Hoover BH51000VCK ONEPWR Telescoping Cordless Scrubber

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BH51000VCK photo

Product manual English

This is the main product document for model BH51000VCK.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
BATTERY DISPOSAL
WARNING
-RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or
disposed of in an environmentally sound
manner. The EPA certified RBRC Battery
Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion]
battery indicated Techtronic Industries, is
voluntarily participating in an industry program
to collect and recycle these batteries at the end
of their useful life, when taken out of service
in the United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient alternative to
placing used Li-ion batteries into the trash or
the municipal waste stream, which may be
illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/
call2recycle/ for information on Li-ion battery
recycling and disposal bans/restrictions in your
area. HOOVER’s involvement
in this program is part
of our commitment to
preserving our environment
and conserving our natural
resources.
POWER SCRUBBER
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, THE USER MUST READ AND UNDERSTAND
THE OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read and understand all
instructions. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
WARNING: To reduce the risk of
electric shock DO NOT expose to rain. Store
indoors.
WARNING: To reduce the risk of fire
and electric shock, use only Hoover cleaning
products intended for use with this machine.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, loose
clothing, fingers, and all parts of the body
and clothing, away from openings and moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in internal moving parts.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the product in
unexpected situations. Do not use on a ladder or
unstable support.
Use safety equipment. Dust mask must be used
for appropriate conditions.
Do not allow children to operate product or
play with product as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use this product ONLY for its intended use
as described in this manual. Use only the
attachments recommended in this manual.
If product is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into
water, return to your nearest service center.
• Do not handle charger plug or product with wet
hands.
• Use extra care when using on stairs.
• Do not incinerate this appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
Product does not have to be plugged into
an electrical outlet, therefore it is always in
operating condition. Be aware of possible
hazards when using the product or when
changing accessories.
To reduce the risk of injury from moving parts,
remove battery pack before servicing.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a fire.
Always remove battery pack from your tool when
you are assembling parts, making adjustments,
cleaning or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could
cause serious personal injury.
Do not use a battery pack that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
Do not modify or attempt to repair a battery
pack that has been damaged.
Batteries can explode in the presence of a
source of ignition, such as excessive heat or a
pilot light. To reduce the risk of serious personal
injury, never use any cordless product in the
presence of an open flame or temperature
above 265°F. An exploded battery can propel
debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the product. Carrying battery
products with your finger on the switch or
energizing battery products that have the
switch on invites accidents.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if
the operation is dusty. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other
condition that may aect the product’s
operation. If damaged, have the product
serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained products.
Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one product may create
a risk of injury when used on another product.
Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based
products, etc., come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
This product contains no serviceable parts.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who
may use this product. If you loan someone this
product, loan them these instructions also.
Do not charge battery in a damp or wet location.
Do not use, store or charge battery packs or
products in locations where the temperature is
less than 50°F or more than 100°F. Do not store
outside or in vehicles.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack. Do not
use charger outdoors.
Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
Do not expose a battery pack or appliance
to fire or excessive temperature. Exposure to
fire or temperature above 265°F may cause
explosion.
©2024 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152306-R1
ONEPWR
®
20V
TELESCOPING
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Contact HOOVER
Get support now
chat with us!
Everyday 8am - 8pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Contact HOOVER
Get support now
chat with us!
Everyday 8am - 8pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
background
POWER SCRUBBER
SAFETY WARNINGS
Know your power tool. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations,
as well as the specific potential hazards related
to this power tool. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious
injury.
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1 when
assembling parts, operating the tool or
performing maintenance. Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury.
This product is suitable for indoor and outdoor
use.
Check to make sure the brush accessory is
installed correctly prior to use.
Do not force the scrubber into tight spaces
during use.
Do not touch rotating accessories when product
is in use.
Battery tools do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always
in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery tool or
when changing accessories. Following this rule
will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries
near fire or heat. This will reduce the risk of
explosion and possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose
of a dropped or damaged battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a
source of ignition, such as a pilot light. To
reduce the risk of serious personal injury, never
use any cordless product in the presence of
open flame. An exploded battery can propel
debris and chemicals. If exposed, flush with
water immediately.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately
with soap and water. If liquid gets into your
eyes, flush them with clean water for at least
10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the
risk of serious personal injury.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY
FROM MOVING PARTS, REMOVE BATTERY PACK
BEFORE SERVICING.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who
may use this tool. If you loan someone this tool,
loan them these instructions also.
SIX-POSITION PIVOTING HEAD
The motor head can be adjusted with the pivot
button.
REAR HANDLE WITH OVERMOLD
The rear handle with overmold provides added
user comfort.
