COSTWAY HU10584US Nightstand Sofa Side Tables

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HU10584US photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model HU10584US. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: HU10584DE

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
HU10584DE
Beside Table
Nachttisch
Table de Chevet
Mesa Auxiliar
Comodino
Szafka nocna z podświetleniem i stacją ładowania
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
Board Identification / Platte-Identifikation
/ Identification des Panneaux / Identificación del Panel
/ Identificazione del Pannello / Identyfikacja części
PARTS LIST / TEILELISTE
/ LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
/ ELENCO PARTI / LISTA CZĘŚCI
1
2
3
4
16
5
6
6
7
5
8
8
15
15
15
15
10
14
12
13
11
10
12
14
13
11
9
9
1 2 3 4
X2
6
7
X2
11
X2
12
5
X2
8
X2
9
X2
10
X2
13
X2
14
X2
15
X4
16
06 07
background
Board Identification / Platte-Identifikation
/ Identification des Panneaux / Identificación del Panel
/ Identificazione del Pannello / Identyfikacja części
PARTS LIST / TEILELISTE
/ LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
/ ELENCO PARTI / LISTA CZĘŚCI
1
2
3
4
16
5
6
6
7
5
8
8
15
15
15
15
10
14
12
13
11
10
12
14
13
11
9
9
1 2 3 4
X2
6
7
X2
11
X2
12
5
X2
8
X2
9
X2
10
X2
13
X2
14
X2
15
X4
16
06 07
background
7 x 31 mm
15 x 9.5 mm
4 x 35 mm
4 x 18 mm
3.5 x 12 mm 6 x 30 mm
A B C
D E F
G H I
J K L
X56+2 X56+2 X4
X4 X35+3 X20+2
X1 X1 X16+2
X2 X4 X1
M
X1
Bitte überprüfen Sie bei der Installation sorgfältig, ob
jede Schraube mit der Anleitung übereinstimmt.
Zubehörteile mit ähnlichen Formen können anhand
der Größe unterschieden werden
DE:
Lors de l’installation, veuillez confirmer
soigneusement si chaque vis correspond au manuel,
les accessoires de formes similaires peuvent être
distingués par la taille
FR:
Al montar, confirme cuidadosamente si cada tornillo
se corresponde con el manual, los accesorios con
formas similares pueden distinguirse por el tamaño
ES:
Al momento dell'installazione, si prega di verificare
attentamente se ogni vite corrisponde al manuale, gli
accessori con forme simili possono essere distinti in
base alle dimensioni.
IT:
Podczas montażu uważnie porównuj akcesoria z
rysunkiem. Elementy o podobnych kształtach możesz
rozróżnić po wymiarach.
PL:
When installing, please carefully confirm whether
each screw corresponds to the manual, accessories
with similar shapes can be distinguished by size
EN:
Please prepare the following tools
/Bitte bereiten Sie die folgenden Werkzeuge vor
/Veuillez préparer les outils suivants
/Por favor, prepare las siguientes herramientas
/Si prega di preparare i seguenti strumenti
/Przygotuj następujące narzędzia
08 09
background
7 x 31 mm
15 x 9.5 mm
4 x 35 mm
4 x 18 mm
3.5 x 12 mm 6 x 30 mm
A B C
D E F
G H I
J K L
X56+2 X56+2 X4
X4 X35+3 X20+2
X1 X1 X16+2
X2 X4 X1
M
X1
Bitte überprüfen Sie bei der Installation sorgfältig, ob
jede Schraube mit der Anleitung übereinstimmt.
Zubehörteile mit ähnlichen Formen können anhand
der Größe unterschieden werden
DE:
Lors de l’installation, veuillez confirmer
soigneusement si chaque vis correspond au manuel,
les accessoires de formes similaires peuvent être
distingués par la taille
FR:
Al montar, confirme cuidadosamente si cada tornillo
se corresponde con el manual, los accesorios con
formas similares pueden distinguirse por el tamaño
ES:
Al momento dell'installazione, si prega di verificare
attentamente se ogni vite corrisponde al manuale, gli
accessori con forme simili possono essere distinti in
base alle dimensioni.
