Corbero CLT814INVAP Washing Machine Plus

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CLT814INVAP photo

User Manual

This is the main product document for model CLT814INVAP. Additionally, the document applies to other Corbero models: CLT22CF814INVAP

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Antes de usar la lavadora, lea atentamente este
manual y consérvelo para su consulta futura.
Los dibujos de este manual son solo orientativos y
pueden variar de un modelo a otro.
CLT814INVAP
CLT22CF814INVAP
background
Contenido
Datos técnicos del producto ............................................................. 1
Precauciones de seguridad ..................................................................... 2
Consejos importantes .............................................................................. 4
Visión general de la lavadora ................................................................ 5
Instalación de la lavadora ...................................................................... 6
Funcionamiento de la lavadora ............................................................. 9
Mantenimiento ....................................................................................... 19
Solución de problemas .......................................................................... 22
Andice ................................................................................................ 26
Ficha técnica .......................................................................................... 29
background
Parámetro/
Capacidad
Serie con motor Inverter
8kg
Modelo
CLT814INVAP
CLT22CF814INVAP
Tensión
220-240 V~/50Hz
Potencia nominal
Presión de agua
0,05-0,08 MPa
Dimensiones
exteriores
(
An.xPr.xAl.) cm
60 x 52 x 85
NOTA:
1. Todas las ilustraciones del manual se incluyen solo como referencia.
Pueden tener diferencias respecto a su modelo.
2. Prevalecerán el funcionamiento y los datos reales.
Datos
cnicos
del
producto
1
1900W
background
Precauciones de seguridad
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
el fabricante, alguien del servicio técnico o una persona con cualificación similar para
evitar cualquier peligro.
- Deben utilizarse las mangueras nuevas suministradas con la lavadora y no deben
reutilizarse las antiguas.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad. Asegúrese que los niños no jueguen con el
dispositivo (Esta advertencia es para el mercado europeo)
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que conlleva. Asegúrese que los
niños no jueguen con el dispositivo. No deje a los niños que limpien o hagan
mantenimiento al dispositivo si no hay un adulto para supervisarlos.
(Esta advertencia es para el mercado europeo)
-La alfombra no puede obstruir la apertura de la lavadora con aberturas de ventilación en
la base.
-Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean
supervisados continuamente.
- Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y lugares similares como:
-Cocinas de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo bed and breakfast ;
- son de uso común en bloques de pisos o lavanderías.
- Tenga en cuenta que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica deben ser idénticas a
las de la lavadora.
-Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable de alimentación debe insertarse en
una toma de corriente con conexión a tierra.
-No utilice ningún enchufe con una corriente inferior a la de la lavadora.
-No utilicen su lavadora cuando las piezas faltan o están rotas.
-No extraiga nunca el enchufe con las manos mojadas.
¡ATENCION !
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que
usan su electrodoméstico, siga las precauciones sicas a continuación:
2
background
Precauciones de seguridad
-Sustituya inmediatamente el cable de alimentación desgastado y los enchufes sueltos.
-Desenchufe la lavadora antes de limpiarla o hacer cualquier reparación.
Por favor, compruebe si el agua dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta.
No abra la puerta si ve que queda agua dentro.
-Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la lavadora cuando funciona porque el
cristal de la puerta puede estar muy caliente.
-Asegúrese de que el agua y el dispositivo eléctrico deben ser conectados por un técnico
cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad de
su país.
-Antes de que la lavadore funcione, los envoltorios y pernos de transporte deben estar
retirados. En caso contrario la lavadora podría estropearse seriamente durante el lavado de
ropa..
-La gasolina y el alcohol, productos tóxicos o explosivos etc., no deben utilizarse como
detergentes. Seleccione únicamente los detergentes adecuados para el lavado a máquina.
-Tenga cuidado en no quemarse mientras la lavadora vacía el agua caliente.
-No desenchufe nunca la lavadora tirando del cable de alimentación, sujete siempre el
enchufe con firmeza y sáquelo de la toma de corriente.
-Si su antiguo electrodoméstico ya no se utiliza, le recomendamos que retire la puerta y
corte el cable de alimentación.
-Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
-No se suba ni se siente en la cubierta superior de la lavadora.
-No deje que los niños o las mascotas suban ni se sienten en la cubierta superior de la
lavadora.
-No se apoye en la puerta de la lavadora.
3
background
Consejos importantes
•Esta lavadora doméstica no está pensada para instalarse empotrada.
•Esta lavadora debe utilizarse solo en interior.
•Asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas estén vacíos. Los objetos
afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o piedras, etc.
pueden causar daños graves en la lavadora.
•Recuerde desconectar los suministros de agua y electricidad inmediatamente
después de acabar el lavado.
•La lavadora no debe instalarse en un cuarto de baño ni en espacios
muy
húmedo
s o lugares donde haya gases explosivos o cáusticos.
•Antes de usar la lavadora por primera vez, debe hacerse funcionar realizando un
ciclo de todos los programas, con el tambor vacío.
•No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora a menos que esté
recomendado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario
y tenga los conocimientos y habilidades para hacerlo.
•Está prohibido lavar alfombras y sujetadores con aros.
•No recargue nunca agua manualmen
te durante el lavado.
•Cuando haya finalizado el programa, espere un par de minutos antes de abrir la
puerta.
•Cuando se manipule la lavadora, en primer lugar debe drenarse el agua
acumulada. Manipule la lavadora con cuidado. No utilice nunca ninguna parte de
la lavadora que sobresalga para levantarla. La puerta de la lavadora no debe
usarse como sujeción para el transporte.
•La lavadora con una sola válvula de entrada puede conectarse al suministro de
agua fría. La lavadora c
on dos válvulas de entrada de agua puede conectarse al
suministro de agua caliente y fría, respectivamente.
4
background
Visión general de la lavadora
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA LAVADORA ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
5
background
Instalación de la lavadora
NOTA
Recomendamos que instale la lavadora un técnico cualificado. Si cree que es capaz de
hacerlo por sí mismo, lea atentamente las instrucciones de instalación antes de
empezar.
