
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
POUR L’INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
FOR INSTALLER
Air-Conditioners
SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NAHZ
Français
Español
English
VG79Y103H02_cover1.indd 1 2019/08/09 14:24:10
001

Contents
1 The following should always be observed for safety ..................... 1
2. Selecting the installation location ................................... 2
3. Installation diagram .............................................. 2
4. Refrigerant piping work ........................................... 3
5. Electrical work .................................................. 5
6. Maintenance ................................................... 6
1. The following should always be observed for safety
Caution:
Could lead to serious injury when operated incorrectly.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the instruction
manual in a handy place on the customer’s site.
: Indicates a part which must be grounded.
Warning:
Carefully read the labels afxed to the main unit.
Warning:
■ Do not install the unit by yourself (user).
Improper or incomplete installation could cause re, electric shock, injury due to
the unit falling, or water leakage. Consult a qualied installer or the dealer from
whom you purchased the unit.
■ Follow the instructions detailed in the installation manual.
Incomplete installation could cause re or electric shock, injury due to the unit
falling, or leakage of water.
■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall
causing injury.
■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to
use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the
circuit.
If the capacity of the power circuit is insufcient or there is incomplete electrical
work, it could result in a re or an electric shock.
■ Ground the unit correctly.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or tel-
ephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
■ Do not damage the wires.
Damaged wires could cause re.
■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or
wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
■ Use the specied wires to securely connect the indoor and outdoor units.
Attach the wires rmly to avoid applying stress to the terminal block.
Improper connection could cause re.
■ Do not install the unit in a place where ammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension
cord. Do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a re or an electric shock.
■ Use the parts provided or specied parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a re,
an electric shock, the unit falling, etc.
■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for
safety. Failure to do so could cause injuries.
■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel
to the outdoor unit.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor
unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could
cause a re or an electric shock.
■ When installing or relocating the unit, make sure that no substance other
than the specied refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit.
Any foreign substances in the refrigerant circuit can cause abnormal pressure
rise or an explosion.
■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrig-
erant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant
leaks during installation, ventilate the room.
If refrigerant comes in contact with a re, harmful gas could be generated.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the ame of a fan
heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropriate
tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst caus-
ing an injury.
■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon-
necting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the
stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle
could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before start-
ing the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the
stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle
could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ Fasten a are nut with a torque wrench as specied in this manual.
If fastened too tight, a are nut could break and cause refrigerant leakage.
■ Install the unit according to national wiring regulations.
■ Do not alter the unit. It may cause re, electric shock, injury or water leak-
age.
■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant
may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body,
resulting in injuries.
Caution:
■ Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential
leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention
of leakage and electric shock.
■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and
damage household items.
• Please provide an exclusive circuit for the air conditioner and do not connect
other electrical appliances to it.
• Be sure to read “The following should always be observed for safety” before
installing the air conditioner.
• Be sure to observe the cautions specied here as they include important
items related to safety.
• The indications and meanings are as follows.
Warning:
Could lead to death or serious injury.
■ Do not touch the air inlet or the aluminum ns of the outdoor unit.
This could cause injury.
■ Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a
malfunction, smoke emission, or re. Keep the area around the unit clean.
en
1
A_VG79Y103H02_EN.indd 1 2019/10/03 10:56:54
002

3. Installation diagram
2.1. Outdoor unit
• Where it is not overly exposed to strong winds.
• Where airow is good and dustless.
• Where neighbors are not annoyed by operation sound or hot air.
• Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound
or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• If installing the unit in a location high above the ground, be sure to secure the unit
legs.
• Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Opera-
tion of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where
reception is weak. An amplier may be required for the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with
heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or bafe boards.
Note:
• It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration.
• For increased efciency, install the outdoor unit in a location where continuous
direct sunlight or excessive water can be avoided as much as possible.
Caution:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the
instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be ex-
posed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the
wall and a bafe board on the air outlet side.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to
occur.
• Where ammable gas could leak
• Where there is an excessive amount of machine oil in the air.
• Salty places such as the seaside.
• Where sulde gas is generated such as a hot spring.
• Where there is high-frequency or wireless equipment.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the in-
stallation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being
wet by drain water or damaged by frozen drain water.
2. Selecting the installation location
When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker between the wall
and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping.
Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code requirement.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a bafe board on the air outlet side of the outdoor unit.
Drain piping for outdoor unit
Install the unit horizontally.
Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being wet
by drain water or damaged by frozen drain water.
SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NAHZ
4 in. (100 mm)
or more
20 in. (500 mm)
or more
20 in. (500 mm)
or more
4 in. (100 mm)
or more
14 in. (350 mm)
or more
Unit: inch Unit: mm
33-1/16
14-3/4~14-5/8
19-11/16
Air inlet
6-7/8
15-3/8
13
Air outlet
2-3/8 x 13/16 slot 1-18/32
Air inlet
40
840
175 500
Air inlet
390
330
349~371
Air outlet
2-10 x 21 slot
Air inlet
en
2
A_VG79Y103H02_EN.indd 2 2019/10/03 10:56:54
003

A
B
4. Refrigerant piping work
4.1. Refrigerant pipe (Fig. 4-1, Fig. 4-2)
► Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor
units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are
within the limits shown below.
Models
A Pipe length
(one way)
B Height
difference
C Number of
bends (one way)
SUZ-KA09, KA12,
KA15
Max. 65 ft (20 m) Max. 40 ft (12 m) Max. 10
SUZ-KA18 Max. 100 ft (30 m) Max. 50 ft (15 m) Max. 10
• Height difference limitation is dened regardless of which unit, indoor or outdoor,
is positioned higher.
• Refrigerant adjustment ... No additional charge is required.
• Table below shows the specications of pipes commercially available.
Model Pipe
Outside
diameter
Min. wall
thickness
Insulation
thickness
Insulation
material
inch (mm) inch (mm) inch (mm)
SUZ-KA09
For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
Heat resisting
foam plastic
0.045 specic
gravity
For gas 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
SUZ-KA12
For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
For gas 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
SUZ-KA15
For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
For gas 1/2 (12.7) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
SUZ-KA18
For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
For gas 1/2 (12.7) 0.0315 (0.8) 5/16 (8)
• To prevent condensation, insulate the 2 refrigerant pipes.
• Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more
Caution:
Be sure to use the insulation of specied thickness (table on the above). Excessive
insulation may cause incorrect installation of the indoor unit, and too little insulation
may cause condensate to form.
• The unit has ared connections on both indoor and outdoor sides.
• Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect the pipe.
• Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units.
• Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending.
A
D
B
C
E
Fig. 4-1
D Indoor unit
E Outdoor unit
A Indoor unit
B Outdoor unit
4.2. Flaring work (Fig. 4-3)
1) Cut the cooper pipe as straight as possible with a pipe cutter.
2) Remove all burrs from the cut section of pipe, ensuring that precautions are taken
to avoid getting metal shavings into the piping.
3) Remove are nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe.
4) Flaring work. Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select
A inch (mm) from the table according to the tool you use.
5) Check
• Compare the ared work.
•
If are is defective, cut off the section and repeat procedure.
Pipe diameter
inch (mm)
Nut
inch (mm)
A inch (mm) Tightening torque
Clutch
type tool
for R410A
Clutch
type tool
for R22
Wing nut
type tool
for R22
N·m
ft·lb
(kgf·cm)
1/4 (6.35) 1/4 (17)
0 to 0.02
(0 to 0.5)
0.04 to
0.06
(1.0 to 1.5)
0.06 to
0.08
(1.5 to 2.0)
13.7 to 17.7
10 to 13
(140 to 180)
3/8 (9.52) 3/8 (22)
34.3 to 41.2
25 to 30
(350 to 420)
1/2 (12.7) 1/2 (26)
0.08 to
0.10
(2.0 to 2.5)
49.0 to 56.4
36 to 42
(500 to 575)
90°
A
Fig. 4-3
Copper
pipe
Good No good
Tilted
Uneven
Burred
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Flaring tool
Clutch type Wing nut type
Die
Copper pipe
Flare nut
Smooth all around
Inside is shining
without any
scratches.
Even length all
around
Fig. 4-2
ø1/2 (12.7)
ø3/8 (9.52)
ø1/4 (6.35)
inch (mm)
en
3
A_VG79Y103H02_EN.indd 3 2019/10/03 10:56:54
004

