Philips GC8735/80R1 Refurbished Steam generator iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Localized commercial leaflet - (English) Download
GC8735/80R1 photo

User manual

This is the main product document for model GC8735/80R1.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
GC8700 series
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 1394 1
User Manual
Manual pengguna
Hướng dẫn sử dụng
คู่มือผู้ใช้
用户手册
使用手冊
사용 설명서
background
GC8700 series
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 1394 1
User Manual
Manual pengguna
Hướng dẫn sử dụng
คู่มือผู้ใช้
用户手册
使用手冊
사용 설명서
background
21 3
6 75
9 8
11 1012
4
13
1
background
21 3
6 75
9 8
11 1012
4
13
1
background
21 3
6 75
9 8
11 1012
4
13
1
background
English 6
Bahasa Melayu 16
Tiếng Việt 27
ภาษาไทย 37
简体中文 47
繁體中文 57
한국의 67
background
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick
start guide carefully before you use the appliance. Save them for future
reference.
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without
sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without
putting back to the iron platform. This will help reduce the stress on your
wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the
ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed
according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this iron. R1602. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong
and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
Compact ProVelocity Technology
This technology delivers continuous steam that penetrates deeply to
remove creases easily. At the same time, it keeps the appliance more
compact and lighter than traditional steam generators, for easier storage.
Product overview (Fig. 1)
1 Water supply hose
2 Steam trigger/Steam boost
3 'Iron ready' light
4 Soleplate
5 Iron platform
6 Carry lock release button
7 Detachable water tank
8 Water supply hose storage compartment
9 Mains cord with plug
10 CALC-CLEAN button with light
11 On/o button with power-on light and auto-o light
English
background
7
12 ECO button with light
13 Smart Calc-Clean container
Preparing for use
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to
prolong the lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble
dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals, as they may cause water
spitting, brown staining or damage to your appliance.
Filling the water tank
1 Fill the water tank before every use or when the water level in the water
tank drops below the minimum level. You can rell the water tank at any
time during use.
2 Remove the water tank from the base.
3 Fill the water tank up to the MAX indication.
4 Put the water tank back into the appliance by tting the bottom part
into the appliance rst.
5 Push in the top part of the water tank until it locks into place ('click').
English
background
8
Using the appliance
Ironable fabrics
Do not iron non-ironable fabrics.
Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic
fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and
polyolens (e.g. polypropylene). Prints on garments are not ironable either.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the
base on a stable ironing board.
2 Make sure that there is enough water in the water tank.
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/o
button to switch on the steam generator. Wait until the 'iron ready' light
lights up continuously. This takes approx. 2 minutes.
4 Remove the water supply hose from the water supply hose storage
compartment.
5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron
platform.
6 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Warning: Never direct steam at people.
7 For best ironing results, after ironing with steam, perform the last
strokes without steam.
Note: When you use the appliance for the rst time, it may take 30 seconds
for steam to come out of the appliance.
Note: The pump is activated each time you press the steam trigger. It
produces subtle rattling sound, which is normal. When there is no water in
the water tank, the pump sound is louder. Fill up the water tank with water
when the water level drops below the minimum level.
English
background
9
For more powerful steam, you can use the TURBO steam mode, which is
safe on all ironable fabrics.
For fabrics such as cotton, jeans and linen, you are recommended to use
the TURBO steam mode.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the light turns
white.
2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/o button for 2
seconds again until the light turns blue.
Steam boost function
Use the steam boost function to remove stubborn creases.
1 Press the steam trigger twice quickly.
Vertical ironing
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to
remove wrinkles from a garment while someone is wearing it.
Do not apply steam near your or someone else's hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from
hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the
garment lightly with the soleplate and move the iron up and down.
Safe rest
Resting the iron while rearranging your garment
While rearranging your garment, you can rest the iron either on the
iron platform or horizontally on the ironing board. The OptimalTEMP
technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
2x
English
background
10
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy
without compromising on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light
goes on.
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green
ECO light goes out.
Safety auto-o mode (specic types only)
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has
not been used for 5 minutes. The auto-o light in the on/o button
starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance
then starts to heat up again.
Warning: Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains. Always unplug the appliance after use.
Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to
ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain
a strong steam performance and prevents dirt and stains coming out of the
soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the
steam generator gives regular reminders.
Sound and light Calc-Clean reminder
After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the
appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-
Clean process.
English
background
11
Besides that, a second defense step to protect the steam generator from
scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not
done. After descaling is done, the steam function will be restored. This
takes place regardless of the type of water used.
Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when
the sound and light reminder is not activated yet.
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean
container
Warning: Do not leave the appliance unattended during the Calc-
Clean process.
Caution: Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean
container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the
Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the
soleplate.
1 Fill up the water tank halfway.
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON
during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even,
stable surface.
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container.
English
background
12
4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear
short beeps.
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale
particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly
safe to rest the iron on this container during the entire process.
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping
sound.
6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the
process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops
beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing.
7 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean
process, wait approx. 5 minutes before you touch it. Then carry the
Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use.
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the
Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the
soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to
the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
2 sec.
2 min.
English
background
13
Cleaning the soleplate
To properly maintain your appliance, clean it regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth.
2 To easily and eectively remove stains, let the soleplate heat up and
move the iron over a moist cloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
1 Switch o the steam generator and unplug it.
2 Pour the water out of the water tank into the sink.
3 Fold the water supply hose. Wind the water supply hose inside the
water supply hose storage compartment and secure it inside the
storage hook.
4 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
5 Push the carry lock release button to lock the iron onto the iron
platform.
English
background
14
6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron
when the iron is locked on the iron platform.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not
produce any steam.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam trigger
until steam comes out. It may take up to 30
seconds until steam comes out.
You did not press the steam
trigger.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
The steam function has
been disabled until you
have performed the Calc-
Clean process.
Perform the Calc-Clean process to restore
the steam function. (see chapter ' Cleaning
and maintenance')
The water tank is not placed
in the appliance properly.
Fit the water tank back into the appliance
rmly ('click').
At the start of your ironing
session, the steam trigger
has not been pressed long
enough.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out. It may take up to 30
seconds until steam comes out.
The light of the CALC-
CLEAN button ashes
and the appliance beeps.
This is the Calc-Clean
reminder.
Perform the Calc-Clean after the Calc-
Clean reminder is given (see chapter
'Cleaning and maintenance').
No steam comes out of
the soleplate, the light
of the CALC-CLEAN
button ashes and the
appliance beeps.
You have not done or have
not completed the Calc-
Clean process.
Perform the Calc-Clean process to enable
the steam function again (see chapter
'Cleaning and maintenance').
The appliance has
switched o.
The safety auto-o function
is activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 5
minutes.
To activate the appliance again, press the
on/o button. The appliance then starts to
heat up again.
English
background
15
Problem Possible cause Solution
The appliance produces
a loud pumping sound.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
the steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate.
Water droplets come out
of the soleplate.
After the Calc-Clean process
remaining water may drip
out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth.
If the Calc-Clean light still ashes and the
appliance still beeps, perform the Calc-
Clean process (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
The Calc-Clean process has
not been completed.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
Steam condenses into water
in the hose when you use
steam for the rst time or
have not used it for a long
time.
This is normal. Hold the iron away from the
garment and press the steam trigger.Wait
until steam instead of water comes out of
the soleplate.
Dirty water and
impurities come out of
the soleplate.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or soleplate.
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter 'Cleaning and maintenance').
Water ushes out of the
soleplate.
You have accidentally
started the Calc-
Clean process (see
chapter 'Cleaning and
maintenance').
Switch o the appliance. Then switch it
back on again. Let the iron heat up until the
'iron ready' light lights up steadily.
The Calc-Clean process
does not start.
You have not pressed the
CALC-CLEAN button for 2
seconds until the appliance
started beeping.
See chapter 'Cleaning and maintenance'.
The iron leaves a shine
or an imprint on the
garment.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
PerfectCare is safe on all garments. The
shine or imprint is not permanent and will
come o if you wash the garment.Avoid
ironing over seams or folds or you can
place a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints.
There was not enough felt in
the ironing board cover.
Put an extra layer of felt material under the
ironing board cover.
The ironing board cover
becomes wet, or there
are water droplets on the
oor/garment.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
Replace the ironing board cover if the
foam or felt material has worn out. You
can also add an extra layer of felt material
under the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
You have an ironing board
that is not designed to cope
with the high steam rate of
the appliance.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
English
background
16
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan mula
pantas dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpannya
untuk rujukan akan datang.
Teknologi eksklusif daripada Philips
Teknologi OptimalTEMP
Teknologi OptimalTEMP membolehkan anda menyeterika pelbagai jenis
fabrik boleh diseterika, dengan apa jua cara, tanpa perlu melaraskan suhu
seterika dan tanpa mengasingkan pakaian anda.
Adalah selamat untuk meletakkan plat tapak yang panas terus pada papan
seterika tanpa meletakkan kembali ke platform besi. Ini akan membantu
mengurangkan tekanan pada pergelangan anda.
Seterika ini telah diluluskan oleh syarikat Woolmark Company Pty Ltd
untuk menyeterika produk wul sahaja dengan syarat pakaian itu diseterika
mengikut arahan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh
pengeluar seterika ini. R1602. Di United Kingdom, Eire, Hong Kong dan
India, tanda dagangan Woolmark adalah tanda dagangan perakuan.
Compact ProVelocity Technology
Teknologi ini menyampaikan stim berterusan yang menembus dalam
untuk mengeluarkan lipatan dengan mudah. Pada masa yang sama, ia
memastikan perkakasan lebih mampat dan ringan berbanding penjana
stim tradisional, untuk storan lebih mudah.
Gambaran keseluruhan produk (Rajah 1)
1 Hos stim
2 Picu stim/Penggalak stim
3 Lampu 'seterika sedia'
4 Tapak seterika
5 Platform seterika
6 Butang pelepas kunci pembawa
7 Tangki air boleh tanggal
8 Ruang penyimpanan hos bekalan
9 Kord sesalur kuasa dengan palam
10 Butang CALC-CLEAN dengan lampu
11 Butang hidup/mati dengan lampu hidup kuasa dan mati auto
12 Butang ECO dengan lampu
13 Bekas Sistem Pembersihan Kerak
Bahasa Melayu
background
17
Membuat persediaan untuk guna
Jenis air untuk digunakan
Perkakas ini telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika
anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat, pembentukan skala
pantas boleh berlaku. Oleh itu, adalah disyorkan untuk menggunakan air
suling atau tanpa mineral untuk memanjangkan hayat perkakas tersebut.
Amaran: Jangan gunakan air berwangian, air dari mesin
pengering pakaian, cuka, kanji, agen penyahkerakan, bahan
bantu penyeterikaan, air yang dinyah kerak secara kimia atau
bahan kimia lain, kerana ini boleh menyebabkan air berdetus,
kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda.
Mengisi tangki air
1 Isikan tangki air sebelum setiap penggunaan atau apabila paras air
dalam tangki jatuh bawah paras minimum. Anda boleh mengisi semula
tangki air pada bila-bila masa semasa penggunaan.
2 Tanggalkan tangki air daripada tapak.
3 Isikan tangki air sehingga penunjuk MAX.
4 Letakkan semula tangki air ke dalam perkakas dengan memasang
bahagian bawah ke dalam perkakasan dahulu.
5 Tekan bahagian atas tangki air stim sehingga ia terkunci di tempatnya
('klic').
Bahasa Melayu
background
18
Menggunakan perkakas
Fabrik yang boleh diseterika
Amaran: Jangan seterika fabrik yang tidak boleh diseterika.
- Fabrik dengan simbol ini boleh diseterika, seperti linen, kapas, poliester,
sutera, wul, viskos dan rayon.
- Fabrik dengan simbol ini tidak boleh diseterika. Fabrik ini termasuk
fabrik sintetik seperti Spandex atau elastan, fabrik campuran Spandex
dan poliolen (seperti polipropilena). Cetakan pada pakaian juga tidak
boleh diseterika.
Penyeterikaan
1 Letakkan penjana stim di atas permukaan yang stabil dan rata.
Catatan: Untuk memastikan penyeterikaan selamat, kami syorkan anda
sentiasa meletakkan tapak pada papan seterika yang stabil.
2 Pastikan air di dalam tangki air mencukupi.
3 Masukkan palam sesalur kuasa ke dalam soket dinding yang dibumikan
dan tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan penjana stim.
Tunggu sehingga lampu 'seterika sedia' menyala berterusan. Ini
mengambil masa lebih kurang 2 minit.
4 Tanggalkan hos bekalan daripada ruang penyimpanan hos.
5 Tekan butang pelepas kunci pembawa untuk melepaskan seterika dari
platform seterika.
6 Tekan dan tahan pencetus stim untuk memulakan penyeterikaan.
Amaran: Jangan sekali-kali menghalakan stim kepada sesiapa.
7 Untuk hasil seterika terbaik, selepas menyeterika dengan stim, lakukan
gosokan terakhir tanpa stim.
Catatan: Apabila anda menggunakan perkakas ini buat pertama kali, masa
selama 30 saat mungkin diperlukan untuk stim keluar sepenuhnya dari
perkakas.
Bahasa Melayu
background
19
Catatan: Pam diaktifkan setiap kali anda menekan picu stim. Ia
mengeluarkan bunyi bergetar yang rendah, yang merupakan kebiasaan.
Apabila tiada air dalam tangki air, pam berbunyi lebih kuat. Penuhkan
tangki dengan air apabila paras air ke bawah paras minimum.
Untuk stim yang lebih kuat, anda boleh menggunakan mod stim TURBO,
yang selamat pada semua fabrik yang boleh diseterika.
Untuk fabrik seperti kapas, jean dan linen, anda disyorkan untuk
menggunakan mod stim TURBO.
1 Tekan dan tahan butang hidup/mati selama 2 saat hingga lampu
bertukar putih.
2 Untuk menyahaktifkan mod TURBO, tekan dan tahan butang hidup/
mati selama 2 saat sehingga lampu bertukar biru.
Fungsi galak stim
Gunakan fungsi pancutan stim untuk menghilangkan kedutan yang degil.
