
Distributed by/ Distribuido por:
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
Operator’s Manual
Manual del usuario
Wet/Dry Vacuum
Aspiradora en Mojado/Seco
1.5 Gallon /
1.5 Galones
Model No. • N° de modelo
VH105 0101

2
TABLE OF CONTENTS
3
4
5
6
6
7
8
10
11
12
13
14
14
15
16
17
SECTION PAGE
Warranty…………………………………………………………………………………………...……...
Important Safety Instructions……………………………………………………….…………...………
Double Insulation Instructions…………………………………………………………...…………...…
Extension Cords………………………………………………………………….…………...…………
Symbols………………………………………………………………….…………...………………...…
Unpacking & Checking Carton Contents………………………………………………………………
General Assembly Instructions………………………………………………………………….………
Dry Vacuum Operation………………………………………………………………….…………...…..
Liquid Vacuum Operation………………………………………………………………….…………....
Blower Operation………………………………………………………………….…………...…………
Maintenance………………………………………………………………….…………...………………
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter ……………………………………………………………
Installing & Cleaning Foam Wet Filter………………………………………………………………….
Troubleshooting………………………………………………………………….…………...………….
Exploded View………………………………………………………………….…………...……………
Parts List…………………………………………………………………………………………………..
Thank you for purchasing this Vacmaster
®
ZHWGU\YDFXXPFOHDQHU)HHOFRQ¿GHQWWKDWZLWK
Vacmaster
®
you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance.
This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
IMPORTANT INFORMATION
GALLON
PEAK HP
7$1.6,=(UHIHUVWRWKHDFWXDOWDQNYROXPHDQGGRHVQRWUHÀHFWFDSDFLW\DYDLODEOHGXULQJ
operation.
"PEAK HORSEPOWER" is a term used in the wet-dry vac industry for consumer comparison
purposes. It does not denote the operational horsepower output of a wet-dry vac, but rather the
horsepower output of a motor, including the motor’s inertial contribution, achieved in laboratory
testing. In actual use, motors do not operate at the peak horsepower shown.

WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster® product carries a
limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial, or rental use, a
90 day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty
JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVZKLFKPD\YDU\IURPVWDWHWRVWDWH)RUSURGXFWVHUYLFHFDOO
Customer Service at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents,
improper maintenance, repairs, or alterations;
&RQVXPDEOHVVXFKDV¿OWHUVDQGDFFHVVRULHV
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
1RUPDOGHWHULRUDWLRQRIWKHH[WHULRU¿QLVKGXHWRXVHRUH[SRVXUH
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.
3

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.Read and
understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
Use this Wet/Dry Vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or
damage to your Wet/Dry Vacuum, use only manufacturer recommended accessories.
For Household Use Only
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following:
• Do not run vacuum unattended.
'RQRWXVHWRSLFNXSÀDPPDEOHRUFRPEXVWLEOHOLTXLGVVXFKDVJDVROLQHRUXVHLQDUHDVZKHUH
they may be present.
'RQRWYDFXXPRUXVHWKLV:HW'U\YDFXXPQHDUÀDPPDEOHOLTXLGVJDVHVRUH[SORVLYHYDSRUV
OLNHJDVROLQHRURWKHUIXHOVOLJKWHUÀXLGVFOHDQHUVRLOEDVHGSDLQWVQDWXUDOJDVK\GURJHQRU
explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gun powder. Sparks inside the
PRWRUFDQLJQLWHÀDPPDEOHYDSRUVRUGXVW
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
'RQRWXVHZLWKRXWGXVWEDJDQGRU¿OWHUVLQSODFH
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or
FOHDQLQJ¿OWHU
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,
KDLUDQGDQ\WKLQJWKDWPD\UHGXFHDLUÀRZ
.HHSKDLUORRVHFORWKLQJ¿QJHUVDQGDOOSDUWVRIERG\DZD\IURPRSHQLQJVDQGPRYLQJSDUWV
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.
CAUTION:
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before
servicing.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or
servicing.

5
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vacuum is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacuum before servicing. Use this Wet/Dry Vacuum as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT EXPOSE TO
RAIN. STORE INDOORS.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT
ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS. DO
NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH. THIS
TYPE OF DUST IS VERY FINE WHICH MAY NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND
CAUSE DAMAGE TO MOTOR.
WARNING:
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION
ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED
ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE
ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A
DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM IS MARKED WITH
THE WORDS ‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A
SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM

6
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine
the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension
cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum
cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
120V 25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Ampere rating
A.W.G. Wire Size
More than Not more than
0 6 18 16 16 14
6 1018161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended
SYMBOLS
7KHIROORZLQJVLJQDOZRUGVDQGPHDQLQJVDUHLQWHQGHGWRH[SODLQWKHOHYHOVRIULVNDVVRFLDWHG
ZLWKWKLVSURGXFW
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
,QGLFDWHVDQLPPLQHQWO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
DYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHG
FRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRWDYRLGHG
PD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
NOTICE
:LWKRXW6DIHW\$OHUW6\PERO,QGLFDWHVDVLWXDWLRQWKDWPD\
UHVXOWLQSURSHUW\GDPDJH

7
UNPACKING & CHECKING CARTON
CONTENTS
Remove all contents from the box. Remove
the power head and take out any contents
inside the collection tank. Check each item
against the carton contents list.
NOTE: The hose and accessories for this
vacuum are 1.25’’ (3.18 cm) diameter.
Carton Contents List:
Key Description .......................... Q ty.
A Vacuum Assembly ...................1
B Hose ........................................1
C Crevice Tool .............................1
D Utility Nozzle ............................1
E Reusable Cloth Filter ...............1
F Foam Wet Filter .......................1
G
Wall Mount Bracket
..............1
H 2 Screws (Bag) .......................1
I Operator’s Manual ...................1
GF
IH
D
B
A
C
E
Handle
Latch
Accessory storage
Blower port
Power head
On/Off switch
Vacuum port
Collection tank