TELESCOPING SHAFT
The scrubber can be adjusted to dierent
extension points for ease of use.
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the tool and any accessories
from the box. All items listed in the Includes
section must be included at the time of
purchase.
WARNING: Items in this Assembly
section are not assembled to the product by the
manufacturer and require customer installation.
Use of a product that may have been improperly
assembled could result in serious personal
injury.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-944-9200 for assistance.
WARNING: If any parts are damaged
or missing do not operate this product until
the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in
serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to
modify this product or create accessories or
attachments not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING: To prevent accidental
starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity
with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second
is sucient to inflict serious injury.
WARNING: Always remove battery
pack from the tool when you are assembling
parts, making adjustments, cleaning, or when
not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious
personal injury.
WARNING: Always wear eye
protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: Do not use any
attachments or accessories not recommended
by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING: Do not operate the
scrubber with the battery door open. An open
door could expose the battery and battery
compartment to wet conditions which could
increase the risk of electric shock.
FEATURES
A. Brush attachment
B. Connector
C. Pivoting head
D. Telescoping shaft
E. Coupler
F. Rear handle
G. On/O button
H. Battery cover
I. Rear handle pole
J. Pivot button
A
B
C
D
E
I
J
F
G
H
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor ...............................................................................................................................................................20 V DC
No Load Speed (revolutions per minute) .........................................................................approx. 210/min (RPM)
Waterproof Rating ............................................................................................................................................. IPX8*
* IP Rating: Specifies the environmental protection the product enclosure provides. This product has an
IPX8 rating meaning it can withstand immersion in water up to 1 meter for up to 30 minutes.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed
below:
The power scrubber can be used to clean
exterior and interior surfaces.
This product is not for commercial use.
INSTALLING/REMOVING BATTERY
PACK
A
B
C
D
EE
A. Tab
B. Battery port
C. Battery cover
D. Battery pack
E. Latches
1. Unlock the tabs and open the battery cover.
2. Insert the battery pack into the product as
shown.
3. Make sure the latches on each side of the
battery pack snap into place and the battery
pack is secured before beginning operation.
4. Close the battery cover and lock the tab.
5. To remove, open the cover and depress the
latches on both sides of the battery pack.
For complete charging instructions, see the
operator’s manuals for your battery pack and
charger.
WARNING: Do not place hand
between pivoting head and telescoping shaft.
Placement of your hand or fingers in this area
could result in a pinch point injury.
SELECTING A BRUSH ACCESSORY
Selecting the correct type of brush accessory is
important in order to obtain the best performance
from the power scrubber. Select the brush
accessory based on the application and on
the surface you wish to clean. Selecting the
right brush accessory will help you clean more
eciently and protect the surface being cleaned.
To reduce the risk of property damage, always
test the brush in an inconspicuous area of a
surface before beginning a project.
NOTE: A brush accessory with medium bristles
is included with your power scrubber. Brush
accessories with hard and soft bristles can be
purchased where you bought this product.
BRUSH ACCESSORY SELECTION GUIDE
Soft Bristle (White) AH84100
Light Duty Cleaning
Medium Bristle (Red) AH84200
General Purpose Cleaning
Hard Bristle (Black) AH84300
Heavy Duty Cleaning
AH84400- 6” 3 pc Bristle Brush kit
background
INSTALLING/REMOVING BRUSH
ACCESSORIES
A
B
A. Connector
B. Brush attachment
C. Unlocked
D. Locked
1. Remove the battery pack.
2. Align the Hex bit on the brush to the hex
shaped opening on the motor head.
3. Hold the collar back and insert the brush hex
bit into the receiver. Release the collar and
brush will “click” when locked in place.
NOTE: When the brush is locked in place, the
collar will be in the forward position.
4. To remove the brush, pull and hold the
receiver collar back while pushing the hex bit
out of the receiver.
NOTE: The receiver collar needs to be held in the
back position to begin removing the brush.
STARTING/STOPPING THE POWER
SCRUBBER
A
A. On/O button
TO START THE MOTOR:
Fully depress the on/o button to start the motor.
NOTE: When the motor is on, the brush accessory
will spin continuously.
TO STOP THE MOTOR:
Fully depress the on/o button to stop the motor.
NOTE: When the motor is o, the brush accessory
will stop spinning.
TELESCOPING SHAFT
C
B
A
D
A. Tighten
B. Loosen
C. Coupler
D. Telescoping shaft
The shaft can be extended or shortened for ease
of use.
1. Remove the battery pack.
2. Loosen the telescoping shaft coupler by
turning it counterclockwise. Slide the shaft to
the desired position.
