Black+Decker ABD100 12-Cup Coffee Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ABD100 photo

Use and Care Book

This is the main product document for model ABD100. Series: ABD100
Additionally, the document applies to other Black+Decker models: ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈ RE UTILISATION!
rie/Serie ABD100, ABD500 Series
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
.-U./Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
12-Cup Coffeemaker
Cafetera de 12 tazas
Cafetiè re de 12 tasses
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 1
background
2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance
in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may
cause injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come
in contact with hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Keep the lid on the carafe when in use.
The carafe is designed for use with the appliance. It must never be used
on a range top.
Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.
Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened
handle.
Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other
abrasive material.
Do not use this appliance for anything other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 2
background
2
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance
in water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may
cause injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come
in contact with hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Keep the lid on the carafe when in use.
The carafe is designed for use with the appliance. It must never be used
on a range top.
Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.
Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened
handle.
Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other
abrasive material.
Do not use this appliance for anything other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 2
background
4
How to Use
This appliance is intended for household use only.
Getting Started
1. Remove all stickers, packing material, and literature.
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
2. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
3. Pour cold water up to 11-cup level mark in the water reservoir.
Brew it through as instructed in "BREWING", but do not add coffee grounds to the paper filter.
When done, turn off the coffeemaker and discard the water from the carafe.
BREWING
1. Lift the one-piece cover. Use water markings on carafe to fill water reservoir with cold
water.
2. Place a paper filter or the permanent gold-tone filter into the brew basket. Add ground
coffee, (we recommend one heaping tablespoon for every 2 cups). Close the cover.
3. Place carafe on the "Keep Hot" plate and plug in the unit.
4. Press "ON/OFF" and the indicator light comes on, or, for delayed brewing (Clock Models),
see "SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW". You dont have to set the clock if you
want to brew coffee right away.
5. Replace the carafe on the "Keep Hot" plate when not serving to keep coffee hot.
6. Press "ON/OFF" to turn off unit.
In models ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515 and
ABD515B, coffeemaker will keep coffee warm for 2 hours before it automatically shuts off.
Sneak-A-Cup® Interrupt Feature
You can pour a cup of coffee while coffee is brewing without leaking from the brew basket.
When finished pouring coffee, place the carafe under brew basket. The brewing process
continues.
Important: To avoid possible overflow after removing the carafe, be sure to replace the carafe
under the brew basket within one minute or less.
SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW (For Clock Models)
Plug in unit, clock flashes 12:00 a.m. until correct time is set. The coffeemaker works without
setting the clock.
1. To set current time of day: Press the HOUR button, little dot in the top left corner of the
display indicates "p.m." time. Press the MIN button. Clock momentarily flashes the time
just set. Once set, clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a
power failure occurs. To reset, press SET button and reset current time. Clock can only
be reset when in the flashing mode.
2. To set the Auto Brew time: Press the PROG button and the light near the AUTO button
starts flashing indicating it is being programmed. Press the HOUR, then MIN buttons to set
the time youd like coffee to automatically begin brewing (for example 7:15 a.m.). Watch
for the "p.m." indicator dot at the top left of the digital display. When finished, press the
AUTO button. The AUTO light will stop flashing and will stay on to show the timer is
activated.
3. Prepare the coffeemaker for brewing as instructed in "BREWING" but dont turn
on the unit.
4. To check your pre-set auto time, press PROG and it will display. When the clock returns
to the current time of day, press AUTO to reactivate the timer. To automatically brew
coffee again at the same pre-set auto-on time, prepare coffeemaker for brewing again
and press the AUTO button.
Note: The Auto Brew function can be canceled at any time by pressing the AUTO button a
second time. The AUTO light goes out.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. One-piece cover
(Part # ABD110-01 (W))
(Part # ABD515B-01 (B))
2. Water spreader
3. Water reservoir
4. Water windows (on both sides)
with cup level markings
5. Cord storage (inside of unit)
6. Control panel (see models illus.)
7. Keep Hotplate
8. 12-cup/60 oz. (1800 ml) carafe
Models ABD110/515 -
Closed handle carafe
(Part # ABD110-03 (W)
(Part # ABD515B-03 (B)
Models ABD100/130/500/510 -
Open handle carafe
(Part # DE43-03 (W))
(Part # DE43-05 (B))
9. Hinged carafe lid
(Part # ABD110-04 (W))
(Part # ABD515B-04 (B))
†10. Removable brew basket
(Part # ABD110-02 (W))
(Part # ABD515B-02 (B))
11. Guide
†12. Permanent gold-tone filter
(certain models) (Part #175543-00)
† Consumer replaceable
CONTROL PANELS
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 4
background
4
How to Use
This appliance is intended for household use only.
Getting Started
1. Remove all stickers, packing material, and literature.
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
2. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
3. Pour cold water up to 11-cup level mark in the water reservoir.
Brew it through as instructed in "BREWING", but do not add coffee grounds to the paper filter.
When done, turn off the coffeemaker and discard the water from the carafe.
BREWING
1. Lift the one-piece cover. Use water markings on carafe to fill water reservoir with cold
water.
2. Place a paper filter or the permanent gold-tone filter into the brew basket. Add ground
coffee, (we recommend one heaping tablespoon for every 2 cups). Close the cover.
3. Place carafe on the "Keep Hot" plate and plug in the unit.
4. Press "ON/OFF" and the indicator light comes on, or, for delayed brewing (Clock Models),
see "SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW". You don’t have to set the clock if you
want to brew coffee right away.
5. Replace the carafe on the "Keep Hot" plate when not serving to keep coffee hot.
6. Press "ON/OFF" to turn off unit.
In models ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515 and
ABD515B, coffeemaker will keep coffee warm for 2 hours before it automatically shuts off.
Sneak-A-Cup® Interrupt Feature
You can pour a cup of coffee while coffee is brewing without leaking from the brew basket.
When finished pouring coffee, place the carafe under brew basket. The brewing process
continues.
Important: To avoid possible overflow after removing the carafe, be sure to replace the carafe
under the brew basket within one minute or less.
SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW (For Clock Models)
Plug in unit, clock flashes 12:00 a.m. until correct time is set. The coffeemaker works without
setting the clock.
1. To set current time of day: Press the HOUR button, little dot in the top left corner of the
display indicates "p.m." time. Press the MIN button. Clock momentarily flashes the time
just set. Once set, clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a
power failure occurs. To reset, press SET button and reset current time. Clock can only
be reset when in the flashing mode.
2. To set the Auto Brew time: Press the PROG button and the light near the AUTO button
starts flashing indicating it is being programmed. Press the HOUR, then MIN buttons to set
the time you’d like coffee to automatically begin brewing (for example 7:15 a.m.). Watch
for the "p.m." indicator dot at the top left of the digital display. When finished, press the
AUTO button. The AUTO light will stop flashing and will stay on to show the timer is
activated.