IT:
Podczas montażu uważnie porównuj akcesoria z
rysunkiem. Elementy o podobnych kształtach możesz
rozróżnić po wymiarach.
PL:
When installing, please carefully confirm whether
each screw corresponds to the manual, accessories
with similar shapes can be distinguished by size
EN:
Please prepare the following tools
/Bitte bereiten Sie die folgenden Werkzeuge vor
/Veuillez préparer les outils suivants
/Por favor, prepare las siguientes herramientas
/Si prega di preparare i seguenti strumenti
/Przygotuj następujące narzędzia
08 09
background
1
B
3
7 x 31 mm
B x 14
3
ROTATE 180° /180° DREHEN
/ROTATION À 180° /GIRAR 180°
/RUOTARE 180° /OBRÓĆ O 180°
ROTATE 180°
/180° DREHEN
/ROTATION À 180°
/GIRAR 180°
/RUOTARE 180°
/OBRÓĆ O 180°
2
7 x 31 mm
B x 6
M x 1
B
2
2
10 11
background
1
B
3
7 x 31 mm
B x 14
3
ROTATE 180° /180° DREHEN
/ROTATION À 180° /GIRAR 180°
/RUOTARE 180° /OBRÓĆ O 180°
ROTATE 180°
/180° DREHEN
/ROTATION À 180°
/GIRAR 180°
/RUOTARE 180°
/OBRÓĆ O 180°
2
7 x 31 mm
B x 6
M x 1
B
2
2
10 11
background
3
6 x 30 mm
F x 4
7 x 31mm
B x 20
1
B
4
F
8
X2
X2
9
EN
How To Separate A Ball Bearing Slider
TIPS
OUTER TRACK
INNER TRACK
How to Assemble the Slider
Slide rail installation video
C
D
D
C
1) Pull toward arrow to open the slider until it's stops and then
flip it over
2) Push plastic lever down and pull apart the slider at the same
time
Align the outer track(C) with the center of the inner track(D) and
push in.
3) After disassembly
4
C x 4
D x 4
12 13
background
3
6 x 30 mm
F x 4
7 x 31mm
B x 20
1
B
4
F
8
X2
X2
9
EN
How To Separate A Ball Bearing Slider
TIPS
OUTER TRACK
INNER TRACK
How to Assemble the Slider
Slide rail installation video
C
D
D
C
1) Pull toward arrow to open the slider until it's stops and then
flip it over
2) Push plastic lever down and pull apart the slider at the same
time
Align the outer track(C) with the center of the inner track(D) and
push in.
3) After disassembly
4
C x 4
D x 4
12 13
background
FR
Comment Séparer un Coulisseau de Roulement à Billes
CONSEILS
GLISSIÈRE EXTÉRIEURE
GLISSIÈRE INTÉRIEURE
Comment Assembler la Glissière
Vidéo d'installation des glissières
C
D
D
C
1) Tirer vers la flèche pour ouvrir le coulisseau jusqu'à ce qu'il
s'arrête, puis le retourner.
2) Pousser le levier en plastique vers le bas et séparer le
coulisseau en même temps
Aligner la glissière extérieure (C) avec le centre de la glissière
intérieure (D) et pousser.
3) Après le démontage
4
C x 4
D x 4
DE
So trennen Sie einen Kugellagerschlitten
HINWEIS
ÄUßERE SCHIENE
INNEREN SCHIENE
So montieren Sie die Gleitschiene
Video zur Installation der Gleitschiene
C
D
D
C
1) Ziehen Sie in Richtung des Pfeils, um den Schieber bis zum
Anschlag zu öffnen, und drehen Sie ihn dann um.