3. Tighten the coupler by turning clockwise.
Make sure the shaft is securely tightened
before reinstalling the battery pack.
PIVOTING HEAD
A
B
A. Pivot button
B. Notches
1. Remove the battery pack.
2. Place the power scrubber on a sturdy flat
surface.
3. Push pivot button and adjust motor head until
it snaps securely into place at one of the six
positions indicated by the notches.
OPERATING THE POWER
SCRUBBER
1. Select the appropriate brush accessory.
2. Adjust the pivoting head, and telescoping
shaft to a comfortable operating position.
3. Install the battery pack.
4. Hold the power scrubber with your right hand
on the rear handle and your left hand on the
front grip. Keep a firm grip with both hands
while in operation.
5. The power scrubber should be held at a
comfortable position with the rear handle
about hip height.
6. Using your right hand, fully depress the on/o
button to start the power scrubber.
7. Move the unit forward and back over the
surface to be cleaned.
NOTE: Move slowly when learning to use the unit
and when scrubbing tough or dicult stains.
NOTE: Do not press down on the unit or keep
the unit in one place over an extended period of
time. Doing so could damage the surface being
cleaned.
8. When scrubbing is complete, fully depress the
on/o button to turn the motor o, and wait
for the brush accessory to stop spinning.
9. Remove the battery pack.
10. Remove the brush accessory as described
earlier and clean thoroughly.
NOTICE: Dirt and debris can damage delicate
surfaces. Thoroughly rinse the brush accessory
before use and continue to do so at regular
intervals during use. Thoroughly clean the brush
accessory after use. Allow to dry and always
store brush accessory without bending the
bristles.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only
identical replacement parts. Use of any other
part could create a hazard or cause product
damage.
WARNING: Always wear eye
protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: To avoid serious personal
injury, always remove the battery pack from
the tool when cleaning, performing any
maintenance, or when storing the tool.
WARNING: Do not at any time
let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage,
weaken or destroy plastic which could result in
serious personal injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and can be
damaged by their use. Use clean cloths to remove
dirt, dust, oil, grease, etc.
REPLACING THE BRUSH
ACCESSORY
A
B
A. Connector
B. Brush attachment
After extended use, the brush accessory may
wear and need replacing. If you drop the tool
and damage the brush accessory it may also
be necessary for you to replace it. Refer to
Installing/Removing Brush Accessories earlier in
this manual.
background
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / 3 (THREE) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
Failure to register the product does not diminish
product warranty rights.
If this product is not as warranted, contact TTI
Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the proof of
purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited
warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing
business as TTI Floor Care North America (referred
to hereafter as “Warrantor”) applies only to products
purchased in the U.S. (including its territories and
possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada.
When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, this product
is warranted against original defects in material and
workmanship for 3 (Three) year from the date of
original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor
determines that the issue you are experiencing is
covered under the terms of this warranty (a “covered
warranty claim”), we will, at our sole discretion and
free of charge (subject to the cost of shipping), either
(i) repair your product; (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; or (iii) in the event that
the applicable parts or replacement are not reasonably
available, ship you a similar product of equal or greater
value. In the unlikely event that we are unable to repair
your product or ship a replacement or similar product,
we reserve the right, at our sole discretion, to issue
you a refund or store credit (if applicable) of the actual
purchase price at the time of the original purchase
as reflected on the original sales receipt. Parts and
replacements may be new, refurbished, lightly used, or
remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty extends only to the original retail
purchaser, with original proof of purchase from
Warrantor or an authorized dealer of Warrantor
products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
This warranty does not cover use of the product in a
commercial operation (such as maid, janitorial, and
equipment rental services, or any other income-
generating activity); improper maintenance of the
product; the product if it has been subject to misuse,
negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages
other than that on the data plate of this product. This
warranty does not cover damage resulting from an act
of God, accident, owner’s acts or omissions, service
of this product by other than Warrantor or a Warrantor
authorized service provider (if applicable), or other acts
beyond the control of Warrantor. This warranty also
does not cover use outside the country in which the
product was initially purchased, or resale of the product
by the original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty. In
addition, this warranty does not cover any product
that has been altered or modified, or repairs made
necessary by normal wear or the use of other products,
parts, or accessories which are either incompatible with
this product or adversely aect this product’s operation,
performance, or durability. Normal wear items are not
covered under this warranty. Depending on the product,
normal wear items may include, but are not limited
to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and
vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not
transferable and may not be assigned; any assignment
made in contravention of this prohibition is void. This
warranty shall be governed and construed under the
laws of the state of North Carolina. The Warranty Period
will not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair performed
under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY
AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY
SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT
WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY
OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF
THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO
WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF
APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE
LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s
liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall
be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, disclaimers
of implied warranties, or limitations on the duration
of implied warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to
state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We
recommend using only with genuine HOOVER® solutions
(for carpet and spot cleaners), parts, and accessories.