1 Tekan picu stim dua kali dengan cepat.
Penyeterikaan secara menegak
Amaran: Stim panas dikeluarkan daripada seterika. Jangan
sekali-kali menghilangkan kedut daripada pakaian semasa
seseorang memakainya. Jangan gunakan stim berdekatan
dengan tangan anda atau tangan orang lain.
Anda boleh menggunakan seterika stim dalam keadaan menegak untuk
menyingkirkan kedut daripada baju yang digantung.
1 Pegang seterika dalam posisi menegak, tekan picu stim dan sentuh
pakaian dengan lembut pada plat tapak dan gerakkan seterika atas dan
bawah.
2x
Bahasa Melayu
background
20
Rehat selamat
Meletakkan seterika semasa menyusun semula pakaian anda
Semasa menyusun semula pakaian anda, anda boleh meletakkan
seterika di atas platform seterika atau secara mendatar di atas papan
seterika. Teknologi OptimalTEMP memastikan tapak seterika tidak akan
merosakkan penutup papan seterika.
Penjimatan kuasa
Mod ECO
Dengan mod ECO (pengurangan jumlah stim), anda boleh menjimatkan
tenaga tanpa mengurangkan hasil penyeterikaan.
1 Untuk mengaktifkan mod ECO, tekan butang ECO. Lampu hijau ECO
bernyala.
2 Untuk menyahaktifkan mod ECO, tekan butang ECO sekali lagi. Lampu
hijau ECO terpadam.
Mod automati keselamatan (jenis tertentu sahaja)
- Untuk menjimatkan tenaga, perkakas akan dimatikan secara automatik
jika ia tidak digunakan selama 5 minit. Lampu pada butang mati secara
auto mula berkelip.
- Untuk mengaktifkan perkakas semula, tekan butang hidup/mati.
Perkakas kemudian mula menjadi panas semula.
Amaran: Jangan biarkan perkakas tanpa dijaga apabila ia
bersambung dengan sesalur kuasa. Cabut plag perkakas setiap
kali selepas digunakan.
Pembersihan dan penyenggaraan
Sistem Pembersihan Kerak Pintar
Perkakasan anda telah dipasang dengan sistem Smart Calc-Clean yang
memastikan penyahskalaan dan pembersihan dilakukan dengan kerap.
Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan
kekotoran keluar daripada plat tapak lama kelamaan. Untuk memastikan
proses pembersihan dilakukan, penjana stim memberi peringatan tetap.
Bahasa Melayu
background
21
Peringatan bunyi dan lampu Pembersihan Kerak
Selepas penggunaan selama 1 hingga 3 bulan, lampu Pembersihan Kerak
akan mula bernyala dan perkakas akan mula mengeluarkan bunyi bip yang
menandakan anda perlu melakukan proses Calc-Clean.
Selain itu, langkah pertahanan kedua untuk melindungi penjana stim
daripada kerak disepadukan: fungsi stim akan dinyahdayakan jika
pembuangan kerak tidak dilakukan. Selepas pembuangan kerak selesai,
fungsi stim akan dipulihkan. Ini berlaku tidak kira jenis air yang digunakan.
Catatan: Proses Calc-Clean boleh dilakukan pada bila-bila masa, walaupun
apabila peringatan bunyi dan lampu tidak diaktifkan lagi.
Melakukan proses Pembersihan Kerak dengan bekas
Pembersihan Kerak
Amaran: Jangan tinggalkan perkakas tanpa dijaga sewaktu
proses Pembersihan Kerak.
Awas: Sentiasa lakukan proses Calc-Clean dengan bekas Calc-Clean.
Jangan ganggu proses dengan mengangkat seterika dari bekas
Pembersihan Kerak, kerana air panas dan stim akan keluar dari plat
tapak.
1 Isikan separuh tangki air.
Catatan: Pastikan palam perkakas dimasukkan dan perkakas
DIHIDUPKAN ketika proses Pembersihan Kerak.
2 Letakkan bekas Pembersihan Kerak di papan seterika atau lain-lain
permukaan yang stabil dan rata.
Bahasa Melayu
background
22
3 Letakkan seterika dengan stabil pada bekas Calc-Clean.
4 Tekan dan tahan butang CALC-CLEAN selama 2 saat sehingga anda
mendengar bunyi bip singkat.
Catatan: Bekas CALC-CLEAN telah ditetapkan untuk mengumpulkan
partikel kerak dan air panas sewaktu proses Calc-Clean. Adalah sangat
selamat untuk meletakkan seterika di atas bekas ini sepanjang proses.
5 Semasa proses Calc-Clean, anda mendengar bunyi bip dan bunyi pam.
6 Tunggu lebih kurang 2 minit untuk perkakas menyelesaikan proses.
Apabila proses Pembersihan Kerak selesai, seterika akan berhenti ber-
bunyi bip dan lampu CALC-CLEAN berhenti berkelip.
7 Lap seterika dengan kain dan letakkannya kembali di stesen pangkalan.
Awas: Seterika panas.
8 Apabila bekas Pembersihan Kerak menjadi panas sewaktu proses
Pembersihan Kerak, tunggu kira-kira 5 minit sebelum anda
menyentuhnya. Kemudian bawa bekas Pembersihan Kerak ke singki,
kosongkannya dan simpan untuk kegunaan masa depan.
9 Jika perlu, anda boleh mengulangi langkah 1 hingga 8. Pastikan anda
mengosongkan bekas Calc-Clean sebelum anda memulakan proses
Calc-Clean.
2 sec.
2 min.
Bahasa Melayu
background
23
Catatan: Sewaktu proses Pembersihan Kerak, air yang bersih mungkin
keluar dari plat tapak jika tiada kerak yang terkumpul dalam seterika. Ini
perkara biasa.
Untuk mendapatkan maklumat tentang cara melakukan proses Calc-Clean,
rujuk video dalam pautan ini: http://www.philips.com/descaling-iron.
Membersihkan tapak seterika
Untuk menyelenggarakan perkakas anda dengan betul, bersihkan dengan
kerap.
1 Bersihkan perkakas dengan kain lembap.
2 Untuk menghilangkan kotoran dengan mudah dan berkesan, biarkan
plat tapak memanas dan gerakkan seterika pada kain lembap.
Petua: Bersihkan plat tapak dengan kerap untuk memastikan luncuran
yang lancar.
Penyimpanan
1 Matikan penjana stim dan cabut palamnya.
2 Tuangkan air keluar dari tangki air ke dalam sink.
3 Gulung hos bekalan. Lilit hos bekalan dalam ruang penyimpanan hos
bekalan dan simpannya dalam cangkuk storan.
4 Gulung kord sesalur kuasa dan ikat dengan jaluran Velcro.
5 Tekan butang pelepas kunci pembawa untuk mengunci seterika pada
platform seterika.
Bahasa Melayu
background
24
6 Anda boleh membawa perkakas dengan mudah dengan satu tangan
pada pemegang seterika semasa seterika dikunci pada platform
seterika.
Penyelesai Masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi
dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah
dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk
mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan
Pengguna di negara anda.
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Penyelesaian
Seterika tidak
menghasilkan stim.
Air di dalam tangki air tidak
mencukupi.
Isikan tangki air melebihi penunjuk MIN.
Tekan dan tahan pencetus stim sehingga
stim keluar. Masa sehingga 30 saat
diperlukan sehingga stim keluar.
Anda tidak menekan picu
stim.
Tekan dan tahan pencetus stim sehingga
stim keluar.
Fungsi stim telah
dinyahdayakan sehingga
anda melakukan proses
Pembersihan Kerak.
Lakukan proses Calc-Clean untuk
memulihkan fungsi stim. (lihat bab
'Pembersihan dan penyelenggaraan')
Tangki air tidak diletakkan
dalam perkakas dengan
betul.
Pasang kembali tangki air pada perkakas
dengan rapat ('klik').
Pada permulaan sesi
seterika anda, picu stim
tidak ditekan cukup lama.
Tekan dan tahan pencetus stim sehingga
stim keluar. Masa sehingga 30 saat
diperlukan sehingga stim keluar.
Lampu butang CALC-
CLEAN berkelip dan
perkakas mengeluarkan
bunyi bip.
Ini ialah peringatan
Pembersihan Kerak.
Lakukan Calc-Clean selepas peringatan
Calc-Clean diberikan (lihat bab
'Pembersihan dan penyelenggaraan').
Tiada stim yang keluar
dari plat tapak, lampu
butang CALC-CLEAN
berkelip dan perkakas
mengeluarkan bunyi bip.
Anda tidak melakukan
atau belum melengkapkan
proses Pembersihan Kerak.
Lakukan proses Calc-Clean untuk
mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat
bab 'Pembersihan dan penyelenggaraan').
Bahasa Melayu
background
25
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Penyelesaian
Perkakas telah mati. Fungsi auto mati
keselamatan diaktifkan
secara automatik apabila
perkakas tidak digunakan
selama lebih daripada 5
minit.
Untuk mengaktifkan perkakas semula,
tekan butang hidup/mati. Perkakas
kemudian mula menjadi panas semula.
Perkakas mengeluarkan
bunyi mengepam yang
kuat.
Tangki air kosong. Isikan semula tangki air dengan air dan
tekan pencetus stim sehingga bunyi
mengepam menjadi lebih lembut dan stim
keluar dari plat tapak.
Titisan air menitik keluar
dari tapak seterika.
Selepas proses Calc-Clean,
baki air mungkin akan
mengalir keluar dari plat
tapak.
Lap kering plat tapak dengan kain. Jika
lampu Calc-Clean masih berkelip dan
perkakasan masih berbunyi, lakukan proses
Calc-Clean (lihat bab 'Pembersihan dan
penyelenggaraan').
Proses Pembersihan Kerak
tidak dilengkapkan.
Anda perlu melakukan proses Calc-Clean
sekali lagi (lihat bab 'Pembersihan dan
penyelenggaraan').
Stim memeluwap menjadi
air di dalam hos apabila
anda menggunakan
stim pada kali pertama
atau sudah lama tidak
menggunakannya.
Ini perkara biasa. Jauhkan seterika
daripada pakaian dan tekan pencetus stim.
Tunggu sehingga stim, dan bukannya air
keluar daripada tapak seterika.
Air kotor dan kotoran
keluar dari tapak
seterika.
Kotoran atau bahan kimia
yang ada di dalam air
mungkin telah termasuk di
dalam bolong stim dan/atau
plat tapak.
Lakukan proses Calc-Clean dengan
kerap (lihat bab 'Pembersihan dan
penyelenggaraan').
Air mengalir keluar
daripada plat tapak.
Anda memulakan proses
Calc-Clean secara
tidak sengaja (lihat
bab 'Pembersihan dan
penyelenggaraan').
Matikan perkakas. Kemudian hidupkannya
semula. Biar seterika dipanaskan sehingga
lampu 'seterika sedia' menyala secara
berterusan.
Proses Pembersihan
Kerak tidak bermula.
Anda tidak menekan butang
CALC-CLEAN selama 2 saat
sehingga perkakas mula
mengeluarkan bunyi bip.
Lihat bab 'Pembersihan dan
penyelenggaraan'.
Seterika meninggalkan
kilatan atau kesan pada
pakaian.
Permukaan yang
hendak diseterika tidak
rata, contohnya ketika
menyeterika di atas kelim
atau lipatan pada pakaian.
PerfectCare selamat untuk semua pakaian.
Kilatan atau kesan ini tidak kekal dan akan
hilang setelah pakaian dibasuh. Elakkan
daripada menyeterika di atas kelim atau
lipatan, atau anda boleh letakkan kain
kapas di atas kawasan tersebut supaya
tidak ada kesan.
Tidak cukup felt dalam
penutup papan seterika.
Letakkan lapisan tambahan bahan felt di
bawah penutup papan seterika.
Bahasa Melayu
background
26
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Penyelesaian
Penutup papan seterika
menjadi basah atau
terdapat titisan air pada
lantai/pakaian.
Stim telah memeluwap
pada penutup papan
seterika selepas sesi
penyeterikaan yang lama.
Gantikan penutup papan seterika jika
bahan busa atau felt telah lusuh. Anda juga
boleh menambahkan lapisan tambahan
bahan felt di bawah penutup papan
seterika untuk mengelakkan pemeluwapan
pada papan seterika.
Anda mempunyai papan
seterika yang tidak direka
bentuk untuk menerima
kadar stim yang tinggi dari
perkakas.
Letakkan lapisan tambahan bahan felt
di bawah penutup papan seterika untuk
mengelakkan pemeluwapan pada papan
seterika.
Bahasa Melayu
background
27
Gii thiu
Chúc mừng bạn đ mua hng v cho mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy
đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Vui lòng đọc ti liệu hướng dẫn sử dụng ny, tờ rơi về các thông tin quan trọng v hướng
dẫn khởi động nhanh thật kỹ trước khi sử dụng thiết bị. Cất giữ ti liệu để tiện tham khảo
sau ny.
Công ngh độc quyền từ Philips
Công nghệ OptimalTEMP
Công nghệOptimalTEMP cho phép bạn ủi tất cả các loại vải có thể ủi được, theo bất kỳ
trình tự no, m không cần điều chỉnh nhiệt độ bn ủi hoặc phân loại quần áo của bạn.
Bạn có thể đặt mặt đế bn ủi còn nóng một cách an ton trực tiếp trên cầu ủi m không
cần đặt trở lại giá bn ủi. Điều ny sẽ giúp giảm căng thẳng trên cổ tay của bạn.
Chiếc bn ủi ny đ được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận l sản phẩm ủi len
duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhn quần áo v hướng dẫn
của nh sản xuất của chiếc bn ủi ny. R1602. Tại Vương quốc Anh, Eire, Hồng Kông v
Ấn Độ, thương hiệu Woolmark l thương hiệu chứng nhận.
Công nghệ ProVelocity Gọn nhẹ
Công nghệ ny cung cấp hơi nước liên tục, thấm sâu v dễ dng loại bỏ các nếp nhăn.
Đồng thời, nó giữ cho thiết bị nhỏ gọn v nhẹ hơn so với bộ tạo hơi nước truyền thống
để bảo quản dễ dng hơn.
