchara en el lado
izquierdo de la carcasa del foco y retire
suavemente la cubierta de vidrio. Siempre
sostenga la cubierta de vidrio con la otra
mano para evitar se caiga y se rompa.
3. Retire el foco usado sacándolo directamente
de su soporte.
background
34
4. Use un paño suave para insertar el foco
nuevo. No toque directamente la superficie
del foco con sus dedos, ya que el aceite
en ellos puede dañarlo.
5. Para volver a colocar la cubierta de vidrio,
alinee el gancho de metal con el lado
izquierdo de la carcasa del foco. Deslice
el extremo opuesto de la cubierta de vidrio
en el soporte de metal en el lado derecho de
la carcasa, luego empuje el gancho de metal
en el lado izquierdo de la carcasa hasta que
encaje en su posición.
background
35
Solución
de problemas
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
El horno no se enciende
Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien insertado
en el tomacorriente.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente independiente.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente distinto.
Restablezca el disyuntor si es necesario.
Quiero restablecer
la configuración
de fábrica del horno
Para restablecer la configuración predeterminada del horno para cada
función, presione y mantenga presionados los botones FAVORITE
(
Favorito) y FROZEN (Congelado) al mismo tiempo durante 5 segundos.
NOTA: Esto también restablecerá la configuración de vinculación.
Vuelva a conectar el horno a su red wifi y configure su aplicación.
Me gustaría restablecer
las funciones del horno
a su configuración
predeterminada.
Para restablecer la configuración predeterminada del horno, mantén
presionados los botones FAVORITE (Favorito) y FAN (Ventilador)
al mismo tiempo durante 5 segundos.
La pantalla LCD se apagó
El horno entra en modo de espera si no se usa durante 10 minutos.
Cuando está en modo de espera, la pantalla LCD dejará de iluminarse;
sin embargo, todas las opciones de función seguirán siendo visibles.
Para reactivar el horno y sacarlo del modo de espera, presione el botón
START/STOP (Iniciar/Detener) en el panel de control o gire cualquier
selector. La pantalla LCD se volverá a iluminar.
La pizza no se cocina
de manera uniforme
Algunas pizzas grandes pueden dorarse de manera desigual en hornos
compactos. Abra la puerta del horno a la mitad del tiempo de cocción
y gire la pizza 180 grados para obtener un dorado más uniforme.
Use la función RECORDATORIO DE GIRAR.
La rejilla magnética
de expulsión automática
sale demasiado lejos
cuando abro la puerta
Siempre abra la puerta lentamente y de una manera controlada cuando
la rejilla esté en la posición 3 o 4 para así evitar que salga demasiado
rápido.
No puedo seleccionar
el botón FROZEN FOOD
(Comidas congeladas)
El botón FROZEN FOOD (Comidas congeladas) solo se puede
seleccionar para las siguientes funciones: TOAST (Tostar), BAGEL,
PIZZA, REHEAT (Recalentar) y COOKIES (Galletas).
Sale vapor por la
puerta del horno
Esto es normal. La puerta tiene un respiradero para liberar el vapor
que se crea a partir de los alimentos con alto contenido de humedad,
como el pan congelado.
Los elementos de calefacción
parecen estar pulsando
Element IQ
®
controla con precisión el calor dentro del horno pulsando
la potencia y ajustando el nivel de potencia en los elementos de
calefacción en ráfagas cortas para proporcionar un control preciso
de la temperatura. Esto es normal.
Gotea agua por debajo de la
puerta hacia el mostrador
Esto es normal. La condensación creada a partir del alto contenido de
humedad de algunos alimentos, como el pan congelado, puede gotear
por debajo de la puerta del horno y caer en el mostrador.
background
36
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La lectura de temperatura
en la pantalla LCD no
coincide con la temperatura
medida dentro del horno
Para garantizar que las medidas estén estandarizadas, las temperaturas
del horno se han calibrado en la posición para pan tostado (centro de
la rejilla en la posición central sin ninguna bandeja). Vuelva a verificar
la temperatura en esta posición, asegurándose de no abrir la puerta
del horno durante 30 minutos, ya que el calor escapará cada vez que
lo haga. Tenga en cuenta que la alerta de precalentamiento suena
cuando se ha alcanzado el 75 % de la temperatura objetivo.