Herramientas necesarias
Para realizar la instalación de su lavadora tenga preparadas las herramientas
siguientes:
•Tijeras •Alicates •Destornillador estándar
•Guantes •Llave
Desembalaje de la lavadora
Desembale la lavadora y compruebe si ha sufrido aln daño durante el
transporte. Compruebe también que estén todos los elementos en el paquete
adjunto (como se muestra a continuación). Si se ha producido aln daño en la
lavadora durante el transporte o aln elemento falta o se ha dañado, contacte
inmediatamente con su distribuidor local.
*Si la lavadora no tiene dos entradas, no tendrá la manguera de entrada de agua caliente.
Manguera de
entrada (conectar
al suministro de
agua fría)
Manguera de
entrada de agua
caliente (conectar
al suministro de
agua caliente)
Tapa (4EA) (Se usa
para tapar los agujeros
de los pernos de
transporte)
Racor
en codo
para la
mangu
era de
drenaje
(Se usa para
asegurar el
extremo de la
manguera de
drenaje)
Llave
(1. Se usa para ajustar
las patas de la
lavadora,
2. Extraiga los pernos de
transporte de la parte
trasera de la lavadora)
Seleccn de la ubicacióna
Antes de instalar la lavadora, debe escogerse una ubicación con las características
siguientes:
-Superficie resistente, seca y nivelada (si no está nivelada, nivélela consultando la
figura siguiente "Patas ajustables") .
-Evite la luz solar directa.
-Debe haber ventilación suficiente.
-La temperatura ambiente debe estar entre 0-40ºC.
-La humedad ambiental debe ser inferior a 95% (Cuando la temperatura es de 25 ºC).
-Debe estar alejada de fuentes de calor de carbón o gas. Compruebe que la lavadora
no aplaste el cable de alimentación. No instale la lavadora sobre una alfombra o
moqueta.
6
background
Instalación de la lavadora
Extracción de los pernos de transporte
Antes de usar la lavadora deben extraerse los pernos de transporte de la parte
trasera de la misma. Para hacerlo, siga los pasos siguientes:
Guarde los pernos de transporte para su uso futuro
1. Afloje los cuatro pernos 2. Tome la cabeza de cada perno y sela 3. Tape los agujeros con
de transporte con una llave. por la parte ancha del agujero. Repita para cada uno. las tapas de plástico.
Nivelación de la lavadora
No instale ni coloque la lavadora a temperatura ambiente inferior
a 0 ºC ni en exterior, ya que podría dañarse el controlador de programas.
Nota: Para facilitar la instalación, puede que no vengan bloqueadas de fábrica todas las patas,
asegúrese de bloquear las cuatro patas antes de nivelar
PRECAUCIÓN
1.La lavadora debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las cuatro patas toquen el
suelo. Baje las patas el máximo posible hasta que la lavadora esté nivelada.
2.Si la lavadora no está bien nivelada y ajustada puede provocar ruido intenso, vibraciones,
desplazamiento de la lavadora y otros problemas no deseados.
3. En la parte inferior de la lavadora hay aberturas de ventilación (que no deben bloquearse). Instale la
lavadora sobre una base sólida, lisa y antideslizan
te. No coloque la lavadora sobre una alfombra
blanda o suelo de madera ni sobre otros soportes y tarimas, ya que podría dañarse.
7
background
Conexión de la manguera de entrada
1. Conecte la manguera de entrada al
grifo y apriétela girando a la izquierda.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de
entrada a la válvula de entrada en la parte trasera de la lavadora y apriete la
manguera firmemente girando a la derecha.
Cuando hay una entrada en la parte trasera de la lavadora, debe conectarse a
un suministro de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada,
una se conecta al suministro de agua fría y la otra al de caliente. Siga las
indicaciones de la imagen siguiente para completar la conexión.
Conexión de la manguera de drenaje
La manguera de drenaje debe estar colocada
a una altura de 65-100 cm sobre el suelo, de
lo contrario, el drenaje puede ser deficiente.
Puede usar el racor en codo para la
manguera de drenaje suministrado para fijarla
en la pared, la bajante o el lavadero.
Compruebe que todas las conexiones de
manguera sean firmes.
El extremo de la manguera de drenaje no
puede estar sumergido en agua, ya que la
lavadora no funcionaría correctamente.
Instalación de la lavadora
NOTA
NOTA
En caso de figa en la manguera de la conexión, repita
los pasos para conectar la manguera de entrada.
No doble la manguera.
Compruebe la conexión de la manguera de
entrada antes de casa uso de la lavadora.
8
background
Instalación de la lavadora
Compruebe que la lavadora esté correctamente instalada
antes de usarla.
Conexión a la alimentacn
Como la corriente máxima que pasa por la lavadora es de 10
A cuando utiliza su función de calentamiento, debe asegurarse
de que el sistema de alimentación (corriente, tensión y cable)
de su hogar cumpla con los requisitos de carga normales de los
electrodomésticos.
Conecte el cable de alimentación a una toma
correctamente instalada y conectada a tierra.
Compruebe que la tensión de su hogar sea la misma que la de
la lavadora.
El enc
hufe debe encajar en la toma.
No utilice enchufes ni tomas multipropósito como cable de
extensión.
No conecte ni desconecte el enchufe con las manos medas.
Cuando desconecte el enchufe, sujételo firmemente y tire de él. No lo
desconecte a la fuerza.
Si el cable de alimentación está dañado o tiene aln signo de estar roto, debe
escogerse un cable especial o comprarse al fabricante o centro de servicio, para
su sustitución.
1.Esta lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Si hay un cortocircuito,
la conexión a tierra puede reducir el peligro de descarga eléctrica.
2. La lavadora debe conectarse a un circuito independiente, separada de otros
aparatos eléctricos. De lo contrario, puede dispararse el interruptor automático
o quemarse un fusible.
Antes de usar la lavadora por primera vez, debe hacer un ciclo completo con el
tambor vacío.