8
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Undo the latches (Fig. 2).
3. Lift the power head off the collection tank (Fig. 3).
4. Remove the contents from inside the collection tank; make sure you have all contents as listed
on page 7 (Fig. 4).
<RXUYDFXXPFRPHVUHDG\IRUGU\YDFXXPFOHDQLQJ,IWKHFORWK¿OWHULVQRWLQVWDOOHGUHIHUWR
page 14 for installation instructions (Fig. 5 & 6).
)RUZHWYDFXXPFOHDQLQJUHPRYHWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHUDQGLQVWDOOWKHVXSSOLHGIRDPZHW
¿OWHU6HHSDJHIRUWKHIRDPZHW¿OWHULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV)LJ
7. Place the power head back on the collection tank aligning the top section with the latches, and
snap into place
(Fig. 8 & 9).
8. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the power head (Fig. 10).
9. Choose the desired attachment and insert onto the end of the hose (Fig. 11).
10. Make sure the bracket is level and mark the hole locations. Make1/8-inch diameter pilot hole
in each marked location. Align the two screw holes so that they are over a stud and secure the
wall mount bracket to the wall stud with the two screws provided (Fig. 12).
11. Place the wet/dry vacuum cleaner onto the wall mount bracket (Fig. 13).
Estimated Assembly Time: 25 minutes
Tools Required for Assembly: Drill, Screwdriver
Helpful Tools: Level
1
4
3
2
12
11
9
10
5
9
1
13
8
6
7
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY
VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN.

9
For your convenience this vacuum comes with a wall mount bracket for storage.
IMPORTANT!
'RQRWPRXQWWKHEUDFNHWRYHUIWPIURPWKHÀRRU
• Do not screw the wall mount bracket to drywall only. Secure the screws to a stud.
• Do not hang from or sit on the vacuum when on wall mount bracket.
• Do not use the vacuum while it is mounted on the wall mount bracket.
• Empty the collection tank before mounting the vacuum on the wall.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the
RWKHU7KLVSOXJZLOO¿WLQDSRODUL]HGRXWOHWRQO\RQHZD\,IWKHSOXJGRHVQRW¿WIXOO\LQWKHRXWOHW
UHYHUVHWKHSOXJ,ILWVWLOOGRHVQRW¿WFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQWRLQVWDOOWKHSURSHURXWOHW
Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire
grounded power cord and grounded power supply system.

10
DRY VACUUM OPERATION
DRY VACUUMING
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
,QRUGHUWRSUHSDUH\RXUYDFXXPIRUGU\YDFXXPLQJPDNHVXUHWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHU
FRPSOHWHO\FRYHUVWKH¿OWHUFDJHDJDLQVWWKHSRZHUKHDG<RXUZHWGU\YDFXXPFRPHVZLWKWKH
UHXVDEOHFORWK¿OWHUSUHLQVWDOOHG)RULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVHHSDJH)LJ
3. Place the power head back on the collection tank and secure it in place using the latches (Fig.
4 & 5).
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the power head (Fig. 6).
5. Push the required attachment onto the free end of the hose (Fig. 7).
6. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet.
Plug the power cord into the outlet (Fig. 8 & 9)
7XUQWKHPRWRURQE\ÀLSSLQJWKHRQRIIVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQDQGEHJLQYDFXXPLQJ
(Fig. 10).
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGYDFXXPLQJÀLSWKHVZLWFKWRWKHµ2¶2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKH
power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
8 9 10
8
7
2 3
4
5
6
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS
WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER
FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL,
OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO:
COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH
WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT
BE CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN
VACUUMING FINE DUST USE A FINE DUST FILTER.

11
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
6
7
8
5
2
31
4
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is
clean and free of dust and dirt (Fig. 1).
5HPRYHWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHUWKHQFDUHIXOO\LQVWDOOWKHIRDPZHW¿OWHURYHUWKH¿OWHUFDJHDQG
SODFHWKHSRZHUKHDGEDFNRQWKHFROOHFWLRQWDQN)RUIRDPZHW¿OWHULQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
see page 14 (Fig. 2).
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. Push the required attachment onto the free end of the hose (Fig. 3).
4. Verify that the on/off switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
7XUQWKHPRWRURQE\ÀLSSLQJWKHVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQ)LJ
6. After use, empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage.
7. After use, empty the collection tank, clean and dry the inside and outside of the collection tank
(Fig. 7).
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely
LQWKHOLTXLGOHDYHDJDSDWWKHWLSRIWKHQR]]OHRSHQLQJWRDOORZDLULQÀRZ7KHPDFKLQHLV¿WWHG
ZLWKDÀRDWYDOYHWKDWVWRSVWKHVXFWLRQDFWLRQZKHQWKHFROOHFWLRQWDQNUHDFKHVLWVPD[LPXP
capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine,
disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. After wet
vacuuming, turn the machine off and remove plug from power supply. Empty the collection tank,
clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! 7KHIRDPZHW¿OWHUPXVWEHUHPRYHGDIWHUZHWYDFXXPLQJDQGWKHUHXVDEOHFORWK
¿OWHUPXVWEHLQVWDOOHGEHIRUHGU\YDFXXPLQJDJDLQ
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS
WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR.
FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER
FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL,
OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO:
COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH
HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO THE POWER OUTLET. MAKE
SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.