2) Drücken Sie den Kunststoffhebel nach unten und trennen Sie
gleichzeitig den Schlitten
Richten Sie die äußere Schiene (C) an der Mitte der inneren
Schiene (D) aus und drücken Sie sie hinein.
3) Nach der Demontage
4
C x 4
D x 4
14 15
background
FR
Comment Séparer un Coulisseau de Roulement à Billes
CONSEILS
GLISSIÈRE EXTÉRIEURE
GLISSIÈRE INTÉRIEURE
Comment Assembler la Glissière
Vidéo d'installation des glissières
C
D
D
C
1) Tirer vers la flèche pour ouvrir le coulisseau jusqu'à ce qu'il
s'arrête, puis le retourner.
2) Pousser le levier en plastique vers le bas et séparer le
coulisseau en même temps
Aligner la glissière extérieure (C) avec le centre de la glissière
intérieure (D) et pousser.
3) Après le démontage
4
C x 4
D x 4
DE
So trennen Sie einen Kugellagerschlitten
HINWEIS
ÄUßERE SCHIENE
INNEREN SCHIENE
So montieren Sie die Gleitschiene
Video zur Installation der Gleitschiene
C
D
D
C
1) Ziehen Sie in Richtung des Pfeils, um den Schieber bis zum
Anschlag zu öffnen, und drehen Sie ihn dann um.
2) Drücken Sie den Kunststoffhebel nach unten und trennen Sie
gleichzeitig den Schlitten
Richten Sie die äußere Schiene (C) an der Mitte der inneren
Schiene (D) aus und drücken Sie sie hinein.
3) Nach der Demontage
4
C x 4
D x 4
14 15
background
ES
Cómo Separar un Deslizador de Rodamiento de Bolas
CONSEJOS
GUÍA EXTERIOR
GUÍA INTERIOR
Cómo Montar el Deslizador
Vídeo de montaje de la guía deslizante
C
D
D
C
1) Tire hacia la flecha para abrir el deslizador hasta que haga
tope y luego voltéelo
2) Empuje la palanca de plástico hacia abajo y separe el
deslizador al mismo tiempo
Alinee la guía exterior (C) con el centro de la guía interior (D) y
empuje hacia dentro.
3) Después del desmontaje
4
C x 4
D x 4
IT
Come Separare un Cursore con Cuscinetto a Sfera
SUGGERIMENTI
PISTA ESTERNA
PISTA INTERNA
Come Assemblare lo Slider
Video dell'installazione della guida di scorrimento
C
D
D
C
1) Tirare verso la freccia per aprire il cursore fino all'arresto,
quindi capovolgerlo.
2) Spingere la leva di plastica verso il basso e
contemporaneamente staccare il cursore
Allineare la pista esterna (C) con il centro della pista interna (D)
e spingere verso l'interno.
3) Dopo lo smontaggio
4
C x 4
D x 4
16 17
background
ES
Cómo Separar un Deslizador de Rodamiento de Bolas
CONSEJOS
GUÍA EXTERIOR
GUÍA INTERIOR
Cómo Montar el Deslizador
Vídeo de montaje de la guía deslizante
C
D
D
C
1) Tire hacia la flecha para abrir el deslizador hasta que haga
tope y luego voltéelo
2) Empuje la palanca de plástico hacia abajo y separe el
deslizador al mismo tiempo
Alinee la guía exterior (C) con el centro de la guía interior (D) y
empuje hacia dentro.
3) Después del desmontaje
4
C x 4
D x 4
IT
Come Separare un Cursore con Cuscinetto a Sfera
SUGGERIMENTI
PISTA ESTERNA
PISTA INTERNA
Come Assemblare lo Slider
Video dell'installazione della guida di scorrimento
C
D
D
C
1) Tirare verso la freccia per aprire il cursore fino all'arresto,
quindi capovolgerlo.
2) Spingere la leva di plastica verso il basso e
contemporaneamente staccare il cursore
Allineare la pista esterna (C) con il centro della pista interna (D)
e spingere verso l'interno.