45˚± 2˚
A
C
D
B
ø
A
R1/64 to R1/32
(inch)
A Liquid pipe
B Gas pipe
C Insulation
D Taping
A Flare cutting dimensions
B Flare nut tightening torque
90˚± 0.5˚
Fig. 4-5
4. Refrigerant piping work
4.3. Connecting pipes (Fig. 4-4, Fig. 4-5)
• Fasten are nut with a torque wrench as specied in the table (refer to 4.2.).
• When fastened too tight, are nut may eventually break and cause refrigerant leak-
age.
[Fig. 4-5]
• Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening
are nut.
A
• Use 2 wrenches to tighten piping connections.
B
• Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are
completed.
• Apply refrigerant oil over the entire are seat surface.
C
• Use the are nuts for the following pipe size. D
KA09, KA12 KA15, KA18
Gas side Pipe size inch (mm) 3/8 (9.52) 1/2 (12.7)
Liquid side Pipe size inch (mm) 1/4 (6.35) 1/4 (6.35)
*1: The are nut is attached to its pipe.
*2: The are nut is in the outdoor unit accessory.
Do not use the are nuts other than the attachment. If it is used, a gas leakage or
even a pipe extraction may occur.
• Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
• Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration
may result.
1 Pipes must be connected starting from the indoor unit.
Flare nuts must be tightened with a torque wrench.
2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigerant oil
(Applied on site).
Warning:
Be careful of ying are nut. (Internally pressurized)
Remove the are nuts as follows:
1. Loosen the nut until you hear a hissing noise.
2. Do not remove the nut until the gas has been completely released (i.e., hiss-
ing noise stops)
3.
Check that the gas has been completely released, and then remove the nut.
A (Fig. 4-5)
Pipe diameter
Flare dimensions
øA dimensions
inch (mm) inch (mm)
1/4 (6.35) 11/32 - 23/64 (8.7 - 9.1)
3/8 (9.52) 1/2 - 33/64 (12.8 - 13.2)
1/2 (12.7) 41/64 - 21/32 (16.2 - 16.6)
A
B
C
D
Fig. 4-4
4.4. Purging procedures and leak test
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on
the gas pipe side of the outdoor unit.
3) Run the vacuum pump 15 minutes or more.
4) Check the vacuum with the gauge manifold valve, then close it and shut off the
vacuum pump.
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve
remains in the same position. Conrm that pressure gauge shows -0.101 MPa
[Gauge] (-30 in.Hg [-760 mmHg]).
6) Quickly remove gauge manifold valve from service port of stop valve.
7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on
both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating the unit without fully opening the
valves lowers the performance and causes problems.
8) Refer to 4.1. Refrigerant pipe, and charge the prescribed amount of refrigerant if
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition
of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air
conditioner.
9) Tighten cap of service port.
10) Conduct a leak test
Warning:
When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant
may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, result-
ing in injuries.
A
When attaching the control valve to the
service port, valve core may deform or
loosen if excess pressure is applied.
This may cause gas leak.
When attaching the control valve to the
service port, make sure that the valve
core is in closed position, and then
tighten part A. Do not tighten part A
or turn the body when valve core is in
open position.
Precautions when using the control valve
*4 to 5 turns
*Close
*Open
Stop valve for
LIQUID
Adapter for
preventing the
back ow
Stop valve for
GAS
Handle
Low
Handle High
Charge hose
Service port
Control valve
Open
Close
Body
Charge hose
(for R410A)
Vacuum pump (or the vacuum
pump with the function to
prevent the back ow)
Hexagonal
wrench
Service port cap
(Torque 13.7 to 17.7
N•m, 140 to 180
kgf•cm)
Compound pressure gauge
(for R410A)
Pressure gauge
(for R410A)
Gauge manifold valve
(for R410A)
–0.101 MPa
(–30 in.Hg
[–760 mmHg])
Stop valve cap
(Torque 19.6 to
29.4 N•m, 200 to
300 kgf•cm)
en
4
A_VG79Y103H02_EN.indd 4 2019/10/03 10:56:54
005

Service panel
Lock nut
Conduit cover
Conduit
plate
Conduit
pipe
<SUZ-KA09, KA12NAHZ>
5. Electrical work
5.1. Connecting wires for outdoor unit
1) Remove the service panel.
2) Remove the conduit cover.
3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it against
unit with screws.
4) Connect ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power sup-
ply cord (K) to the TB support.
5) Loosen the terminal screw, and attach indoor/outdoor unit connecting wire (A)
from the indoor unit correctly on the terminal block. Attach the wire to the terminal
block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the
connecting section of the terminal block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly
fastened.
7) Connect power supply cord (K).
8) Install the conduit cover.
9) Install the service panel securely.
• Connect the cable from the indoor unit correctly on the terminal-block.
• Use the same terminal block and polarity as is used with the indoor unit.
• For aftercare maintenance, give extra length to connecting cable.
• Both ends of connecting cable (extension wire) are peeled off. When too long,
or connected by cutting off the middle, peel off power supply cable to the size
given in the gure.
• Be careful not to contact connecting cable with piping.
Caution:
• Use care not to make miswiring.
• Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening.
• After tightening, pull the wires lightly to conrm that they do not move.
Warning:
• Be sure to attach the service panel of the indoor unit securely. If it is not
attached correctly, it could result in a re or an electric shock due to dust,
water, etc.
• Tighten terminal screws securely.
• Wiring should be done so that the power lines are not subject to tension.
Otherwise, heat may be generated or re may occur.
L1
L2
Lead wire
Power supply cord (K)
SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NAHZ
Grounding
terminal**
Disconnect
switch*
Grounding terminal**Ground
Power supply 208/230
V AC, 1 phase 2 wires.
60 Hz
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
208/230 V AC
1 phase, 60 Hz
Terminal block
Terminal block 2
Terminal
block 1
Remark:
* A disconnect switch is required.
Check the local code.
** Use a ring tongue terminal in order to
connect a ground wire to terminal.
1-3/8 in.
(35 mm)
19/32 in.
(15 mm)
Terminal block
to conduit cover
Power supply cord (K)
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
TB support
Grounding
terminal
Grounding
terminal
• Make ground wire a little longer than others. (More than 3-7/8 in.
[100 mm])
• For future servicing, leave some slack in the connecting wires.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when
securing the cord and/or the wire to the terminal block.
• Make ground wire a little longer than others. (More than 3-7/8 in.
[100 mm])
• For future servicing, leave some slack in the connecting wires.
Terminal block
to conduit cover
Power supply cord (K)
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
TB support
<SUZ-KA15, KA18NAHZ>
en
5
A_VG79Y103H02_EN.indd 5 2019/10/03 10:56:55
006