Tổng quan về sản phẩm (Hình 1)
1 Ống hơi nước
2 Nút bấm hơi nước/Tăng cường hơi nước
3 Đèn báo 'bn ủi sẵn sng'
4 Mặt đế
5 Giá bn ủi
6 Nút mở khóa thiết bị để mang đi
7 Ngăn chứa nước có thể tháo rời
8 Ngăn bảo quản ống cấp hơi nước
9 Dây điện nguồn có phích cắm
10 Nút CALC-CLEAN có đèn
11 Nút on/off (bật/tắt) có đèn báo nguồn v đèn tự động tắt
12 Nút ECO có đèn báo hiệu
13 Ngăn chứa Smart Calc-Clean
Tiếng Vit
background
28
Chuẩn b s dng my
Loại nước được sử dụng
Thiết bị ny được thiết kế để sử dụng với nước máy. Nếu bạn sống trong khu vực có
nước nhiễm cặn vôi, cặn sẽ tích tụ nhanh. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên dùng nước cất
hoặc nước đ được khử khoáng để kéo di tuổi thọ của thiết bị.
Cảnh bo: Không thêm nưc hoa, nưc từ my sấy đảo, giấm, hồ
vải, chất lm sch cn, chất ph tr i, nưc đã đưc tẩy sch bằng
hóa chất hoc cc hóa chất khc, do cc chất ny có thể gây tình
trng phun nưc, ố vng hoc lm hỏng thiết b ca bn.
Châm nước vo ngăn cha nước
1 Đồ đầy nước vo ngăn chứa nước trước mỗi lần sử dụng hoặc khi mực nước trong
ngăn chứa nước giảm xuống mức tối thiểu. Bạn có thể đổ lại nước vo ngăn chứa
nước bất cứ lúc no trong quá trình sử dụng.
2 Tháo bình nước ra khỏi chân đế.
3 Đổ nước v ngăn chứa nước đến mức MAX (tối đa).
4 Đặt ngăn chứa nước trở lại thiết bị bằng cách lắp phần đế vo thiết bị trước.
5 Ấn bộ phận trên cùng của ngăn chứa nước cho đến khi ngăn chứa nước khớp vo vị
trí (nghe tiếng ‘click’).
Tiếng Vit
background
29
S dng thiết b
Vải có thể ủi được
Cảnh bo: Không i cc loi vải không i đưc.
- Các loại vải có các biểu tượng ny có thể ủi được,ví dụ vải lanh, bông, polyester, lụa,
len, sợi vitcô v tơ nhân tạo.
- Các loại vải có biểu tượng ny không thể ủi được. Các loại vải ny bao gồm các loại
vải tổng hợp như Spandex hoặc elastane, vải pha Spandex v các loại vải polyolen
(ví dụ polypropylene). Cũng không nên ủi hình in trên quần áo.
Ủi
1 Đặt bộ tạo hơi nước trên bề mặt bằng phẳng, chắc chắn.
Lưu ý: Để đảm bảo ủi an ton, chúng tôi khuyên bạn nên luôn đặt đế trên cầu ủi chắc
chắn.
2 Hy đảm bảo có đủ nước trong ngăn chứa nước.
3 Cắm phích cắm vo ổ điện có dây nối đất v bấm nút on/off (bật/tắt) để bật bộ tạo
hơi nước. Chờ cho đến khi đèn báo 'iron ready’ (bn ủi đ sẵn sng) sáng liên tục.
Quá trình ny mất khoảng 2 phút.
4 Tháo ống cung cấp ra khỏi ngăn bảo quản ống.
5 Nhấn nút tháo khóa di chuyển thiết bị để mở khóa bn ủi ra khỏi giá bn ủi.
6 Nhấn v giữ nút bật hơi nước để bắt đầu ủi.
Cảnh bo: Không hưngtia hơi nưc vo ngưi.
7 Để có kết quả ủi tốt nhất, sau khi ủi bằng hơi nước, hy thực hiện vi lần di chuyển
cuối cùng không có hơi nước.
Lưu ý: Khi bạn sử dụng thiết bị lần đầu, sẽ mất 30 giây để hơi nước thoát ra khỏi thiết bị.
Lưu ý: Bộ phận bơm sẽ được kích hoạt mỗi lần bạn nhấn nút bấm hơi nước. Thiết bị sẽ
phát ra tiếng xả khí lạch cạch. Việc ny hon ton bình thường. Khi không có nước trong
ngăn chứa nước, bộ phận bơm sẽ phát ra tiếng to hơn. Đồ đầy nước vo ngăn chứa nước
khi mực nước trong ngăn chứa nước giảm xuống mức tối thiểu.
Tiếng Vit
background
30
Để hơi nước mạnh hơn, bạn có thể sử dụng chế độ hơi nước TURBO an ton cho tất cả
các loại vải có thể ủi được.
Đối với các loại vải như vải cotton, vải bò, vải lanh, chúng tối khuyến khích bạn dùng chế
độ hơi nước TURBO.
1 Nhấn v giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2 giây cho đến khi đèn chuyển sang mu trắng.
2 Để tắt chế độ TURBO (Tăng cường), hy nhấn lại v giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2
giây cho đến khi đèn chuyển sang mu xanh dương.
Chc năng tăng cường hơi nước
Sử dụng chức năng tăng cường hơi nước để loại bỏ các vết nhăn khó ủi.
1 Nhấn nhanh nút bật hơi nước hai lần.
Ủi đng
Cảnh bo: Hơi nưc nóng đưc phun ra từ bn i. Không tìm cch
loi bỏ nếp nhăn trên quần o khi có ngưi đang mc. Không phun
hơi nưc gần tay bn hoc tay ngưi khc.
Bạn có thể sử dụng bn ủi hơi nước ở vị trí thẳng đứng để loại bỏ nếp nhăn trên vải treo.
1 Giữ bn ủi ở tư thế thẳng đứng, nhấn nút bật hơi nước v chạm nhẹ mặt đế bn ủi lên
quần áo v di bn ủi chuyển bn ủi lên v xuống.
Chân đế an ton
Đặt bn ủi xuống trong khi sắp xếp lại quần áo của bạn
Trong khi sắp xếp lại quần áo, bạn có thể đặt bn ủi xuống giá bn ủi hoặc đặt nằm ngang
trên cầu ủi. Công nghệ OptimalTEMP đảm bảo mặt đế bn ủi sẽ không lm hỏng lớp bọc
của cầu ủi.
2x
Tiếng Vit
background
31
Tiết kim năng lưng
Chế độ eco
Với chế độ ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có thể tiết kiệm năng lượng m không lm
ảnh hưởng đến kết quả ủi.
1 Để bật chế độ ECO, hy nhấn nút ECO. Đèn ECO mu xanh lá cây sáng.
2 Để tắt chế độ ECO, hy nhấn nút ECO một lần nữa. Đèn ECO mu xanh lá cây tắt.
Chế độ tự động tắt an ton (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Để tiết kiệm năng lượng, thiết bị tự động tắt nếu không được sử dụng sau 5 phút. Đèn
tự động tắt trên nút on/off (bật/tắt) bắt đầu nhấp nháy.
- Để kích hoạt lại thiết bị, hy nhấn nút on/off (bật/tắt). Sau đó, thiết bị sẽ bắt đầu lm
nóng lại.
Cảnh bo: Phải luôn để mt đến thiết b khi đã cm đin. Luôn rt
phch cm đin ca my ra sau khi s dng.
V sinh v bảo dưỡng
Hệ thống Calc-Clean Thông minh
Thiết bị được thiết kế với hệ thống Calc-Clean Thông minh để đảm bảo quá trình lm
sạch v tẩy cặn được thực hiện thường xuyên. Việc ny giúp duy trì hiệu suất hơi nước
mạnh mẽ v tránh bụi v vết bẩn thoát ra
khỏi mặt đế bn ủi qua thời gian. Để đảm bảo quá trình vệ sinh được thực hiện, bộ tạo
hơi nước đưa ra các nhắc nhở thường xuyên.
Âm thanh v đèn nhắc Calc-Clean
Sau 1 đến 3 tháng sử dụng, đèn Calc-Clean bắt đầu nhấp nháy v thiết bị sẽ phát tiếng bíp
cho bạn biết bạn phải thực hiệnquá trình Calc-Clean.
Tiếng Vit
background
32
Ngoi ra, một bước ngăn ngừa thứ hai để bảo vệ bộ tạo hơi nước khỏi cặn bám được tích
hợp: chức năng hơi nước bị vô hiệu hóa nếu việc tẩy sạch cặn bám không được thực hiện.
Sau khi việc tẩy sạch cặn bám hon tất, chức năng hơi nước sẽ được khôi phục. Việc ny
xảy ra không phụ thuộc vo loại nước bạn sử dụng.
Lưu ý: Có thể thực hiện quá trình Calc-Clean bất kỳ lúc no, ngay cả khi đèn v âm thanh
nhắc chưa được kích hoạt.
Thực hiện quá trình Calc-Clean với ngăn cha Calc-Clean
Cảnh bo: Không để thiết b thực hin qu trình Calc-Clean m
không có sự theo dõi.
Ch ý: Luôn thực hin qu trình Calc-Clean vi ngăn chứa Calc-Clean.
Không ngt qu trình bằng cch nâng bn i lên khỏi ngăn chứa Calc-Clean,
vì nưc nóng v hơi nưc sẽ thot ra khỏi mt bn i.
1 Châm nước vo nửa ngăn chứa nước.
Lưu ý: Bảo đảm rằng thiết bị đ cắm bật v BẬT trong suốt quá trình Calc-Clean.
2 Đặt ngăn chứa Calc-Clean trên ván ủi hoặc bất kỳ bề mặt bằng phẳng, vững chắc no
khác.
3 Đặt bn ủi chắc chắn trên ngăn chứa Calc-Clean.
4 Nhấn giữ nút CALC-CLEAN trong 2 giây đến khi bạn nghe tiếng bíp ngắn.
Lưu ý: Ngăn chứa Calc-Clean đ được thiết kế để thu gom các phần tử cặn vôi v
nước nóng trong suốt quá trình Calc-Clean. Hon ton bảo đảm khi cho bn ủi nghỉ
trên ngăn chứa ny trong ton bộ quá trình.
2 sec.
Tiếng Vit
background
33
5 Trong suốt quá trình Calc-Clean, bạn sẽ nghe tiếng bíp ngắn v tiếng xả khí.
6 Đợi khoảng 2 phút để thiết bị hon thnh quá trình. Khi quá trình Calc-Clean hon tất,
bn ủi sẽ ngưng tiếng bíp v đèn CALC-CLEAN dừng nhấp nháy.
7 Lau bn ủi bằng một mảnh vải v đặt bn ủi trở lại phần đế.
Ch ý: Bn i đang nóng.
8 Vì ngăn chứa Calc-Clean bị nóng trong quá trình Calc-Clean, hy chờ khoảng 5 phút
trước khi bạn chạm vo nó. Sau đó, xách ngăn chứa Calc-Clean đến bồn rửa, lm sạch
nó v cất giữ cho lần sử dụng sau.
9 Nếu cần, bạn có thể lặp lại các bước 1 đến 8. Đảm bảo rằng bạn lm sạch ngăn chứa
Calc-Clean trước khi bắt đầu quá trình Calc-Clean.
Lưu ý: Trong suốt quá trình Calc-Clean, nước sạch có thể thoát ra khỏi mặt đế bn ủi
nếu không có cặn tích tụ bên trong bn ủi. Đây l hiện tượng bình thường.
Để biết thêm thông tin về cách thực hiện quá trình Calc-Clean, vui lòng tham khảo video
trong liên kết ny: http://www.philips.com/descaling-iron.
Lm sạch đế bn ủi
Để bảo dưỡng thiết bị đúng cách, hy thường xuyên vệ sinh thiết bị.
1 Lau chùi các phụ kiện bằng vải ẩm.
2 Để loại bỏ các vết bẩn dễ dng v hiệu quả, để mặt đế nóng lên v ủi vải ẩm.
Mẹo: Thường xuyên lm sạch mặt đế để đảm bảo khả năng trượt dễ dng.
2 min.
Tiếng Vit
background
34
Bảo quản
1 Tắt bộ tạo hơi nước v rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện.
2 Đổ nước từ ngăn chứa nước vo bồn rửa.
3 Gập ống cấp lại. Cuộn ống cấp vo trong ngăn bảo quản ống cung cấp v cố định ống
cấp bên trong móc bảo quản.
4 Gập dây điện v buộc dây bằng dải Velcro.
5 Bấm nút tháo khóa thiết bị để mang đi để khóa bn ủi vo giá bn ủi.
6 Bạn có thể mang thiết bị bằng một tay sử dụng tay cầm của bn ủi khi bn ủi bị khóa
vo giá bn ủi.
Tiếng Vit
background
35
Cch khc phc sự cố
Chương ny tóm tắt các sự cố thường gặp phải nhất với thiết bị ny. Nếu bạn không thể
giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hy truy cập www.philips.com/support để xem
một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng
tại quốc gia của bạn.
Sự cố Nguyên nhân có thể Giải php
Bn ủi không phun hơi nước. Không có đủ nước trong ngăn
chứa.
Châm nước vo ngăn chứa nước qua chỉ báo mức
Tối thiểu. Ấn v giữ nút bấm hơi nước cho đến khi
hơi nước thoát ra. Có thể mất đến 30 giây để hơi
nước thoát ra.
Bạn đ không nhấn nút bấm hơi
nước.
Ấn v giữ nút bấm hơi nước cho đến khi hơi nước
thoát ra.
Chức năng hơi nước đ bị tắt cho
đến khi bạn thực hiện quá trình
Calc-Clean.
Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức năng
hơi nước. (xem chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng')
Ngăn chứa nước được đặt vo
thiết bị không đúng cách.
Lắp ngăn chứa nước vo lại thiết bị một cách chắc
chắn (nghe tiếng 'click').
Khi bắt đầu ủi, bạn đ không nhấn
nút bấm hơi nước đủ lâu.