3. Prepare the coffeemaker for brewing as instructed in "BREWING" but don’t turn
on the unit.
4. To check your pre-set auto time, press PROG and it will display. When the clock returns
to the current time of day, press AUTO to reactivate the timer. To automatically brew
coffee again at the same pre-set auto-on time, prepare coffeemaker for brewing again
and press the AUTO button.
Note: The Auto Brew function can be canceled at any time by pressing the AUTO button a
second time. The AUTO light goes out.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. One-piece cover
(Part # ABD110-01 (W))
(Part # ABD515B-01 (B))
2. Water spreader
3. Water reservoir
4. Water windows (on both sides)
with cup level markings
5. Cord storage (inside of unit)
6. Control panel (see models illus.)
7. Keep Hotplate
8. 12-cup/60 oz. (1800 ml) carafe
Models ABD110/515 -
Closed handle carafe
(Part # ABD110-03 (W)
(Part # ABD515B-03 (B)
Models ABD100/130/500/510 -
Open handle carafe
(Part # DE43-03 (W))
(Part # DE43-05 (B))
9. Hinged carafe lid
(Part # ABD110-04 (W))
(Part # ABD515B-04 (B))
10. Removable brew basket
(Part # ABD110-02 (W))
(Part # ABD515B-02 (B))
11. Guide
12. Permanent gold-tone filter
(certain models) (Part #175543-00)
Consumer replaceable
CONTROL PANELS
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 4
background
6
5
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Be sure the unit is off and cooled. Open the cover, remove the brew basket (lift straight
up), and discard the paper filter/grounds. Clean as follows: brew basket, permanent gold-
tone filter (certain models), carafe, and carafe lid are all top rack dishwasher-safe; or they
may be hand washed in warm, sudsy water. See below for carafe care. The coffeemaker’s
exterior, control panel area and "Keep Hot" plate may be cleaned with a soft damp cloth.
Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.
2. To clean inside of reservoir cover, open the one piece cover allowing
it to rest in the open position. Pull water spreader out from under the
guide, wipe surfaces with a damp cloth, then place water spreader
under guide and close the cover (A).
Carafe Care
A damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid.
To avoid breaking:
Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the "Keep Hot" plate or heat
the carafe when empty.
Discard the carafe if chipped, cracked, or damaged in any manner.
Never use abrasive scouring pads or cleansers; they will scratch and weaken the glass.
Do not place the carafe on or near a gas or electric burner, in a heated oven, or in
a microwave oven.
Avoid rough handling and sharp blows.
Mineral Deposits and Clogging
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended
every 3 months. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning is
needed. The frequency of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness.
During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and there may be some
spitting.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to 6-cup level on water window. Add cold
water up to 10-cup line.
2. Put a paper filter in the brew basket or permanent gold-tone filter (certain models) and
close the cover. Set empty carafe on the "Keep Hot" plate.
3. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (till water level
goes down to around "5"). Turn off coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to
soften the deposits.
4. Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.
5. Turn off coffeemaker, empty carafe and discard soiled filter.
6. Fill reservoir with cold water to 11-cup line, replace empty carafe, then turn on
coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution. You may
have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste.
7. Wash the brew basket and carafe as instructed in "CLEANING".
A
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque
el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre
en contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o
por ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar nin n aparato elé ctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté d ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado má s
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto llegase
a fallar dentro del período de la garantía, llame gratis al nú mero
apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener
informació n relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato
podría ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas
ni adentro de un horno caliente.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
La jarra está diseñ ada para ser utilizada con este aparato. Jamá s se
deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni hú meda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está dé bil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra
de metal ni demá s limpiadores abrasivos.
El aparato se deberá utilizar ú nicamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 6
background
6
5
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Be sure the unit is off and cooled. Open the cover, remove the brew basket (lift straight
up), and discard the paper filter/grounds. Clean as follows: brew basket, permanent gold-
tone filter (certain models), carafe, and carafe lid are all top rack dishwasher-safe; or they
may be hand washed in warm, sudsy water. See below for carafe care. The coffeemakers
exterior, control panel area and "Keep Hot" plate may be cleaned with a soft damp cloth.
Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.
2. To clean inside of reservoir cover, open the one piece cover allowing
it to rest in the open position. Pull water spreader out from under the
guide, wipe surfaces with a damp cloth, then place water spreader
under guide and close the cover (A).
Carafe Care
A damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid.
To avoid breaking:
Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the "Keep Hot" plate or heat
the carafe when empty.
Discard the carafe if chipped, cracked, or damaged in any manner.
Never use abrasive scouring pads or cleansers; they will scratch and weaken the glass.
Do not place the carafe on or near a gas or electric burner, in a heated oven, or in
a microwave oven.
Avoid rough handling and sharp blows.
Mineral Deposits and Clogging
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended
every 3 months. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning is
needed. The frequency of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness.
During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and there may be some
spitting.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to 6-cup level on water window. Add cold
water up to 10-cup line.
2. Put a paper filter in the brew basket or permanent gold-tone filter (certain models) and
close the cover. Set empty carafe on the "Keep Hot" plate.
3. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (till water level
goes down to around "5"). Turn off coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to
soften the deposits.
4. Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.
5. Turn off coffeemaker, empty carafe and discard soiled filter.
6. Fill reservoir with cold water to 11-cup line, replace empty carafe, then turn on
coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution. You may
have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste.
7. Wash the brew basket and carafe as instructed in "CLEANING".
A
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
elé ctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, no coloque
el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre
en contacto con agua o cualquier otro quido.
Todo aparato elé ctrico utilizado en la presencia de menores de edad o
por ellos mismos requiere la supervisió n de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado s
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto llegase
a fallar dentro del período de la garantía, llame gratis al nú mero
apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener
informació n relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato
podría ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elé ctricas
ni adentro de un horno caliente.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
La jarra está dis ada para ser utilizada con este aparato. Jamá s se
deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni meda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está bil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra
de metal ni demá s limpiadores abrasivos.
El aparato se deberá utilizar ú nicamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 6
background
87
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es s ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoció n
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se debe
llevar a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE É LECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensió n má s largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensió n,
1) El voltaje elé ctrico del cable desmontable o del cable de extensió n debe ser,
como nimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensió n
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable s largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que alguien se tropiece.