12
BLOWER OPERATION
This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions
listed.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower. Clear all dirt and debris from
the hose and collection tank.
3. Remove the hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the power head (Fig. 2).
5. Choose the desired attachement and insert onto the end of the hose (Fig. 3).
6. Verify that the on/off switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the
outlet. Plug the power cord into the outlet (Fig. 4 & 5).
%HIRUHWXUQLQJRQWKHYDFXXP¿UPO\KROGWKHORRVHHQGRIWKHKRVH7XUQWKHPRWRURQE\
ÀLSSLQJWKHVZLWFKWRWKHµ,¶21SRVLWLRQ)LJ
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGYDFXXPLQJÀLSWKHRQRIIVZLWFKWRWKHµ2¶2))SRVLWLRQ8QSOXJWKH
power cord from the outlet (Fig. 7).
2
6
2
1
2
7
5
3
4
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR
IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE
INHALED.
WARNING:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.

13
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2).
3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank (Fig. 3 & 4). Place power
head on a soft, clean surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose into a proper waste container (Fig. 5).
&OHDQRUUHSODFHWKH¿OWHUV)LJ
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
7. Place the power head back on collection tank and secure latches.
IMPORTANT! &OHDQRUFKDQJHWKH¿OWHUUHJXODUO\IRUEHVWSHUIRUPDQFHALWAYS USE THE
REUSABLE CLOTH FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used without the reusable
FORWK¿OWHUWKHPRWRUZLOOEXUQRXWDQGWKHZDUUDQW\ZLOOEHYRLGHG$OZD\VNHHSVSDUH¿OWHUVRQ
hand.
NOTICE! 7KH¿OWHUVLQFOXGHGDUHPDGHRIKLJKTXDOLW\PDWHULDOVGHVLJQHGWRVWRSVPDOOGXVW
SDUWLFOHV7KHFORWK¿OWHUVKRXOGEHXVHGIRUGU\SLFNXSRQO\$GU\UHXVDEOHFORWK¿OWHULVQHFHVVDU\
WRSLFNXSGXVW,IWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHULVZHWLWZLOOFORJTXLFNO\DQGEHGLI¿FXOWWRFOHDQ+DQGOH
WKH¿OWHUFDUHIXOO\ZKHQUHPRYLQJLWIRUFOHDQLQJDQGUHSODFLQJ&KHFNWKH¿OWHUVIRUWHDUVRUVPDOO
KROHV$VPDOOKROHFDQOHWGXVWSDVVWKURXJKDQGRXWRIWKH¿OWHU'RQRWXVHD¿OWHUZLWKKROHVRU
tears in it; replace it immediately.
STORAGE
Before storing your vacuum, the collection tank should be emptied and cleaned. The accessories
should be cleaned and stored so they can be readily available when needed. Store the wet/dry
vacuum indoors.
REPAIRS
5HSDLUVIRUWKLVZHWGU\YDFXXPVKRXOGEHSHUIRUPHGRQO\E\TXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQQHOXVLQJ
only identical replacement parts.
MAINTENANCE
2
4 5 6
1
3
1
EMPTYING THE COLLECTION TANK
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET
BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK.

14
INSTALLING & CLEANING REUSABLE
CLOTH FILTER
INSTALLING & CLEANING FOAM WET
FILTER
INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig.1).
2. Remove the power head and place in an upside down position.
,QVWDOOWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHURYHUWKH¿OWHUFDJHPDNLQJVXUHWKHFDJHLVFRPSOHWHO\FRYHUHG
(Fig. 2 & 3).
4. Place the power head back onto the collection tank.
REMOVING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
1. With the removed power head in an upside down position, carefully remove the reusable cloth
¿OWHUIURPWKH¿OWHUFDJH)LJ
&OHDQWKHUHXVDEOHFORWK¿OWHUE\JHQWO\WDSSLQJRUEUXVKLQJGLUWRII&OHDQLQJVKRXOGQRWEH
GRQHLQGRRUVLQOLYLQJDUHDV)RURSWLPDOSHUIRUPDQFHDQHZ¿OWHULVUHFRPPHQGHG
8VHDPLOGVRDSDQGZDWHUVROXWLRQWRZDVKUHXVDEOHFORWK¿OWHUDQGULQVHZLWKFOHDQZDWHU
(Fig. 5).
$OORZWKHZHW¿OWHUWRDLUGU\IRUKRXUVEHIRUHLQVWDOOLQJRQWRWKH¿OWHUFDJH
INSTALLING FOAM WET FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the power head and place in an upside down position. Follow instructions to remove
WKHUHXVDEOHFORWK¿OWHURQSDJH
&DUHIXOO\VOLGHWKHIRDPZHW¿OWHUGRZQRYHUWKH¿OWHUFDJHPDNLQJVXUHWKHFDJHLVFRPSOHWHO\
covered (Fig. 2 & 3).
4. Place the power head onto the collection tank.
CLEANING FOAM WET FILTER
:LWKWKHUHPRYHGSRZHUKHDGLQDQXSVLGHGRZQSRVLWLRQFDUHIXOO\UHPRYHWKHIRDPZHW¿OWHU
(Fig. 4).
8VHDPLOGVRDSDQGZDWHUVROXWLRQWRZDVKWKHIRDPZHW¿OWHUDQGULQVHZLWKFOHDQZDWHU)LJ
$OORZWKH¿OWHUWRDLUGU\IRUKRXUVEHIRUHLQVWDOOLQJRQWRWKH¿OWHUFDJH
1 2 3 4
5
1 2 4
5
3