Para ello:
1. Conecte la corriente y el agua.
2. Ponga un poco de detergente (unos 10 g) en el cajón y ciérrelo.
3. Pulse el botón
Encendido/Apagado.
4. Gire el selector hasta el programa " Algodón
". 5. Pulse el botón
Inicio/Pausa.
Esto haque se drene el agua que quede en la lavadora de las pruebas en
fábrica.
Funcionamiento de la lavadora
ADVERTENCIA
NOTE
9
background
Funcionamiento de la lavadora
Clasifique las prendas
Lea atentamente esta recomendación para evitar problemas en la lavadora y
daños en las prendas.
1. No cargue la lavadora en exceso, por encima de la
capacidad indicada. 2. Clasifique las prendas por colores
y tipo de tejido. La mayoría de las prendas tienen una
etiqueta en el cuello o la costura lateral con instrucciones
para el lavado.
3. Compruebe que todos los bolsillos estén vacíos, los
objetos extraños (p. ej. clavos, monedas, clips, etc.)
pueden
dañar las prendas y los componentes de la
lavadora. 4. Cierre todas las cremalleras, los ganchos,
etc. antes de lavar. 5. Antes de lavarlas, las prendas
deben clasificarse por el color. En especial, las prendas
oscuras no deben lavarse con otras claras.
6. Las zonas muy sucias, las manchas, etc. deben
pretratarse con detergente líquido, quitamanchas, etc. 7.
Lave del revés las prendas que se estropeen fácilmente
y que tengan lana.
Adicn de detergente
Extraiga el cajón de detergente.
• Ponga el detergente para el prelavado en el
compartimento I. Solo se usa para los programas con
prelavado. (opción 1: detergente sólido; opción 2:
detergente quido).
• Ponga el detergente para el lavado en el
compartimento II. (opción 1: detergente sólido; opción
2: detergente quido).
• Ponga el suavizante en el compartimento .
Escoja un tipo de detergente apropiado para la
temperatura del pr
ograma seleccionado
, para obtener
el mejor resultado de lavado con menor consumo
de agua y energía
La cantidad de detergente/suavizante usada
solo debe añadirse una vez en cada lavado. Consulte las
instrucciones del fabricante respecto a la dosis de
detergente/suavizante.
Una cantidad excesiva de detergente producirá
demasiada espuma, puede rebosar y se disoldrá
peor, dificultando el aclarado.
NOTA: Compruebe que no haya prendas atrapadas entre la puerta y la junta.
10
background
Funcionamiento de la lavadora
Toma de detergente (toma automática)
Uso de detergente líquido (automáticamente)
Puede añadir detergente líquido en el compartimento antes de lavar. Durante el
funcionamiento, la lavadora puede añadir detergente líquido automáticamente, en
función del peso. Puede añadirse manualmente una vez o de forma inteligente, precisa
y automática varias veces.
Uso de detergente en polvo o suavizante
(manualmente)
Si desea usar detergente en polvo o suavizante, pulse el
botón para cerrar la función de añadir automáticamente.
(El indicador LED estará ahora apagado). Escoja un
detergente sin espuma o bajo en espuma, apropiado para
lavadoras de carga frontal.
Ponga cada vez una dosis de lavadora,
que puede consultar en el manual.
La dosis excesiva de detergente en polvo puede generar
muchas burbujas. Esto causa problemas de
lavado debido a las dificultades para que el polvo
se disuelva.
1. La primera vez que use detergente líquido y la función de toma automática,
realice el programa "Super Rápido" para lavar el tubo y el tambor.
2. Es normal que entre un poco de detergente quido en el compartimento de
entrada de agua al extraer el cajón de detergente líquido. Evite extraer el
cajón frecuentemente para reducir el gasto de detergente quido.
3. Consulte en el manual la cantidad de suavizante necesario. Un exceso de
suavizante puede destruir las fibras artifici
ales.
4. El nivel del líquido no debe superar la indicación MAX en el compartimento
distribuidor.
5. Si usa un suavizante espeso o lejía, dilúyalo primero y después
póngalo en el compartimento distribuidor.
Compartimento de detergente
quido: detergente quido
Compartimento de suavizante:
suavizante líquido
Compartimento para
detergente: en polvo o líquido
NOTA
11
background
Funcionamiento de la lavadora
Conecte la
manguera de
entrada y abra
el grifo
Pasos de lavado
Seleccione el
programa que
desee
Personalice los ajustes
como el tiempo de retardo,
la temperatura,
la velocidad de centrifugado,
otros ajustes, etc.
Pulse el Pulse el
botón Inicio. botón de
encendido
Pulse el botón Encendido/Apagado para encender la lavadora.
Gire el selector de programas para seleccionar un programa.
Cambie los ajustes del programa (temperatura y velocidad, etc.) según desee.
Ajuste el tiempo de retardo si desea finalizar el programa a una hora determinada.
Pulse Inicio/Pausa.
Para cambiar el programa durante el funcionamiento
Pulse Inicio/Pausa para detener el funcionamiento.
Seleccione otro programa.
Pulse Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el nuevo programa.
Abra la puerta, introduzca las
prendas y ciérrela; ponga
detergente en el cajón y
ciérrelo.
Conecte el
enchufe
Coloque la man-
guera de drenaje
12
Pasos de lavado
background
Funcionamiento de la lavadora
Panel de control
* La ilustración siguiente es sólo un ejemplo del panel de control. La ilustración
solo es para referencia. Debe comprobar el panel real de su modelo.
01 Selector de
programas
Gire el selector para seleccionar un programa.
02 Panel
indicador
Muestra información del programa actual y el tiempo estimado que
falta para que acabe o bien un código si se ha producido un
problema.
03 Temp.
Pulse para cambiar la temperatura del agua del programa actual.
El rango de temperatura disponible depende del programa.
La temperatura seleccionada se visualizará en el panel indicador.
04 Velocidad
Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa
actual. La velocidad disponible depende del programa.