Damage caused by use with other than genuine
HOOVER® solutions, parts, and accessories is not
covered by and may void your warranty.
ACCESSORIES
EVERY ONEPWR BATTERY WORKS WITH EVERY ONEPWR PRODUCT. PARTS AND ACCESSORIES:
Battery: Model# 1.5A Charger BH05000
2.0 Ah BH15020; BH19020V Dual Bay Charger BH05200; BH05200V
4.0 Ah BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V 0.5A Compact Charger 440014514
8.0 Ah BH25280; BH29280V 0.5A Compact Charger 440014913
1.5A Compact Charger 440014513
1.5A Compact Charger 440014914
Fast Charger BH05140
background
CAOUTCHOUC À EFFET DE LEVIER
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à
des fins commerciales
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE
RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lire
attentivement toutes les instructions. Le non-
respect de toutes les instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Pour
réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer l’appareil à la pluie. L’entreposer à
l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Pour
réduire le risque de choc électrique et de feu,
utiliser uniquement les produits nettoyants
Hoover conçus pour un usage avec cet appareil.
Porter des vêtements appropriés. Ne porter
ni vêtements amples ni bijoux. Confiner
les cheveux longs. Garder les cheveux, les
vêtements amples, les doigts ainsi que toutes
les parties du corps et des vêtements à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se
tenir bien campé et en équilibre. Une bonne
tenue et un bon équilibre permettent de mieux
contrôler l’aspirateur à main en cas de situation
imprévue. Ne pas utiliser le produit sur une
échelle ou un support instable.
Utiliser l’équipement de sécurité. Un masque
filtrant doit être porté dans les environnements
poussiéreux.
Ne pas laisser les enfants utiliser le produit à
main ou s’en servir comme un jouet. Porter une
attention particulière lorsque des enfants se
trouvent à proximité.
Utiliser ce produit à main SEULEMENT pour
les applications pour lesquelles il est conçu,
selon les instructions de ce manuel. Utiliser
exclusivement les accessoires recommandés
dans ce manuel.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, a
été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur
ou tombé dans l’eau, retournez-le au centre de
service le plus proche.
Ne manipulez pas la fiche du chargeur ou le
produit ave les mains mouillés.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation dans
des escaliers.
Ne pas incinérer cet appareil, même s’il est
fortement endommagé. Les piles peuvent
exploser si elles sont jetées au feu.
Le produit n’a pas besoin d’être branché sur une
prise électrique, il est donc toujours en état de
fonctionnement. Soyez conscient des risques
potentiels lors de l’utilisation du produit ou lors
du changement d’accessoires.
Pour réduire les risques de blessures dus aux
pièces mobiles, retirer le bloc-piles avant tout
entretien.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le
tenir à l’écart d’articles métalliques tels que
: les attaches trombones, pièces de monnaie,
cléfs, clous, vis et autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre
les deux bornes. La mise en court-circuit des
bornes de piles peut causer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au
moment d’assembler des pièces, d’eectuer
des réglages et de procéder au nettoyage, ou
lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer
le bloc-piles permet d’empêcher un démarrage
accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou
modifié. Le bris ou la modification du bloc-piles
peut causer un comportement imprévisible
et causer un incendie, une explosion ou des
blessures.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer
une batterie qui a été endommagée.
Les piles peuvent exploser en présce d’une
source d’inflammation, telle qu’une chaleur
excessive ou une veilleuse. Pour réduire le
risque de blessures graves, n’utilisez jamais de
produit sans fil en présence d’une flamme nue
ou à des températures supérieures à 265º F.
Une batterie explosée peut propulser des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition,
rincer immédiatement a l’eau.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer
que le commutateur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le
doigt sur son commutateur ou brancher un outil
dont le commutateur est en position de marche
peut causer un accident.
En cas d’usage abusif, du liquide peut
s’échapper des piles. Éviter tout contact avec
ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux
consulter un médecin. Le liquide s’échappant
des piles peut causer des irritations ou des
brûlures.
Protection respiratoire. Porter un masque
facial ou un masque anti-poussière si le travail
produit de la poussière. Le respect de cette
règle réduira les risques de blessures graves.
Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal
alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème
ne risque d’aecter le bon fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Plusieurs
accidents sont causés par des produits mal
entretenus.
Utiliser exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant pour le modèle
d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil
peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec
un autre.