15
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE
TROUBLESHOOTING.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The wet/dry
vacuum will not
operate.
No power supply.
Check the power supply, cord,
breakers, and fuses.
Faulty power cord.
Unplug and check the power cord.
If damaged, have it repaired by a
professional.
Collection tank is full. Empty the collection tank.
Switch in the wrong position.
Press the ON ‘I’ button on the power
head.
The dust comes
out from the
motor cover.
7KHUHXVDEOHFORWK¿OWHULVPLVVLQJ
or damaged.
Attach or replace the reusable cloth
¿OWHU
Reduced
HI¿FLHQF\DQG
motor/speed
vibration.
There are blockages in the nozzle,
hose, or the collection tank inlets.
Unplug and check nozzle, hose and
collection tank inlets for blockages.
7KHUHXVDEOHFORWK¿OWHULVFORJJHG
E\¿QHGXVW
7DNHRIIWKH¿OWHUDQGFOHDQLWRU
LQVWDOODQHZUHXVDEOHFORWK¿OWHU

16
EXPLODED VIEW
1
6
7
8
9
10
4
3
5
2

17
PARTS LIST
Part Part Number Description Quantity
1 551386101 Handle 1
2 Power Head Assembly 1
3 551012115 Float 1
4 Collection Tank 1
5 551092104 Wall Mount Bracket 1
6 551012109 Crevice Tool 1
7 551004113 Utility Nozzle 1
8 551081106 Hose 1
9 551012110 Reusable Cloth Filter 1
10 551081109 Foam Wet Filter 1

2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
15
16
17
18
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN PÁGINA
Garantía........................................................................................................................................
Instrucciones de seguridad importantes.......................................................................................
Instrucciones sobre el aislamiento doble......................................................................................
Cables de extensión......................................................................................................................
Símbolos........................................................................................................................................
Desempaque y revisión del contenido de la caja..........................................................................
Instrucciones generales de ensamblaje........................................................................................
Operación de aspirado en seco....................................................................................................
Operación de aspirado en mojado................................................................................................
Operación de soplado...................................................................................................................
Mantenimiento...............................................................................................................................
,QVWDODFLyQ\OLPSLH]DGHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOH
,QVWDODFLyQ\OLPSLH]DGHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGR
Resolución de problemas..............................................................................................................
Vista expandida.............................................................................................................................
Lista de partes...............................................................................................................................
Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster
®
6LpQWDVHFRQ¿DGRHQ
que con Vacmaster
®
usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para ofrecer un
desempeño óptimo. Esta aspiradora es capaz de recoger materiales líquidos y secos.
POR SU SEGURIDAD: LEA DETENIDAMENTE Y ASEGÚRESE DE QUE COMPRENDE
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GALONE
HP PICO
7$0$f2'(/7$148(6H5H¿HUH$O9ROXPHQ5HDO'HO7DQTXH<1R5HÀHMD/D&DSDFLGDG
Disponible Durante La Operación.
"PICO HP" Es Un Término Que Se Utiliza En La Industria De Aspiradoras Seco/Mojado Para
Propósitos De Comparación. No Denota La Potencia En Caballos De Fuerza Operativos De
Una Aspiradora Seco/Mojado, Sino Más Bien La Potencia En Caballos De Fuerza De Un Motor,
Incluida La Contribución Inercial Del Motor Lograda En Pruebas De Laboratorio.

3
GARANTÍA
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este
producto de Vacmaster® tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano
de obra y materiales a partir de la fecha de compra en uso doméstico normal. Si el producto
se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará una garantía
limitada de 90 días. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta garantía le concede
GHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRVORVFXDOHVSRGUtDQYDULDUVHJ~QHOHVWDGRHQTXHVHHQFXHQWUH
Para servicio al producto, llame al Servicio al Cliente al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
• Cualquier parte que no esté operativa debido al mal uso, negligencia, abuso directo/indirecto,
accidentes, mantenimiento inadecuado, reparaciones o alteraciones;
&RQVXPLEOHVFRPR¿OWURV\DFFHVRULRV
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, como mangueras, boquillas o ruedecillas;
• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;
&XDOTXLHUSURGXFWRFX\RQ~PHURGHVHULHRHWLTXHWDKD\DVLGRDOWHUDGRRUHPRYLGR
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.