3) Dopo lo smontaggio
4
C x 4
D x 4
16 17
background
PL
Sposób rozpinania prowadnicy z łożyskiem kulkowym
WSKAZÓWKI
Sposób spinania prowadnicy
Film instruktażowy montażu prowadnicy
C
D
D
C
1)Pociągnij zgodnie z kierunkiem strzałki aż do oporu, a następ-
nie odwróć prowadnicę zewnętrzną częścią do góry.
2)Wpechnij plastikową blokadę, jednocześnie pociągając
zewnętrzną część do góry.
Ustaw części prowadnicy w jednej linii i wepchnij wewnętrzną
część (D) w zewnętrzną część (C).
3)Rozpięta prowadnica
4
C x 4
D x 4
5
C
C x 4
E
5
6
X2
X2
C
C
E
3.5 x 12 mm
E x 8
Front /Vorderseite /Avant
/Frontal /Fronte /Przód
Front /Vorderseite
/Avant /Frontal
/Fronte /Przód
OUTER TRACK
/ÄUßERE SCHIENE
/GLISSIÈRE EXTÉRIEURE
/GUÍA EXTERIOR
/PISTA ESTERNA
/ZEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
ZEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
WEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
18 19
background
PL
Sposób rozpinania prowadnicy z łożyskiem kulkowym
WSKAZÓWKI
Sposób spinania prowadnicy
Film instruktażowy montażu prowadnicy
C
D
D
C
1)Pociągnij zgodnie z kierunkiem strzałki do oporu, a następ-
nie odwróć prowadnicę zewnętrzną częścią do góry.
2)Wpechnij plastikową blokadę, jednocześnie pociągając
zewnętrzną część do góry.
Ustaw części prowadnicy w jednej linii i wepchnij wewnętrzną
część (D) w zewnętrzną część (C).
3)Rozpięta prowadnica
4
C x 4
D x 4
5
C
C x 4
E
5
6
X2
X2
C
C
E
3.5 x 12 mm
E x 8
Front /Vorderseite /Avant
/Frontal /Fronte /Przód
Front /Vorderseite
/Avant /Frontal
/Fronte /Przód
OUTER TRACK
/ÄUßERE SCHIENE
/GLISSIÈRE EXTÉRIEURE
/GUÍA EXTERIOR
/PISTA ESTERNA
/ZEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
ZEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
WEWNĘTRZNA CZĘŚĆ
18 19
background
6
E x 1 G x 1
6 x 30 mm
F x 16
7 x 31 mm
B x 8
3.5 x 12 mm
C
B
5
X2
6
X2
7
15 x 9.5 mm
A x 8
A
A
7
16
5
6
6
5
16
E
G
20 21
background
6
E x 1 G x 1
6 x 30 mm
F x 16
7 x 31 mm
B x 8
3.5 x 12 mm
C
B
5
X2
6
X2
7
15 x 9.5 mm
A x 8
A
A
7
16
5
6
6
5
16
E
G
20 21
background
8
7
4
6
5
A
15 x 9.5 mm
A x 6
9
A
5
6
7
3
15 x 9.5 mm
A x 6
22 23
background
8
7
4
6
5
A
15 x 9.5 mm
A x 6
9
A
5
6
7
3
15 x 9.5 mm
A x 6
22 23
background
10
15
15
15
15
E
4
6
E x 16
3.5 x 12 mm
11
A
8
9
9
8
8
8
9
9
3
15 x 9.5 mm
A x 16
24 25
background
10
15
15
15
15
E
4
6
E x 16
3.5 x 12 mm
11
A
8
9
9
8
8
8
9
9
3
15 x 9.5 mm
A x 16
24 25
background
12
4 x 35 mm
I x 8
8
8
9
9
I
2
13
2
6
16
5
A
15 x 9.5 mm
A x 6
26 27
background
12
4 x 35 mm
I x 8
8
8
9
9
I
2
13
2
6
16
5
A
15 x 9.5 mm
A x 6
26 27
background
14
1
5
6
16
2
A
15 x 9.5 mm
A x 6
15
3.5 x 12 mm
E x 2
L x 1
E
E
L
1
16
6
28 29
background
14
1
5
6
16
2
A
15 x 9.5 mm
A x 6
15
3.5 x 12 mm