La velocidad de centrifugado seleccionada se visualizará en el
panel indicador.
05 Retardo
Pulse Retardo repetidamente para desplazarse entre las opciones
disponibles (de 3 a 24 horas, en incrementos de una hora).
06 Inicio/Pausa
Pulse para iniciar/pausar el funcionamiento.
Pulse el botón una vez para iniciar un programa.
Para pausar el funcionamiento, pulse de nuevo el botón.
Puede cambiar los ajustes y opciones del programa.
Para reanudar el funcionamiento, pulse de nuevo el botón.
07 Encendido/
Apagado
Pulse para encender/apagar la lavadora.
Si enciende la lavadora y no la usa en un plazo de 10 minutos, se
apagaautomáticamente.
13
background
Funcionamiento de la lavadora
Puede programar la lavadora para que finalice el lavado automáticamente a una
hora determinada, puede escoger un retardo entre 3 y 24 horas (en incrementos de
1 hora). La hora visualizada indica la hora a la que finalizará el lavado.
1. Seleccionen un programa. Después cambie los ajustes del programa, si es necesario.
2. Pulse Retardo repetidamente hasta que se ajuste la hora de finalización que desee.
3. Pulse Inicio/Pausa.
Se enciende el indicador correspondiente con el reloj en funcionamiento.
4. Para cancelar el Retardo, reinicie la lavadora pulsando Encendido/Apagado.
Ejemplo de caso real
Ud. desea acabar dentro de 3 horas un programa que dura dos horas. Para ello,
añada la opción Retardo al programa actual con el ajuste de 3 horas y pulse
Inicio/Pausa a las 2:00 p.m. ¿Qué ocurre entonces? La lavadora empieza a
funcionar a las 3:00 p.m. y acaba a las 5:00 p.m.
Si el icono está siempre encendido, significa que la función de lavado con vapor está
activada. Debido a las diferencias de configuración de los modelos, algunos no
tienen esta función, consulte el modelo real.
Para evitar accidentes, el seguro para niños bloquea todos los botones, excepto el de
Encendido/Apagado.
Para activar o desactivar la función de Seguro para niños, mantenga pulsadas
Temp. y Velocidad simultáneamente durante 3 segundos.
Cuando esté activado el Seguro para niños, se enciende el indicador .
Puede activar o desactivar el sonido del selector de programas y de todos los botones.
Para activar o desactivar el sonido, mantenga pulsados Velocidad y Retardo
simultáneamente durante 3 segundos. Cuando el sonido esté desactivado, se enciende el
indicador .
Cuando la puerta no está cerrada o bloqueada normalmente, el icono está
apagado; cierre la puerta correctamente y el icono estará encendido fijo.
Pulse el botón Inicio/Pausa más de 3 segundos. La puerta se desbloqueará y
podrá añadir prendas a mitad del ciclo de lavado.
Retardo
Recarga
Lavado con vapor
Seguro para niños
Sonido desactivado
Puerta cerrada
14
background
Funcionamiento de la lavadora
Programas
Mix: Para lavar prendas de algodón y sintéticas mezcladas.
Super Rápido: Para prendas poco sucias, con un peso inferior a 2,0 kg, que
desea lavar rápidamente.
Lana: El programa de lana se mueve suavemente y deja las prendas en remojo
para evitar que encojan/se deformen.
Se recomienda utilizar un detergente neutro.
Camisas: Puede seleccionar este programa para lavar camisas de algodón, lino,
fibras sintéticas o tejidos mixtos.
Sport: Este programa es apropiado para lavar prendas deportivas.
lntensivo: Para lavar prendas muy sucias. El tiempo de funcionamiento es
superior al de otros programas.
Edredón: Este programa es apropiado para lavar prendas pesadas como
vaqueros, ropa de cama, etc.
Anti-Alérgico Realiza un lavado a alta temperatura y aclarado adicional para eliminar
eficazmente todos los restos de detergente.
Algon: Para ropa de algodón, ropa de cama, mantelerías, ropa interior, toallas
o camisas. Los tiempos de lavado y aclarado se ajustan automáticamente según la
carga.
+ Prelavado: Añade un proceso de lavado preliminar antes de iniciar el
programa de algodón.
ECO 40-60: Para lavar prendas de algodón con suciedad normal que son lavables
a 40 ºC o 60 ºC, juntas en el mismo ciclo. Este programa se usa para cumplir con
la normativa Ecodesign de la UE.
Este programa no se puede modificar.
20ºC: Nueva normativa europea sobre procedimientos especiales, se usa para
lavar algunas prendas delicadas, la temperatura solo puede ponerse a 20 ºC para
proteger las prendas.
15
background
Funcionamiento de la lavadora
Door
Lock
SUB PCB
CN10
CiIITil
Delicados: Para telas transparentes, sujetadores, lencería (seda) y otros tejidos
que se lavan solo a mano. Para obtener el mejor rendimiento debe usarse
detergente quido.
Limpieza tambor: Limpia el tambor eliminando la suciedad y las
bacterias de su interior. Compruebe que el tambor esté vacío.
No use agentes limpiadores para limpiar el tambor.
Centrifugado: Para realizar un centrifugado adicional y eliminar eficazmente la
humedad de la ropa.
Aclarado + Centrifugado: Realiza un aclarado adicional después de poner
suavizante en la colada.
Diagrama de circuitos
Motor
P172
CiIITi
l
PCB PRINCIPAL
PCB PRINCIPAL
CN2
1) Válvula de prelavado
2) Válvula de lavado
3) Bomba de drenaje
CN1
2) Calentador
Cierre de puerta
Filtro
Conectores eléctricos
SUB PCB
CN8
1) Sensor de temperatura
2) Sensor de nivel de agua
16
background
Funcionamiento de la lavadora
Tabla de programas de lavado
La eficiencia y el rendimiento del lavado dependen de la calidad del detergente utilizado. Use solo
detergente especial para lavar a lavadora.