NOTA: Si el cordó n de alimentació n se encuentra dañ ado, debe ser reemplazado
por el fabricante, agente de servicio o persona igualmente calificada a fin de
evitar cualquier peligro.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Tapa
(No. de pieza ABD110-01 (W))
(No. de pieza ABD515B-01 (B))
2. Distribuidor de agua
3. Tanque de agua
4. Ventana de agua (por ambos costados)
con niveles de tazas marcados
5. Almacenamiento del cable
(adentro del aparato)
6. Panel de control
(Consulte ilus. de series)
7. Placa calefactora
8. Jarra de 12 tazas/60oz. (1800 ml)
Modelos ABD110/515 -
jarra de mango cerrado
(No. de pieza ABD110-03 (W))
(No. de pieza ABD515B-03 (B))
Modelos ABD100/130/500/510
jarra de mango abierto
(No. de pieza DE43-03 (W))
(No. de pieza DE43-05 (B))
9. Tapa de bisagra
(No. de pieza ABD110-04 (W))
(No. de pieza ABD515B-04 (B))
10. Recipiente removible del filtro
(No. de pieza ABD110-02 (W))
(No. de pieza ABD515B-02 (B))
11. Guia
12. Filtro permanente dorado
(Ciertos modelos)
(No. de pieza175543-00)
Reemplazable por el consumidor
PANEL DE CONTROLES
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 8
background
87
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque elé ctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, invié rtalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoció n
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elé ctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparació n se debe
llevar a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE É LECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensió n má s largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensió n,
1) El voltaje elé ctrico del cable desmontable o del cable de extensió n debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensió n
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable má s largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que alguien se tropiece.
NOTA: Si el cordó n de alimentació n se encuentra dañ ado, debe ser reemplazado
por el fabricante, agente de servicio o persona igualmente calificada a fin de
evitar cualquier peligro.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Tapa
(No. de pieza ABD110-01 (W))
(No. de pieza ABD515B-01 (B))
2. Distribuidor de agua
3. Tanque de agua
4. Ventana de agua (por ambos costados)
con niveles de tazas marcados
5. Almacenamiento del cable
(adentro del aparato)
6. Panel de control
(Consulte ilus. de series)
7. Placa calefactora
8. Jarra de 12 tazas/60oz. (1800 ml)
Modelos ABD110/515 -
jarra de mango cerrado
(No. de pieza ABD110-03 (W))
(No. de pieza ABD515B-03 (B))
Modelos ABD100/130/500/510
jarra de mango abierto
(No. de pieza DE43-03 (W))
(No. de pieza DE43-05 (B))
9. Tapa de bisagra
(No. de pieza ABD110-04 (W))
(No. de pieza ABD515B-04 (B))
†10. Recipiente removible del filtro
(No. de pieza ABD110-02 (W))
(No. de pieza ABD515B-02 (B))
11. Guia
†12. Filtro permanente dorado
(Ciertos modelos)
(No. de pieza175543-00)
† Reemplazable por el consumidor
PANEL DE CONTROLES
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 8
background
109
Como usar
Este aparato está diseñ ado ú nicamente para uso doméstico.
Antes de usar
1. Retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura.
Importante: Para verificació n de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable elé ctrico.
2. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la secció n “CUIDADO Y LIMPIEZA”.
3. Vierta agua fría hasta el nivel que indica 11 tazas en el tanque de agua.
Cué lela segú n las indicaciones de la secció n "PREPARACIÓ N DEL CAFÉ ", pero no agregue
café molido. Una vez que se cuele el agua, apague la cafetera y deseche el agua de la jarra.
Preparac n del café
1. Abra la tapa. Utilice como guía las marcas de nivel de agua de la jarra para llenar el
tanque de la cafetera con agua fa.
2. Coloque un filtro de papel o el filtro dorado permanente dentro del recipiente del filtro.
Coloque café molido (se recomienda una cuchara colmada cada 2 tazas). Cierre la tapa.
3. Coloque la jarra sobre la placa calefactora y enchufe la cafetera.
4. Oprima el botó n "On/Off" y se ilumina la luz indicadora o, para el colado retrasado
(modelos con reloj) consulte "PROGRAMACIÓ N DEL RELOJ/CRONÓ METRO Y COLADO
AUTOMÁ TICO". No es necesario programar el reloj para colar ca de inmediato.
5. Cuando no esté sirviendo mantenga la jarra sobre la placa calefactora a fin de mantener
caliente el café .
6. Oprima el botó n "On/Off" para apagar la cafetera.
En los modelos ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515 y
ABD515B, la cafetera mantendrá caliente el café durante 2 horas, luego de lo cual se apagará
automá ticamente.
Dispositivo de interrupció n de colado Sneak-A-Cup®
Uno puede interrumpir el ciclo de colado para servir una taza de café, sin hacer gotear el
recipiente de colar. Despué s de servir el café, coloque la jarra debajo del recipiente de colar
para dar inicio al ciclo de colado nuevamente.
Importante: A fin de evitar que el recipiente se rebase, uno debe de colocar la jarra debajo
del recipiente de colar en espacio de un minuto o menos.
Programació n del Reloj/Cronó metro y colado auto tico: (Para los modelos con reloj)
Conecte la cafetera. La hora 12:00 a.m. aparece de forma intermitente hasta que se programa
la hora correcta. La cafetera funciona sin tener que programar el reloj.
1. Para programar la hora actual dela: Oprima el botó n HOUR (hora). Observe el punto
en la esquina superior de la pantalla que indica la hora "p.m.". Oprima el botó n MIN
(minutos). Durante un momento, el reloj muestra de forma intermitente la hora
programada. Una vez programado, el reloj continuará funcionando a menos que se
desconecte la cafetera o se produzca una falla eléctrica. Para restablecer la hora actual,
oprima el botó n SET (establecer). El reloj só lo se puede restablecer cuando es en el
modo de parpadeo.
2. Para programar la hora de colado automá tico: Oprima el botó n PROG (programar) y la
luz cerca del bo n AUTO (automá tico) comenza a parpadear indicando que la hora se
está programando. Oprima el bo n HOUR y luego el botó n MIN para programar la hora
en que desee el inicio del colado auto tico (por ejemplo, las 7:15 a.m.). Observe el
punto en la esquina superior de la pantalla digital que indica la hora "p.m.". Una vez que
termine, oprima el botó n AUTO. La luz de AUTO dejará de parpadear y permanece
encendida como indicació n de que el cro metro se ha activado.
3. Prepare la cafetera para colar segú n las instrucciones de la secció n "PREPARACIÓ N DEL
CA ", pero no encienda el aparato.
4. Para verificar la hora anteriormente programada, oprima PROG y é sta aparecerá en la
pantalla. Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del a, oprima AUTO para
reactivar el cronó metro. Para colar café automá ticamente de nuevo a la misma hora
programada anteriormente, prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el botó n
AUTO.
Nota: La funció n de colado automá tico se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el
botó n AUTO una segunda vez. La luz de AUTO se apagará .