5. Electrical work
5.2. Field electrical wiring
Outdoor unit model SUZ-KA09, KA12NAHZ SUZ-KA15, KA18NAHZ
Power supply ~/N (single), 60 Hz 208/230 V ~/N (single), 60 Hz 208/230 V
Max. Fuse size (time delay) *1 15 A 20 A
Min. Circuit Ampacity 14 A 17 A
Wiring
Wire No. ×
size
Outdoor unit power supply 2 × Min. AWG 14 2 × Min. AWG 14
Outdoor unit power supply earth 1 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14
Indoor unit-Outdoor unit 3 × AWG 14 (Polar) 3 × AWG 14 (Polar)
Indoor unit-Outdoor unit ground 1 × Min. AWG 16 1 × Min. AWG 16
Circuit
rating
Outdoor unit L1-L2 *2 208/230 VAC 208/230 VAC
Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *2 208/230 VAC 208/230 VAC
Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *2 12 VDC - 24 VDC (Polar) 12 VDC - 24 VDC (Polar)
*1. Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention of leakage and electric shock.
*2. The gures are NOT always against the ground.
S3 terminal has 24 VDC against S2 terminal. However between S3 and S1, these terminals are NOT electrically insulated by the transformer or other device.
Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2.
Use copper supply wires.
3. Use wires rated 600V or more for the power supply cables and the indoor/outdoor unit connecting cables.
4. Install an earth longer than other cables.
S1
S2
S3
S1
S2
S3
208/230V
Single phase
Isolator
A-Control
Outdoor Unit
A-Control
Indoor Unit
3 poles isolator
Warning:
In case of A-control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power
line and communication signal line. Therefore, please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the S1, S2, S3 terminals when the power
is energized. If isolator should be used between indoor unit and outdoor unit, please use 3-pole type.
6. Maintenance
6.1. Gas charge (Fig. 6-1)
1. Connect gas cylinder to the service port of stop valve (3-way).
2. Execute air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3. Replenish specied amount of refrigerant, while running the air conditioner for
cooling.
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specied for the refrig-
erating cycle.
Caution:
• Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
Take care not to discharge refrigerant into the atmosphere during installa-
tion, reinstallation, or repairs to the refrigerant circuit.
• For additional charging, charge the refrigerant from liquid phase of the gas
cylinder.
If the refrigerant is charged from the gas phase, composition change may
occur in the refrigerant inside the cylinder and the outdoor unit. In this case,
ability of the refrigerating cycle decreases or normal operation can be im-
possible. However, charging the liquid refrigerant all at once may cause the
compressor to be locked. Thus, charge the refrigerant slowly.
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm
water (under 104 °F, 40 °C) during cold season. But never use naked re or steam.
A Indoor unit
B Union
C Liquid pipe
D Gas pipe
E Stop valve
F Outdoor unit
G Refrigerant gas cylinder
operating valve
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
H Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon
I Refrigerant (liquid)
J Electronic scale for refrigerant charging
K Charge hose (for R410A)
L Gauge manifold valve (for R410A)
M Service port
Fig. 6-1
en
6
A_VG79Y103H02_EN.indd 6 2019/10/03 10:56:55
007

1
fr fr
Index
1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées
Attention:
Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement.
•
Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un endroit
pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation.
:Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
■ N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur).
Une installation incorrecte ou incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un
choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau.
Contactez un technicien qualié ou le revendeur à qui vous avez acheté l’unité.
■ Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc élec-
trique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau.
■
Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son poids.
Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci
risque de tomber et de provoquer des blessures.
■ Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à
utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques au
circuit.
Un circuit électrique d’une capacité insufsante ou des travaux électriques incom-
plets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique.
■ Raccordez correctement l’unité à la terre.
Ne branchez pas le l de terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou
à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut entraîner
un choc électrique.
■ Veillez à ne pas endommager les câbles.
Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie.
■ Veillezàtoujourscouperl’alimentationprincipalelorsdelaconguration
de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage.
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique.
■ Utilisezlescâblesspéciéspourraccorderentoutesécuritélesunitésin-
terne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression sur
le bloc de raccordement.
Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
■
N’installezpasl’unitédansunendroitexposéàdesfuitesdegazinammable.
La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion.
■
N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cor-
don d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise secteur.
Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
■ Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des travaux d’installation.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de fuites
d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc.
■ Lors de l’installation de l’appareil, utiliser un équipement de protection
et des outils appropriés pour assurer la sécurité. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
■ Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et le
panneau de service de l’unité externe.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service
de l’unité externe sont mal xés, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc
électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
■ Lors de l’installation ou du déplacement de l’unité, veillez à ce qu’aucune
autresubstancequeleréfrigérantspécié(R410A)nepénètredanslecir-
cuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère dans le circuit de réfrigération peut pro-
voquer une augmentation anormale de la pression, voire une explosion.
■ Nelibérezpasleréfrigérantdansl’atmosphère.Vériezl’absencedefuites
de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite de réfrigé-
rant pendant l’installation, aérez la pièce.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent
se dégager. Si le réfrigérant entre en contact avec la flamme d’un appareil de
chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques
peuvent se dégager.
■ Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’utili-
sation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète peut
provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
■ Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonctionne
et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle
de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des
tuyaux.
■ Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de réfri-
gérant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si le
robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfri-
gération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des tuyaux.
■ Fixezunécrouévaséavecuneclédynamométriquecommespéciédans
ce manuel.
S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
■ Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales.
■ Ne pas modier l’appareil. Cela pourrait provoquer un risque d’incendie,
d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau.
■ Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des températures
de congélation, le réfrigérant peut jaillir de l’espace entre la tige de vanne et
le corps de vanne et provoquer des blessures.
Attention:
■ Veuillez respecter les réglementations nationales, de l’état ou locales appli-
cables pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez
un disjoncteur de fuite à la terre pour la prévention des fuites et des chocs
électriques.
■ Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel d’ins-
tallation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau
pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier.
• Veuillez prévoir un circuit réservé au climatiseur et ne pas brancher d’autres
appareils électriques sur ce circuit.
• Veuillez lire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours
être respectées” avant d’installer le climatiseur.
• Commecesmesuressonttrèsimportantespourvotresécurité,veuillezles
respecter.
• Lessymbolessignient:
Avertissement:
Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.
■ Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe.
Cela peut provoquer des blessures.
■ N’installez pas l’unité externe à proximité de l’habitat de petits animaux.
Si des petits animaux entrent dans l’unité et endommagent ses composants élec-
triques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des émissions de fumée ou
un incendie. Nettoyez régulièrement la périphérie de l’unité.
1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées ......... 1
2. Choisir l’emplacement de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Schéma d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant ............................... 3
5. Installations électriques ............................................ 5
6. Entretien ....................................................... 6
A_VG79Y103H02_FR.indd 1 2019/10/03 10:51:39
008

2
fr fr
3. Schéma d’installation
2.1. Appareil extérieur
• Emplacement à l’abri de vents violents.
• Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière.
• Emplacement ne générant pas de nuisance pour les voisins (bruit de fonctionne-
ment ou air chaud).
• Emplacement sur un mur ou un support rigide pour éviter l’augmentation du bruit
de fonctionnement ou des vibrations.
• Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combustible.
• Lorsque l’unité est placée en hauteur, les pieds doivent être xés.
• Emplacement à une distance de 10 ft. (3 m) minimum de l’antenne TV ou radio. Le
fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception TV ou radio dans
des zones où la réception est faible. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un
amplicateur sur l’appareil concerné.
• Installez l’unité horizontalement.
• Installez l’unité dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans les zones
soumises à de fortes chutes de neige, installez un abri, un socle et/ou des écrans
de protection.
Remarque:
• Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau à proximité de l’unité externe pour
réduire les vibrations.
• Pour une meilleure efcacité, installez l’unité externe dans un endroit à l’abri des
rayons directs du soleil et des chutes excessives d’eau.
Attention:
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez
à observer les instructions ci-dessous.
• N’installez jamais l’unité externe dans un endroit où le côté présentant l’entrée/la
sortie d’air risque d’être directement exposé au vent.
• Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée d’air
soit face au mur et placez un écran de protection du côté de la sortie.
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le climatiseur dans les endroits
suivants.
• En présence de fuites de gaz inammable.
• En présence d’une quantité excessive d’huile de machine dans l’air.
• En présence d’air salé (bord de mer).
• En présence de gaz sulfurique (source thermale).
• En présence d’équipements haute fréquence ou sans l.
L’unité extérieure produit de la condensation lors du mode de chauffage. Choisir
l’endroit où le climatiseur sera monté de façon à éviter à l’unité extérieure et/ou aux
sols d’être mouillés par les condensats ou endommagés par le gel des condensats.
2.Choisirl’emplacementdel’installation
Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc) ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 25/32 pouce
(20 mm) ou plus entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d’isolant en vinyle.
Les appareils doivent être installés par un technicien qualié suivant les réglementations locales en vigueur.
Remarque:
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions décrites ci-dessous.
• N’installez jamais l’appareil extérieur dans un endroit où le côté présentant l’entrée/sortie d’air risque d’être directement exposé au vent.
• Pour protéger l’appareil extérieur du vent, installez-le de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur.
• Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un écran de protection du côté de la sortie d’air de l’appareil extérieur.
Tuyau de vidange pour unité externe
Installez l’unité horizontalement.
N’utilisez pas de prise de vidange dans des régions froides. Sinon, l’eau de vidange pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
L’unité externe produit de la condensation lors de la phase de chauffage. Choisissez l’emplacement d’installation de façon à veiller à ce que l’unité externe et/ou le sol ne
deviennent pas humides en raison de condensats ou qu’ils ne soient pas endommagés par du condensat gelé.
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
4 pouce (100 mm)
minimum
20 pouce (500 mm)
minimum
4 pouce (100 mm)
minimum
14 pouce (350 mm)
minimum
20 pouce (500 mm)
minimum
33-1/16
14-3/4~14-5/8
19-11/166-7/8
15-3/8
13
Fente de 2-3/8 x 13/16 1-18/32
Entrée d’air
Entrée d’air
40
840
175 500
390
330
349~371
Fente de 2-10 x 21
Unité: pouce Unité: mm
SUZ-KA09,KA12,KA15,KA18NAHZ
A_VG79Y103H02_FR.indd 2 2019/10/03 10:51:39
009