Ấn v giữ nút bấm hơi nước cho đến khi hơi nước
thoát ra. Có thể mất đến 30 giây để hơi nước thoát
ra.
Đèn của nút CALC-CLEAN
nhấp nháy v thiết bị phát
tiếng bíp.
Đây l tín hiệu nhắc nhở Calc-
Clean.
Thực hiện Calc-Clean sau khi nhắc nhở Calc-Clean
được đưa ra (xem chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng').
Không có hơi thoát ra từ mặt
đế bn ủi, đèn của nút CALC-
CLEAN nhấp nháy v thiết bị
phát tiếng bíp.
Bạn chưa thực hiện hoặc chưa
hon tất quá trình Calc-Clean.
Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức năng
hơi nước (xem chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng').
Thiết bị đ tắt. Chức năng tắt tự động an ton
được kích hoạt tự động khi thiết
bị không được sử dụng quá 5
phút.
Để kích hoạt lại thiết bị, hy nhấn nút on/off (bật/
tắt). Sau đó, thiết bị sẽ bắt đầu lm nóng lại.
Thiết bị phát ra tiếng xả khí
lớn.
Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vo ngăn chứa nước v ấn nút bấm hơi
nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ hơn v hơi
nước thoát ra khỏi mặt đế bn ủi.
Nước đọng thnh giọt thoát
ra từ mặt đế bn ủi.
Sau quá trình Calc-Clean, nước
còn dư có thể nhỏ giọt từ mặt
đế bn ủi.
Lau khô mặt đế bn ủi bằng một mảnh vải. Nếu
đèn Calc-Clean vẫn còn nhấp nháy v thiết bị vẫn
phát tiếng bíp thì hy thực hiện quá trình Calc-Clean
(xem chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng').
Quá trình Calc-Clean chưa được
hon tất.
Bạn phải thực hiện lại quá trình Calc-Clean (xem
chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng').
Hơi nước ngưng tụ thnh nước
trong ống khi bạn sử dụng hơi
nước lần đầu hoặc không sử dụng
thiết bị trong một thời gian di.
Đây l hiện tượng bình thường. Giữ bn ủi tránh xa
quần áo v nhấn nút bấm hơi nước. Đợi cho tới khi
hơi nước, chứ không phải nước, thoát ra từ mặt đế.
Nước bẩn v chất cặn thoát
ra từ mặt đế.
Các chất cặn hoặc hóa chất có
trong nước đ lọt vo lỗ thông
hơi v/hoặc mặt đế bn ủi.
Thường xuyên thực hiện quá trình Calc-Clean (xem
chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng').
Tiếng Vit
background
36
Sự cố Nguyên nhân có thể Giải php
Nước trn ra từ mặt đế bn
ủi.
Bạn đ vô tình bắt đầu quá trình
Calc-Clean (xem chương 'Vệ sinh
v bảo dưỡng').
Tắt thiết bị. Sau đó bật lại. Để bn ủi nóng lên cho
đến khi đèn báo 'bn ủi sẵn sng' sáng ổn định.
Quá trình Calc-Clean không
bắt đầu.
Bạn đ không ấn nút CALC-
CLEAN trong vòng 2 giây cho
đến khi thiết bị phát tiếng bíp.
Xem chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng'.
Bn ủi để lại vết bóng hoặc
vết hằn trên quần áo.
Bề mặt được ủi không phẳng, ví
dụ do bạn ủi trên đường nổi hoặc
vết gấp của quần áo.
PerfectCare an ton cho mọi loại quần áo. Vết bóng
hoặc vết hằn không lưu lại vĩnh viễn v sẽ mất đi khi
bạn giặt quần áo. Tránh ủi trên đường nổi hoặc vết
gấp hoặc bạn có thể đặt một miếng vải bông phía
trên vùng được ủi để tránh vết hằn.
Không có đủ vải nỉ trong lớp phủ
ván ủi.
Thêm một lớp vật liệu nỉ dưới lớp phủ ván ủi.
Lớp phủ ván ủi bị ướt hoặc
có nước đọng thnh giọt trên
quần áo/sn nh.
Hơi nước ngưng tụ trên lớp phủ
ván ủi sau khi ủi lâu.
Thay thế lớp phủ ván ủi nếu vật liệu nỉ hoặc bọt
xốp đ bị mòn. Bạn cũng có thể thêm một lớp vật
liệu nỉ dưới lớp phủ ván ủi để tránh sự ngưng tụ trên
ván ủi.
Ván ủi của bạn không được thiết
kế để chịu được tốc độ hơi nước
cao của thiết bị.
Thêm một lớp vật liệu nỉ dưới lớp phủ ván ủi để
tránh sự ngưng tụ trên ván ủi.
Tiếng Vit
background
37
ข้อมูลเบื้องต้น
ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับ
ประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที
www.philips.com/welcome
โปรดอ่านคู่มือการใช้งานนี้ ใบแทรกข้อมูลส�าคัญ และคู่มือการใช้งานอย่างย่อโดยละเอียดก่อนใช้
เครื่อง และเก็บรักษาไว้เพื่อใช้อ้างอิงในครั้งต่อไป
เทคโนโลยีสุดพิเศษจาก Philips
เทคโนโลยี OptimalTEMP
เทคโนโลยี OptimalTEMP จะท�าให้คุณสามารถรีดผ้าทุกชนิดของเนื้อผ้าที่สามารถรีดได้ทั้งหมด โดย
ไม่ต้องเรียงล�าดับการรีด ไม่ต้องปรับอุณหภูมิของเตารีด และไม่ต้องเลือกชนิดเสื้อผ้า
คุณสามารถวางแผ่นความร้อนไว้บนโต๊ะรองรีดได้ โดยไม่จ�าเป็นต้องน�ากลับไปวางไว้ที่แท่นวางเตารีด
แต่อย่างใด ซึ่งช่วยลดอาการเมื่อยล้าที่ข้อมื
เตารีดเครื่องนี้ได้รับการรับรองจาก Woolmark Company Pty Ltd ส�าหรับการรีดผ้าขนสัตว์เฉพาะ
ผลิตภัณฑ์ที่ตรงตามเงื่อนไขว่าเสื้อผ้าจะต้องได้รับการรีดตามค�าแนะน�าบนป้ายติดเสื้อผ้าและท�าตาม
ค�าแ นะน�าที่ออกโดยผู้ผลิตเตารีดนี้ R1602 ในสหราชอาณาจักร สาธารณรัฐไอร์แลนด์ ฮ่องกง และ
อินเดีย เครื่องหมายการค้า Woolmark เป็นเครื่องหมายการค้าที่ได้รับการรับรอง
เทคโนโลยี Compact ProVelocity
เทคโนโลยีนี้จะสร้างไอน�้าต่อเนื่องที่แทรกซึมลึกเพื่อรีดรอยยับได้อย่างง่ายดาย ในขณะเดียวกัน ยัง
ท�าให้เครื่องมีขนาดกะทัดรัดและเบากว่าเครื่องท�าไอน�้าทั่วไป ท�าให้จัดเก็บได้ง่ายยิ่งขึ้น
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์ (รูปที่ 1)
1 สายไอน�้า
2 ปุ่มใช้พลังไอน�้า/การเพิ่มพลังไอน�้า
3 ไฟ 'เตารีดพร้อมใช้งาน'
4 แผ่นความร้อน
5 แท่นวางเตารี
6 ปุ่มปลดล็อคเตารีด
7 แท้งค์น�้าถอดออกได้
8 ช่องเก็บสายไอน�้า
9 สายไฟพร้อมปลั๊ก
10 ปุ่มขจัดคราบตะกรันพร้อมสัญญาณไฟ
11 ปุ่มเปิด/ปิดพร้อมสัญญาณไฟแสดงการท�างานและสัญญาณไฟแสดงการตัดไฟอัตโนมัติ
12 ปุ่ม ECO พร้อมสัญญาณไฟ
13 ที่ใส่คราบตะกรันแบบสมาร์ท
ภาษาไทย
background
38
การเตรียมตัวก่อนใช้งาน
ชนิดของน�้าที่ใช้งาน
เครื่องนี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ใช้กับน�้าประปา หากคุณอาศัยอยู่ในพื้นที่ที่น�้ากระด้าง อาจเกิดตะกรั
สะสมอย่างรวดเร็วได้ ดังนั้น ขอแนะน�าให้ใช้น�้ากลั่นหรือน�้าปราศจากแร่ธาตุเพื่อยืดอายุการใช้งาน
ของเครื่อง
ค�าเตือน: ห้ามใช้น�้าหอม น�้าจากเครื่องอบผ้า น�้าส้มสายชู แป้ง น�้ายา
ขจัดคราบตะกรัน น�้ายารีดผ้าเรียบ ผลิตภัณฑ์ส�าหรับการรีดผ้า น�้าที
ขจัดคราบตะกรันด้วยวิธีการทางเคมี หรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจ
ท�าให้น�้ากระเด็น เกิดคราบสีน�้าตาล หรือท�าให้เครื่องเสียหายได้
การเติมน�้าลงในแท้งค์น�้
1 เติมน�้าในแท้งค์น�้าทุกครั้งก่อนใช้งานหรือเมื่อระดับน�้าในแท้งค์น�้าอยู่ที่ระดับต�่ากว่าระดับต�่าสุด
คุณสามารถเติมน�้าในแท้งค์ได้ตลอดเวลาในระหว่างรีดผ้าได้อีกด้วย
2 ถอดแท้งค์น�้าออกจากฐาน
3 เติมน�้าประปาลงในแท้งค์น�้าจนถึงระดับสูงสุ (MAX)
4 ประกอบแท้งค์น�้ากลับเข้าไปในตัวเครื่องด้วยการประกอบส่วนล่างลงในเครื่องก่อน
5 กดแท้งค์น�้าส่วนบนจนกว่าจะล็อกเข้าที่ (เสียงดัง 'คลิก')
ภาษาไทย
background
39
การใช้งาน
ผ้าที่รีดได้
ค�าเตือน:อย่ารีดผ้าที่ไม่สามารถรีดได้
- เนื้อผ้าที่มีสัญลักษณ์เหล่านี้สามารถรีดด้วยเตารีดได้ เช่น ผ้าลินิน ผ้าฝ้าย ผ้าใยสังเคราะห์ ผ้าไหม
ผ้าขนสัตว์ ผ้าวิสคอส และผ้าเรยอน
- เนื้อผ้าที่มีสัญลักษณ์นี้จะไม่สามารถน�ามารีดได้ เนื้อผ้าประเภทนี้ได้แก่ ผ้าใยสังเคราะห์ เช่น ส
แปนเด็กซ์หรืออีลาสเทน เนื้อผ้าสแปนเด็กซ์ผสมและโพลีโอเลฟิน (เช่น โพลีโพพิลีน) รวมถึงภาพ
พิมพ์บนเสื้อผ้า
การรีดผ้า
1 ให้วางเครื่องท�าไอน�้าบนพื้นเรียบที่มั่นคงและราบเรียบ
หมายเหตุ: เพื่อความปลอดภัยในขณะรีดผ้า เราขอแนะน�าให้วางฐานไว้บนโต๊ะรองรีดที่มั่นคง
2 ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีน�้าเพียงพออยู่ในแท้งค์น�้า
3 เสียบปลั๊กเข้ากับเต้ารับที่ต่อสายดินไว้ แล้วกดปุ่ม เปิด/ปิด เพื่อเปิดสวิตช์เครื่องท�าไอน�้ รอจนกว่า
ไฟ 'เตารีดพร้อมใช้งาน' สว่าง อย่างต่อเนื่อง ซึ่งจะใช้เวลาประมาณ 2 นาที
4 น�าสายไอน�้าออกจากช่องเก็บสายไอน�้า
5 กดปุ่มปลดล็อคเตารีดเพื่อปลดล็อคเตารีดออกจากแท่นวางเตารีด
6 กดปุ่มใช้พลังไอน�้าค้างไว้เพื่อเริ่มการรีดผ้า
ค�าเตือน: ห้ามหันไอน�้าไปในทิศทางที่มีคน
7 เพื่อให้รีดผ้าได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ หลังจากการรีดด้วยไอน�้ ให้รีดยาวๆ อีกครั้งโดยไม่ใช้ไอน�้า
หมายเหตุ: เมื่อคุณใช้เครื่องเป็นครั้งแรก อาจใช้เวลา 30 วินาทีไอน�้าจึงจะออกจากเครื่อง
หมายเหตุ: ปั๊มจะท�างานทุกครั้งที่คุณกดปุ่มใช้พลังไอน�้า โดยจะเกิดเสียงสั่นเบาๆ ขึ้น ซึ่งเป็นเรื่องปกติ