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
Limpieza
1. Ase rese de que el aparato esté apagado y de que se haya enfriado. Abra la tapa, retire
el recipiente del filtro (á lcelo hacia arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido.
Limpie de la siguiente manera:
El recipiente del filtro, el filtro permanente dorado (en ciertos modelos), la jarra y la tapa
de la jarra pueden lavarse en la bandeja superior de la máquina lavaplatos; o pueden
lavarse a mano con jabó n y agua tibia. Consulte la secció n siguiente para el cuidado de la
jarra. El exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora pueden limpiarse
con un pañ o suave humedecido. No use limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca
sumerja la cafetera en agua.
2. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza,
permitiendo que é sta descanse en posició n abierta. Hale y retire el
distribuidor de agua por debajo de la guía. Limpie las superficies con
un pañ o humedecido, coloque el distribuidor de agua debajo de la
guía y cierre la tapa (A).
Cuidado de la jarra
Una jarra dañ ada puede resultar en posibles quemaduras a
consecuencia de un líquido caliente. A fin de evitar que la jarra se rompa:
No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras é sta se encuentre sobre
la placa calefactora ni caliente la jarra mientras esté vacía.
Descarte la jarra si está descascarada, rajada, o dañ ada de cualquier manera.
Nunca use almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores; é stos rayará n y debilitarán
el cristal de la jarra.
No coloque la jarra sobre una hornilla de gas o elé ctrica o cerca de las mismas, dentro
de un horno caliente, ni dentro de uno de microondas.
Evite el manejo brusco y los golpes.
Depó sitos minerales
Los depó sitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir su cafetera. Se
recomienda que la limpieza se realice cada 3 meses. La producció n excesiva de vapor o la
prolongació n del ciclo de colado son indicativas de que la cafetera necesita una limpieza. La
frecuencia con que deben limpiarse los depó sitos depende del uso del aparato y de la dureza
del agua. Durante la limpieza, se produce má s vapor que cuando se cuela café y puede
producirse un chisporroteo.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque hasta el nivel que indica 6 tazas. Agregue agua fría
hasta alcanzar la marca para 10 tazas.
2. Coloque un filtro en el recipiente del filtro o en el filtro dorado (en ciertos modelos) y
cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa calefactora.
3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solució n limpiadora dentro de
la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el quinto nivel). Apague la cafetera y
espere 15 minutos para que se ablanden los depó sitos.
4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solució n dentro de la jarra.
5. Apague la cafetera. Vacíe la jarra y deseche el filtro sucio.
A
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 10
background
109
Como usar
Este aparato está diseñ ado ú nicamente para uso domé stico.
Antes de usar
1. Retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura.
Importante: Para verificació n de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable elé ctrico.
2. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la secció n CUIDADO Y LIMPIEZA.
3. Vierta agua fría hasta el nivel que indica 11 tazas en el tanque de agua.
Cué lela segú n las indicaciones de la secció n "PREPARACIÓ N DEL CA ", pero no agregue
café molido. Una vez que se cuele el agua, apague la cafetera y deseche el agua de la jarra.
Preparació n del café
1. Abra la tapa. Utilice como guía las marcas de nivel de agua de la jarra para llenar el
tanque de la cafetera con agua fría.
2. Coloque un filtro de papel o el filtro dorado permanente dentro del recipiente del filtro.
Coloque café molido (se recomienda una cuchara colmada cada 2 tazas). Cierre la tapa.
3. Coloque la jarra sobre la placa calefactora y enchufe la cafetera.
4. Oprima el botó n "On/Off" y se iluminará la luz indicadora o, para el colado retrasado
(modelos con reloj) consulte "PROGRAMACIÓ N DEL RELOJ/CRONÓ METRO Y COLADO
AUTOMÁ TICO". No es necesario programar el reloj para colar café de inmediato.
5. Cuando no esté sirviendo mantenga la jarra sobre la placa calefactora a fin de mantener
caliente el café .
6. Oprima el botó n "On/Off" para apagar la cafetera.
En los modelos ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515 y
ABD515B, la cafetera mantendrá caliente el café durante 2 horas, luego de lo cual se apagará
automá ticamente.
Dispositivo de interrupció n de colado Sneak-A-Cup®
Uno puede interrumpir el ciclo de colado para servir una taza de café, sin hacer gotear el
recipiente de colar. Despué s de servir el café, coloque la jarra debajo del recipiente de colar
para dar inicio al ciclo de colado nuevamente.
Importante: A fin de evitar que el recipiente se rebase, uno debe de colocar la jarra debajo
del recipiente de colar en espacio de un minuto o menos.
Programació n del Reloj/Cronó metro y colado automá tico: (Para los modelos con reloj)
Conecte la cafetera. La hora 12:00 a.m. aparece de forma intermitente hasta que se programa
la hora correcta. La cafetera funciona sin tener que programar el reloj.
1. Para programar la hora actual del día: Oprima el botó n HOUR (hora). Observe el punto
en la esquina superior de la pantalla que indica la hora "p.m.". Oprima el botó n MIN
(minutos). Durante un momento, el reloj muestra de forma intermitente la hora
programada. Una vez programado, el reloj continuará funcionando a menos que se
desconecte la cafetera o se produzca una falla eléctrica. Para restablecer la hora actual,
oprima el botó n SET (establecer). El reloj só lo se puede restablecer cuando está en el
modo de parpadeo.
2. Para programar la hora de colado automá tico: Oprima el botó n PROG (programar) y la
luz cerca del botó n AUTO (automá tico) comenzará a parpadear indicando que la hora se
está programando. Oprima el botó n HOUR y luego el botó n MIN para programar la hora
en que desee el inicio del colado automá tico (por ejemplo, las 7:15 a.m.). Observe el
punto en la esquina superior de la pantalla digital que indica la hora "p.m.". Una vez que
termine, oprima el botó n AUTO. La luz de AUTO dejará de parpadear y permanecerá
encendida como indicació n de que el cronó metro se ha activado.
3. Prepare la cafetera para colar segú n las instrucciones de la secció n "PREPARACIÓ N DEL
CAFÉ ", pero no encienda el aparato.
4. Para verificar la hora anteriormente programada, oprima PROG y é sta aparecerá en la
pantalla. Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día, oprima AUTO para
reactivar el cronó metro. Para colar ca auto ticamente de nuevo a la misma hora
programada anteriormente, prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el botó n
AUTO.
Nota: La func n de colado automá tico se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el
botó n AUTO una segunda vez. La luz de AUTO se apagará .
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
Limpieza
1. Ase rese de que el aparato esté apagado y de que se haya enfriado. Abra la tapa, retire
el recipiente del filtro (á lcelo hacia arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido.