Suivre toutes les instructions aérentes à la
recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou
l’appareil hors des températures spécifiées
dans les instructions. Une recharge incorrecte
ou hors des températures spécifiées.
Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence,
les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les
pièces en plastique. Ces liquides contiennent
ONEPWR
®
20V
TÉLESCOPAGE
AVERTISSEMENT
CONCERNANT
L’ÉLIMINATION DE
LA PILE
-RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée
dans le respect de l’environnement. Le sceau
de recyclage des batteries au lithium-ion
de la RBRC certifié par l’EPA indique que
TechtronicIndustries, société aliée à Hoover,
Inc., participe volontairement à un programme
de collecte et de recyclage des batteries
usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC ore
une solution de rechange pratique qui permet
d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle
ou dans les ordures ménagères municipales,
ce qui pourrait être illégal dans votre région.
Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour
obtenir de plus amples renseignements sur le
recyclage des piles au lithium-ion ainsi que
sur les interdictions et les restrictions relatives
à l’élimination de ces
piles dans votre région. La
participation de Hoover, Inc.
à ce programme témoigne
de son engagement à
protéger l’environnement et
les ressources naturelles.
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Contactez
Obtenez de l’aide
maintenant chat avec nous !
Tous les jours 8h - 20h EST
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Contactez
Obtenez de l’aide
maintenant chat avec nous !
Tous les jours 8h - 20h EST
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
© 2024 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152306-R1
background
chimiques susceptibles d’endommager,
d’aaiblir ou de détruire le plastique.
Demander à un réparateur qualifié d’eectuer la
réparation en utilisant des pièces de rechange
identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du
produit réparé.
Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée
par l’utilisateur.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les
autres utilisateurs éventuels. Si ce produit
est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
Ne pas recharger le pile dans un endroit
humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser
ou charger le bloc-piles ou produits dans des
emplacements où la température est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100°F).
Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un
véhicule.
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le
fabricant. Un chargeur approprié pour un type
de pile peut créer un risque d’incendie s’il est
utilisé avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile
spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage
de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près
d’un incendie ou à une température extrême.
L’exposition à un incendie ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) représente un
risque d’explosion.
Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence,
les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les
pièces en plastique. Ces liquides contiennent
chimiques susceptibles d’endommager,
d’aaiblir ou de détruire le plastique.
Demander à un réparateur qualifié d’eectuer la
réparation en utilisant des pièces de rechange
identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du
produit réparé.
Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée
par l’utilisateur.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les
autres utilisateurs éventuels. Si ce produit
est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
Ne pas recharger le pile dans un endroit
humide ou mouillé. Ne pas utiliser, remiser
ou charger le bloc-piles ou produits dans des
emplacements où la température est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100°F).
Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un
véhicule.
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le
fabricant. Un chargeur approprié pour un type
de pile peut créer un risque d’incendie s’il est
utilisé avec un autre type de pile. Ne pas utiliser
le chargeur à l’extérieur.
Utiliser exclusivement le bloc-pile
spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage
de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près
d’un incendie ou à une température extrême.
L’exposition à un incendie ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) représente un
risque d’explosion
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ POUR
LA BROSSEUSE
ÉLECTRIQUE
Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement
le manuel d’utilisation. Apprendre les
applications et les limites de l’outil, ainsi que
les risques spécifiques relatifs à son utilisation.
Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Toujours porter une protection oculaire munie
d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du
fonctionnement de l’outil ou au moment de
l’entretien. Le respect de cette règle réduira les
risques de blessures graves.
Ce produit convient pour l’usage d’intérieur et
extérieur.
Vérifier que l’accessoire de brosse est
correctement installé avant l’utilisation.
Ne pas forcer la brosseuse dans des espaces
restreints pendant son utilisation.