เมื่อไม่มีน�้าในแท้งค์น�้า เสียงปั๊มจะดังมากขึ้น เติมน�้าในแท้งค์น�้าเมื่อระดับน�้าลดมาอยู่ต�่ากว่าระดับต�่า
สุด
ภาษาไทย
background
40
หากต้องการไอน�้าที่แรงขึ้น คุณสามารถใช้โหมดไอน�้าเทอร์โบได้ ซึ่งปลอดภัยกับเนื้อผ้าทุกชนิดที่
สามารถรีดด้วยเตารีดได้
แนะน�าให้ใช้โหมดไอน�้าเทอร์โบกับเนื้อผ้าอย่างเช่น ผ้าฝ้าย ยีนส์ และลินิน
1 กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้ 2 วินาทีจนกระทั่งไฟเปลี่ยนเป็นสีขาว
2 หากต้องการปิดใช้งานโหมด TURBO ให้กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้ 2 วินาที จนกว่าไฟจะเปลี่ยนเป็น
สีฟ้า
ฟังก์ชั่นเพิ่มพลังไอน�้
ใช้ฟังก์ชันเพิ่มพลังไอน�้าเพื่อขจัดรอยยับที่รีดยาก
1 กดปุ่มใช้พลังไอน�้าสองครั้งติดกัน
การรีดแนวตั้ง
ค�าเตือน: ไอร้อนจะกระจายออกจากเตารีด อย่าพยายามขจัดรอยยับ
ขณะก�าลังสวมใส่เสื้อผ้าอยู่เด็ดขาด อย่าใช้ไอน�้าใกล้มือของคุ
หรือผู้อื่น
คุณสามารถใช้งานเตารีดไอน�้าในแนวตั้งเพื่อขจัดรอยยับออกจากเสื้อผ้าที่แขวนไว้
1 ถือเตารีดไว้ในแนวตั้ง กดปุ่มใช้พลังไอน�้าและน�าแผ่นความร้อนไปสัมผัสกับเนื้อผ้าเบาๆ พร้อม
เลื่อนเตารีดขึ้นลง
วางพักอย่างปลอดภั
พักเตารีดในขณะที่จัดเสื้อผ้า
ในระหว่างการจัดเสื้อผ้า คุณสามารถพักเตารีดไว้บนแท่นวางเตารีดหรือวางในแนวนอนบนโต๊ะรองรีด
เทคโนโลยี OptimalTEMP ท�าให้มั่นใจได้ว่าแผ่นความร้อนจะไม่ท�าให้ผ้ารองรีดเสียหาย
2x
ภาษาไทย
background
41
ประหยัดพลังงาน
โหมดเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
การใช้โหมด ECO (ลดปริมาณไอน�้า) จะช่วยให้คุณประหยัดพลังงานโดยไม่ท�าให้ผลลัพธ์การรีดผ้า
ด้อยลง
1 หากต้องการเปิดใช้งานโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO ไฟ ECO สีเขียวจะสว่างขึ้
2 หากต้องการปิดโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO อีกครั้ง ไฟ ECO สีเขียวจะดับลง
โหมดการตัดไฟโดยอัตโนมัติ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น)
- เพื่อเป็นการประหยัดไฟ เครื่องจะปิดการท�างานโดยอัตโนมัติเมื่อไม่ได้ใช้งานเป็นเวลา 5 นาที ไฟ
แสดงการตัดไฟอัตโนมัติในปุ่มเปิด/ปิดจะเริ่มกะพริบ
- ในการเปิดเครื่องอีกครั้ง ให้กดปุ่มเปิด/ปิด เครื่องจะเริ่มร้อนขึ้นอีกครั้ง
ค�าเตือน: ห้ามเสียบปลั๊กไฟทิ้งไว้ ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใช้
งาน
การท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา
ระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะ
เครื่องได้รับการออกแบบด้วยระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะ เพื่อให้มั่นใจว่ามีการขจัดตะกรันและ
ท�าความสะอาดอย่างสม�่าเสมอ ซึ่งจะช่วยรักษาพลังไอน�้าและป้องกันไม่ให้เศษฝุ่นและคราบออกมา
จากแผ่นความร้อนเมื่อเวลาผ่านไป เพื่อให้มั่นใจว่ามีการท�าความสะอาด เครื่องท�าไอน�้าจะแจ้งเตือน
อย่างสม�่าเสมอ
เสียงและแสงไฟเตือนให้ขจัดคราบตะกรัน
เมื่อใช้งานผ่านไป 1 - 3 เดือน ไฟเตือนให้ขจัดคราบตะกรันจะเริ่มกะพริบ และเครื่องเริ่มส่งเสียงบี๊พ
ให้คุณทราบว่าคุณต้องขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน
นอกจากนี้แล้ว ยังมีการป้องกันขั้นที่สองเพื่อป้องกันตะกรันจับเครื่องท�าไอน�้า ดังนี้ ฟังก์ชันไอน�้าจะปิด
การท�างาน หากไม่มีการขจัดคราบตะกรัน หลังจากสิ้นสุดการขจัดคราบตะกรัน ฟังก์ชันไอน�้าจะถูกเปิด
ใช้งานอีกครั้ง โดยไม่ค�านึงถึงประเภทของน�้าที่ใช้
หมายเหตุ: ขั้นตอนการขจัดคราบตะกรันสามารถท�าเมื่อใดก็ได้ แม้ว่าจะยังไม่มีเสียงและไฟแจ้งเตือน
ก็ตาม
ภาษาไทย
background
42
ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนด้วยที่ใส่คราบตะกรั
ค�าเตือน: อย่าปล่อยเครื่องไว้โดยไม่มีการดูแลขณะท�าขั้นตอนขจั
คราบตะกรัน
ข้อควรระวัง: ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนด้วยที่ใส่คราบตะกรันเสมอ ห้าม
ขัดจังหวะขั้นตอนโดยการยกเตารีดขึ้นจากที่ใส่คราบตะกรัน เนื่องจากน�้าร้อน
และไอน�้าจะไหลออกมาจากแผ่นความร้อน
1 เติมน�้าลงในแท้งค์น�้าครึ่งหนึ่
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้เสียบปลั๊กเครื่อง และเปิดสวิตช์แล้วขณะท�าขั้นตอนขจัดคราบ
ตะกรัน
2 วางที่ใส่คราบตะกรันบนโต๊ะรองรีด หรือพื้นผิวอื่นที่มั่นคง
3 วางเตารีดนิ่งๆ บนที่ใส่คราบตะกรั
4 กดปุ่มขจัดคราบตะกรันค้างไว้ 2 วินาทีจนกว่าคุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ
หมายเหตุ: ที่ใส่คราบตะกรันได้รับการออกแบบมาเพื่อเก็บคราบตะกรันและน�้าร้อนขณะท�าขั้น
ตอนขจัดคราบตะกรัน ดังนั้นจึงสามารถวางเตารีดบนที่ใส่คราบนี้ได้อย่างปลอดภัยขณะท�าขั้นตอน
ขจัดตะกรัน
2 sec.
ภาษาไทย
background
43
5 ในระหว่างขั้นตอนการขจัดคราบตะกรัน คุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ และเสียงสูบน�้า
6 รอประมาณ 2 นาที เพื่อให้เครื่องด�าเนินการจนเสร็จ เมื่อขั้นตอนการขจัดคราบตะกรันเสร็จสิ้น
เตารีดจะหยุดส่งเสียงบี๊พ และไฟเตือนให้ขจัดคราบตะกรันจะหยุดกะพริบ
7 เช็ดท�าความสะอาดเตารีดด้วยผ้า แล้ววางกลับไปบนฐาน
ข้อควรระวัง: เตารีดร้อน
8 เนื่องจากที่ใส่คราบตะกรันจะร้อนขณะท�าขั้นตอนขจัดตะกรัน ให้รอประมาณ 5 นาที ก่อนจับ
อุปกรณ์ จากนั้น น�าที่ใส่คราบตะกรันไปเทสิ่งสกปรกออกที่อ่างล้างมือ แล้วจัดเก็บเพื่อใช้งานครั้ง
ต่อไป
9 หากจ�าเป็น คุณสามารถท�าซ�้าขั้นตอนที่ 1 ถึง 8 ได้ ตรวจดูให้แน่ใจว่าเทสิ่งสกปรกออกจากที่ใส่
คราบตะกรัน ก่อนที่จะเริ่มขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน
หมายเหตุ: ขณะท�าขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน อาจมีน�้าสะอาดไหลออกมาจากแผ่นความร้อนหาก
ไม่มีคราบตะกรันภายในเตารีด ซึ่งเป็นเรื่องปกติ
ส�าหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับขั้นตอนการขจัดคราบตะกรัน โปรดดูที่วิดีโอในลิงค์นี้:
http://www.philips.com/descaling-iron
การท�าความสะอาดแผ่นความร้อน
หากต้องการดูแลรักษาเครื่องของคุณอย่างถูกวิธี ให้ท�าความสะอาดเครื่องเป็นประจ�า
1 ท�าความสะอาดตัวเครื่องด้วยผ้าชุบน�้าบิดพอหมาด
2 หากต้องการขจัดรอยด่างอย่างง่ายและมีประสิทธิภาพ เปิดเครื่องและปล่อยให้แผ่นความร้อนร้อน
ขึ้นแล้วจึงวางเตารีดบนผ้าชุบน�้าบิดพอหมาด
เคล็ดลับ: ท�าความสะอาดแผ่นความร้อนเป็นประจ�าเพื่อให้แน่ใจได้ถึงการรีดผ้าที่เรียบลื่น
2 min.
ภาษาไทย
background
44
การจัดเก็
1 ปิดเครื่องท�าไอน�้ และถอดปลั๊กออก
2 เทน�้าออกจากแท้งค์น�้าลงในอ่างน�้า
3 พับทบสายไอน�้า พันสายไอน�้าในช่องเก็บสายไอน�้ และยึดไว้ใน ขอส�าหรับจัดเก็บสาย
4 ม้วนทบสายไฟ แล้วใช้ แถบตัวยึด มัดให้แน่น
5 กดปุ่มปลดล็อคเตารีดเพื่อล็อคเตารีดบน แท่นวาง เตารีด
6 คุณสามารถถือตัวเครื่องด้วยมือเดียวได้โดยจับที่ด้ามจั เมื่อล็อคเตารีดเข้ากับแท่นวางเตารีด
ภาษาไทย
background
45
การแก้ปัญหา
บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูล
ด้านล่างได้ โปรดดูรายการค�าถามที่พบบ่อยที่ www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์บริการ
ลูกค้าในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เตารีดไม่ผลิตไอน�้ มีน�้าในแท้งค์ไม่เพียงพอ เติมน�้าลงในแท้งค์น�้าให้เกินระดับต�่าสุด (MIN) กดปุ่มใช้
พลังไอน�้าค้างไว้จนกว่าจะมีไอน�้าออกมา อาจต้องรอถึง 30
วินาทีกว่าไอน�้าจะออกมา
คุณไม่ได้กดปุ่มใช้พลังไอน�้า กดปุ่มใช้พลังไอน�้าค้างไว้จนกว่าจะมีไอน�้าออกมา
ฟังก์ชั่นไอน�้าจะถูกปิดใช้งานจนกว่าคุ-
ณจะด�าเนินการในขั้นตอนขจัดคราบ-
ตะกรัน
ท�าขั้นตอนขจัดคราบตะกรันเพื่อให้สามารถใช้ฟังก์ชันพลัง-
ไอน�้าได้ดังเดิม (ดูได้จากบท 'การท�าความสะอาดและบ�ารุง
รักษา')
ประกอบแท้งค์น�้ากลับเข้ากับเครื่องไ-
ม่ถูกต้อง
ประกอบแท้งค์น�้ากลับเข้าไปที่เครื่องให้แน่น (จนได้ยิน
เสียง 'คลิก')
ขณะเริ่มรีดผ้า ปุ่มใช้พลังไอน�้าไม่ได้
กดไว้นานพอ
กดปุ่มใช้พลังไอน�้าค้างไว้จนกว่าจะมีไอน�้าออกมา อาจต้อง
รอถึง 30 วินาทีกว่าไอน�้าจะออกมา
ไฟของปุ่มขจัดคราบตะกรันจะกะ-
พริบและเครื่องจะส่งเสียงบี๊พ
ซึ่งเป็นสัญญาณเตือนให้ขจัดคราบ
ตะ กรัน
ท�าขั้นตอนขจัดคราบตะกรันหลังจากมีสัญญาณเตือนให้
ขจั ดคราบตะกรัน (ดูได้จากบท 'การท�าความสะอาดและ
บ�ารุงรักษา')
ไม่มีไอน�้าออกมาจากแผ่นความร้-
อน ไฟของปุ่มขจัดคราบตะกรันจะ
กะ พริบและเครื่องจะส่งเสียบบี๊พ
คุณยังไม่ขจัดคราบตะกรัน หรือขจัด
คราบตะกรันตามขั้นตอนยังไ ม่เสร็จ
ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน เพื่อให้ฟังก์ชันพลังไอน�้า
เปิดใช้งานอีกครั้ง (ดูได้จากบท 'การท�าความสะอาดและ
บ�ารุงรักษา')
เครื่องปิดการท�างาน ฟังก์ชั่นตัดไฟอัตโนมัติเพื่อความปลอ-
ดภัยจะท�างานเองเมื่อไม่ได้ใช้เครื่องน-
านเกินกว่า 5 นาที
ในการเปิดเครื่องอีกครั้ง ให้กดปุ่มเปิด/ปิด เครื่องจะเริ่มร้อน
ขึ้นอีกครั้ง