Si es necesario, use un detergente específico, p. ej. para tejidos sintéticos y de lana. Siga siempre las
recomendaciones del fabricante del detergente.
No use productos de limpieza en seco como tricloroetileno y similares.
Escoja el mejor detergente.
Carga máx. (kg)
Tipo de detergente
8
9
Universal
Especial
Suavizante
Mix
4 4,5
L
/P
-
o
Super Rápido
2 2
L
/P
-
o
Lana
2 2
-
L/P
-
Camisas
3 3,5
L
/P L
o
Sport
3 3,5
L
/P
-
o
lntensivo ***
8 9
L
/P
-
o
Edredón ***
6 7
L/P L/P
o
Anti-Alérgico
***
4 4.5
L
/P L/P
o
*** Algodón
8 9
L
/P
-
o
+ Prelavado
6
7
L
/P
-
o
ECO 40-60
8 9
L
/P
-
o
20ºC
4 4,5
L
/P
-
o
Delicados
4 4,5
L
/P L/P
-
Limpieza
tambor
0 0
- - -
Centrifugado
8 9
- - -
Aclarado +
Centrifugado
8
9
- -
o
L= detergente en gel/líquido P= detergente en polvo O= opcional -= no
Si se usa detergente líquido, no se recomienda activar el retardo de tiempo.
Recomendamos usar: Detergente en polvo de 20 ºC-95 ºC; detergente para lana de 20 ºC-40 ºC;
*Solo debe seleccionarse la temperatura de lavado a 95 ºC para necesidades especiales de higienización.
17
background
Funcionamiento de la lavadora
Uso de otras funciones
Apertura de emergencia de la puerta (no presente en algunos modelos)
Si desea sacar las prendas cuando hay un corte de
energía prolongado, compruebe que el nivel de agua
en el tambor esté por debajo del nivel de seguridad,
la temperatura sea inferior a 40 °C y que el tambor no
gire, después extraiga la manguera de drenaje y jela,
vuelva a colocarla cuando haya salido el agua;
Abra la trampilla de mantenimiento de la bomba de
vaciado que hay en la parte frontal inferior derecha, tire
ligeramente de la barra, cuando escuche un ligero sonido
abra la puerta y extraiga o introduzca prendas;
Cierre la trampilla de nuevo;
Este método solo debe usarse en caso de emergencia.
Dispensación automática (no presente en algunos modelos)
Esta lavadora puede dispensar el detergente automáticamente. Cuando
desee usar el detergente en polvo manualmente, desactive el botón de
combinación para detener
esta fun
ción.
Cuando ponga en marcha la lavadora, si se enciende completamente el
indicador, significa que hay mucho detergente; cuando acaba el programa, si solo
aparece una línea luminosa y se indica "◻◻◻" para el tiempo de servicio,
significa que queda poco detergente y debe añadir más.
Antes del lavado, puede poner detergente en el cajón y la lavadora dispensará
el detergente en función del peso de las prendas, automáticamente, durante el
lavado.
Encontrará más información sobre el estado por defecto de esta función en la
tabla de programas.
Función de reanudación
Esta lavadora tiene una función de reanudación en caso de fallo de energía. Si
se produce un fallo de energía o la lavadora se desenchufa durante el lavado,
puede recordar el estado y reanudar el funcionamiento cuando se restablezca el
suministro.
Función de memoria (no presente en algunos modelos)
Esta lavadora puede recordar automáticamente el último proceso realizado.
Cuando vuelva a poner
en marcha la lavadora, ésta recordará el programa de
lavado y los ajustes de la última vez (lo que significa que, cuando la lavadora
arranque, se seleccionapor defecto todo el programa del último lavado)
Valoración del peso de la colada
Al comienzo del lavado, la lavadora valorará el peso de la colada y dispensará
el detergente automáticamente (siempre que haya detergente suficiente en el
cajón), después decidirá la cantidad de agua más apropiada par
a ahorrar agua.
18
background
Funcionamiento de la lavadora
Protección contra desequilibrio
Cuando la lavadora está preparada para centrifugar, puede tomarse un
tiempo para equilibrar las prendas si existe mucho desequilibrio.
Si las prendas están todavía desequilibradas dentro del tambor después de
esto, la velocidad de centrifugado puede ser más lenta para evitar vibraciones
excesivas.
Si hay muy pocas prendas en el tambor, es posible que la lavadora no
centrifugue para proteger contra desequilibrio, para que centrifugue debe añadir
más prendas en la lavado
ra.
Rociado (no presente en algunos modelos)
Esta lavadora tiene incorporada la tecnología de dispensación automática de
detergente; para ello, fluye agua en el cajón y arrastra el detergente al tambor.
También rociará agua en el vidrio de la ventana de observación, lo que permitirá
limpiar mejor la espuma y las manchas de las prendas y la ventana. Esto hará que
el proceso de lavado sea más limpio y que el entorno de lavado sea muy efi
cient
e,
limpio y ahorre agua.
Luz del tambor (no presente en algunos modelos)
Al comienzo del programa, al final del mismo y al hacer una pausa en el
lavado, se encendela luz del tambor. Puede ver la situación de las prendas
dentro de la lavadora y disfrutar del lavado inteligente.
Nota: Debido a la actualización del modelo del producto, la configuración de la
función puede ser diferente de esta descripción, debe comprobar la función del modelo
real.
El mantenimiento correcto de la lavadora puede prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte el enchufe o corte la
electricidad y cierre el grifo.
Limpieza del tambor
El óxido en el interior del tambor debido a objetos metálicos debe eliminarse
inmediatamente con detergentes sin cloro. No use nunca un estropajo metálico.
Limpieza de la superficie
1. Si se produce una salida de agua, límpiela inmediatamente con un paño seco.
No deben usarse objetos afilados para limpiar la lavadora.
2. La superficie puede limpiarse con un detergente neutro no abrasivo diluido, si
es necesario.
Mantenimiento
19
background
Mantenimiento
Limpieza de la bomba de drenaje
Abra la tapa del filtro con
un objeto como una
moneda, en la dirección de
la imagen.