Limpie de la siguiente manera:
El recipiente del filtro, el filtro permanente dorado (en ciertos modelos), la jarra y la tapa
de la jarra pueden lavarse en la bandeja superior de la máquina lavaplatos; o pueden
lavarse a mano con ja n y agua tibia. Consulte la secció n siguiente para el cuidado de la
jarra. El exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora pueden limpiarse
con un pañ o suave humedecido. No use limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca
sumerja la cafetera en agua.
2. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza,
permitiendo que é sta descanse en posició n abierta. Hale y retire el
distribuidor de agua por debajo de la guía. Limpie las superficies con
un pañ o humedecido, coloque el distribuidor de agua debajo de la
guía y cierre la tapa (A).
Cuidado de la jarra
Una jarra dañ ada puede resultar en posibles quemaduras a
consecuencia de un líquido caliente. A fin de evitar que la jarra se rompa:
No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras é sta se encuentre sobre
la placa calefactora ni caliente la jarra mientras esté vacía.
Descarte la jarra si está descascarada, rajada, o dañ ada de cualquier manera.
Nunca use almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores; é stos raya n y debilitarán
el cristal de la jarra.
No coloque la jarra sobre una hornilla de gas o elé ctrica o cerca de las mismas, dentro
de un horno caliente, ni dentro de uno de microondas.
Evite el manejo brusco y los golpes.
De sitos minerales
Los depó sitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir su cafetera. Se
recomienda que la limpieza se realice cada 3 meses. La producc n excesiva de vapor o la
prolongació n del ciclo de colado son indicativas de que la cafetera necesita una limpieza. La
frecuencia con que deben limpiarse los depó sitos depende del uso del aparato y de la dureza
del agua. Durante la limpieza, se produce má s vapor que cuando se cuela café y puede
producirse un chisporroteo.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque hasta el nivel que indica 6 tazas. Agregue agua fría
hasta alcanzar la marca para 10 tazas.
2. Coloque un filtro en el recipiente del filtro o en el filtro dorado (en ciertos modelos) y
cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa calefactora.
3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solució n limpiadora dentro de
la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el quinto nivel). Apague la cafetera y
espere 15 minutos para que se ablanden los depó sitos.
4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solució n dentro de la jarra.
5. Apague la cafetera. Vacíe la jarra y deseche el filtro sucio.
A
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 10
background
12
11
6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 11, coloque de nuevo la jarra vacía sobre la
placa calefactora, y encienda la cafetera para que cuele un ciclo completo eliminando así
cualquier residuo de la soluc n limpiadora. Tal vez sea necesario repetir este proceso
para eliminar por completo el olor y el sabor del vinagre.
7. Lave el recipiente del filtro y la jarra siguiendo las instrucciones de la secció n relacionada
a la limpieza de la cafetera.
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines
rè gles de sé curité fondamentales afin de minimiser les risques dincendie,
de secousses é lectriques ou de blessures, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les
boutons.
Afin dé viter les risques dincendie, de secousses é lectriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni lappareil.
Exercer une é troite surveillance lorsquon utilise lappareil prè s dun
enfant ou que ce dernier sen sert.
Dé brancher lappareil avant de le nettoyer et lorsquon ne sen sert pas.
Laisser lappareil refroidir avant denlever ou de remettre des
accessoires, et avant de nettoyer lappareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé , qui
pré sente un problè me de fonctionnement ou qui est endomma .
Confier l'examen, la ré paration ou le ré glage de l'appareil au centre de
service autorisé de la ré gion. Ou composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non é valué s avec lappareil pré sente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni prè s dune cuisiniè re au gaz ou à lé lectricité
chaude, ni dans un four ré chauffé .
Laisser le couvercle sur la carafe lorsquon sen sert.
La carafe est conç ue pour servir avec lappareil. Ne jamais sen servir
sur une cuisiniè re.
Ne pas dé poser la carafe chaude sur une surface froide ou mouillé e.
Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fê lé ou si la poigné e est
lâ che ou affaiblie.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la
laine dacier ni tout autre produit abrasif.
Utiliser lappareil uniquement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 12
background
12
11
6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 11, coloque de nuevo la jarra vaa sobre la
placa calefactora, y encienda la cafetera para que cuele un ciclo completo eliminando así
cualquier residuo de la solució n limpiadora. Tal vez sea necesario repetir este proceso
para eliminar por completo el olor y el sabor del vinagre.
7. Lave el recipiente del filtro y la jarra siguiendo las instrucciones de la secció n relacionada
a la limpieza de la cafetera.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines
gles de sé curité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie,
de secousses é lectriques ou de blessures, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poigné es et les
boutons.
Afin d’é viter les risques d’incendie, de secousses é lectriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil p s d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
brancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des
accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abî , qui
pré sente un problè me de fonctionnement ou qui est endommagé .
Confier l'examen, la paration ou le glage de l'appareil au centre de
service autorisé de la gion. Ou composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide.
L’utilisation d’accessoires non é valué s avec l’appareil pré sente des
risques de blessures.
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni prè s d’une cuisiniè re au gaz ou à l’é lectricité
chaude, ni dans un four chauffé .
Laisser le couvercle sur la carafe lorsqu’on s’en sert.
La carafe est conç ue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir
sur une cuisiniè re.
Ne pas poser la carafe chaude sur une surface froide ou mouillé e.
Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fê lé ou si la poigné e est
che ou affaiblie.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la
laine d’acier ni tout autre produit abrasif.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a é pré vu.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 12
background
14
13
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisé e (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses é lectriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
faç on dans une prise polarisé e. Lorsqu'on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de . Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement
du couvercle exté rieur. Pour duire les risques d’incendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les piè ces de l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel
des centres de service autorisé s.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevê trement ou de tré buchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas é talé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de maniè re à
provoquer un tré buchement.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la
paration au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
qualifié e afin d'é viter tout risque.
Le produit peut diffé rer lé rement de celui illustré .