เครื่องส่งเสียงสูบน�้าเสียงดัง น�้าในแท้งค์หมด เติมน�้าในแท้งค์น�้า และกดปุ่มใช้พลังไอน�้าจนกว่าเสียงสู
น�้าจะเบาลง และมีไอน�้าออกมาจากแผ่นความร้อน
มีหยดน�้าออกมาจากแผ่นความ
ร้อ น
หลังจากขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน-
แล้ว น�้าที่เหลืออาจหยดออกมาจาก
แผ่นคว ามร้อน
ใช้ผ้าเช็ดท�าความสะอาดแผ่นความร้อนให้แห้ง หากไฟ
เตือนให้ขจัดคราบตะกรันยังกะพริบและเครื่องยังส่ งเสีย
งบี๊พ ให้ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน (ดูได้จากบท 'การ
ท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา')
ขั้นตอนขจัดคราบตะกรันยังไม่เสร็จ
ส มบูรณ์
คุณต้องขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนอีกครั้ง (ดูได้จากบท
'การท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา')
ไอน�้ากลั่นตัวเป็นน�้าภายในท่อ เมื่อคุณ
ใช้ไอน�้าเป็นครั้งแรกหรือไม่ไ ด้ใช้งาน
เป็นเวลานาน
ซึ่งเป็นเรื่องปกติ ให้ถือเตารีดออกห่างจากผ้า และกดปุ่มใช้
พลังไอน�้า รอจนมีไอน�้าออกจากแผ่นความร้อนแทนน�้า
ขณะรีดผ้า มีน�้าสกปรกและสิ่ง
สกปรกหลุดอ อกมาจากแผ่นความ
ร้อน
สิ่งสกปรกและสารเคมีต่างๆ ในน�้า
เกาะตัวตามช่องปล่อยไอน�้าแล ะ/หรื
แผ่นความร้อน
ท�าขั้นตอนขจัดคราบตะกรันอย่างสม�่าเสมอ (ดูได้จากบท
'การท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา')
ภาษาไทย
background
46
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
น�้าชะล้างออกมาจากแผ่นความ
ร้ อน
คุณเริ่มขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน
ดยไม่ได้ตั้งใจ (ดูได้จากบท 'การ
ท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา')
ปิดเครื่อง แล้วเปิดสวิตช์เครื่องอีกครั้ง ปล่อยให้เตารีด
ท�าความร้อนจนกว่าไฟ 'เตารีดพร้อมใช้งาน' จะติดสว่าง
ต่อเนื่อง
ขั้นตอนขจัดคราบตะกรันยังไม่
เริ่ มต้น
คุณไม่ได้กดปุ่มขจัดคราบตะกรัน 2
วินาทีจนกว่าเครื่องเริ่มส่งเสียงบี๊พ
ดูได้จากบท 'การท�าความสะอาดและบ�ารุงรักษา'
เตารีดท�าให้ผ้าที่รีดเป็นเงาและ
มี รอยกด
พื้นผิวบริเวณที่รีดไม่เรียบ เช่น คุณ
อาจรีดผ้าบนรอยตะเข็บหรือมีผ้า พับ
ซ้อน
PerfectCare ปลอดภัยส�าหรับทุกเนื้อผ้า รอยเงาหรือรอย
กดจะไม่เกิดขึ้นถาวรและจะหายไปเมื่อคุ ณซักผ้า โปรด
หลีกเลี่ยงการรีดผ้าเหนือรอยตะเข็บหรือรอยพับซ้อน หรือ
วางผ้าฝ้ายบนบริเวณที่จะรีดเพื่อป้องกันรอยกดและร อยพับ
มีผ้าสักหลาดไม่พอในผ้ารองรีด ใส่ชั้นผ้าสักหลาดใต้ผ้ารองรีดเพื่อป้องกันไอน�้ากลั่นตัวเป็ น
หยดน�้าบนผ้ารองรีด
ผ้ารองรีดเปียกหรือมีหยดน�้าหยด-
ลงบนพื้น/ผ้า
ไอน�้ากลั่นตัวบนผ้ารองรีดหลังจากรีด-
ผ้าเป็นเวลายาวนาน
ให้เปลี่ยนผ้ารองรีด หากโฟมหรือผ้าสักหลาดเริ่มเสื่อม คุณ
สามารถใส่ชั้นผ้าสักหลาดใต้ผ้ารองรีดเพื่อป้องกันไอน�้า
กลั่นตัวเป็นหยดน�้าบนผ้ารองรีด
ผ้ารองรีดที่คุณมีอยู่อาจไม่ได้รับการอ-
อกแบบให้สามารถใช้ได้กับอัตราการ-
ท�าไอน�้าสูงของเครื่อง
ใส่ชั้นผ้าสักหลาดใต้ผ้ารองรีดเพื่อป้องกันไอน�้ากลั่นตัวเป็ น
หยดน�้าบนผ้ารองรีด
ภาษาไทย
background
47
介绍
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了让您能充分享受飞利浦提供
的支持,请在
www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册、重要信息手册
和快速入门指南。妥善保管以供日后参考。
飞利浦专有技术
OptimalTEMP
智能温控科技
OptimalTEMP
智能温控技术可让您以任何顺序熨烫各种类型的
可熨烫面料,而无需调节熨斗温度或对衣物进行分类。
无需将熨斗放回熨斗架,您可以安全无虞地将高温底板直
接置于烫衣板上。这有助于减轻您手腕的压力。
本熨斗已获得
The Woolmark Company Pty Ltd
的认可,只要严格按照
衣物标签和本熨斗制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产
品。
R1602
。在英国、爱尔兰、香港和印度,
Woolmark
商标是认证商标。
紧凑型
ProVelocity
技术
这项技术提供的持续蒸汽可实现深层穿透,轻松去除褶皱。同时,
它使本产品比传统蒸汽发生器更加紧凑轻巧,更易于存放。
产品概述(图
1
1 蒸汽管
2 蒸汽开关
/
蒸汽束喷射
3 “熨斗就绪”指示灯
4 底板
5 熨斗架
6 搬运锁释放按钮
7 分离式水箱
8 蒸汽输送管储藏格
9 带插头的电源线
10 带指示灯的除垢按钮
11
/
关按钮(配备电源指示灯和自动关熄指示灯)
12 低能耗按钮(带指示灯)
13
智能除垢容器
简体中文
background
48
使用准备
所用水质类型
根据设计,本产品适合使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬,水垢积
聚会非常快。因此,建议使用蒸馏水或软化水,以延长产品的使用寿命。
警告:切勿使用香水、转筒式干燥机中的水、醋、淀粉、除垢剂、熨衣
剂、化学除垢水或其他化学品,因为它们可能会导致喷水、留下褐色污
垢或损坏产品。
给水箱注水
1 每次使用前或水箱中的水低于最低水位时,请为水箱加水。在使用过程中,您
随时可以为水箱加水。
2 将水箱从底座取出。
3 将水注入水箱,直至达到最高水位刻度。
4 将水箱放回产品,为此,请先将底部装入产品。
5 将水箱顶部朝里推,直至锁定到位(可听到“咔哒”一声)。
ᰭ倅
简体中文
background
49
使用本产品
可熨烫面料
警告:切勿熨烫不可熨烫的面料。
- 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、
粘胶纤维、人造丝。
- 带有此标志的面料为不可熨烫面料。此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤
维、氨纶混合纤维和聚烯烃(如聚丙烯)。衣物上的印花布同样不可熨烫。
熨烫
1 将蒸汽发生器放在稳固的平整表面上。
注意:为确保安全熨烫,我们建议始终将基座置于平稳的烫衣板上。
2 确保水箱中有足够的水。
3 将电源插头插入接地的电源插座,按开
/
关按钮打开蒸汽发生器。等到“熨斗
可用”指示灯持续亮起。这大概需要
2
分钟。
4 从软管储藏格中取出输送管。
5 按下搬运锁释放钮,将熨斗架上的熨斗解锁。
简体中文
background
50
6 按住蒸汽开关,开始熨烫。
警告:切勿将蒸汽直接对着他人。
7 为获得最佳熨烫效果,请在使用蒸汽熨烫后,结束时在没有蒸汽的情况下熨
烫几下。
注意:首次使用产品时,蒸汽可能需要
30
秒钟才会从产品中冒出。
注意:每次按下蒸汽开关时,泵就会激活。会产生微小的咔吱声,这是正常现
象。水箱内无水时,抽水声更大。水位低至最低水位以下时,请为水箱加水。
可以使用强力蒸汽模式获得更强劲的蒸汽,该模
式可安全地用于各类可熨烫面料。
对于棉、牛仔布、亚麻之类的面料,建议使用强力蒸汽模式。
1 按住开
/
关按钮
2
秒钟,直至指示灯变为白色。
2 要禁用强力蒸汽模式,请再次按住开
/
关按钮
2
秒钟,直至指示灯变为蓝色。
蒸汽喷射功能
使用蒸汽束喷射功能来去除顽固褶皱。
1 快速按下蒸汽开关两次。
垂直熨烫
警告:熨斗释放热蒸汽。切勿尝试对有人穿着的衣物除皱。切勿让蒸汽
接近您或他人的手。
您可以垂直使用蒸汽熨斗来去除悬挂衣物的褶皱。
1 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物,然后将熨斗上下移动。
2x
简体中文
background
51
安全放置
整理衣物时可放下熨斗
整理衣物时,您可将熨斗放在熨斗架上,也可将熨斗水平放置在烫衣板
上。
OptimalTEMP
智能温控科技可确保底板不会损坏烫衣板盖。
节能
低能耗模式
使用低能耗模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。
1 按下低能耗按钮可激活低能耗模式。绿色低能耗指示灯亮起。
2 再次按下低能耗按钮可禁用低能耗模式。绿色低能耗指示灯熄灭。
安全自动关熄模式(仅限于特定型号)
- 为了节能,如果
5
分钟没有使用,产品将自动关闭。开
/
关按钮上的自动关熄
指示灯开始闪烁。
- 要重新启动产品,请按开
/
关按钮。随后,产品将重新开始加热。
警告:电源接通期间,使用者不得离开。使用后务必拔下产品的插头。
清洁和保养
智能除垢系统
您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这
有助于保持强劲蒸汽性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从底板
冒出。为了确保执行清洁程序,蒸汽发生器会定期发出提醒。
声音和光线除垢提醒
使用
1
3
个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须执
行除垢流程。
ѻ㘪㕄
䮑೏
简体中文
background
52
除此之外,还整合了次级保护步骤,能够保护蒸汽发生器,避免水
垢积聚:如果没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后,蒸汽
功能将会恢复。无论使用哪种类型的水,这种情况都会出现。
注意:即便声音和光线提醒尚未激活,您也可以随时执行除垢流程。
使用除垢容器执行除垢流程
警告:切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。
警告:务必使用除垢容器执行除垢流程。请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进
程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。
1 中途为水箱加水。
注意:在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到
ON
(开)。
2 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。
3 将熨斗稳定地置于除垢容器上。
简体中文
background
53
4 按住除垢按钮
2
秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。
注意:除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。在整个过程中,将
熨斗置于该容器上是非常安全的。
5 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。
6 等待约
2
分钟,让产品完成除垢流程。除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂
鸣音,除垢指示灯将停止闪烁。
7 用一块布擦拭熨斗,然后将其放回基座。
警告:熨斗灼热。
8 除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约
5
分钟后再接触。然后将除垢容
器带到水槽处,将其清空并存储以备下次使用。
9 如有必要,您可以重复步骤
1
8
。请确保在开始除垢流程前已将除垢容器清
空。
注意:在除垢流程中,如果没有水垢积聚在熨斗内部,则清水会从底板流出。
这是正常的。
有关如何执行除垢流程的更多信息,请参考此链接中的视
频:
http://www.philips.com/descaling-iron
2 ⻿䧌
2 ܳ䧌
简体中文
background
54
清洁底板
要正确维护产品,请定期对其进行清洁。
1 用湿布擦净产品。
2 要轻松有效地去除污渍,让底板加热,然后在湿布上移动熨斗。
提示:定期清洁底板,以确保底板顺滑。
存放
1 关闭蒸汽发生器并拔下电源插头。
2 将水箱中的水倒入水槽中。
3 折起蒸汽输送管。将蒸汽输送管缠绕在蒸汽输送管储藏格内部,并固定在储藏
钩内。
4 折叠电源线,并用维可牢带将其固定。
5 按搬运锁释放钮,将熨斗锁定到熨斗架上。
简体中文
background
55
6 当熨斗锁定在熨斗架上时,您仅需用一只手握住熨斗手柄,便可轻松携带本
产品。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据
以下信息解决问题,请访问
www.philips.com/support
查阅常
见问题列表,或联系您所在国家
/
地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 为水箱加水至超过最低水位标示。按住蒸汽开
关,直至蒸汽喷出。可能需要
30
秒才能喷出
蒸汽。
您没有按住蒸汽开关。 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。
您在执行除垢流程前,蒸汽功
能会被禁用。
执行除垢流程,以恢复蒸汽功能。(请参
阅“清洁和保养”一章)
水箱没放好。 将水箱稳固地重新装到产品中(可听到“咔
哒”一声)。
开始熨烫时,蒸汽开关按下的
时间不够长。
按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。可能需要
30
秒才能喷出蒸汽。
除垢按钮的指示灯闪烁,产
品发出蜂鸣音。
这是除垢提醒。 请在发出除垢提醒后执行除垢(请参阅“清洁
和保养”一章)。
底板内无蒸汽冒出,除垢按
钮的指示灯闪烁并且产品发
出蜂鸣音。
您尚未执行或完成除垢流程。 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能(请参
阅“清洁和保养”一章)。
产品已关闭。 超过
5
分钟未使用产品时,安
全自动关熄功能将自动启动。
要重新启动产品,请按开
/
关按钮。随后,产品
将重新开始加热。
产品发出很大的抽水声。 水箱没有水。 为水箱加水,按下蒸汽开关,直至抽水声变
小,底板冒出蒸汽。
底板有水滴冒出。 除垢流程结束后,剩余的水可
能会从底板滴出。
用一块布将底板擦干。如果除垢指示灯仍然闪
烁并且产品仍然发出蜂鸣音,请执行除垢流程