4
GUARDE ESTE MANUAL PARA USARLO COMO
REFERENCIA A FUTURO.
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea y comprenda tanto este manual del usuario como todas las etiquetas de la aspiradora en
PRMDGRVHFRDQWHVGHXVDUOD/DVHJXULGDGHVXQDFRPELQDFLyQVHQWLGRFRP~QSHUPDQHFHU
alerta y saber cómo funciona su aspiradora. Use la aspiradora en mojado/seco solo como se
indica en este manual. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su aspiradora en
seco/mojado, use solo accesorios recomendados por el fabricante.
Solo para uso doméstico
Al utilizar una aspiradora, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• No aspire dejando la aspiradora sin su atención.
1RXVHHOSURGXFWRSDUDDVSLUDUOtTXLGRVFRPEXVWLEOHVRLQÀDPDEOHVFRPRJDVROLQDQLORXVHHQ
zonas donde puedan existir tales elementos.
1RDVSLUHQLXVHHVWDDVSLUDGRUDSDUDPRMDGRVHFDFHUFDGHOtTXLGRVLQÀDPDEOHVJDVHV
o vapores explosivos como gasolina u otros combustibles, líquidos para encendedores,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como polvo
de carbón o polvo de magnesio, arenas o pólvora. Las chispas en el interior del motor pueden
HQFHQGHUDORVYDSRUHVRSROYRVLQÀDPDEOHV
1RDVSLUHPDWHULDOHVWy[LFRVD¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHSHOLJURVSURYRFDGRVSRUYDSRUHVR
polvo.
• No la use ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
• Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores o si se
ha caído al agua, entréguela en un centro de servicio.
• No desconecte tirando del cable. Para desconectarlo tire de la clavija, no del cable.
• No la utilice si la clavija o el cable están dañados.
• No tire o transporte el aparato utilizando el cable como a modo de asa, no apriete el cable al
FHUUDUSXHUWDVQLSDVHHOFDEOHFHUFDGHERUGHVD¿ODGRVRHVTXLQDV
0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
• No use la aspiradora sobre su cable.
• No sujete el enchufe ni aspire con las manos mojadas.
1RXWLOLFHVLQODEROVDSDUDHOSROYR\RORV¿OWURVSXHVWRV
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención cuando el aparato
lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el cable
DQWHVGHFDPELDUROLPSLDUHO¿OWUR
1RGHMHODDVSLUDGRUDGHVDWHQGLGDFXDQGRHVWpHQFKXIDGD'HVHQFK~IHODGHODWRPDGH
corriente cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento.
• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.
• Desconéctela antes de colocar o quitar la manguera o cualquier otro accesorio.
1RSRQJDQLQJ~QREMHWRVREUHODVDEHUWXUDV1RORXWLOLFHVLODVDEHUWXUDVHVWiQEORTXHDGDV
tenga cuidado que no haya polvo, cabellos, pelusas en las aberturas o cualquier cosa que pueda
UHGXFLUHOÀXMRGHDLUH
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y
piezas móviles del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:

5
Esta aspiradora para mojado/seco posee un aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad
de un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de reparación para aspiradoras en mojado/seco con doble aislamiento antes de
repararla. Use esta aspiradora en seco/mojado como se indica en este manual.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de su
aspiradora.
Al usar como sopladora:
• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.
• No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador.
• No dirija el aire hacia personas.
• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.
• Use gafas de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
• Esta aspiradora está provista de un aislamiento doble. Utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas, desconecte la
aspiradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas
móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO
DOBLE
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
ADVERTENCIA:
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL
DEL USUARIO. NO UTILIZAR SIN SUPERVISIÓN. NO ASPIRE CENIZAS CALIENTES,
CARBÓN, ELEMENTOS TÓXICOS O INFLAMABLES NI OTROS MATERIALES
PELIGROSOS. NO UTILIZAR CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE POLVO DE YESO-CARTÓN, HOLLÍN DE CHIMENEAS O
CENIZAS. ESTE TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER
ATRAPADO POR EL FILTRO Y ASÍ DAÑAR AL MOTOR.
AISLACIÓN DOBLE:
CONEXIÓN A TIERRA NO REQUERIDA. AL REALIZAR
REPARACIONES, USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

6
CABLES DE EXTENSIÓN
Al utilizar un alargador con su aspiradora en mojado/seco, utilice la siguiente tabla para
GHWHUPLQDUHOFDOLEUH$:*GHOFDEOH$QWHVGHXWLOL]DUODDVSLUDGRUDDVHJ~UHVHGHTXHHOFDEOH
y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas
DQWHVGHXVDUODDVSLUDGRUD8WLOLFHVRORFDEOHVGHH[WHQVLyQFDOL¿FDGRVSDUDXVRHQH[WHULRUHV
ADVERTENCIA:
REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN SECO/MOJADO CON
AISLAMIENTO DOBLE
UNAA ASPIRADORA EN SECO/MOJADO CON AISLAMIENTO DOBLE POSEE
DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN LUGAR DE UNA CONEXIÓN A TIERRA. NO
SE INCLUYEN CONEXIONES A TIERRA PARA LOS APARATOS CON DOBLE
AISLAMIENTO, POR LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN
A TIERRA A DICHOS APARATOS. LA REPARACIÓN DE UNA ASPIRADORA EN
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y
CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, POR LO QUE DEBE REALIZARSE SOLO MEDIANTE
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. LAS PIEZAS DE REPUESTO UTILIZADAS EN
UNA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO DE AISLACIÓN DOBLE DEBEN SER IGUALES
A LAS ORIGINALES. SU ASPIRADORA EN SECO/MOJADO TIENE MARCADAS LAS
PALABRAS “DOBLE AISLACIÓN” (DOUBLE INSULATED) Y EL SÍMBOLO
(UN CUADRADO DENTRO DE UN CUADRADO) TAMBIÉN PODRÍA ESTAR
MARCADO EN EL ELECTRODOMÉSTICO.
Largo del cable de extensión
120 V 25 pies (7,62 m)
50 pies (15,24
m)
100 pies (30,48
m)
150 pies
(45,72 m)
Amperaje
A.W.G. Tamaño del cable
Más de No más de
0 6 18 16 16 14
610 18 161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

7
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente la cual, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa potencial la cual, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesiones severas.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no
evitarse, podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación
que podría causar daños a la propiedad.