Desenrosque el filtro, recoja
el agua que pueda quedar
retenida, extraiga cualquier
objeto extro del filtro de la
bomba de drenaje.
Coloque de nuevo el filtro.
Limpieza del filtro de la válvula de entrada
El filtro de entrada debe limpiarse si no entra agua o es insuficiente cuando
se abre el grifo.
1. Reduzca la presión del agua:
a. Cierre el grifo.
b. Seleccione cualquier programa, excepto "Centrifugado".
c. Pulse el botón "Inicio/Pausa" y deje que el programa se ejecute durante
unos 40 segundos.
d. Desconecte el enchufe. 2.
Desconecte del grifo la manguera de
entrada. 3. Lave el filtro con agua.
4. Conecte de nuevo la manguera de entrada.
20
background
Mantenimiento
Limpieza del cajón de detergente
El cajón de detergente puede ser diferente según el modelo; para limpiar el
cajón de detergente siga los pasos y métodos que se indican en la figura
siguiente:
Dispensador automático Dispensador normal
Si hay residuos de detergente o suavizante en el cajón:
Como se muestra en la fig. a(c), extraiga el cajón y presione hacia abajo la
barra de tope; extraiga el cajón completamente.
Como se muestra en la fig. b(d), abra el cajón (hágalo lentamente) y extraiga
la placa de sifón (levántela).
Para lavar el cajón de detergente y el tubo del sifón use agua corriente o un cepillo.
Coloque de nuevo la tapa del cajón y el tubo del sifón y vuelva a introducir el cajón.
Fluirá un poco de detergente dentro del cajón de agua cuando se cierre el
cajón, esto es normal.
No abra y cierre repetidamente el cajón para no malgastar detergente.
Tenga cuidado, ya que puede verterse detergente al ajustar la lavadora
(inclinarla, moverla, etc.), por lo que debe extraer el cajón previamente.
Recuperacn después de congelación
La lavadora puede congelarse si se expone por debajo de 0 ºC.
1. Apague
la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua tibia sobre el grifo para aflojar la manguera de agua.
3. Desconecte la manguera de agua y sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela allí durante 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera de agua al grifo.
NOTA
1. Cuando vaya a utilizar de nuevo la lavadora, asegúrese de que la
temperatura ambiente sea superior a 0 ºC.
2. Si la lavadora se encuentra en un lugar donde pueda congelarse fácilmente,
drene toda el agua residual que haya en las mangueras de drenaje y de entrada.
3. Si su lavadora se ha congelado, contacte con un técnico.
21
background
Solución de problemas
Quedan restos de agua en la
lavadora
Es normal y se debe a las pruebas efectuadas
en fábrica.
La lavadora no funciona
Compruebe que el enchufe esté bien
conectado.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Compruebe que el botón “Encendido” esté
pulsado.
Compruebe que el botón “Inicio/Pausa” esté
pulsado.
Compruebe si está activada la función de
retardo.
Hay fugas de agua
Compruebe y apriete la manguera de entrada.
Limpie la manguera de drenaje y pida a un
técnico repare, si es necesario.
Ruido anormal y fuertes
vibraciones
Compruebe que se han extraído los
pernos de transporte. Compruebe que
las patas ajustables estén bien
niveladas. Compruebe que la lavadora
esté instalada sobre un suelo resistente
y nivelado.
Compruebe que no haya pasadores ni
objetos metálicos en el interior.
El resultado del lavado no es
satisfactorio
Seleccione un programa apropiado.
Añada la cantidad de detergente
apropiada sen las instrucciones del
envase de detergente.
La lavadora no
responde cuando se
pulsan botones
Compruebe si está activada la función
"Seguro para niños".
Pulse primero el botón "Inicio/Pausa" y
después otros botones.
PROBLEMAS
SOLUCIONES
22
background
Solución de problemas
El tiempo de ejecución real de
los programas no coincide con
el indicado
Compruebe que las prendas estén
suficientemente sueltas dentro del tambor.
The washer fills while draining
Compruebe que la altura máxima de la
manguera de drenaje no supere los 65 cm.
23
background
Solución de problemas
INDICACIÓN
SIGNIFICADO
SOLUCIONES
E1
La lavadora llena
demasiado tiempo
Compruebe que el grifo esté abierto.
Compruebe que la presión de agua no sea
insuficiente.
Compruebe que la manguera de entrada
no esté bloqueada.
E2
Drenaje de agua
demasiado tiempo
Compruebe que la bomba de drenaje no
esté bloqueada.
Contacte con un técnico, si es necesario.
E3
El cierre de la puerta está
roto
Cierre bien la puerta de nuevo.
Compruebe que las prendas no queden
atrapadas entre la puerta y la junta.
Contacte con un técnico, si es necesario.
E4
Salida de agua
Llene agua automáticamente hasta que el
nivel del agua sea correcto para el
programa de lavado.
Contacte con un técnico, si es necesario.
E5
El motor eléctrico está
averiado
Contacte con un técnico.
E6
El calentador no funciona
Contacte con un técnico.
E7
Hay un fallo del sensor de
temperatura
Contacte con un técnico.
E8
Fallo de software/ hardware
en la placa principal y la de
inversión de frecuencia
Contacte con un técnico.
24
background
E9
Fallos de comunicación
Contacte con un técnico.
E10
Fallos del Inverter
Contacte con un técnico.
EP
El programa en ejecución
no se corresponde con el
indicado en el botón.
Gire el selector al programa
que coincida con el que se ejecuta.
Nota:
Consulte cl es su modelo para comprobar el fallo indicado aquí. Los
diferentes modelos tienen distintas indicaciones de fallos.
25
Solución de problemas
background
Apéndice
Símbolos de cuidado de los tejidos
Tejido resistente
Puede plancharse a 100 ºC
máx.