(请参阅“清洁和保养”一章)。
除垢流程尚未完成。 您必须再次执行除垢流程(请参阅“清洁和保
养”一章)。
初次或很长时间没有使用蒸汽
功能,输送管内会凝结蒸汽。
这是正常的。将熨斗远离衣物,按下蒸汽开
关。等到底板不再冒出水滴而是喷出蒸汽。
底板内会冒出脏水和杂质。 水中的杂质或化学物质沉积在
蒸汽出口和
/
或底板上。
定期执行除垢流程(请参阅“清洁和保养”一
章)。
水从底板冲出。 您无意中启动了除垢流程(请
参阅“清洁和保养”一章)。
关闭产品。然后将其重新打开。让熨斗加热,
直至“熨斗就绪”指示灯持续亮起。
简体中文
background
56
问题 可能的原因 解决方法
除垢流程未开始。 您未按下除垢按钮
2
秒钟,直
到产品开始发出蜂鸣音。
请参阅“清洁和保养”一章。
熨斗在衣物上留下亮斑或
印痕。
熨烫表面不均匀,例如,因为
您在衣物缝合或折叠处进行
熨烫。
PerfectCare
安全适用于各种可熨面料。亮斑
或印痕不会持久存在,衣物洗涤后,它们便可
消失。避免熨烫缝合或折叠处,或者您可以在
熨烫区域上放一块棉布,以免产生印痕。
烫衣板盖中的毛毡不足。 在烫衣板盖下方增加一层毛毡垫。
烫衣板盖变湿或地板
/
衣物
上出现水滴。
长时间熨烫操作后,蒸汽会冷
凝在烫衣板盖上。
如果泡沫材料或毛毡垫已破损,请更换烫衣板
盖。您还可以在熨衣板盖下方增加一层毛毡
垫,以防熨衣板上出现冷凝现象。
烫衣板不适用于产品的强劲
蒸汽。
在熨衣板外罩下方增加一层毛毡垫,以防熨衣
板上出现冷凝现象。
产品
:飞利浦智能型压力式蒸汽电熨斗
型号
GC8750
额定电压
220V
额定频率
50Hz
额定输入功率
2000 W
生产日期
:请见产品本体
产地
:印度尼西亚
飞利浦(中国)投资有限公司
上海市静安区灵石路
718
A1
全国顾客服务热线
: 4008 800 008
本产品根据国标
GB4706.1-2005, GB4706.2-2007,
GB4343.1-2009
GB17625.1-2012
制造
简体中文
background
57
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
為充分享受飛利浦為您提供的好
處,請至下列位址註冊產品:
www.philips.com/welcome
使用本產品之前,請仔細閱讀本使用者手冊、重要資訊手冊與快速入門指南。請
妥善保存以供日後參考。
飛利浦的獨家技術
OptimalTEMP
技術
OptimalTEMP
技術讓您無需調整熨斗溫度或分類衣物,便能熨燙各種可熨燙
衣料。
將熱底盤直接放置於熨燙板上而非放回熨斗底座上很安全。放下熨斗可減輕手腕
壓力。
本熨斗獲得國際羊毛局認可,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本
熨斗製造商所提供的說明指示來熨燙這類衣物。
R1602
。在英國、愛爾蘭、香港
和印度,國際羊毛品質合格標記為認證商標。
Compact ProVelocity
技術
此技術可持續釋放蒸氣,深入滲透衣料,輕鬆擺平縐褶。同時,此技術讓產品變
得比傳統蒸氣製造器更為小巧輕盈,收納方便。
產品概要
(
1)
1 蒸氣膠管
2 蒸氣觸動器
/
強力蒸氣
3 「熨斗就緒」指示燈
4 底盤
5 熨燙底座
6 安全鎖釋放鈕
7 可拆式水箱
8 膠管收藏槽
9 電源線附插頭
10 除鈣指示燈按鈕
11
/
關按鈕,具備電源開啟指示燈與自動斷電指示燈
12
ECO
指示燈按鈕
13 智慧型除鈣盒
繁體中文
background
58
使用前準備
使用的水質
本產品的設計適用自來水。若您居住地區的水質為硬水,可能會快速堆積水垢。
因此建議使用蒸餾水或去除礦物質的水,以延長裝置的使用壽命。
警告:請勿使用香水、滾筒式烘乾機的水、醋、燙衣漿、除垢劑、熨燙
添加劑、經化學除垢的水或其他化學物質,否則可能造成水噴濺溢漏、
產生棕色汙漬或損壞產品。
加水至水箱內
1 每次使用前或水箱水位低於最低水位時,請為水箱加水。您可以在熨燙期間,
隨時添加水箱內的水。
2 從底座中取出水箱。
3 將水倒入水箱至
MAX
刻度。
4 將水箱裝回產品內,先將水箱底部裝入產品。
5 然後推水箱上部,直到水箱卡入定位
(
會聽見「喀噠」一聲
)
繁體中文
background
59
使用本產品
可熨燙的衣料
警告:請勿熨燙不可熨燙的衣料。
- 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。
- 有此標誌的衣料不可熨燙。這些布料包含
Spandex
彈性纖維、
Spandex
性纖維混紡衣料和聚烯烴
(
如聚丙烯
)
等合成纖維。衣物上的印花亦不可熨
燙。
熨燙
1 請將蒸氣製造器放在穩固的水平表面上。
注意:為了確保安全熨燙,建議您務必將底座放置於穩固的熨燙板上。
2 確認水箱中有足夠的水量。
3 將電源插頭插入接地的牆上插座,然後按下開
/
關按鈕以啟動蒸氣製造器。靜
待「熨斗就緒」指示燈持續亮起。約需
2
分鐘。
4 將膠管從膠管收藏槽中取出。
5 按下安全鎖釋放鈕,將熨斗自底座鬆開。
6 按住蒸氣觸動器以開始熨燙。
繁體中文
background
60
警告:切勿直接對著人噴射蒸氣。
7 為達到最佳熨燙效果,以蒸汽熨燙之後,最後數次熨燙不使用蒸氣。
注意:第一次使用本產品時,可能需要等候
30
秒,蒸氣才會從本產品冒出。
注意:每次按下蒸氣觸動器,即會啟動幫浦。幫浦會發出細微的咯咯聲,為正常
現象。水箱中沒有水時,幫浦聲較大。水位低於最低水位時,請為水箱加水。
如需更強大的蒸氣量,請使用渦輪蒸氣模式,此模式適用於各種可熨燙衣料。
如果是棉布、牛仔褲和亞麻布,我們建議您使用渦輪蒸氣模式。
1 按住開關按鈕
2
秒鐘,直到指示燈轉為白色。
2 若要關閉
TURBO
模式,再次按住開關按鈕
2
秒鐘,直到指示燈轉為藍色。
強力蒸氣功能
利用強力蒸氣功能來消除頑強皺摺。
1 快速按兩次蒸氣觸動器。
垂直熨燙
警告:熱蒸氣直接由熨斗排出。切勿試圖熨燙穿在任何人身上的衣物。
請勿在靠近自己或他人手部之處使用蒸氣。
若要燙平吊掛衣物上的皺摺,請垂直拿握蒸氣熨斗操作。
1 垂直握住熨斗,按下蒸氣觸動器,並以底盤輕觸衣服,來回移動熨斗。
2x
繁體中文
background
61
安全放置
整理衣物時,放置熨斗
整理衣物時,您可將熨斗放置於熨斗底座或水平放置在熨燙板
上。
OptimalTEMP
技術可確保底盤不會損壞熨燙板布套。
節能
ECO
模式
使用
ECO
模式
(
蒸氣量會減少
)
可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。
1 若要啟動
ECO
模式,請按下
ECO
按鈕。綠色
ECO
指示燈隨即亮起。
2 若要關閉
ECO
模式,請再次按下
ECO
按鈕。綠色
ECO
指示燈隨即熄滅。
安全自動斷電模式
(
限特定機型
)
- 為了節省能源,本產品如果持續
5
分鐘未使用,會自動關閉。開關按鈕的自
動關閉燈開始閃爍。
- 若要再次啟動本產品,請按一下開關按鈕。然後本產品會再次開始加熱。
警告:當本產品連接到電源時,必須有人看顧。用完本產品後,請務必
將插頭拔掉。
清潔與維護
智慧型除鈣系統
您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時
間的強力蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保
清潔程序確實執行,蒸氣製造器會定期發出提醒。
繁體中文
background
62
音效與指示燈除鈣提醒
使用
1
3
個月後,除鈣指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲,提醒您
執行除鈣程序。
此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造器不受到水垢的影響:若
未執行除垢,蒸氣功能會停用。在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。此除鈣
程序不受所用水質的影響。
注意:即便是音效與指示燈提醒尚未啟動時,除鈣程序仍可隨時執行。
使用除鈣盒執行除鈣程序
警告:產品除鈣期間,不可無人看管。
警告:務必使用除鈣盒執行除鈣程序。請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程
序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。
1 將水箱注入一半的水。
注意:除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。
2 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。
繁體中文
background
63
3 將熨斗穩固地放在除鈣盒上。
4 按住除鈣按鈕
2
秒,直到聽到短促的嗶聲。
注意:除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您可安心將熨斗全
程放置於此除鈣盒上,保證安全無虞。
5 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。
6 靜待約莫
2
分鐘以完成除鈣程序。除鈣程序完成時,熨斗會停止發出嗶聲,
除鈣指示燈將停止閃爍。
7 用一塊布擦拭熨斗,並將其放回機座上。
警告:熨斗是高溫產品。
2 sec.
2 min.
繁體中文
background
64
8 除鈣期間,除鈣盒會變燙,因此請等待約
5
分鐘後再行觸碰。將除鈣盒拿到
水槽,清空並收納,以便日後使用。
9 如有需要,請重複此步驟
1
到步驟
8
。確保除鈣盒已完全清空後,再開始除鈣
程序。
注意:除鈣期間,如果熨斗內並無積聚鈣垢,則底盤可能流出乾淨的水。這
是正常現象。
如需如何執行除鈣程序的詳細資訊,請參閱此連結中的影
片:
http://www.philips.com/descaling-iron.
清潔底盤
為妥善維護您的產品,請定期清潔本產品。
1 請用濕布清潔本產品。
2 若要輕鬆有效地去除水垢,可將底盤加熱並在微濕的布上移動熨斗。
提示:定期清潔熨斗底盤以確保熨燙滑順。
收納
1 關閉蒸氣製造器電源,並拔除插頭。
2 將水箱中的水倒入水槽。
3 將膠管對折。將膠管捲繞在膠管收藏槽內,然後固定於收藏鉤內。
4 摺疊電源線,並以魔鬼黏將其固定。
繁體中文
background
65
5 推開安全鎖釋放鈕,將熨斗鎖定在熨斗底座上。
6 熨斗鎖上熨斗底座時,使用熨斗握把,單手即可移動產品。
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。如果無法利用以下資訊解決遇到的問
題,請造訪
www.philips.com/support
瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家
/
地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
熨斗不會產生蒸氣。 水箱中的水量不足。 加水至超過
MIN
刻度。按住蒸氣觸動器,直到
蒸氣冒出。可能需要
30
秒才會冒出蒸氣。
您未按下蒸氣觸動器。 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。
在您執行除鈣程序之前,蒸
氣功能會保持停用狀態。
請執行除鈣程序以回復蒸氣功能。
(
請參閱「清
潔與維護」單元
)
水箱沒有正確裝入產品內。 將水箱穩穩地裝入產品內
(
會聽見「喀噠」聲
)
熨燙階段開始時,按住蒸汽
觸動器的時間不夠長。
按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。可能需要
30
秒才會冒出蒸氣。
除鈣按鈕指示燈會閃爍,
且產品會發出嗶聲。
這是除鈣提醒。 收到除鈣提醒後,請執行除鈣程序
(
請參閱「清
潔與維護」單元
)
除鈣按鈕指示燈會閃爍,且
產品會發出嗶聲,沒有蒸氣
從底盤冒出。
您尚未執行或完成除鈣程
序。
請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能
(
請參閱
「清潔與維護」單元
)
產品電源已關閉。 當產品靜置時間超過
5
分鐘
時,安全自動斷電功能便自
動啟動。
若要再次啟動本產品,請按一下開關按鈕。然後
本產品會再次開始加熱。
產品會發出響亮的汲水聲。 水箱是空的。 加水至水箱,並按下蒸氣觸動器,直到汲水聲變
小,且蒸氣從底盤冒出。
水滴從底盤流出。 除鈣後,剩餘的水可能會從
底盤滲出。
用布擦乾底盤。如果除鈣指示燈持續閃爍,且產
品持續發出嗶聲,請執行除鈣程序
(
請參閱「清
潔與維護」單元
)
除鈣程序尚未完成。 您必須再次執行除鈣程序
(
請參閱「清潔與維
護」單元
)
繁體中文
background
66
問題 可能原因 解決方法
在您第一次使用蒸氣或長時
間未使用時,膠管中的蒸氣
會凝結成水滴。
這是正常現象。請將熨斗從衣物上拿開,然後
按下蒸氣觸動器,等到底盤冒出蒸氣,而不是
水滴。
底盤產生髒水和雜質。 水中雜質或化學物質可能會
沈積在蒸氣通氣孔和
/
或底
盤上。
定期執行除鈣程序
(
請參閱「清潔與維護」單
)
水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序
(
參閱「清潔與維護」單元
)
關閉產品電源。再次開啟產品的電源。讓熨斗加
熱,直到「熨斗就緒」指示燈持續亮起。
除鈣程序未啟動。 您並未將除鈣按鈕按住
2
直到產品開始發出嗶聲。
請參閱「清潔與維護」單元。
熨斗在衣服上留下亮痕或
燙印。
待熨燙的表面不平整,例如
褶縫或折線。
PerfectCare
適用於各種衣物。亮痕或燙印不會
永久留下,並將在衣服洗滌後消失。請避免熨燙
褶縫或折線,或可在待熨燙的區域放置棉布,以
免留下燙印。
熨燙板布套上毛氈布不足。 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈布。
熨燙板布套潮濕,或地板
/
衣物上出現水滴。
長時間熨燙後,蒸氣會凝結
在熨燙板布套上。
如果泡棉或毛氈布已磨損,請更換熨燙板布套。
您也可在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈布,
防止水蒸氣在熨燙板上凝結。
您的熨燙板設計無法承受本
產品的高壓蒸氣。
在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈布,防止水
蒸氣在熨燙板上凝結。
繁體中文
background
67
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한
누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
제품을 사용하기 전에 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 요약 설명서를 주의
깊게 읽고, 나중에 참조할 있도록 보관하십시오.
필립스의 독점 기술
자동
온도
설정
기술
자동 온도 설정 기술로 다리미 온도를 조절하거나 의류를 정렬하지 않고
다림질이 가능한 모든 종류의 옷감을 다림질할 있습니다.
열판이 가열되어 있어도 다리미 플랫폼에 다시 놓지 않고 다림판에 직접 놓아도
안전합니다. 손목의 긴장을 줄이는 도움이 됩니다.
다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라
다림질해야 하는 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다.
R1602. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다.
컴팩트
ProVelocity
기술
기술을 통해 스팀이 지속적으로 깊게 침투하여 주름을 쉽게 제거할
있습니다. 그와 함께 제품이 기존 다리미보다 더욱 가볍고 컴팩트하여 보다 쉽게
보관할 있습니다.
제품 개요(그림 1)
1 스팀 호스
2 스팀 버튼/순간 스팀
3 '다림질 준비' 표시등
4 열판
5 다리미 플랫폼
6 이동용 고정장치 해제 버튼
7 분리형 물탱크
8 스팀 호스 보관함
9 플러그 전원 코드
10 표시등이 있는 석회질 제거 버튼
11 전원 표시등 자동 전원 차단 표시등이 장착된 전원 버튼
12 표시등이 있는 ECO 버튼
13 석회질 제거 용기
한국의
background
68
사용 준비
사용할
물의
종류
제품은 수돗물을 사용할 있도록 설계되었습니다. 사용 지역의 수돗물이
경수일 경우 석회질이 빨리 생성될 있습니다. 이럴 경우 증류수 또는 정수된
물을 사용하면 제품의 수명이 연장됩니다.