8
GF
IH
D
B
A
C
E
Armado del cabezal
de potencia
Interruptor
Portal de aspirar
Tanque recolector
Puerto del
ventilador
Asas
Almacenamiento
de acceorios
Manija
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA
Elimine todo el contenido de la caja. Retire
el cabezal motriz y extraiga el contenido
del tanque recolector. Revise cada artículo
en contraste con la lista de contenidos de
la caja.
NOTA: La Manguera y los accesorios de
esta aspiradora son de 1.25 pulgadas
(3.18 cm) de diámetro.
Lista de contenidos de la caja:
Llave Descripción………………..........Cant
Cuerpo Principal De La Aspiradora…...
Manguera.............................................
Herramienta para grietas......................
Boquilla utilitaria...................................
Filtro de tela reutilizable........................
Filtro de espuma para aspirar en mojado..
Estante de montaje para pared.............
2 Tornillos (Bolsa).................................
Manual Del Usuario..............................
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I

9
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Abra los seguros (Fig. 2).
3. Levante el cabezal motriz sacándolo del tanque recolector (Fig. 3).
6DTXHHOFRQWHQLGRGHOLQWHULRUGHOWDQTXHUHFROHFWRU$VHJ~UHVHGHWHQHUWRGRHOFRQWHQLGR
indicado en la página 8 (Fig. 4).
6XDVSLUDGRUDYLHQHOLVWDSDUDDVSLUDUHQVHFR(QFDVRGHQRWHQHUHO¿OWURGHWHODLQVWDODGR
consulte la página 15 para ver sus instrucciones de instalación (Fig. 5 y 6).
3DUDDVSLUDUHQPRMDGRH[WUDLJDHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHHLQVWDOHHO¿OWURGHHVSXPDSDUD
DSOLFDFLRQHVK~PHGDV&RQVXOWHODSiJLQDSDUDYHUODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQGHO
¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGR)LJ
7. Coloque el cabezal de alimentación de nuevo en el tanque recolector alineando la sección
superior con los pestillos, y encaje en su lugar (Fig. 8 y 9).
8. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del cabezal motriz
(Fig. 10).
9. Escoja el accesorio que desee e insértelo en el extremo de la manguera (Fig. 11).
$VHJ~UHVHGHTXHHOVRSRUWHHVWpQLYHODGR\PDUTXHODVXELFDFLRQHVGHORVRUL¿FLRV+DJD
XQRUL¿FLRSLORWRGHSXOJGHGLiPHWURHQFDGDOXJDUPDUFDGR$OLQHHORVGRVRUL¿FLRVSDUD
tornillos de manera tal que queden sobre una viga y asegure el soporte de montaje de pared a
la viga usando los dos tornillos incluidos (Fig. 12).
Tiempo estimado de ensamblaje: 25 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje: Taladro, destornillador
+HUUDPLHQWDV~WLOHV1LYHO
1
4
3
2
12
11
9
10
5
9
1
13
8
6
7
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES
DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.

10
11. Coloque la aspiradora en seco/mojado en el soporte de montaje de pared (Fig. 13).
Para su conveniencia, esta aspiradora incluye un soporte de montaje de pared para
almacenarlo.
¡IMPORTANTE!
• No instale el soporte sobre 5 pies / 1.5 m del piso.
1RLQVWDOHHOVRSRUWH~QLFDPHQWHD\HVRFDUWyQ$VHJXUHORVWRUQLOORVDXQDYLJD
• No se cuelgue de, ni siente sobre, la aspiradora cuando esté almacenada en el soporte de
montaje de pared.
• No use la aspiradora mientras esté montada en el soporte de montaje de pared.
• Vacíe la aspiradora antes de almacenar la aspiradora en la pared.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija
más ancha que la otra). Este enchufe calzará en la toma de corriente de pared polarizado solo
en una posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, póngalo al revés.
6LD~QQRFDO]DFRQWDFWHDXQWpFQLFRHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRTXHSXHGDD\XGDUOHDLQVWDODUOD
WRPDGHFRUULHQWHLQGLFDGR1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHGHQLQJ~QPRGR(ODLVODPLHQWRGREOH
elimina la necesidad de usar un cable de tres puntas y un sistema de alimentación con conexión a
tierra.

11
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
3DUDSUHSDUDUODDVSLUDGRUDSDUDIXQFLRQDUHQVHFRDVHJ~UHVHGHTXHHO¿OWURGHWHOD
UHXWLOL]DEOHFXEUDSRUFRPSOHWRHOUHFHSWiFXORGHO¿OWURFRQWUDHOFDEH]DOPRWUL]6XDVSLUDGRUD
HQPRMDGRVHFRLQFOX\HXQ¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHSUHLQVWDODGR3DUDODVLQVWUXFFLRQHVGH
instalación, consulte la página 15 (Fig. 2 y 3).
&RORTXHHOFDEH]DOGHDOLPHQWDFLyQQXHYDPHQWHHQHOGHSyVLWRGHUHFROHFFLyQ\DVHJ~UHORHQ
su lugar utilizando los pestillos (Fig. 4 & 5).
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN SECO
4. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del cabezal motriz
(Fig. 6).
5. Empuje el accesorio requerido en el extremo libre de la manguera (Fig. 7).
9HUL¿TXHHOLQWHUUXSWRUHVWpHQODSRVLFLyQ³2´DSDJDGRDQWHVGHGHVHQFKXIDUHOFDEOHGH
alimentación desde el tomacorriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente
(Fig. 8 y 9).
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRDODSRVLFLyQGHHQFHQGLGR³,´
y comience a aspirar (Fig. 10).
2QFH\RXKDYHFRPSOHWHGYDFXXPLQJÀLSWKHVZLWFKWRWKHµ2¶2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKH
SRZHUFRUGIURPWKHRXWOHW
O = APAGADO I = ENCENDIDO
NO USE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
8 9 10
8
7
2 3
4
5
6
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO
ASPIRADO EN SECO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN DE “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO ASPIRE
EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE. ENTRE
LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES
DE CAMBIAR LOS FILTROS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE POLVO DE YESO-CARTÓN, HOLLÍN DE CHIMENEAS
O CENIZAS. ESTE TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER
ATRAPADO POR EL FILTRO Y DAÑAR AL MOTOR.