La alerta de precalentamiento
suena a una temperatura
inferior a la que se muestra
en la pantalla LCD
La alerta de precalentamiento suena cuando se ha alcanzado el 75 %
de la temperatura objetivo. Esto proporciona los tiempos de
precalentamiento y de cocción haciendo que todo sea más rápido.
Esto se debe a que cuando suena la alerta de precalentamiento,
que le indica al usuario que abra la puerta del horno e inserte los
alimentos, se produce una pérdida significativa de temperatura dentro
del horno. Si la alerta sonara al 100 % de la temperatura objetivo,
abrir la puerta significaría que se “perdería” mucho del tiempo de
espera. Hemos calculado que al hacer sonar la alerta al 75 % de la
temperatura objetivo, seguido de la apertura de la puerta del horno
para poner los alimentos dentro, aún podemos recuperar la temperatura
objetivo hasta 2 minutos más rápido. Por lo tanto, la temperatura en
la pantalla LCD no coincide con la temperatura objetivo en la alerta de
precalentamiento. Dependiendo de la temperatura establecida, el horno
puede tardar aproximadamente 8-10 minutos desde que se encendió,
incluida la apertura de la puerta del horno cuando suena la alerta
de precalentamiento, para alcanzar la temperatura objetivo.
La pantalla LCD muestra
el mensaje E01
La pantalla LCD mostrará el mensaje E01 cuando haya un problema
no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente
el cable de alimentación del toma de corriente y póngase en contacto
con el Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje E02
La pantalla LCD mostrará el mensaje E02 cuando haya un problema
no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente
el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto
con el Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje E03
La pantalla LCD mostrará E03 si la temperatura del horno está
por encima del límite máximo establecido. Retire el enchufe del
tomacorriente, deje que el horno se enfríe durante 15 minutos y luego
vuelva a enchufarlo.
Si el mensaje E03 continúa apareciendo en la pantalla, póngase
en contacto con el Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje E06
La pantalla LCD mostrará el mensaje E06 cuando haya un problema
no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente
el cable de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto
con el Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra
el mensaje E10
La pantalla LCD mostrará el mensaje E10 cuando haya un problema
de comunicación en el módulo wifi. Retire el enchufe de la toma
de corriente durante 30 segundos y luego vuelva a enchufarlo.
Si el mensaje E10 continúa apareciendo en la pantalla, póngase
en contacto con el Centro de servicios de Breville.
background
37
POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA
La pantalla LCD muestra
el mensaje E11
La pantalla LCD mostrará E11 cuando el horno haya tenido un problema
con la aplicación. Consulte la aplicación para obtener más información
y detalles.
La temperatura cambia
cuando se presiona el botón
CONVECTION (Convección)
Esto es normal. La temperatura está calibrada para compensar que
el ventilador de convección aumente las velocidades de cocción.
Ruido del panel de control
Durante la cocción, los ventiladores de enfriamiento se encienden
para
proteger los componentes electrónicos sensibles del sobrecalentamiento.
A veces, este ventilador puede permanecer encendido durante unos
minutos después de que la cocción haya terminado.
background
38
Notas
background
39
Notas
background
40
Notas
background
41
Notas
background
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
®
600 Series • Séries • Serie
USCM – IV1
Breville Consumer Support
Atención al Consumidor Breville
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone:
1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Ofi cina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.:
1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
USA
Canada
Mexico
BOV950 Series • Séries • Serie
USCM – H22

Specifications

Breville BOV950BSS1BCA1 Questions and Answers