3
fr fr
A
B
4.Miseenplacedestuyauxderéfrigérant
4.1.Tuyauxderéfrigérant(Fig.4-1,Fig.4-2)
►Vérier que la différence de hauteur entre les appareils intérieur et exté-
rieur, la longueur du tuyau de réfrigérant et le nombre de coudes permis
dans le tuyau se situent au sein des limites reprises dans le tableau ci-des-
sous.
Modèles
A Longueur du
tuyau (un sens)
B Différence de
hauteur
C Nombre de
coudes (un sens)
SUZ-KA09, KA12,
KA15
max. 65 ft (20 m) max. 40 ft (12 m) max. 10
SUZ-KA18 max. 100 ft (30 m) max. 50 ft (15 m) max. 10
• La limite de différence d’élévation s’applique à toutes dispositions d’appareils
intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé.
• Équilibrage au réfrigérant ... Aucun supplément de réfrigérant n’est exigé.
•
Le tableau ci-dessous montre les spécications des tuyaux disponibles en commerce.
Modèle Tuyau
Diamètre
extérieur
Epaisseur
min. du mur
Epaisseur
de l’isolant
Matériau
d’isolation
pouce (mm) pouce (mm) pouce (mm)
SUZ-KA09
à liquide 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Plastique
expansé
résistant à la
chaleur
d’une densité
spécique de
0,045
à gaz 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA12
à liquide 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
à gaz 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA15
à liquide 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
à gaz 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA18
à liquide 1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
à gaz 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
•
Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux conduites de réfrigérant.
• Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm)
minimum.
Attention:
Utilisez toujours un matériau d’isolation de l’épaisseur spéciée (tableau à droite).
Une isolation trop épaisse peut être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité
interne ; une isolation trop ne peut provoquer la formation de condensation.
•
L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces intérieure et extérieure.
• Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau.
• Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités interne et externe.
• Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le tuyau lors de sa mise en
forme.
4.2.Evasement(Fig.4-3)
1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux.
2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des
éclats de métal dans la tuyauterie.
3)
Retirez les écrous évasés xés sur les unités interne, puis posez-les sur le tuyau.
4) Travaux d’évasement. Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indi-
quée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant
l’outil que vous utilisez.
5) Contrôle
• Comparez les travaux d’évasement.
•
Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure.
Diamètre
du tuyau en
pouce
(mm)
Écrou
en pouce
(mm)
A en pouce (mm) Couple de serrage
Outil à
manivelle
pour le
modèle
R410A
Outil à
manivelle
pour le
modèle
R22
Ecrou à
oreilles
pour le
modèle
R22
N·m
ft·lb
(kgf·cm)
1/4 (6,35) 1/4 (17)
0 à 0,02
(0 à 0,5)
0,04 à
0,06
(1,0
à
1,5)
0,06 à
0,08
(1,5
à
2,0)
13,7
à
17,7
10 à 13
(140
à
180)
3/8 (9,52) 3/8 (22)
34,3
à
41,2
25 à 30
(350
à
420)
1/2 (12,7) 1/2 (26)
0,08 à
0,10
(2,0
à
2,5)
49,0
à
56,4
36 à 42
(500
à
575)
A
D
B
C
E
Fig.4-1
Fig.4-2
D Appareil intérieur
E Appareil extérieur
90°
A
Fig.4-3
A Appareil intérieur
B Appareil extérieur
Tuyau en cuivre
Conforme
Non conforme
Incliné
Irrégulier
Ébarbé
Ébarber
Tuyau en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-tuyaux
Outil
d’évasement
Modèle à
manivelle
Modèle avec
écrous à ailette
Filière
Tuyau en cuivre
Écrou évasé
Poncez le pourtour
du tuyau
Intérieur brillant
et sans rayures.
Égalisez la longueur
tout autour du tuyau
ø1/2 (12,7)
ø3/8 (9,52)
ø1/4 (6,35)
pouce (mm)
A_VG79Y103H02_FR.indd 3 2019/10/03 10:51:39
010

A
45˚± 2˚
A
C
D
B
ø
A
R1/64 to R1/32
(inch)
A Conduit de liquide
B Conduit de gaz
C Isolation thermique
D Rubanage
Fig.4-5
A Dimension de l’évasement
B Couple de serrage du raccord conique
90˚± 0,5˚
(pouce)
R1/64 - R1/32
4
fr fr
4.Miseenplacedestuyauxderéfrigérant
4.3.Connexiondestuyaux(Fig.4-4,Fig.4-5)
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécié dans le ta-
bleau (se reporter à la section 4.2.).
• S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
[Fig. 4-5]
• Appliquer un lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l’écrou évasé.
A
• Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux.
B
•
Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une
solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
• Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. C
• Utiliser les écrous évasés correspondant aux tailles de tuyaux suivantes. D
KA09, KA12
KA15, KA18
Côté gaz Diamètre du tuyau pouce (mm) 3/8 (9,52) 1/2 (12,7)
Côté liquide Diamètre du tuyau pouce (mm) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35)
*1: Le raccord conique est xé à son tuyau.
*2: Le raccord conique se trouve dans l’accessoire pour appareil extérieur.
Ne pas utiliser les écrous évasés autres que la pièce jointe: cela pourrait provo-
quer une fuite de gaz, voire l’extraction du tuyau.
•
Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum.
• Vérier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des
bruits anormaux pourraient se produire.
1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur.
Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique.
2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un lm mince d’huile
réfrigérante (application sur site).
Avertissement:
Attention aux écrous évasés volants. (pressurisation interne)
Retirer l’écrou évasé en procédant comme suit:
1.Desserrerl’écroujusqu’àcequ’unsifementsefasseentendre.
2.
Ne jamais retirer l’écrou tant que tout le gaz ne s’est pas échappé (c’est-àdire
lorsquelesifements’arrête).
3.
Vériersitoutlegazs’estéchappéavantderetirerl’écrou.
A (Fig. 4-5)
Diam. ext. Tuyau en cuivre
Dimensions évasement
Dimensions øA
pouce (mm) pouce (mm)
1/4 (6,35) 11/32 - 23/64 (8,7 - 9,1)
3/8 (9,52) 1/2 - 33/64 (12,8 - 13,2)
1/2 (12,7) 41/64 - 21/32 (16,2 - 16,6)
A
B
C
D
Fig.4-4
4.4.Procéduresdepurgeettestdecontrôledesfuites
1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau
de gaz de l’unité externe.
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l’ouverture de
service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe.
3) Faites fonctionner la pompe à vide pendant 15 minutes minimum.
4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis
fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide.
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l’aiguille de la vanne
du collecteur à jauge reste dans la même position. Vériez que le manomètre
indique une pression de –0,101 MPa [Jauge] (–30 pouce Hg [–760 mm Hg]).
6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l’ouverture de service du
robinet d’arrêt.
7) Lorsque les conduites de réfrigérant sont raccordées et purgées, ouvrez com-
plètement les robinets d’arrêt aux deux extrémités des tuyaux de liquide et de
gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt diminue le
rendement de l’unité et peut entraîner des problèmes.
8) Reportez-vous à la section 4.1. Tuyaux de réfrigérant et chargez la quantité de
réfrigérant recommandée si nécessaire. Veillez à verser lentement le liquide réfri-
gérant. Sinon, la composition du réfrigérant dans le système peut changer et
affecter les performances du climatiseur.
9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service.
10) Effectuez un test de contrôle des fuites
Avertissement:
Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des températures de
congélation, le réfrigérant peut jaillir de l’espace entre la tige de vanne et le
corps de vanne et provoquer des blessures.
Lorsque vous xez la vanne commande
à l’ouverture de service, le noyau de
vanne peut se déformer ou se relâcher
en cas de pression excessive. Cela
peut entraîner une fuite de gaz.
Lorsque vous xez la vanne de com-
mande à l’ouverture de service, veillez
à ce que le noyau de vanne soit en
position fermée, puis serrez la partie A.
Ne serrez pas la partie A ou ne tournez
pas le corps lorsque le noyau de vanne
est en position ouverte.
Précautions à prendre lors de l’utilisation
de la vanne de commande
*4 à 5 tours
*Fermer
*Ouvrir
Robinet d’arrêt
pour LIQUIDE
Adaptateur
anti-reux
Robinet d’arrêt
pour GAZ
Poignée
basse
Poignée haute
Tuyau de charge
Ouverture de
service
Vanne de
commande
Ouvrir
Fermer
Corps
Tuyau de charge
(pour le modèle R410A)
Pompe à vide (ou
pompe à vide équipée d’
une fonction anti-reux)
Clé hexagonale
Bouchon de l’ouverture
de service
(couple 13,7 à 17,7
N•m, 140 à 180 kgf•cm)
Manomètre combiné
(pour le modèle R410A)
Manomètre
(pour le modèle R410A)
Vanne du collecteur à jauge
(pour le modèle R410A)
–0,101 MPa
(–30 pouce Hg
[–760 mmHg])
Bouchon du
robinet d’arrêt
(couple 19,6 à
29,4 N•m, 200 à
300 kgf•cm)
A_VG79Y103H02_FR.indd 4 2019/10/03 10:51:39
011