Ne pas toucher les accessoires en rotation
lorsque le produit est utilisé.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Tenir
compte des dangers possibles lorsque l’outil
n’est pas en usage et lors du remplacement
des piles. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou
leurs piles à proximité de flammes ou d’une
source de chaleur. Ceci réduira les risques
d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager
le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles
ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé,
a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer
immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une
source d’allumage, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures graves,
ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et
des produits chimiques. En cas d’exposition,
rincer immédiatement les parties atteintes avec
de l’eau.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous
des températures extrêmes, des fuites de pile
peuvent se produire. En cas de contact du
liquide avec la peau, rincer immédiatement
la partie atteinte avec de l’eau. En cas
d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à
l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le
respect de cette règle réduira les risques de
blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES
A. Accessoire de brosse
B. Connecteur
C. Tête pivotante
D. Flèche télescopique
E. Coupleur
F. Poignée arrière
G. Bouton marche/arrêt
H. Couvercle des piles
I. Arbre de la poignée arrière
J. Bouton de pivot
A
B
C
D
E
I
J
F
G
H
FICHE TECHNIQUE
Moteur ............................................................................................................................................................ 20 V c.c
Vitesse à vide (tours par minute) .....................................................................................environ 210 min (RPM)
Imperméable à l’eau .........................................................................................................................................IPX8*
*Taux d’étanchéité : Précise la protection environnementale dont profite le boîtier. Ce produit a une
classification IPX8, ce qui signifie qu’il peut résister à une immersion dans l’eau jusqu’à 1 m pendant 30
minutes maximum.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DEBLESSURES DUS AUX PIÈCES
MOBILES, RETIRER LE BLOC-PILES AVANT TOUT
ENTRETIEN.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire
les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
COUVERCLE DES PILES
Le couvercle de pile protège le logement de
piles et pile contre le présence d’humidité et les
débris.
POIGNÉE ARRIÈRE AVEC
SURMOULAGE
Le poignée arrière avec surmoulage procure un
confort d’utilisation plus grand.
FLÈCHE TÉLESCOPIQUE
La brosseuse peut être ajustée à diérents points
d’extension pour faciliter son utilisation.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Cet produit doit être assemblé.
Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires
de la boîte. Tous les articles énumérés sous
Inclut doivent se trouver dans l’emballage au
moment de l’achat.
AVERTISSEMENT : Certaines
pièces figurant dans cette section Assemblage
n’ont pas été installées sur le produit par le
fabricant et exigent une installation du client.
Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé
de façon inadéquate peut entraîner des
blessures.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-944-9200.
AVERTISSEMENT : Ne pas
essayer de modifier cet produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour l’produit.
De telles altérations ou modifications sont
considérées comme un usage abusif et peuvent
créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Si des
pièces manquent ou sont endommagées, ne
pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été
remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même
s’il contient des pièces endommagées ou s’il
lui manque des pièces peuvant entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour
empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer
le batterie de l’produit avant d’assembler des
pièces.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Ne pas
laisser la familiarité avec l’outil faire oublier
la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Toujours
retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’eectuer des
réglages et de procéder au nettoyage, ou
lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent
être projetés dans les yeux et causer des
lésions graves.
background
AVERTISSEMENT : Toujours
porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1. Si une opération dégage de la poussière,
porter également un masque anti-poussière.
AVERTISSEMENT : Ne pas
essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit.
L’utilisation de pièces et accessoires non
recommandés peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : Ne
pas utiliser le brosseuse électrique avec le
couvercle ouvert. Une porte ouverte pourrait
exposer la pile et le logement de la pile à
l’humidité ce qui pourrait augmenter le risque
de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Ne pas
placer la main entre la tête pivotante et la
flèche télescopique. Le positionnement de la
main ou des doigts à cet endroit peut causer
une blessure par pincement. La perche peut
être déployée ou rétractée pour en faciliter
l’utilisation.
APPLICATIONS
Cet outil ne doit être utilisé que pour le
application listées ci-dessous :
La brosseuse électrique peut être utilisée pour
nettoyer les surfaces extérieures et intérieures.
Ce produit n’est pas à usage commercial.
INSTALLATION / RETRAIT DU
BLOC-PILES
A
B
C
D
EE
A. Ergot
B. Logement de batteries
C. Couvercle des piles
D. Bloc-piles
E. Loquets
1. Déverrouiller les languettes et ouvrir le
couvercle de la batterie.
2. Insérer la pile dans l’outil comme illustré.
3. S’assurer que les loquets de chaque côté de
la pile s’enclenchent en place et que la pile
est bien fixée à l’outil avant de mettre l’outil
en marche.
4. Fermeture la couvercle des piles et verrouiller
l’ergot.
5. Pour retirer, ouvrir la couvercle et appuyer sur
les loquets de chaque côté du piles..
Pour prendre connaissance des consignes de
chargement, consulter le manuel d’utilisation des
piles et des chargeurs.
CHOIX DE ACCESSOIRES DE
BROSSE
Il est important de sélectionner le bon type
d’accessoire de brosse afin d’obtenir les meilleures
performances. Sélectionner l’accessoire de brosse
en fonction de l’application et de la surface à
nettoyer. La sélection du bon accessoire de brosse
vous aidera à nettoyer plus ecacement et à
protéger la surface à nettoyer. Avant de commencer
un projet, toujours tester la brosse dans une zone
peu visible de la surface afin de réduire les risques
de dommages matériels.