12
6
7
8
5
2
31
4
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente.
$VHJ~UHVHGHTXHHOWDQTXHUHFROHFWRUHVWpOLPSLR\OLEUHGHSROYR\VXFLHGDG)LJ
([WUDLJDHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHHLQVWDOHFXLGDGRVDPHQWHHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDU
en mojado, reinstalando el cabezal motriz en el tanque recolector. Para las instrucciones de
LQVWDODFLyQGHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGRYHDODSiJLQD)LJ
NO USE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN MOJADO
3. Presione el accesorio necesario hacia el extremo libre de la manguera (Fig. 3).
9HUL¿TXHTXHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRHVWpHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³2´DQWHV
de conectar la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente (Fig. 4 y 5).
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUDODSRVLFLyQGHHQFHQGLGR³,´)LJ
6. Tras haber terminado de aspirar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado 'O' y desconecte el cable de la toma de corriente.
7. Después de usar, vacíe el tanque recoelctor, limpie y seque el exterior e interior del tanque
recolector (Fig. 7).
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO
ASPIRADO EN MOJADO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO
ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE.
ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A,
LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES,
PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES.
ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA
REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO
ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA TOMA DE
CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE
CAMBIAR LOS FILTROS.

13
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
$VHJ~UHVHGHTXHHOWDQTXHUHFROHFWRUHVWpYDFtRDQWHVGHXVDUORFRPRVRSODGRU/LPSLHWRGD
la suciedad y los restos de la manguera y el tanque recolector.
3. Extraiga la manguera del puerto de aspirado.
4. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de soplido de la parte posterior del
cabezal motriz (Fig. 2).
5. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera (Fig. 3).
9HUL¿TXHTXHHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRDSDJDGRHVWpHQODSRVLFLyQGHDSDJDGR³2´DQWHV
de conectar la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente (Fig. 4 y 5).
%$QWHVGHHQFHQGHUODDVSLUDGRUDVRVWHQJD¿UPHPHQWHHOH[WUHPRVXHOWRGHODPDQJXHUD
(QFLHQGDHOPRWRUPRYLHQGRHOLQWHUUXSWRUDODSRVLFLyQGHHQFHQGLGR³,´)LJ
8. Tras haber terminado de aspirar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado 'O'. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (Fig. 7).
2
6
2
1
2
7
5
3
4
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente
en el líquido; deje una brecha en la punta de la abertura de la boquilla para permitir el ingreso de
DLUH/DPiTXLQDSRVHHXQDYiOYXODÀRWDQWHTXHGHWLHQHODVXFFLyQFXDQGRHOWDQTXHUHFROHFWRU
alcanza su capacidad máxima. Sentirá un incremento en la velocidad del motor. Cuando esto
suceda, apague la máquina, desconéctela de la energía y drene el líquido en un receptáculo
apto o drenaje. Tras aspirar, apague la máquina y saque el enchufe de la toma de corriente.
Vacíe el tanque recolector, límpielo y seque tanto el interior como el exterior antes de guardar la
aspiradora.
¡RECUERDE! (O¿OWURPRMDGRGHHVSXPDGHEHUHWLUDUVHGHVSXpVGHDVSLUDUHQPRMDGR\HO¿OWUR
de tela reutilizable debe instalarse antes de aspirar de nuevo en seco.
OPERACIÓN DE SOPLADO
Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar
la función de sopladora, siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON
ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR.
ADVERTENCIA:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS
SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA:
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA
POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR.

14
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Desconecte la manguera de la aspiradora (Fig. 2)
3. Desmonte los pestillos y retire el cabezal del motor del tanque recolector (Fig. 3 & 4). Coloque
HOFDEH]DOPRWUL]ERFDDEDMRVREUHXQDVXSHU¿FLHVXDYH\OLPSLD
4. Limpie toda la suciedad o los residuos del tanque recolector y la manguera en un contenedor
de desechos adecuado (Fig. 5).
/LPSLHRUHHPSODFHORV¿OWURV)LJ
5HYLVHODPDQJXHUDDFFHVRULRV\FDEOHGHDOLPHQWDFLyQSDUDYHUL¿FDUTXHQRWHQJDQGDxRV
&RORTXHHOFDEH]DOPRWUL]QXHYDPHQWHHQHOWDQTXHUHFROHFWRU\¿MHORVVHJXURV
¡IMPORTANTE!/LPSLHRFDPELHHO¿OWURUHJXODUPHQWHSDUDREWHQHUXQPHMRUUHQGLPLHQWRUSE
SIEMPRE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR EN SECO. Si la máquina
VHXVDVLQHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHLQVWDODGRHOPRWRUVHTXHPDUi\ODJDUDQWtDTXHGDUiQXOD
Tenga cartuchos de repuesto siempre a mano.
¡AVISO!/RV¿OWURVLQFOXLGRVHVWiQKHFKRVGHPDWHULDOHVGHDOWDFDOLGDGGLVHxDGRVSDUDGHWHQHU
SDUWtFXODVGHSROYRSHTXHxDV(O¿OWURGHWHODGHEHXVDUVHVRODPHQWHSDUDDVSLUDUHQVHFR3DUD
DVSLUDUSROYRHVQHFHVDULRXVDUXQ¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOH6LHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHHVWi
PRMDGRVHWDSDUiUiSLGDPHQWH\VHUiGLItFLOGHOLPSLDU0DQLSXOHHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHFRQ
FXLGDGRDOVDFDUORSDUDOLPSLDUOR\UHLQVWDODUOR&RPSUXHEHTXHORV¿OWURVQRWHQJDQURWXUDVQL
RUL¿FLRVSHTXHxRV8QSHTXHxRRUL¿FLRSXHGHSHUPLWLUTXHHOSROYRSDVH\VDOJDGHO¿OWUR1R
XWLOLFHXQ¿OWURFRQRUL¿FLRVQLFRQURWXUDVHQFDVRGHTXHHO¿OWURWHQJDWDOHVGDxRVFiPELHOR
inmediatamente.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar su aspiradora, el tanque recolector debe vaciarse y limpiarse. Los accesorios
deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean
necesarios. Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores.
REPARACIONES
Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de
VHUYLFLRFDOL¿FDGRXVDQGRSLH]DVGHUHSXHVWRLGpQWLFDVDODVRULJLQDOHV
2
4 5 6
1
3
1
MANTENIMIENTO
VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR
ADVERTENCIA:
DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJAA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR.