Tejido delicado
No planchar
Puede lavarse a 90 ºC
Puede limpiarse en seco
usando cualquier disolvente
Puede lavarse a 60 ºC
Limpiar en seco con
perclorato, gasolina de
encendedor, alcohol puro o
R113 sólo
Puede lavarse a 40 ºC
Limpiar en seco con
combustible de avión,
alcohol puro o R113 sólo
Puede lavarse a 30ºC
No limpiar en seco
Debe lavarse a mano
Secar en horizontal
Solo limpieza en seco
Puede secarse en vertical
Puede blanquearse en agua fría
Secar colgado en una
percha
No blanquear
Secado normal en la
secadora
Puede plancharse a 200 ºC
máx.
Secado delicado en la
secadora
Puede plancharse a 150 ºC
máx.
No secar en secadora
26
background
Apéndice
Advertencias sobre peligros eléctricos
Para evitar incendio, descargas eléctricas y otros accidentes, debe tener presente lo
siguiente:
- Solo puede usarse la tensión indicada en la placa de características eléctricas. Si no
está seguro de la tensión existente en su hogar, contacte con su compañía eléctrica
local.
- Cuando use la función de calentamiento, la corriente máxima en la lavadora llegará a
10 A. Por lo tanto, compruebe que los componentes del sistema eléctrico (corriente,
tensión y cable) cumplan con los requisitos de carga normales de la lavadora.
- Proteja adecuadamente el cable de alimentación. El cable de alimentación debe estar
bien fijado, de modo que nadie pueda tropezar en él ni dañar otros objetos. Debe tenerse
precaución especial con la ubicación del enchufe.
- La toma de corriente no debe estar sobrecargada ni usarse alargos de cable.
Una sobrecarga del cableado puede provocar incendio o descarga eléctrica. No
desconecte el enchufe con las manos húmedas.
- Por motivos de seguridad, el enchufe debe conectarse en una toma
conectada a tierra.
Compruebe y asegúrese de que la toma esté conectada a tierra de manera correcta y fiable.
27
background
Apéndice
Proteccn del medio ambiente
La lavadora está fabricada con materiales reciclables. Si decide deshacerse de
ella, debe seguir las normas locales de eliminación de residuos. Corte el cable de
alimentación para que no pueda volver a conectarse. Extraiga la puerta para que
ningún pequeño animal o un niño pueda quedar atrapado en el interior de la
lavadora.
No supere las cantidades de detergente recomendadas en las instrucciones
del fabricante del mismo.
Use solo productos qui
tamanc
has y blanqueantes antes de ejecutar el programa
de lavado solo cuando sea estrictamente necesario.
Ahorre agua y electricidad lavando solo cargas completas (la cantidad
exacta depende del programa).
Eliminación correcta de este producto
Esta figura indica que este producto no debe eliminarse con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar contaminar el medio
ambiente o perjudicar la salud debido a la eliminación incontrolada de
residuos, debe
reciclarlo de form
a responsable, para facilitar la
reutilización sostenible de los materiales y ahorrar recursos. Para
devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o contacte con el vendedor donde compró el producto, para
que pueda reciclarse de forma segura para el medio ambiente.
NOTA:
1. La configuración de eficiencia energética se probó en el programa "ECO 40-60".
2. Para obtener más información sobre el producto, escanee el código QR que se
muestra en la etiqueta de energía.
3. Si la lavadora muestra códigos de error, contacte con nuestro servicio
posventa para concertar la reparación. No nos hacemos responsables de ningún
problema causado por una reparación no autorizada.
4. Si necesita solicitar accesorios, podemos suministrarlos en un plazo de 15 días
laborables desde el pedido.
5. El diseño y los datos técnicos de la lavadora pueden cambiarse sin previo aviso
para mejorar el rendimiento.
6.
El panel indicador mostra "END" durante 10 minutos después de
finalizar el programa.
28
background
CLT814INVAP
CLT22CF814INVAP
Unid
ad
ECO 40-60
20
Algod
ón
La
na
Super
pido
Intens
ivo
Carga
100 %
Carg
a 50
%
Carg
a 25
%
Capacidad
kg
8
4
2
4
8
2
2
8
Duración
h:mm
3:38
2:48
2:20
0:
50
2:
19
0:
44
0:18
2:0
8
Energía
kWh/cic
lo
0,802
0,386
0,185
0,
19
1,
61
0,1
1
0,04
0,84
Agua
L/ciclo
60
44
38
42
69
5
8
36
49
Temp. máx.
°C
34
28
23
20
76
2
0
17
50
Contenido
de humedad
restante
%
53,9
53,9
53,9
82
72
7
8
90
73
Velocidad
de
centrifugad
o
rpm
1400
1400
1400
60
0
80
0
40
0
800
800
Ficha técnica
29
background
27
Nombre del proveedor o marca comercial: Corberó
Direccn del proveedor:
digo del modelo: CLT814INVAP/CLT22CF814INVAP
Parámetros generales del producto:
Parámetro
Valor
Parámetro
Valor
Altura
85
Capacidad
nominal
8,0
Dimensiones en cm
Anchura
60
(kg)
Prof.
52
EEIw
52,0
Clase de eciencia
energética
A
Índice de
eciencia del
lavado
1,031
Efectividad del
aclarado (g/kg) 5,0
Consumo de
energía en kWh
por ciclo, en
base al programa
ECO40-60. El
consumo de
energía real
dependerá de
cómo se use el
aparato.
0,473
Consumo de agua
en litros por ciclo,
en base al programa
ECO40-60. El
consumo de agua
real dependerá de
cómo se use el
aparato y de la
dureza del agua.