Bloc de raccordement
vers le cache de conduit
Cordond’alimentation(K)
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
Support TB
Borne de mise
à la terre
• Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres.
(3-7/8 pouce [100 mm] minimum)
• Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ulté-
rieurs.
• Veiller à xer chaque vis dans la borne correspondante lors de la xation
du cordon et/ou du câble au bloc de raccordement.
• Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres.
(3-7/8 pouce [100 mm] minimum)
•
Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ultérieurs
.
Bloc de raccordement
vers le cache de conduit
Cordond’alimentation(K)
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
Support TB
Borne de mise
à la terre
5
fr fr
5.Installationsélectriques
5.1.Raccordementdescâblesdel’unitéexterne
1) Retirez le panneau de service.
2) Déposez le cache de conduit.
3) Attachez le connecteur de conduit à l’aide d’un contre-écrou et xez-la contre
l’unité avec des vis.
4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/externe
(A) et le cordon d’alimentation (K) au support TB.
5)
Desserrez la vis de raccordement et branchez le câble de connexion de l’unité in-
terne/externe (A) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement le
câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez
aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement.
6) Serrez fermement les vis de xation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les
câbles sont bien fixés.
7) Branchez le cordon d’alimentation (K).
8) Installez le cache de conduit.
9) Reposez correctement le panneau de service.
L1
L2
• Connecter le câble de l’appareil intérieur à la boîte de sorties.
• Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l’unité intérieure.
• Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le
câble de connexion.
• Les deux extrémités du câble de connexion (rallonge) doivent être dénudées.
Lorsque le câble est trop long ou lorsqu’il est relié à partir du milieu, dénuder le
câble d’alimentation en respectant les dimensions indiquées à droite.
•
Faire attention que le câble de connexion n’entre pas en contact avec les tuyaux.
Attention:
• Faitesattentiondebrancherleslscorrectement.
• Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer.
• Puistirerlégèrementsurleslspourvousassurerqu’ilsnebougentpas.
Avertissement:
• Veiller à visser correctement le panneau de service à l’appareil extérieur. Si
le panneau de service n’est pas bien installé, de l’eau, des poussières, etc.
pourraient pénétrer à l’intérieur de l’appareil, entraînant un risque d’incen-
die ou de décharge électrique.
• Resserrer convenablement les vis des terminaux.
• Le câblage doit s’effectuer sans que les lignes d’alimentation électrique
soient soumises à une tension. Sinon, il pourrait y avoir surchauffe, voire
un risque d’incendie.
Fil conducteur
1-3/8 pouce
(35 mm)
19/32 pouce
(15 mm)
Cordon d’alimentation (K)
Borne de mise à
la terre**
Sectionneur*
Borne de mise à la terre**Mise à la terre
Alimentation élec-
trique monophasée
208/230 V c.a., 2
câbles, 60 Hz
UNITE INTERNE
UNITE EXTERNE
208/230Vc.a.
monophasé,60Hz
Bloc de
raccordement
Bloc de rac-
cordement 2
Bloc de raccor-
dement 1
Remarque :
* Un sectionneur est nécessaire.
Vériez la réglementation locale.
** Utilisez une borne à languette circulaire
pour raccorder le câble de terre.
<SUZ-KA09,KA12NAHZ>
SUZ-KA09,KA12,KA15,KA18NAHZ
<SUZ-KA15,KA18NAHZ>
Panneau de service
Contre-écrou
Cache de
conduit
Plaque de
canalisation
électrique
Gaine de canali-
sation électrique
A_VG79Y103H02_FR.indd 5 2019/10/03 10:51:40
012

S1
S2
S3
S1
S2
S3
6
fr fr
5.Installationsélectriques
Avertissement:
S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant
électrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par conséquent, mettre l’alimentation principale hors tension lors de l’ entretien.
Veiller également à ne pas toucher les bornes S1, S2 et S3 lorsque l’alimentation est sous tension. S’il faut placer un sectionneur entre les appareils extérieur et
intérieur, en utiliser un de type tripolaire.
6. Entretien
5.2.Raccordezlescâblesélectriques
Modèle de l’appareil extérieur SUZ-KA09, KA12NAHZ SUZ-KA15, KA18NAHZ
Alimentation ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V
Taille max. des fusibles (temporisé) *1 15 A 20 A
Intensité min. du circuit 14 A 17 A
Raccordement
du câble N°
taille × (mm²)
Alimentation de l’appareil extérieur 2 × Min. AWG 14 2 × Min. AWG 14
Alimentation de l’appareil extérieur, mise à la terre 1 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14
Appareil intérieur-Appareil extérieur 3 × AWG 14 (Polaire) 3 × AWG 14 (Polaire)
Appareil intérieur-Appareil extérieur, mise à la terre 1 × Min. AWG 16 1 × Min. AWG 16
Intensité
du
circuit
Appareil extérieur L1-L2 *2 208/230 V CA 208/230 V CA
Appareil intérieur-Appareil extérieur S1-S2 *2 208/230 V CA 208/230 V CA
Appareil intérieur-Appareil extérieur S2-S3 *2 12 V CC - 24 V CC (Polaire) 12 V CC - 24 V CC (Polaire)
*1. Veuillez respecter les réglementations nationales, de l’état ou locales applicables pour prévenir les fuites/chocs électriques potentiels. Ou installez un disjoncteur de fuite à la terre pour la prévention
des fuites et des chocs électriques.
*2. Les chiffres NE sont PAS toujours en rapport avec la terre.
La borne S3 présente 24 V CC par rapport à la borne S2. Cependant entre les bornes S3 et S1, l’isolation électrique n’est PAS assurée par un transformateur ou tout autre dispositif.
Remarques:1.Latailledeslsdoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocalespertinentes.
2.Utiliserdeslsd’alimentationencuivre.
3.Utiliserdeslsd’uneintensiténominalede600Voupluspourlescâblesd’alimentationetlescâblesderaccordementdel’appareilintérieur/
l’appareil extérieur.
4.Installeruncâbledeterrepluslongquelesautrescâbles.
6.1.ChargedeGaz(Fig.6-1)
1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d’arrêt (à 3 voies).
2. Purger l’air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigérant.
3. Ajouter la quantité spéciée de réfrigérant, pendant que le climatiseur fonctionne
en mode rafraîchissement.
Remarque:
En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de
réfrigération.
Attention:
• Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère.
Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant
l’installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant.
• En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme li-
quide à partir d’un cylindre de gaz.
Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque
desemodieràl’intérieurducylindreetdansl’appareilextérieur.Dansce
cas, la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonction-
nement normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop
rapide de tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès
lors, nous conseillons de charger le réfrigérant lentement.
Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de
l’eau chaude (d’une température inférieure à 104°F, 40°C) pendant la saison froide.
Ne jamais utiliser une amme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération.
A Appareil intérieur
B Raccord
C Conduite de liquide
D Conduit de gaz réfrigérant
E Robinet d’arrêt
F Appareil extérieur
G Vanne de fonctionnement du
cylindre de réfrigérant
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
H
Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A,
avec siphon
I Réfrigérant (liquide)
J Echelle électronique pour la charge de
réfrigérant
K Conduite exible de chargement (pour le
R410A)
L Jauge collectrice (pour le R410A)
M Prise de service
Fig. 6-1
208/230 V
monophasé
Sectionneur
Appareil
extérieur de
“commande A”
Appareil
intérieur de
“commande A”
Sectionneur tripolaire
A_VG79Y103H02_FR.indd 6 2019/10/03 10:51:41
013