15
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Quite el cabezal motriz y colóquelo boca abajo.
,QVWDOHHO¿OWURGHFDUWXFKRUHXWLOL]DEOHVREUHHOKDELWiFXORGHO¿OWURDVHJXUiQGRVHGHTXHHO
habitáculo quede completamente cubierto (Fig. 2 & 3).
4. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector.
ELIMINACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE
&RQHOFDEH]DOPRWUL]UHWLUDGR\ERFDDEDMRH[WUDLJDFXLGDGRVDPHQWHHO¿OWURGHWHOD
UHXWLOL]DEOHGHOKDELWiFXORGHO¿OWUR)LJ
/LPSLHHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHVDFXGLHQGRREDUULHQGRVXDYHPHQWHODVXFLHGDG/DOLPSLH]D
QRGHEHUHDOL]DUVHHQLQWHULRUHVQL]RQDVKDELWDGDV6HUHFRPLHQGDXVDUXQ¿OWURQXHYRD¿Q
de obtener un rendimiento óptimo.
8VHXQDVROXFLyQGHDJXD\MDEyQVXDYHSDUDODYDUHO¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOH\HQMXDJXHFRQ
agua limpia (Fig. 5).
'HMHTXHHO¿OWURSDUDDVSLUDUHQPRMDGRVHVHTXHDODLUHGXUDQWHKRUDVDQWHVGHLQVWDODUOR
HQHOUHFHSWiFXORGHO¿OWUR
INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
9HULI\WKDWWKHSRZHUFRUGLVGLVFRQQHFWHGIURPWKHRXWOHW)LJ
4XLWHHOFDEH]DOPRWUL]\FROyTXHORERFDDEDMR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUDVDFDUHO¿OWURGH
tela reutilizable como se indica en la página 15.
'HVOLFHFRQFXLGDGRHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQPRMDGRKDFLDDEDMRVREUHODFDMDGHO
¿OWURDVHJXUiQGRVHGHTXHKD\DTXHGDGRFRPSOHWDPHQWHFXELHUWD)LJ\
4. Coloque el cabezal motriz en el tanque recolector.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
&RQHOFDEH]DOPRWUL]UHWLUDGR\ERFDDEDMRH[WUDLJDFXLGDGRVDPHQWHHO¿OWURGHHVSXPDSDUD
aspirar en mojado (Fig. 4).
8VHXQDVROXFLyQVXDYHGHDJXDMDERQRVDSDUDODYDUHO¿OWURGHHVSXPDSDUDDVSLUDUHQ
mojado con agua limpia (Fig. 5).
'HMHTXHHO¿OWURVHVHTXHDODLUHGXUDQWHKRUDVDQWHVGHLQVWDODUORHQHOUHFHSWiFXORGHO
¿OWUR
1 2 3 4
5
1 2 4
5
3
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
CARTUCHO
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO

16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La aspiradora
en mojado/seco
no funcionará.
No hay energía.
9HUL¿TXHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
el cable, los interruptores y los
fusibles.
Cable de alimentación defectuoso.
Desconecte y revise el cable de
alimentación. Si hay daños, lleve
el producto a reparación con un
profesional.
Tanque recolector lleno. Vacíe el tanque recolector.
El interruptor está en la posición
incorrecta.
3UHVLRQHHOERWyQGHHQFHQGLGR³,´
del cabezal motriz.
Sale polvo de
la carcasa del
motor.
)DOWDRHVWiGDxDGRHO¿OWURGHWHOD
reutilizable.
&RORTXHRUHHPSODFHHO¿OWURGHWHOD
reutilizable.
Menor
H¿FLHQFLD
y vibración
del motor/
velocidad.
Hay un bloqueo en la boquilla,
manguera o entradas del tanque
recolector.
Desenchufe e inspeccione la
boquilla, manguera y entradas del
WDQTXHUHFROHFWRUHQE~VTXHGDGH
bloqueos.
(O¿OWURGHWHODUHXWLOL]DEOHHVWi
VDWXUDGRGHSROYR¿QR
6DTXHHO¿OWUR\OtPSLHORRELHQ
LQVWDOHXQQXHYR¿OWURGHWHOD
reutilizable.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR
CUALQUIER PROBLEMA.

17
1
6
7
8
9
10
4
3
5
2
VISTA EXPANDIDA

18
Pieza 1~PHURGHGLEXMR Description Cantidad
1 551386101 Empuñadura 1
2 Armado del cabezal de potencia 1
3 551012115 Flotador 1
4 Tanque recolector 1
5 551092104 Soporte de montaje de pared 1
6 551012109 Herramienta para grietas 1
7 551004113 Boquilla utilitaria 1
8 551081106 Manguera 1
9 551012110 Filtro de tela reutilizable 1
10 551081109 Filtro de espuma para aspirar en mojado 1
LISTA DE PARTES