48
Temperatura
máxima dentro
del tejido
tratado (°C)
Capacidad
nominal
34
Contenido
de
humedad
restante
Capacidad
nominal
53,90
Media
28
53,9
Media
53,90
Cuarto
23
Cuarto
53,90
30
Ficha técnica
background
Ficha técnica
V
elocidad de centrifugado
(r
pm)
Capaci
dad
nominal
1400
Clase de eficiencia de
centrifugado
B
Media 1400
Cuarto
1400
D
uración del
p
rograma (h:min)
Capaci
dad
nominal
3:38
Tipo
Independiente
Media 2:48
Cuarto
2 : 20
Emisiones de ruido
ac
ústico aéreo en la
f
ase de centrifugado
(
dB(A) re 1 pW)
76
Clase de emisiones de
ruido acústico aéreo
(fase de centrifugado)
B
M
odo apagado (W)
0.50
Modo de espera (W)
I
nicio diferido
(
W) (si
corresponde)
4,00
Espera en red (W) (si
corresponde)
Duraciónnima de la garana ofrecida por el proveedor: 2 años
Este producto se ha diseñado para liberar
iones de plata durante el lavado
NO
31
background
Ficha técnica
PARÁMETRO UNIDAD VALOR
C
apacidad del programa ECO40-60 a intervalos de 0,5 kg (c)
kg
8,0
Consumo de energía del programa ECO40-60 con
l
a capacidad nominal (Ew, lleno)
kWh/ciclo
0,802
Consumo de energía del programa ECO40-60 con
m
edia capacidad nominal (Ew,½ )
kWh/ciclo
0,386
Consumo de energía del programa ECO40-60 con
u
n cuarto de la capacidad nominal (Ew, 1/4)
kWh/ciclo
0,185
Consumo de energía ponderado del programa ECO40-60
(Ew)
kWh/ciclo
0,473
Consumo de energía normal del programa ECO40-60
(
SCEw)
kWh/ciclo
0,909
Í
ndice de eficiencia de energía (EElw)
-
52.0
Consumo de agua del programa ECO40-60 con
ca
pacidad nominal (Ww, lleno)
L/ciclo
60,0
Consumo de agua del programa ECO40-60 con
m
edia capacidad nominal (Ww,½ )
L/ciclo
44,0
Consumo de agua del programa ECO40-60 con
un cuarto de la capacidad nominal
(Ww, 1/4)
L/ciclo
38,0
C
onsumo de agua ponderado (Ww) L/ciclo
48
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO40-60 con
capacidad nominal (lw)
-
1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO40-60 con
m
edia capacidad nominal (lw)
-
1,031
Índice de eficiencia de lavado del programa ECO40-60 con
un cuarto de la capacidad nominal (lw)
-
1,031
Eficacia del aclarado del programa ECO40-60 con
ca
pacidad nominal (IR)
g/kg
5,0
Eficacia del aclarado del programa ECO40-60 con
m
edia capacidad nominal (IR)
g/kg
5,0
E
ficacia del aclarado del programa ECO40-60 con
u
n cuarto de la capacidad nominal (IR)
g/kg
5,0
32
background
Ficha técnica
Duración del programa ECO40-60 con
ca
pacidad nominal (tw)
h:min
3:38
Duración del programa ECO40-60 con
m
edia capacidad nominal (tw)
h:min
2:48
Duración del programa ECO40-60 con
u
n cuarto de la capacidad nominal (tw)
h:min
2:20
T
emperatura alcanzada durante unnimo de 5 min dentro de
l
a carga durante el programa ECO40-60 con capacidad nominal
(T)
ºC
34
T
emperatura alcanzada durante unnimo de 5 min dentro de
l
a carga durante el programa ECO40-60 con media capacidad
nominal (T)
ºC
28
T
emperatura alcanzada durante unnimo de 5 min dentro de
l
a carga durante el programa ECO40-60 con un cuarto de la
capacidad nominal (T)
ºC
23
V
elocidad de rotación en la fase de centrifugado del programa
E
CO40-60 con capacidad nominal (S)
rpm
1400
V
elocidad de rotación en la fase de centrifugado del programa
E
CO40-60 con media capacidad nominal (S)
rpm
1400
V
elocidad de rotación en la fase de centrifugado del programa
E
CO40-60 con un cuarto de la capacidad nominal (S)
rpm
1400
Contenido de humedad restante para el programa ECO40-60
con
capacidad nominal (Dlleno)
%
53,90
Contenido de humedad restante para el programa ECO40-60
con
media capacidad nominal (D112)
%
53,90
Contenido de humedad restante para el programa ECO40-60
con
un cuarto de la capacidad nominal (D114)
%
53,90
Contenido de humedad restante ponderado (D)
%
53,9
E
misiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO40-
6
0 (fase de centrifugado)
dB(A) re 1 pW
76
C
onsumo de energía en el "modo apagado" (P0 )
W
0,50
Consumo de energía en el "modo standby" (Psm)
¿
Se visualiza información en el "modo standby"?
C
onsumo de energía en el "modo standby" (Psm) en estado
d
e standby conectado (si procede)
W
W
C
onsumo de energía en el "inicio diferido" (Pds) (si procede)
W
4,00
33
background
background
CLT814INVAP
CLT22CF814INVAP
background
2
4
5
6
9
19
22
24
26
background
CLT814INVAP
Inverter Motor Series
8kg
220-240V~/50Hz
CLT22CF814INVAP
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
Motor
Door Lock
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
CLT814INVAP
CLT22CF814INVAP
Unit
ECO 40-60
20 cotton Wool super quick Intensive
100%load 50%load 25%load
Rated capacity kg 8 4 2 4 8 2 2 8
duration h:mm 3:38 2:48 2:20 0:50 2:19 0:44 0:18 2:08
energy kWh/cycle 0.802 0.386 0.185 0.19 1.61 0.11 0.04 0.84
water L/cycle 60 44 38 42 69 58 36 49
Max temp 34 28 23 20 76 20 17 50
RMC % 53.9 53.9 53.9 82 72 78 90 73
Spin Speed rpm 1400 1400 1400 600 800 400 800 800
background
27
CLT814INVAP/CLT22CF814INVAP
52.0
0.473
48
28
23
34
A
Corbero
background
28
background
29
0.802
0.386
0.185
0.473
0.909
52.0
60.0
44.0
48
background
30
3:38
2:48
2:20
34
28
23
background
background
background
background
8C104-001060-A.1

Specifications

Corbero CLT814INVAP Questions and Answers