E x 2
L x 1
E
E
L
1
16
6
28 29
background
B
K
I
X2
J
10
10
11
12
13
16
7 x 31 mm
4 x 18 mm
K x 4
J x 2
4 x 35 mm
I x 8
B x 8
17
A
10
14
12
11
X2
E
E
D
D
D
12
11
10
A x 8
15 x 9.5 mm
3.5 x 12 mm
E x 8
D x 4
12
Front /Vorderseite
/Avant /Frontal
/Fronte /Przód
30 31
background
B
K
I
X2
J
10
10
11
12
13
16
7 x 31 mm
4 x 18 mm
K x 4
J x 2
4 x 35 mm
I x 8
B x 8
17
A
10
14
12
11
X2
E
E
D
D
D
12
11
10
A x 8
15 x 9.5 mm
3.5 x 12 mm
E x 8
D x 4
12
Front /Vorderseite
/Avant /Frontal
/Fronte /Przód
30 31
background
18
10
10
1
19
H x 1
1
H-1
H-2
G
WALL
/ WAND
/ MUR
/ PARED
/ PARETE
/ ŚCIANA
32 33
background
18
10
10
1
19
H x 1
1
H-1
H-2
G
WALL
/ WAND
/ MUR
/ PARED
/ PARETE
/ ŚCIANA
32 33
background
20
- LED lamp with effective remote control distance of 5 meters
- You can use the USB port directly to turn on the light belt.
- LED-Lampe mit effektiver Fernbedienung in einer Entfernung von 5
Metern
- Sie können den Lichtgürtel direkt über den USB-Anschluss
einschalten.
- Lampe LED avec télécommande efficace à une distance de 5 mètres
- Vous pouvez utiliser le port USB directement pour allumer la ceinture
lumineuse.
Align romote controller to the RGB Control box to adjust the color mode
/ Richten Sie die Fernbedienung an der RGB-Steuerbox aus, um den
Farbmodus anzupassen.
/ Alignez la télécommande sur le boîtier de contrôle RVB pour régler le
mode de couleur.
/ Alinee el mando a distancia a la caja de control RGB para ajustar el modo
de color
/ Allineare il telecomando al riquadro di controllo RGB per regolare la
modalità colore.
/ Aby sterować oświetleniem wyceluj pilota w kontroler paska LED.
Take out the remote control gasket
/ Nehmen Sie die Dichtung der Fernbedienung heraus.
/ Retirez le joint de la télécommande.
/ Saque la arandela del mando a distancia
/ Estrarre la guarnizione del telecomando
/ Wyjmij z pilota obsadkę baterii.
The remote control battery needs to be purchased by the guests
themselves. This product does not provide batteries.
Button battery model: CR2025
/ Die Batterie der Fernbedienung muss vom Kunden selbst gekauft werden.
Dieses Produkt enthält keine Batterien.
Knopfzellenbatteriemodell: CR2025
/ La pile de la télécommande doit être achetée par les clients eux-mêmes.
Ce produit ne fournit pas de piles.
Modèle de pile bouton : CR2025
/ Las pilas del mando a distancia deben ser adquiridas por los propios
clientes. Este producto no suministra pilas.
Modelo de pila de botón: CR2025
/ La batteria del telecomando deve essere acquistata dagli ospiti stessi.
Questo prodotto non fornisce batterie.
Modello di batteria a bottone: CR2025
/ Zestaw nie zawiera baterii pilota. Musisz zakupić we własnym zakresie.
Typ baterii: CR2025.