1. Couvercle monobloc
(piè ce n° ABD110-01 (W))
(piè ce n° ABD515B-01 (B))
2. Diffuseur deau
3. Réservoir
4. Indicateurs de niveau deau avec
marques pour le nombre de tasses
de chaque cô té
5. Espace de rangement du cordon
(dans l'appareil)
6. Panneau de commande
(voir les figures illustrant ceux des
diffé rents modèles)
7. Réchaud
8. Carafe de 12 tasses (1 800 ml/60 oz)
Modèles ABD110/515 -
carafe à poigné e fermé e
(piè ce n° ABD110-03 (W)
(piè ce n° ABD515B-03 (B)
Modèles ABD100/130/500/510 -
carafe à poignée ouverte
(piè ce n° DE43-03 (W)
(piè ce n° DE43-05 (B)
9. TCouvercle à charniè re de la carafe
(piè ce n° ABD110-04 (W)
(piè ce n° ABD515B-04 (B))
10. Panier-filtre amovible
(piè ce n° ABD110-02 (W))
(piè ce n° ABD515B-02 (B))
11. Guide
12. Filtre doré permanent (certains modè les)
(piè ce n° 175543-00)
Remplaç able par le consommateur
PANNEAU DE COMMANDE
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 14
background
14
13
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisé e (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses é lectriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
faç on dans une prise polarisé e. Lorsqu'on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté dune vis indesserrable empê chant lenlè vement
du couvercle exté rieur. Pour ré duire les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle exté rieur. Lutilisateur ne peut pas
remplacer les piè ces de lappareil. En confier la ré paration seulement au personnel
des centres de service autorisé s.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques denchevê trement ou de tré buchement.
b) Il existe des cordons dalimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon dalimentation amovible de rallonge plus long,
il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation amovible ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte quil ne soit pas é talé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni pla de maniè re à
provoquer un tré buchement.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la
ré paration au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
qualifié e afin d'é viter tout risque.
Le produit peut diffé rer rement de celui illustré .
1. Couvercle monobloc
(p ce ABD110-01 (W))
(p ce ABD515B-01 (B))
2. Diffuseur d’eau
3. servoir
4. Indicateurs de niveau d’eau avec
marques pour le nombre de tasses
de chaque cô
5. Espace de rangement du cordon
(dans l'appareil)
6. Panneau de commande
(voir les figures illustrant ceux des
dif rents modèles)
7. chaud
8. Carafe de 12 tasses (1 800 ml/60 oz)
Modèles ABD110/515 -
carafe à poigné e fermé e
(p ce ABD110-03 (W)
(p ce ABD515B-03 (B)
Modèles ABD100/130/500/510 -
carafe à poignée ouverte
(p ce DE43-03 (W)
(p ce DE43-05 (B)
9. TCouvercle à charn re de la carafe
(p ce ABD110-04 (W)
(p ce ABD515B-04 (B))
†10. Panier-filtre amovible
(p ce ABD110-02 (W))
(p ce ABD515B-02 (B))
11. Guide
†12. Filtre doré permanent (certains modè les)
(p ce 175543-00)
Rempl able par le consommateur
PANNEAU DE COMMANDE
ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515B
ABD100, ABD110, ABD130
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 14
background
15
16
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATIFS
1. Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation.
Important : Afin de pouvoir en vé rifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon
d’alimentation.
2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au
nettoyage.
3. Verser de l’eau froide jusqu’à la marque de 11 tasses dans le servoir.
L'infuser selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans ajouter la mouture.
À la fin de l’infusion, mettre la cafetiè re hors tension et jeter l’eau de la carafe.
Infusion du café
1. Soulever le couvercle monobloc et se servir des marques pour l'eau sur la carafe pour
remplir le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau voulu.
2. poser un filtre en papier ou le filtre doré permanent dans le panier-filtre. Ajouter la
quantité voulue de mouture (il est conseillé d’utiliser une cuillè re à table comble pour
chaque deux tasses), puis refermer le couvercle.
3. poser la carafe sur le ré chaud et brancher l’appareil.
4. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) et le témoin de fonctionnement s’allume. On peut
é galement régler la minuterie (dans le cas des modèles pourvus d’une horloge) en
respectant les consignes de la rubrique « Réglage de la minuterie » . Il n’est pas nécessaire
de ré gler l’horloge pour infuser du café immé diatement.
5. Remettre la carafe sur le ré chaud aprè s le service pour conserver le café au chaud.
6. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors tension.
Dans le cas des modè les ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B,
ABD515 et ABD515B, le ré chaud garde le café au chaud pendant deux heures avant l’arrê t
automatique de la cafetiè re.
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant l’infusion. Aprè s s'être servi du
café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue.
Important : Pour é viter un dé versement aprè s avoir retiré la carafe, s'assurer de remettre la
carafe sous le panier en moins de une minute.
glage de l’horloge et de la minuterie, et infusion automatique (Modè les doté s d’une
horloge )
Lorsqu’on branche l’appareil, l’affichage « 12:00 a.m. » clignote jusqu’à ce qu’on gle
l’horloge à l’heure juste. L’appareil fonctionne mê me si l’horloge n’est pas ré glé e.
1. Pour ré gler l’horloge à l’heure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) jusqu’à ce
que l’heure soit affic e. Surveiller le petit point dans le coin supé rieur gauche de
l’affichage qui indique l’heure aprè s midi. Enfoncer la touches des minutes (MIN) pour
gler celles-ci. L'heure réglé e clignote momentané ment à l'affichage. Lorsque l’horloge
indique l’heure juste, elle continue de fonctionner jusqu’à ce que la cafetière soit
branchée ou qu’il y ait une panne de courant. Pour ré gler de nouveau, enfoncer la
touche de réglage (SET) et ré gler l'heure juste. On peut seulement ré gler l'heure lorsque
l'affichage clignote.
2. Pour ré gler l’heure de l’infusion automatique. Enfoncer la touche de programmation
(PROG) et le témoin près de la touche d’infusion automatique (AUTO) clignote pour
indiquer le ré glage de l’heure d’infusion automatique. Enfoncer la touche HOUR, puis
celle MIN pour gler l’heure d’infusion voulue (7:15 a.m., par exemple). Surveiller le
point qui indique les heures d’aprè s-midi dans le coin su rieur gauche de l’affichage.
Lorsque l’heure d’infusion est atteinte, enfoncer la touche AUTO pour la régler. Le té moin
arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie.
3. Pré parer la cafetiè re pour linfusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU
CAFÉ mais ne pas mettre lappareil en marche.
4. Pour vé rifier lheure dinfusion automatique, enfoncer la touche PROG et lheure
dinfusion est affiché e. Lorsque lhorloge affiche de nouveau lheure juste, enforcer la
touche AUTO pour remettre la minuterie en marche. Pour régler de nouveau lappareil à
la mê me heure dinfusion automatique, pré parer la cafetiè re pour linfusion et enfoncer la
touche AUTO.
Note : La fonction dinfusion automatique peut ê tre annulé e en tout temps en enfonç ant la
touche AUTO de nouveau. Le té moin sé teint alors.
Entretien et nettoyage
Lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien à du
personnel qualifié .
Nettoyage de lappareil
1. S'assurer que la cafetière est hors service et quelle est refroidie. Ouvrir le couvercle,
retirer le panier-filtre (le soulever tout droit), puis jeter le filtre et la mouture. Nettoyer
lappareil comme suit. Le panier-filtre, le filtre doré permanent (certains modè les), la
carafe et le couvercle de la carafe peuvent aller sur le plateau supé rieur du lave-vaisselle
ou on peut les laver dans de leau chaude savonneuse. Voir lentretien de la carafe plus
bas. Lextérieur de la cafetiè re, le panneau de commande et le réchaud se nettoient à
laide dun chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
tampons à ré curer. Ne jamais immerger la cafetière.