1
es es
Contenido
1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente
Cuidado:
Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente.
• Tras la lectura de este manual, asegúrese de guardarlo junto al manual de
instrucciones en un lugar accesible de las instalaciones del cliente.
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
Atención:
■ El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalación incorrecta o defectuosa podría causar incendios, descargas eléc-
tricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Consulte
a un instalador cualicado o al concesionario en el que adquirió esta unidad.
■ Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación.
Una instrucción defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas, lesio-
nes debidas a una caída de la unidad o escapes de agua.
■
Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la unidad.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría
caerse y causar daños.
■ Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de
instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte
otros dispositivos eléctricos al circuito.
Si el circuito de alimentación no tiene suciente capacidad o la instalación eléctri-
ca se insuciente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
■ Conecte correctamente la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua, pararrayos o la cable
de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra defectuosa podría provocar una
descarga eléctrica.
■ Evite dañar los cables.
Unos cables dañados podrían provocar incendios.
■ Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al insta-
lar la placa de circuito impreso o el cableado.
De no hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica.
■ Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden
tensos en el panel de terminales.
Una conexión incorrecta podría provocar un incendio.
■ No instale la unidad en un lugar donde puede pueda haber fugas de gas
inamable.
Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una
explosión.
■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco
un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a una
sola toma de CA.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
■ Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a
causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc.
■ Al instalar la unidad, utilice las herramientas y el equipo de protec-
ción apropiados por seguridad. El hecho de no hacerlo puede provocar
lesiones.
■ Fijermementelacubiertadelainstalacióneléctricaalaunidadinteriory
el panel de servicio, a la unidad exterior.
Si no se jan con rmeza la cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior
y el panel de servicio de la unidad exterior, podría acumularse polvo, agua, etc.
en la unidad y producirse un incendio o una descarga eléctrica.
■ Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra ninguna otra
sustanciaexceptoelrefrigeranteespecicado(R410A)enelcircuitodere-
frigeración.
Cualquier sustancia extraña en el circuito de refrigeración puede provocar una
elevación anómala de la presión o una explosión.
■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala-
ción, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contac-
to con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se
generarían gases nocivos.
■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecua-
dos para la instalación.
La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se
utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación de-
fectuosa, las tuberías podrían estallar y provocar lesiones.
■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las
tuberías de refrigerante.
Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y
las válvula de retención se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de re-
frigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría hacer que las tuberías
estallaran.
■ Alinstalarlaunidad,conectelastuberíasderefrigerantedeformajaantes
de poner en marcha el compresor.
Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante
estén conectadas y la válvula de retención se abre, podría entra aire y la presión
del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala, lo que podría hacer que
las tuberías estallaran.
■ Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal como se
especicaenelpresentemanual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar pérdidas
de refrigerante.
■
Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
■
No modique la unidad. Podría producirse fuego, una descarga eléctrica,
lesiones o escape de agua.
■
Al abrir o cerrar la válvula por debajo de las temperaturas de congelación,
el refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vástago de la
válvula y el cuerpo de la válvula y resultar en lesiones.
Cuidado:
■ Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para
evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un in-
terruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctri-
cas.
■ Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las
indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape de
agua en la unidad y dañar los enseres del hogar.
• Proporcione un circuito exclusivo para el acondicionador de aire y no co-
necte otros dispositivos eléctricos a este circuito.
• Antes de instalar la unidad de aire acondicionado, asegúrese de leer “Por
razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente”.
• Asegúresedeobservarlas precaucionesaquíespecicadas, dadoquein-
cluyen elementos importantes en relación a la seguridad.
• Lasindicacionesysusignicadosonlossiguientes.
Atención:
Podría causar la muerte o lesiones graves.
■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
Esto podría causar lesiones.
■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Si los animales penetran en la unidad y dañan las piezas eléctricas podría pro-
vocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área al-
rededor de la unidad.
1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente ......... 1
2. Selección del lugar de instalación .................................... 2
3. Diagrama de instalación ........................................... 2
4. Colocación de los tubos de refrigerante ............................... 3
5. Trabajo eléctrico ................................................. 5
6. Mantenimiento ................................................... 6
A_VG79Y103H02_ES.indd 1 2019/10/03 10:53:32
014

2
es es
3. Diagrama de instalación
2.1. Unidad exterior
• Donde no esté expuesta a vientos fuertes.
• Donde haya un buen ujo de aire sin polvo.
• Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los
vecinos.
• Donde haya una pared o un punto de apoyo rme para evitar un mayor ruido o
vibración durante el funcionamiento.
• Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
• Si se instala la unidad en alto, asegúrese de jar las patas de la unidad.
• Donde esté a una distancia mínima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de tele-
visión o radio. El funcionamiento del acondicionador de aire puede interferir con la
capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el
receptor afectado a un amplicador.
• Instale la unidad en horizontal.
• Instálela en una área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento
o nieve. En zonas de intensa nieve, la rogamos que instale un toldo, pedestal y/o
pantallas acústicas planas.
Nota:
• Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad
exterior para reducir la vibración.
• Para mayor ecacia, instale la unidad exterior en una ubicación donde se pueda
evitar, en la medida de lo posible, la luz solar directa continua o agua excesiva.
Cuidado:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe
las instrucciones siguientes.
• No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida
de aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada
de aire hacia la pared y placa deectora en el lado de salida de aire.
Para instalar el aparto de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es
más probable que ocurran problemas.
• Donde pueda haber una fuga de gas inamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• En ambientes salobres, como las zonas costeras.
• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales.
• Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Selec-
cione un lugar para la instalación en el que la unidad exterior y las tomas de tierra
no se humedezcan con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de
este agua de drenaje.
2. Selección del lugar de instalación
Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no metalizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada químicamente de
25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor entre la pared y la tubería o proteja a ésta última con 7 u 8 vueltas de cinta de vinilo aislante.
Las unidades deberán ser instaladas por una persona titulada, de acuerdo a las normas locales.
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior es baja, observe las instrucciones siguientes.
• No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de la entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de la entrada de aire hacia la pared.
• Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa deectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior.
Tubería de drenaje para la unidad exterior
Instale la unidad horizontal.
No utilice tapa de desagüe en regiones frías. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador.
La unidad exterior provoca condensación durante la función de calefacción. Seleccione un lugar para la instalación en el que la unidad exterior y los terminales de tierra
no se humedezcan con agua de drenaje ni se dañen debido a la congelación de este agua de drenaje.
Unidad: pulganda
Salida de aire
Salida de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Unidad: mm
4 pulg. (100 mm)
o más
20
pulg.
(500 mm)
o más
4 pulg. (100 mm)
o más
14 pulg. (350 mm)
o más
20 pulg. (500 mm)
o más
33-1/16
14-3/4~14-5/8
19-11/166-7/8
15-3/8
13
Ranura de
2-3/8 x 13/16 1-18/32
Entrada de aire
Entrada de aire
40
840
175 500
390
330
349~371
Ranura de
2-10 x 21
SUZ-KA09,KA12,KA15,KA18NAHZ
A_VG79Y103H02_ES.indd 2 2019/10/03 10:53:33
015