DE
FR
- Lámpara LED con mando a distancia efectiva de 5 metros
- Puede utilizar el puerto USB directamente para encender el cinturón
de luz.
ES
- Lampada a LED con distanza effettiva del telecomando di 5 metri
- È possibile utilizzare direttamente la porta USB per accendere la
cintura luminosa.
IT
- Pasek LED z pilotem zdalnego sterowania o zasięgu 5 metrów.
- Możesz podpiąć pasek LED bezpośrednio do gniazda USB.
PL
EN
1
2
3
Remove the Battery Compartment. / Entfernen Sie das Batteriefach.
/ Retirez le compartiment des piles. / Retire el compartimento de pila.
/ Rimuovere lo Scomparto della Batteria / Wysuń obsadkę
34 35
background
20
- LED lamp with effective remote control distance of 5 meters
- You can use the USB port directly to turn on the light belt.
- LED-Lampe mit effektiver Fernbedienung in einer Entfernung von 5
Metern
- Sie können den Lichtgürtel direkt über den USB-Anschluss
einschalten.
- Lampe LED avec télécommande efficace à une distance de 5 mètres
- Vous pouvez utiliser le port USB directement pour allumer la ceinture
lumineuse.
Align romote controller to the RGB Control box to adjust the color mode
/ Richten Sie die Fernbedienung an der RGB-Steuerbox aus, um den
Farbmodus anzupassen.
/ Alignez la télécommande sur le boîtier de contrôle RVB pour régler le
mode de couleur.
/ Alinee el mando a distancia a la caja de control RGB para ajustar el modo
de color
/ Allineare il telecomando al riquadro di controllo RGB per regolare la
modalità colore.
/ Aby sterować oświetleniem wyceluj pilota w kontroler paska LED.
Take out the remote control gasket
/ Nehmen Sie die Dichtung der Fernbedienung heraus.
/ Retirez le joint de la télécommande.
/ Saque la arandela del mando a distancia
/ Estrarre la guarnizione del telecomando
/ Wyjmij z pilota obsadkę baterii.
The remote control battery needs to be purchased by the guests
themselves. This product does not provide batteries.
Button battery model: CR2025
/ Die Batterie der Fernbedienung muss vom Kunden selbst gekauft werden.
Dieses Produkt enthält keine Batterien.
Knopfzellenbatteriemodell: CR2025
/ La pile de la télécommande doit être achetée par les clients eux-mêmes.
Ce produit ne fournit pas de piles.
Modèle de pile bouton : CR2025
/ Las pilas del mando a distancia deben ser adquiridas por los propios
clientes. Este producto no suministra pilas.
Modelo de pila de botón: CR2025
/ La batteria del telecomando deve essere acquistata dagli ospiti stessi.
Questo prodotto non fornisce batterie.
Modello di batteria a bottone: CR2025
/ Zestaw nie zawiera baterii pilota. Musisz zakupić ją we własnym zakresie.
Typ baterii: CR2025.
DE
FR
- Lámpara LED con mando a distancia efectiva de 5 metros
- Puede utilizar el puerto USB directamente para encender el cinturón
de luz.
ES
- Lampada a LED con distanza effettiva del telecomando di 5 metri
- È possibile utilizzare direttamente la porta USB per accendere la
cintura luminosa.
IT
- Pasek LED z pilotem zdalnego sterowania o zasięgu 5 metrów.
- Możesz podpiąć pasek LED bezpośrednio do gniazda USB.
PL
EN
1
2
3
Remove the Battery Compartment. / Entfernen Sie das Batteriefach.
/ Retirez le compartiment des piles. / Retire el compartimento de pila.
/ Rimuovere lo Scomparto della Batteria / Wysuń obsadkę
34 35
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
36 37
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
36 37
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
38
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
38
background
HU10584DE
Beside Table
Nachttisch
Table de Chevet
Mesa Auxiliar
Comodino
Szafka nocna z podświetleniem i stacją ładowania
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY HU10584US Questions and Answers