2. Pour nettoyer linté rieur du couvercle du ré servoir, ouvrir le couvercle
monobloc en le laissant reposer en position ouverte. Retirer le
diffuseur deau du guide, essuyer les surfaces à laide dun chiffon
humide, puis remettre le diffuseur deau sous le guide et refermer le
couvercle (A).
Entretien de la carafe
Une carafe endommagé e peut occasionner des brû lures en raison de son contenu brû lant.
Faire ce qui suit pour en é viter le bris.
Ne pas laisser tout le liquide sévaporer de la carafe qui se trouve sur le ré chaud ou ne pas
laisser la carafe vide sur le réchaud.
Jeter la carafe si elle est é bréché e, fê lé e ou endommagé e.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs ; ceux-ci peuvent
é gratigner et affaiblir le verre.
Ne pas placer la carafe sur ou près dune cuisiniè re au gaz ou à lé lectricité, dans un four
ré chauffé ni dans un four à micro-ondes.
É viter de maltraiter la carafe ou dy donner des coups.
Dépô ts de miné raux et blocage
Des miné raux provenant dune eau dure peuvent bloquer la cafetiè re. Il est conseillé de
nettoyer lappareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetiè re lorsque la cafetiè re
dé gage beaucoup de vapeur pendant linfusion ou lorsque linfusion se fait lentement.
La fréquence des rinçages dé pend de lutilisation de lappareil et de la dureté de leau. Le
nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle dinfusion normal et il peut y avoir des
é claboussures.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusquà la marque de 6 tasses du verre indicateur
de niveau deau, puis ajouter de leau froide jusquà la marque de 10 tasses.
2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre ou le filtre doré permanent (certains
modè les), et refermer le couvercle. Dé poser la carafe vide sur le ré chaud.
A
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 16
background
15
16
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATIFS
1. Retirer tous les autocollants, le matériau demballage et la documentation.
Important : Afin de pouvoir en vé rifier la garantie, ne pas retirer létiquette du cordon
dalimentation.
2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au
nettoyage.
3. Verser de leau froide jusquà la marque de 11 tasses dans le ré servoir.
L'infuser selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans ajouter la mouture.
À la fin de linfusion, mettre la cafetiè re hors tension et jeter leau de la carafe.
Infusion du café
1. Soulever le couvercle monobloc et se servir des marques pour l'eau sur la carafe pour
remplir le réservoir deau froide jusquau niveau voulu.
2. Déposer un filtre en papier ou le filtre doré permanent dans le panier-filtre. Ajouter la
quantité voulue de mouture (il est conseillé dutiliser une cuillè re à table comble pour
chaque deux tasses), puis refermer le couvercle.
3. Déposer la carafe sur le ré chaud et brancher lappareil.
4. Enfoncer linterrupteur (ON/OFF) et le témoin de fonctionnement sallume. On peut
é galement régler la minuterie (dans le cas des modèles pourvus dune horloge) en
respectant les consignes de la rubrique « Réglage de la minuterie » . Il nest pas nécessaire
de ré gler lhorloge pour infuser du café immé diatement.
5. Remettre la carafe sur le ré chaud aprè s le service pour conserver le café au chaud.
6. Enfoncer linterrupteur (ON/OFF) pour mettre lappareil hors tension.
Dans le cas des modè les ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B,
ABD515 et ABD515B, le ré chaud garde le café au chaud pendant deux heures avant larrê t
automatique de la cafetiè re.
Dispositif de pause pendant linfusion Sneak-A-Cup
md
Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant linfusion. Aprè s s'être servi du
café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue.
Important : Pour é viter un dé versement aprè s avoir retiré la carafe, s'assurer de remettre la
carafe sous le panier en moins de une minute.
Réglage de lhorloge et de la minuterie, et infusion automatique (Modè les doté s dune
horloge )
Lorsquon branche lappareil, laffichage « 12:00 a.m. » clignote jusquà ce quon rè gle
lhorloge à lheure juste. Lappareil fonctionne mê me si lhorloge nest pas ré glé e.
1. Pour ré gler lhorloge à lheure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) jusquà ce
que lheure soit affiché e. Surveiller le petit point dans le coin supé rieur gauche de
laffichage qui indique lheure aprè s midi. Enfoncer la touches des minutes (MIN) pour
ré gler celles-ci. L'heure réglé e clignote momentané ment à l'affichage. Lorsque lhorloge
indique lheure juste, elle continue de fonctionner jusquà ce que la cafetière soit
dé branchée ou quil y ait une panne de courant. Pour ré gler de nouveau, enfoncer la
touche de réglage (SET) et ré gler l'heure juste. On peut seulement ré gler l'heure lorsque
l'affichage clignote.
2. Pour ré gler lheure de linfusion automatique. Enfoncer la touche de programmation
(PROG) et le témoin près de la touche dinfusion automatique (AUTO) clignote pour
indiquer le ré glage de lheure dinfusion automatique. Enfoncer la touche HOUR, puis
celle MIN pour ré gler lheure dinfusion voulue (7:15 a.m., par exemple). Surveiller le
point qui indique les heures daprè s-midi dans le coin supé rieur gauche de laffichage.
Lorsque lheure dinfusion est atteinte, enfoncer la touche AUTO pour la régler. Le té moin
arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie.
3. Pré parer la cafetiè re pour l’infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU
CA mais ne pas mettre l’appareil en marche.
4. Pour vé rifier l’heure d’infusion automatique, enfoncer la touche PROG et l’heure
d’infusion est affiché e. Lorsque l’horloge affiche de nouveau l’heure juste, enforcer la
touche AUTO pour remettre la minuterie en marche. Pour gler de nouveau l’appareil à
la mê me heure d’infusion automatique, pré parer la cafetiè re pour l’infusion et enfoncer la
touche AUTO.
Note : La fonction d’infusion automatique peut ê tre annulé e en tout temps en enfo ant la
touche AUTO de nouveau. Le té moin s’é teint alors.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié .
Nettoyage de l’appareil
1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le couvercle,
retirer le panier-filtre (le soulever tout droit), puis jeter le filtre et la mouture. Nettoyer
l’appareil comme suit. Le panier-filtre, le filtre doré permanent (certains modè les), la
carafe et le couvercle de la carafe peuvent aller sur le plateau supé rieur du lave-vaisselle
ou on peut les laver dans de l’eau chaude savonneuse. Voir l’entretien de la carafe plus
bas. L’extérieur de la cafetiè re, le panneau de commande et le réchaud se nettoient à
l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
tampons à ré curer. Ne jamais immerger la cafetière.