3
es es
4.Colocación de los tubos de refrigerante
4.1.Tubería de refrigerante(Fig.4-1,Fig.4-2)
►Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exterior,
la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se
encuentren dentro de los límites que se indican a continuación.
Modelos
A
Longitud de las
tuberías (un sentido)
B Diferencia de
altura
C Número de
codos (un sentido)
SUZ-KA09, KA12,
KA15
Màx. 65 pies. (20 m) Màx. 40 pies. (12 m)
Màx. 10
SUZ-KA18
Màx. 100 pies. (30 m) Màx. 50 pies. (15 m)
Màx. 10
• La limitación de diferencia de altura se dene independientemente de qué uni-
dad, ya sea interior o exterior, esté situada a mayor altura.
• Ajuste de refrigerante ... No se necesita más carga.
• La tabla siguiente muestra las especicaciones de los tubos comercialmente dis-
ponibles.
Modelo Tubo
Diámetro
exterior
Grosor mínimo
de la pared
Grosor de
aislamiento
Material
aislante
pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm)
SUZ-KA09
Para líquido
1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Plástico de
espuma ter-
morresistente
con un peso
especíco de
0,045
Para gas 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA12
Para líquido
1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Para gas 3/8 (9,52) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA15
Para líquido
1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Para gas 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
SUZ-KA18
Para líquido
1/4 (6,35) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Para gas 1/2 (12,7) 0,0315 (0,8) 5/16 (8)
• Para evitar la condensación, aísle las 2 tuberías de refrigerante.
• El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm)
o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especicado (tabla de la derecha). El
uso excesivo de aislante puede causar una instalación incorrecta de la unidad interior
y el uso de una cantidad insuciente de aislante puede provocar la condensación.
• Las unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior y exterior.
•
Retire la tapa de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte la tubería.
•
Las tuberías de refrigerante se emplean para conectar las unidades interior y exterior.
• Tenga cuidado de no romper ni doblar demasiado el tubo cuando lo exione.
A
D
B
C
E
Fig.4-1
Fig.4-2
4.2.Trabajo de abocinamiento(Fig.4-3)
1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos.
2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar
precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería.
3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior y
póngalas en el tubo.
4) Labores de abocardamiento. Sujete rmemente el tubo de cobre de la dimensión
que se muestra en la tabla. Seleccione A en pulgadas (mm) en la tabla según la
herramienta que emplee.
5) Compruebe
• Compare el abocardado.
•
Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento.
Diámetro del
tubo
pulg. (mm)
Nut pulg.
(mm)
A en pulgadas (mm) Par de torsión
Herramienta
tipo embra-
gue para
R410A
Herramienta
tipo embra
-
gue para
R22
Herramienta
tipo tuerca
de mariposa
para R22
N·m
ft·lb
(kgf·cm)
1/4 (6,35) 1/4 (17)
0 a 0,02
(0 a 0,5)
0,04 a
0,06
(1,0 a 1,5)
0,06 a
0,08
(1,5 a 2,0)
13,7 a 17,7
10 a 13
(140 a 180)
3/8 (9,52) 3/8 (22)
34,3 a 41,2
25 a 30
(350 a 420)
1/2 (12,7) 1/2 (26)
0,08 a
0,10
(2,0 a 2,5)
49,0 a 56,4
36 a 42
(500 a 575)
90°
A
Fig.4-3
D Unidad interior
E Unidad exterior
A Unidad interior
B Unidad exterior
Tubería de
cobre
Bien Mal
Rebaba
Tubería de cobre
Escariador de reserva
Cortador de
tuberías
Abocardador
Tipo de
embrague
Tipo tuerca
de aletas
Pieza de
jación
Tuerca abocardada
Tubería de
cobre
Reborde liso
Reborde
de longitud
uniforme
Interior lustroso
sin arañazos.
Inclinado Irregular Con rebabas
A
B
ø1/2 (12,7)
ø3/8 (9,52)
ø1/4 (6,35)
pulg. (mm)
A_VG79Y103H02_ES.indd 3 2019/10/03 10:53:33
016

45˚± 2˚
A
C
D
B
ø
A
R1/64 to R1/32
(inch)
A Tubo de liquido
B Tubo de gas
C Aislamiento térmico
D Forrado con cinta
Fig.4-5
R1/64 - R1/32
4
es es
4.Colocación de los tubos de refrigerante
4.3.Tubosdeconexión(Fig.4-4,Fig.4-5)
• Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se espe-
cica en la tabla (Véase 4.2.).
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar pérdidas
de refrigerante.
[Fig. 4-5]
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la supercie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
A
• Utilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos.
B
• Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de
gas una vez realizadas las conexiones.
• Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la supercie abocinada.
C
• Utilice las tuercas abocardadas para el siguiente tamaño de tubería. D
KA09, KA12
KA15, KA18
Tubo de gas
Tamaño de la tubería pulg. (mm)
3/8 (9,52) 1/2 (12,7)
Tubo de líquido
Tamaño de la tubería pulg. (mm)
1/4 (6,35) 1/4 (6,35)
*1: La tuerca abocardada está acoplada a su tubería.
*2: La tuerca abocardada está en el accesorio de la unidad exterior.
No use las tuercas abocardadas distintos de los datos adjuntos. Si se usa, podría
ocurrir una fuga de gas o incluso la extracción de una tubería.
•
El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o más.
• Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor. Podría producir ruidos o
vibraciones extrañas.
1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior.
Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométrica.
2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una na capa de aceite de
refrigeración (aplicado directamente).
Atención:
Tengacuidadodenosoltarlatuercadeabocardado.(Presurizacióninterna)
Extraiga la tuerca de abocardado tal y como se indica:
1. Aojelatuercahastaqueescucheunsilbido.
2. Noextraigalatuercahastaquesehayaliberadocompletamenteelgas(es
decir,hastaquesedetengaelsilbido).
3.
Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca.
A (Fig. 4-5)
Diámetro del tubo
Dimensiones de abocinado
dimensiones øA
pulgadas (mm) pulgadas (mm)
1/4 (6,35) 11/32 - 23/64 (8,7 - 9,1)
3/8 (9,52) 1/2 - 33/64 (12,8 - 13,2)
1/2 (12,7) 41/64 - 21/32 (16,2 - 16,6)
A
B
C
D
Fig.4-4
4.4.Procedimiento de purgado y prueba de fugas
1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el
lado de la tubería de gas de la unidad exterior.
2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de
servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad
exterior.
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío durante 15 minutos o más.
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta
válvula y detenga la bomba de vacío.
5) Espere así 1 o 2 minutos. Asegúrese de que la válvula colectora de manómetro
permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión mar-
ca -0,101 MPa [Manómetro] (-30 pulg.Hg [-760 mmHg]).
6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de
la válvula de retención.
7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por com-
pleto todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo
de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por
completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas.
8) Véase 4.1. Tubería de refrigerante, e introduzca la cantidad indicada de refri-
gerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo
contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar
al rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio.
10) Realice la prueba de fugas
Atención:
Al abrir o cerrar la válvula por debajo de las temperaturas de congelación, el
refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vástago de la vál-
vula y el cuerpo de la válvula y resultar en lesiones.
A Dimensiones del corte abocinado
B Torsión de apriete de la tuerca abocardada
90˚± 0,5˚
(pulg.)
A
Al conectar la válvula de control al puer-
to de servicio, la pieza interior de al vál-
vula podría deformarse o soltarse si se
aplica demasiada presión. Esto podría
provocar fugas de gas.
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, asegúrese de que la
pieza interior de la válvula está cerrada,
y a continuación apriete la pieza A. No
apriete la pieza A ni gire la pieza interior
cuando esté abierta la válvula.
Precauciones al utilizar la válvula
de control
*4 a 5 vueltas
*Cerrado
*Abierta
Válvula de retención
para LÍQUIDO
Adaptador para
evitar el reujo
Válvula de reten-
ción para GAS
Manivela
hacia abajo
Manivela hacia arriba
Manguera de
carga
Puerto de
servicio
Válvula de
control
Abierta
Cerrado
Cuerpo
Manguera de carga
(para R410A)
Bomba de vacío (o la bomba
de vacío con la función de
evitar el reujo)
Llave hexagonal
Tapa del puerto de
servicio
(par 13,7 a 17,7 N•m,
140 a 180 kgf•cm)
Indicador de presión compuesto
(para R410A)
Indicador de presión
(para R410A)
Válvula colectora de ma-
nómetro (para R410A)
–0,101 MPa
(–30 pulg.Hg
[–760 mmHg])
Tapa de la válvu-
la de retención
(Par 19,6 a 29,4
N•m, 200 a 300
kgf•cm)
A_VG79Y103H02_ES.indd 4 2019/10/03 10:53:33
017