경고: 향수, 회전식 건조기의 , 식초, , 석회질 제거제, 다림질 보조제,
이물질 제거용 화학 약품이나 기타 화학 약품을 사용하지 마십시오. 물이
튀거나 갈색 얼룩이 생가거나 제품이 손상될 있습니다.
물탱크
채우기
1 물의 양이 최소량 표시 이하이면 사용하기에 앞서 항상 물탱크에 물을
채워주십시오. 다림질하는 도중에 언제나 탱크의 물을 보충할 있습니다.
2 본체에서 물탱크를 빼냅니다.
3 물탱크의 MAX 눈금까지 물을 채우십시오.
4 먼저 바닥 부분을 제품에 끼워 탱크를 제품에 다시 고정하십시오.
5 '딸깍' 소리가 때까지 물탱크의 상단 부분을 끼워 고정하십시오.
한국의
background
69
제품 사용
다림질이
가능한
섬유
경고: 다림질이 불가능한 섬유에는 다리미를 사용하지 마십시오.
- 이런 기호가 있는 , , 폴리에스테르, 실크, , 인견, 레이온 같은 섬유는
다림질이 가능합니다.
- 이런 기호가 있는 섬유는 다림질할 없습니다. 섬유는 스판덱스나
엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(: 폴리프로필렌) 같은 합성
섬유를 포함합니다. 옷감에 새겨진 인쇄물도 다림질할 없습니다.
다림질
1 다리미를 안정적이고 편평한 곳에 두십시오.
참고: 안전하게 다림질하려면 항상 안정적인 다림판에 받침대를 놓는 것이
좋습니다.
2 물탱크에 물이 충분한지 확인하십시오.
3 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂고 전원 버튼을 눌러 다리미의 전원을
켜십시오. '다림질 준비' 표시등이 켜진 상태로 유지될 때까지 기다리십시오.
2분이 걸립니다.
4 호스 보관함에서 호스를 제거하십시오.
5 다리미 플랫폼에서 다리미의 잠금을 해제하려면 이동용 고정장치 해제
버튼을 누르십시오.
6 다림질을 시작하려면 스팀 버튼을 누른 채로 기다립니다.
경고: 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오.
7 최상의 다림질 효과를 얻기 위해서는 스팀 다림질 스팀 없이 마지막으로
사용하십시오.
참고: 제품을 처음 사용하는 경우 제품에서 스팀이 나오는 30 정도 소요될
있습니다.
한국의
background
70
참고: 스팀 버튼을 누를 때마다 펌프가 작동합니다. 미묘한 달카닥거리는
소리가 있으나 이는 정상입니다. 물탱크의 물이 없으면 펌프의 소리가
커집니다. 물탱크의 수위가 최소 수준 아래로 떨어지는 경우 물을 채우십시오.
강력한 스팀을 사용하려면 모든 다림질 가능한 섬유에서 안전한 터보 스팀
모드를 사용할 있습니다.
, 청바지 마와 같은 옷감에는 터보 스팀 모드를 사용하는 것이 좋습니다.
1 흰색 불이 켜질 때까지 전원 버튼을 2 동안 길게 누르십시오.
2 TURBO 모드를 비활성화하려면 표시등이 파란색으로 켜질 때까지 전원
버튼을 다시 2 길게 누릅니다.
순간
스팀
기능
순간 스팀 기능을 사용하여 펴지지 않는 심한 주름을 제거하십시오.
1 스팀 버튼을 빠르게 누르십시오.
수직
다림질
경고: 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 옷을 입은 상태에서
다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 근처에 스팀을
분사하지 마십시오.
스팀 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할
있습니다.
1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 누르고 열판을 옷감에 살짝 대고
다리미를 위아래로 문지르십시오.
세이프
레스트
옷을
다시
정리하는
동안
다리미
놓기
옷을 다시 정리하는 동안 다리미를 다리미 플랫폼 위에 놓거나 다림판 위에
수평으로 놓을 있습니다. 자동 온도 설정 기술로 열판이 닿아도 다림판이
손상되지 않습니다.
2x
한국의
background
71
에너지 절약형
ECO
모드
ECO모드(스팀 발생량 감소) 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지
않으면서 에너지를 절약할 있습니다.
1 ECO 모드를 작동시키려면 ECO 버튼을 누르십시오. 녹색 ECO 표시등이
켜집니다.
2 ECO 모드를 해제하려면 ECO 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 ECO 표시등이
꺼집니다.
안전한
자동
전원
차단
모드
(
특정
모델만
해당
)
- 에너지 절약을 위해 5 동안 제품을 사용하지 않는 경우 전원이 자동으로
꺼지고, 전원 버튼에 있는 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이기 시작합니다.
- 제품을 다시 활성화하려면 전원 버튼을 누르십시오. 그러면 제품이 다시
가열되기 시작합니다.
경고: 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오.
사용 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
청소 유지관리
스마트
석회질
제거
시스템
제품에는 석회질 제거 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트
석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을
유지하고 오랜 기간 사용해도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다.
청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질
제거에 대한 정기적인 알림 기능을 제공합니다.
사운드
석회질
제거
표시등
알림
사용 1~3개월 석회질 제거 표시등이 깜빡이기 시작하며 제품에서 신호음을
울려 석회질 제거 작업을 수행해야 한다는 것을 알려줍니다.
한국의
background
72
나아가 번째 보호 단계로 스팀 시스템 다리미에 석회질이 쌓이는 것을
방지합니다. 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하지 않게
됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 종류에
상관없이 동일하게 작동합니다.
참고: 석회질 제거 작업은 알림음과 표시등 알림이 활성화되지 않았더라도
언제든지 수행될 있습니다.
석회질
제거
용기를
사용하여
석회질
제거
작업
수행
경고: 석회질 제거를 하는 동안 자리를 비우지 마십시오.
주의: 항상 석회질 제거 용기를 사용하여 석회질 제거 작업을 수행하십시오.
석회질 제거 작업 중에 다리미를 석회질 제거 용기 위로 들어 올리면 뜨거운
물과 증기가 열판 밖으로 나오게 되므로 주의하십시오.
1 물탱크를 절반만 채웁니다.
참고: 석회질 제거를 하는 동안 제품이 전원에 연결되어 있고 전원 스위치가
켜져 있는지 확인하십시오.
2 석회질 제거 용기를 다림판 또는 평평하고 안정적인 곳에 놓습니다.
3 다리미를 석회질 제거 용기에 안정되게 놓습니다.
한국의
background
73
4 짧은 신호음이 울릴 때까지 석회질 제거 버튼을 2 동안 길게 누릅니다.
참고: 석회질 제거 용기는 제거 작업 중에 석회질 입자 뜨거운 물을
모으기 위한 용도로 설계되었습니다. 제거 작업 중에는 다리미를 용기 위에
올려놓아도 안전합니다.
5 석회질 제거 작업 동안 짧은 신호음과 펌프 소리가 납니다.
6 자동 석회질 세척 과정이 완료될 때까지 2 정도 기다리십시오. 석회질 제거
작업이 완료되면 다리미의 신호음이 멈추고 석회질 제거 표시등의 깜빡임이
멈춥니다.
7 천으로 다리미를 닦은 다음 다시 받침대 위에 두십시오.
주의: 다리미는 뜨겁습니다.
8 석회질 제거 용기는 석회질 제거 작업이 진행되면 뜨거워지므로 5 후에
만지십시오. 석회질 제거 용기를 싱크대로 가져가 비운 다음 사용을
위해 보관하십시오.
9 필요한 경우 1-8단계를 반복할 있습니다. 석회질 제거 작업을 시작하기
석회질 제거 용기가 비어 있는지 확인하십시오.
참고: 석회질 제거 작업 중에 다리미 내부에 축적된 석회질이 없는 경우 열판
밖으로 깨끗한 물이 나오게 됩니다. 이는 일반적인 현상입니다.
석회질 제거 작업 수행 방법에 대한 자세한 내용은 링크
(http://www.philips.com/descaling-iron) 비디오를 참조하십시오.
2 sec.
2 min.
한국의
background
74
열판
세척
제품의 적절한 유지관리를 위해 정기적으로 청소하십시오.
1 젖은 천으로 제품을 닦아주십시오.
2 손쉽게 그리고 효과적으로 얼룩을 제거하려면, 열판을 예열시켜 다리미를
젖은 천으로 문질러 주십시오.
도움말: 정기적으로 열판을 닦아 매끄러운 활주력을 유지하십시오.
보관
1 다리미의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
2 물탱크에 있는 물을 모두 싱크대에 버리십시오.
3 스팀 호스를 접습니다. 스팀 호스 보관함 안에 스팀 호스를 감아 넣고 보관함
고리 안에 고정하십시오.
4 전원 코드를 접어 벨크로 밴드로 고정합니다.
5 다리미 플랫폼에서 다리미를 잠그려면 이동용 고정장치 해제 버튼을
누르십시오.
한국의
background
75
6 다리미가 다리미 플랫폼에 고정되면 손으로 다리미의 손잡이를 잡고
제품을 옮길 있습니다.
문제 해결
장에서는 제품을 사용하면서 접할 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다.
아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우
www.philips.com/support
방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 서비스
센터로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
다리미에서 스팀이 나오지
않습니다.
물탱크의 물이 충분하지
않습니다.
MIN 표시선 위로 물탱크에 물을 채우십시오.
스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게
누르십시오. 스팀이 나올 때까지 30 정도
걸릴 있습니다.
스팀 버튼을 누르지
않았습니다.
스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게
누르십시오.
석회질 제거 작업을 수행할
때까지 스팀 기능을 사용할
없습니다.
스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거
작업을 수행하십시오 ('청소 유지관리'
참조).
탱크가 제품에 제대로
장착되지 않았습니다.
본체에서 '딸깍' 소리가 나도록 물탱크를 다시
끼우십시오.
다림질할 스팀 버튼을
충분히 오랫동안 누르지
않았습니다.
스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게
누르십시오. 스팀이 나올 때까지 30 정도
걸릴 있습니다.
석회질 제거 버튼의
표시등이 깜박이거나
제품에서 신호음이
울립니다.
이것이 바로 석회질 제거
알림입니다.
석회질 제거 알림이 울린 석회질 제거
작업을 수행하십시오('세척 유지관리'
참조).
스팀이 열판에서 나오지
않고, 석회질 제거 버튼
표시등이 깜빡이고,
제품에서 신호음이
울립니다.
석회질 제거 작업을
수행하지 않았거나 완료하지
않았습니다.
스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거
작업을 수행하십시오('세척 유지관리'
참조).
제품의 전원이 꺼졌습니다. 제품을 5 이상 사용하지
않을 경우 자동 안전 전원 차단
기능이 자동으로 작동됩니다.
제품을 다시 활성화하려면 전원 버튼을
누르십시오. 그러면 제품이 다시 가열되기
시작합니다.
제품에서 펌프 소리가 크게
납니다.
물탱크가 비어 있습니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고
열판에서 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 계속
누르고 계십시오.
한국의
background
76
문제점 가능한 원인 해결책
열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친
열판에서 남은 물이 떨어질
있습니다.
열판을 마른 천으로 닦으십시오. 석회질 제거
표시등이 계속 깜빡이고 제품에서 신호음이
계속 울리면 석회질 제거 작업을 수행하십시오
('세척 유지관리' 참조).
석회질 제거 작업이 완료되지
않았습니다.
석회질 제거 작업을 다시 수행해야 합니다
('세척 유지관리' 참조).
스팀을 처음 사용할 경우 또는
오랫동안 사용하지 않은 경우
스팀이 호스 안에서 물로
응축됩니다.
이는 일반적인 현상입니다. 다리미를
옷감으로부터 멀리 들고 스팀 버튼을 누른
다음 열판에서 대신 스팀이 나올 때까지
기다리십시오.
열판에서 더러운 물이나
불순물이 떨어집니다.
스팀 분사구 /또는 열판에
이물질이나 물때가
것입니다.
석회질 제거 작업을 주기적으로 수행하십시오
('세척 유지관리' 참조).
열판에서 물이 나옵니다. 실수로 석회질 제거 작업을
시작했습니다('세척
유지관리' 참조).
제품 전원을 끄십시오. 그런 다음 다시 제품의
전원 스위치를 켜십시오. '다림질 준비'
표시등이 켜진 상태로 유지될 때까지 다리미를
가열하십시오.
석회질 제거 작업이
시작되지 않았습니다.
제품에서 신호음이 울리기
시작할 때까지 석회질 제거
버튼을 2 동안 누르지
않았습니다.
'청소 유지관리' 장을 참조하십시오.
다림질 후에 옷감에 윤이나
자국이 남습니다.
옷의 솔기 또는 주름과 같이
다림질한 표면이 고르지 않은
것입니다.
PerfectCare 모든 옷감에 안전하게 사용할
있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이
아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 자국이
생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은
다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에
소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오.
다림판 덮개에 펠트가
충분하지 않습니다.
다림판 덮개 아래에 펠트 소재를
추가하십시오.
다림판 덮개가 젖거나
바닥/옷감에 물방울이
떨어집니다.
장시간 다림질을 경우
다림판 덮개 위에 스팀이
응축됩니다.
또는 펠트 소재가 낡은 경우에는 다림판
덮개를 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 펠트
소재를 추가해도 다림판의 응결을 방지할
있습니다.
가지고 있는 다림판이 제품의
높은 스팀량에 견디지 못할
있습니다.
다림판 덮개 아래에 펠트 소재를
추가해도 다림판의 응결을 방지할 있습니다.
한국의
background
GC8700 series
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 1394 1
User Manual
Manual pengguna
Hướng dẫn sử dụng
คู่มือผู้ใช้
用户手册
使用手冊
사용 설명서

Specifications

Indexed Terms: Steam Generator

Philips GC8735/80R1 Questions and Answers