2. Pour nettoyer l’in rieur du couvercle du ré servoir, ouvrir le couvercle
monobloc en le laissant reposer en position ouverte. Retirer le
diffuseur d’eau du guide, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide, puis remettre le diffuseur d’eau sous le guide et refermer le
couvercle (A).
Entretien de la carafe
Une carafe endomma e peut occasionner des brû lures en raison de son contenu brû lant.
Faire ce qui suit pour en é viter le bris.
Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe qui se trouve sur le ré chaud ou ne pas
laisser la carafe vide sur le réchaud.
Jeter la carafe si elle est é bréché e, fê e ou endommagé e.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs ; ceux-ci peuvent
é gratigner et affaiblir le verre.
Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisiniè re au gaz ou à l’é lectricité, dans un four
chauffé ni dans un four à micro-ondes.
É viter de maltraiter la carafe ou d’y donner des coups.
ts de miné raux et blocage
Des miné raux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetiè re. Il est conseillé de
nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetiè re lorsque la cafetiè re
gage beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement.
La fréquence des rinçages pend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Le
nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal et il peut y avoir des
é claboussures.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses du verre indicateur
de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 10 tasses.
2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre ou le filtre doré permanent (certains
mo les), et refermer le couvercle. poser la carafe vide sur le ré chaud.
A
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 16
background
17
18
3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend
jusqu’à environ 5 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper
pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dé ts.
4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.
5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre.
6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 11 tasses, remettre la carafe vide en
place et remettre la cafetiè re sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer
la solution nettoyante. Il peut ê tre né cessaire de ré ter cette é tape afin d’é liminer le goû t
ou l’odeur de vinaigre.
7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique « Nettoyage
de l’appareil » .
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
Dos Añ os de Garantía Limitada
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningú n costo que excedael valor de compra del producto.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 18
background
17
18
3. Mettre lappareil sous tension et attendre la moitié de linfusion (le niveau deau descend
jusquà environ 5 tasses). Mettre lappareil hors tension et laisser la cafetière tremper
pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dé pô ts.
4. Remettre lappareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.
5. Mettre lappareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre.
6. Remplir le réservoir deau froide jusquà la marque de 11 tasses, remettre la carafe vide en
place et remettre la cafetiè re sous tension pour un cycle complet dinfusion afin de rincer
la solution nettoyante. Il peut ê tre né cessaire de répé ter cette é tape afin dé liminer le goû t
ou lodeur de vinaigre.
7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique « Nettoyage
de lappareil » .
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
Dos os de Garantía Limitada
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Cana )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningú n costo que excedael valor de compra del producto.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 18
background
19
20
¿Por cuánto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a é ache . Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut é galement
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabili de la
soc Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la duré e?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou usi .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reç u de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé raux relatifs à la
garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages cau s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é modifié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention rel s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques.
L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon l’é tat ou la province
qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Vá lida só lo para Mé xico)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago vá lida la garantía?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será vá lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
le acomp a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 20
background
19
20
¿Por cuánto tiempo es vá lida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de ré paration, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a é té acheté . Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut é galement
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limité e de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la responsabilité de la
socié té Applica se limite au prix dachat du produit.
Quelle est la duré e?
Un an après lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou ré usiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son r u de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux relatifs à la
garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é té modifié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats ne
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalité s de la présente garantie donnent des droits lé gaux spé cifiques.
Lutilisateur peut é galement se prévaloir dautres droits selon lé tat ou la province
quil habite.
liza de Garantía
(Vá lida lo para xico)
Duració n
Applica de xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 os a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago lida la garantía?
Llame sin costo al telé fono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer vá lida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será lida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
le acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de xico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 20
background
21
22
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
xico
Art. 123 y José Ma. Marroq
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá , Pana
Tel.: (507) 236-5404
Pe
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuac n para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de xico, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
The lightning symbol
refers to dangerous
voltage; the exclamation
symbol refers to
maintenance instructions.
See below.
WARNING: To reduce
the risk of fire or electric
shock, do not remove the
cover of the coffeemaker.
There are no user-
serviceable parts inside.
Repair should be done
by authorized service
personnel only.
El símbolo de un rayo
indica voltaje peligroso.
El signo de exclamació n
indica importantes
instrucciones de
mantenimiento. Consulte
a continuació n:
PRECAUCIÓ N: Para
reducir el riesgo de
incendio o de choque
elé ctrico, no retire la
cubierta de la cafetera.
No contiene por dentro
partes reparables por el
consumidor. Cualquier
reparació n deberá ser
efectuada ú nicamente por
personal autorizado.
L'é clair repré sente une
tension dangereuse.
Le point d'exclamation
indique qu'il s'agit
d'importantes consignes
d'entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin
d'é viter les risques
d'incendie ou de
secousses é lectriques,
ne pas retirer le couvercle
de la cafetière. Lutilisateur
ne peut ré parer aucune
des piè ces internes.
En confier les réparations
uniquement au personnel
d'un centre de service
autorisé.
WARNING / PRECAUCIÓ N / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ECTRICO. NO ABRA.
RISQUES DINCENDIE OU DE SECOUSSES É LECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 22
background
21
22
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
The lightning symbol
refers to “dangerous
voltage”; the exclamation
symbol refers to
maintenance instructions.
See below.
WARNING: To reduce
the risk of fire or electric
shock, do not remove the
cover of the coffeemaker.
There are no user-
serviceable parts inside.
Repair should be done
by authorized service
personnel only.
El símbolo de un rayo
indica voltaje peligroso.
El signo de exclamac n
indica importantes
instrucciones de
mantenimiento. Consulte
a continuació n:
PRECAUC N: Para
reducir el riesgo de
incendio o de choque
elé ctrico, no retire la
cubierta de la cafetera.
No contiene por dentro
partes reparables por el
consumidor. Cualquier
reparació n deberá ser
efectuada ú nicamente por
personal autorizado.
L'é clair repré sente une
tension dangereuse.
Le point d'exclamation
indique qu'il s'agit
d'importantes consignes
d'entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin
d'é viter les risques
d'incendie ou de
secousses é lectriques,
ne pas retirer le couvercle
de la cafetière. L’utilisateur
ne peut parer aucune
des piè ces internes.
En confier les parations
uniquement au personnel
d'un centre de service
autorisé.
WARNING / PRECAUC N / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES É LECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 22
background
R32003/10-15-27E/S/F
Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000000759-00-RV03
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
xico
Te fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la socié The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
ABD110Pub1000000759RV3 4/22/05 11:15 AM Page 24

Specifications

Black+Decker ABD100 Questions and Answers