5
es es
L1
L2
1-3/8 pulg.
(35 mm)
19/32 pulg.
(15 mm)
5.Trabajo eléctrico
5.1.Cablesdeconexiónparalaunidadexterior
1) Extraiga el panel de servicio.
2) Extraiga la cubierta de conducción.
3) Acople el conector de conducción a la placa de conducción con la tuerca de
bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/exterior
(A) y el cable de alimentación (K) a la fijación TB.
5) Aoje el tornillo del terminal, y conecte el cable de conexión de la unidad interior/
exterior (A) de la unidad interior en el panel de terminales. Fije con rmeza el ca-
ble al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas
internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección del panel de terminales.
6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, com-
pruebe que los cables estén bien jados.
7) Conecte el cable de alimentación (K).
8) Instale la cubierta de conducción.
9) Instale el panel de servicio de forma segura.
• Conecte correctamente el cable de la unidad interior al bloque del terminal.
• Utilice el mismo bloque de terminal y la misma polaridad empleada en la unidad
interior.
•
Para el mantenimiento posterior, dele una longitud adicional al cable de conexión.
• Ambos extremos del cable de conexión (cordón de extensión) están pelados.
Cuando sea demasiado largo o se conecte mediante un corte por la mitad,
pele el cable de la fuente de alimentación según las medidas que aparecen
en la gura.
• Tenga cuidado de que el cable de conexión no haga contacto con los tubos.
Cuidado:
• Asegúrese de no realizar un mal cableado.
• Aprietermementelostornillosdelaterminalparaevitarqueseaojen.
• Trasapretarlos,tireligeramentedeloscablesparaconrmarquenose
muevan.
Atención:
• Asegúresedejarrmementeelpaneldeserviciodelaunidadexterior.Si
no se monta correctamente, podría producirse un incendio o un electro-
choque a causa del polvo, el agua, etc.
• Aprietermementelostornillosdecadaterminal.
• Realice el cableado de modo que los cables de alimentación no estén en
tensión, ya que se podría recalentar o causar un incendio.
Cable conductor
Cable de alimentación (K)
<SUZ-KA09,KA12NAHZ>
SUZ-KA09,KA12,KA15,KA18NAHZ
<SUZ-KA15,KA18NAHZ>
UNIDAD INTERIOR
Terminal de
tierra **
Interruptor de
desconexión *
Terminal de tierra **
Tierra
208/230VCA
monofàsicoa60Hz
UNIDAD EXTERIOR
Fuente de alimen-
tación de 208/230
V CA monofásica, 2
conductores, 60 Hz
Observación:
* Se requiere un interruptor de desconexión.
Consulte la normativa local.
** Utilice un terminal en anillo para conectar
el cable de tierra al terminal.
Panel de terminales 2
Panel de
terminales 1
Panel de servicio
Tuerca de
bloqueo
Cubierta de conducción
Placa de
conducción
Tubería de
conducción
a la cubierta de conducción
Cabledealimentación(K)
Cable de conexión de
la unidad interior/exte-
rior (A)
Fijación TB
Terminal de
tierra
• El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de
3-7/8 pulg. [100 mm]).
• Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de conexión.
• Al jar el cordón o el cable al panel de terminales, asegúrese de jar bien
cada tornillo a su terminal correspondiente.
• El cable de tierra tiene que ser un poco más largo que los otros (más de
3-7/8 pulg. [100 mm]).
• Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de conexión.
Panel de terminales
Panel de
terminales
Panel de terminales
a la cubierta de conducción
Cabledealimentación(K)
Cable de conexión de la
unidad interior/exterior (A)
Fijación TB
Terminal de
tierra
A_VG79Y103H02_ES.indd 5 2019/10/03 10:53:34
018

S1
S2
S3
S1
S2
S3
6
es es
5.Trabajo eléctrico
Atención:
Si hay un cableado de control A habrá un alto voltaje potencial en el terminal S3 causado por un diseño de circuito eléctrico que no incluye aislamiento entre la
línea de alimentación y la línea de señal de comunicación. Por ello es necesario que desconecte la alimentación principal antes de reparar la unidad. No toque
nunca los terminales S1, S2 y S3 mientras esté conectada la alimentación eléctrica. Si debe utilizar el aislante entre la unidad interior y la unidad exterior, utilice
el tipo de aislante de 3 polos.
6. Mantenimiento
5.2.Cableado eléctrico de campo
Modelo de unidad exterior SUZ-KA09, KA12NAHZ SUZ-KA15, KA18NAHZ
Alimentación ~/N (monofase), 60 Hz 208/230 V ~/N (monofase), 60 Hz 208/230 V
Tamaño máx. del fusible (tiempo de propagación) *1 15 A 20 A
Amperaje mínimo del circuito 14 A 17 A
Cable de
Cableado N.º ×
tamaño (mm
2
)
Alimentación de la unidad exterior 2 × Mín. AWG 14 2 × Mín. AWG 14
Tierra de alimentación de la unidad exterior 1 × Mín. AWG 14 1 × Mín. AWG 14
Unidad interior-Unidad exterior 3 × AWG 14 (Polar) 3 × AWG 14 (Polar)
Unidad interior- Tierra de unidad exterior 1 × Mín. AWG 16 1 × Mín. AWG 16
Datos en
circuito
Unidad exterior L1-L2 *2 208/230 VCA 208/230 VCA
Unidad interior-Unidad exterior S1-S2 *2 208/230 VCA 208/230 VCA
Unidad interior-Unidad exterior S2-S3 *2 12 VCC - 24 VCC (Polar) 12 VCC - 24 VCC (Polar)
*1. Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un interruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y
descargas eléctricas.
*2. Las guras NO siempre presentan toma de tierra.
El terminal S3 tiene 24 VCC contra el terminal S2. Sin embargo, entre S3 y S1, estos terminales NO están aislados eléctricamente por el transformador u otro dispositivo.
Notas: 1. El diámetro de los cables debe cumplir la normativa local y nacional.
2. Utilice cables de cobre.
3. Utilicecablesconunrégimennominalde600Vosuperiorparaloscablesdelafuentedealimentaciónyloscablesdeconexióndelasunidadesinte-
rior/ exterior.
4. Instaleuncabledetomadetierramáslargoqueelrestodeloscables.
6.1. Carga de gas(Fig.6-1)
1. Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de parada (de 3
vías).
2. Purgue el aire del tubo (o conducto) procedente del cilindro de gas refrigerante.
3. Vuelva a llenar la cantidad de refrigerante especicada mientras la unidad de aire
acondicionado esté funcionando en modo de refrigeración.
Nota:
Siañaderefrigerante,nosobrepaselacantidadespecicadaparaelciclode
refrigeración.
Cuidado:
• No descargue el refrigerante en el ambiente.
Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la
instalación, reinstalación o reparaciones en el circuito refrigerante.
• Para añadir más refrigerante, utilice un cilindro de gas a presión y cargue el
refrigerante en estado líquido.
Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición
puede alterarse en el interior del cilindro y en la unidad exterior. Si esto
ocurriera, la capacidad del ciclo de refrigeración disminuiría e incluso podría
ser que el aparato no funcionase. Cargue el líquido refrigerante poco a poco,
porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el compresor.
Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con
agua caliente (a menos de 104 °F, 40 °C) en las estaciones frías. Nunca utilice
fuego o vapor.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Fig. 6-1
Unidad exterior
de “Control A”
208/230 V
Monofásicos
Aislante
Aislante de 3 polos
Unidad interior
de “Control A”
A Unidad interior
B Unión
C Tubería de líquido
D Tubería de gas
E Válvula de retención
F Unidad exterior
G Válvula de accionamiento del cilindro
de gas refrigerante
H Cilindro de gas refrigerante del R410A
con sifón
I Refrigerante (líquido)
J Balanza electrónica para la carga de
refrigerante
K Manguera de carga (para R410A)
L Válvula múltiple del manómetro (para
R410A)
M Abertura de servicio
A_VG79Y103H02_ES.indd 6 2019/10/03 10:53:34
019

Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
VG79Y103H02 Printed in Thailand
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
VG79Y103H02_cover4.indd 20 2019/08/09 14:23:40
020