NOTE : Un accessoire de brosse à poils moyens est
inclus avec votre brosseuse électrique. Vous pouvez
acheter des accessoires de brosse à poils durs et doux
à l’endroit où vous avez acheté ce produit.
GUIDE DE SÉLECTION
DES ACCESSOIRES DE BROSSE
Poils doux (Blanc) AH84100
Nettoyage légers
Poils moyens (Rouge) AH84200
Nettoyage générale
Poils durs (Noir) AH84300
Nettoyage à haut rendement
Kit de 3 brosses à poils de 6 pouces
INSTALLATION/RETRAIT DES
ACCESSOIRES DE BROSSE
1. Retirer le bloc-piles.
2. Aligner le trou triangulaire de l’accessoire
de brosse avec le goujon triangulaire du
connecteur.
3. Faire glisser l’accessoire de brosse sur le
connecteur.
4. Tenir le manchon du connecteur et faire
tourner l’accessoire de brosse dans le sens
antihoraire pour le verrouiller en place.
NOTE : Lorsqu’il est verrouillé, le trou et le goujon
triangulaires seront mal alignés.
5. Tenir le manchon du connecteur et faire
tourner l’accessoire de brosse dans le sens
horaire pour le déverrouiller et le retirer.
NOTE : Lorsqu’il est déverrouillé, le trou et le
goujon triangulaires seront alignés.
A
B
A. Connecteur
B. Accessoire de brosse
1. Retirer le bloc-batterie.
2. Alignez la mèche hexagonale de la brosse sur
l’ouverture hexagonale de la tête du moteur.
3. Maintenez le collier en arrière et insérez
l’embout hexagonal de la brosse dans le
récepteur. Relâchez le collier et la brosse
émettra un “”clic”” lorsqu’elle sera verrouillée
en place.
REMARQUE : Lorsque la brosse est verrouillée en
place, le collier est en position avant.
4. Pour retirer la brosse, tirez et maintenez
le collier du récepteur vers l’arrière tout
en poussant l’embout hexagonal hors du
récepteur.
REMARQUE : Le collier du récepteur doit être
maintenu en position arrière pour commencer à
retirer la brosse.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU
BROSSEUSE ÉLECTRIQUE
A
A. Bouton Marche/Arrêt
POUR FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR :
Appuyer complètement sur le bouton marche/
arrêt pour démarrer le moteur.
NOTE : Lorsque le moteur est en marche,
l’accessoire de brosse tourne continuellement.
POUR FAIRE ARRANCAR LE MOTEUR :
Fully depress the on/o button to stop the motor.
NOTE : Lorsque le moteur est éteint, l’accessoire
de brosse cesse de tourner.
FLÈCHE TÉLESCOPIQUE
C
B
A
D
A. Serrer
B. Desserrer
C. Coupleur
D. Arbre télescopique
La perche peut être déployée ou rétractée pour en
faciliter l’utilisation.
1. Retirer le bloc-piles.
2. Desserrer le coupleur du flèche télescopique
en le tournant dans le sens antihoraire.
Glisser le perche jusqu’à la position désirée.
3. Serrer le coupleur en le tournant dans le
sens horaire. S’assurer que le bras est serré
fermement avant de réinstaller le bloc-piles.
TÊTE PIVOTANTE
A
B
A. Bouton de pivot
B. Enchoches
1. Retirer le bloc-piles.
2. Placer la brosseuse électrique sur une surface
plane et stable.
3. Appuyer sur le bouton de pivot et régler la tête
du moteur de manière à ce qu’elle s’enclenche
solidement dans l’une des six positions
indiquées par les encoches.
AVERTISSEMENT : Ne pas
placer la main entre la tête pivotante et la
flèche télescopique. Le positionnement de la
main ou des doigts à cet endroit peut causer
une blessure par pincement.
UTILISATION DE LA BROSSEUSE
ÉLECTRIQUE
1. Sélectionner l’accessoire de brosse approprié.
2. Régler la tête pivotante et la flèche
télescopique dans une position de travail
confortable.
3. Insérer le bloc-piles.
4. Tenir la brosseuse électrique avec votre main
droite sur la poignée arrière et votre main
gauche sur la poignée avant. Garder une
prise ferme sur les deux poignées pendant le
fonctionnement.
5. La brosseuse électrique doit être maintenue
dans une position confortable avec la poignée
arrière à peu près à la hauteur des hanches.
6. Avec la main droite, appuyer à fond sur le
bouton marche/arrêt pour faire démarrer la
brosseuse électrique.
7. Déplacer l’unité vers l’avant et l’arrière sur la
surface à nettoyer.
NOTE : Se déplacer lentement lorsque vous
apprenez à utiliser l’appareil et lorsque vous
frottez des taches tenaces ou diciles.
NOTE : Ne pas appuyer sur l’appareil et ne pas le
maintenir au même endroit pendant une période
prolongée. Cela pourrait endommager la surface
à nettoyer.
background
8. Lorsque le brossage est terminé, appuyer à
fond sur le bouton marche/arrêt pour éteindre
le moteur, et attendre que l’accessoire de
brosse cesse de tourner.
9. Retirer le bloc-piles.
10. Retirer l’accessoire de brosse tel que décrit
précédemment et le nettoyer soigneusement.
AVIS : La saleté et les débris peuvent
endommager les surfaces délicates. Avant de
l’utiliser, rincer soigneusement l’accessoire de
brosse et le faire à intervalles réguliers. Nettoyer
soigneusement l’accessoire de brosse après
l’utilisation. Laisser sécher et toujours ranger
l’accessoire de brosse sans plier les poils.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Utiliser
exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations. L’usage de toute autre pièce
pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager l’produit.
AVERTISSEMENT : Toujours
porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des
objets peuvent être projetés dans les yeux et
causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT : Pour
empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours retirer
le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou
entretien.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les
huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec
les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, aaiblir ou détruire le
plastique, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage
des pièces en plastique. La plupart des matières
plastiques peuvent être endommagées par
divers types de solvants du commerce. Utiliser
un chion propre pour éliminer la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
REMPLACEMENT DE LACCESSOIRE
DE BROSSE
A
B
A. Connecteur
B. Accessoire de brosse
Après une longue utilisation, la brosse peut s’user
et devoir être remplacée. Si l’accessoire de brosse
est endommagé en raison d’une chute, il faudra
peut-être le remplacer. Consulter la section
Installation/retrait des accessoires de brosse plus
haut dans ce manuel.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVER
MD
/ GARANTIE LIMITÉE DE TROISANS (UTILISATION
DOMESTIQUE)
Le fait de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas
les droits de garantie du produit.
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été
annoncé, communiquez avec le service à la clientèle
de TTI Floor Care North America en composant le
1800944.9200. Assurez-vous d’avoir en main la
preuve d’achat et le numéro de modèle du produit
couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal
Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI
Floor Care North America (appelée «garant» ci-après)
s’applique uniquement aux produits achetés aux
États-Unis (y compris ses territoires et possessions),
au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain. Ce produit est garanti
pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation,
contre les défauts de matériaux et de fabrication
pour une période complète de troisans à compter de
la date d’achat (ci-après la «période de garantie»).
Si le garant détermine que le problème que vous
rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette
garantie (une «réclamation couverte par la garantie»),
nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre
entière discrétion et sans frais (sous réserve du
coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit,
ii) nous vous expédierons un produit de rechange,
selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous
enverrons un produit similaire de valeur égale ou
supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de
rechange applicables ne sont pas raisonnablement
disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions
incapables de réparer votre produit ou d’expédier un
produit de rechange ou un produit similaire, nous nous
réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous
orir un remboursement ou un crédit en magasin (le
cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente
original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à
l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé
des produits du garant aux États-Unis, au Canada et
par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires
américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute
utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de conciergerie
ou de location de matériel ou de toute autre activité
générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit,
l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les
actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique de ce produit. La présente garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’un cas de force
majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la
part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre
que par le garant ou un fournisseur de service autorisé
par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres
actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente
garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur
du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le
propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas
le ramassage, la livraison, le transport et la réparation
à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits
qui ont été modifiés ou les réparations nécessaires en
raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres
produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles
avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une
usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Selon le produit, les articles ayant une usure normale
peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les
filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs souants,
le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs
d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente
garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée;
toute cession eectuée en violation de cette interdiction
est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée
selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période
de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation
ou un remplacement des piles, des pièces ou des produits
exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE
ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE
AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE,
EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE
QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT
PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES
PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT
DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX
PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit
pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette
déclaration de garantie limitée se limite au montant payé
pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la
restriction des dommages indirects ou accessoires,
l’exclusion de garanties implicites ou les limites de
durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas
s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits
précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous
recommandons d’utiliser uniquement des solutions
(pour les shampouineuses), des pièces et des
accessoires d’origine HOOVER
MD
. Les dommages causés
par l’utilisation d’autres solutions, pièces et accessoires
que celles d’origine HOOVER
MD
ne sont pas couverts par
votre garantie et peuvent l’annuler.
ACCESSOIRES
CHAQUE BATTERIE ONEPWR
MC
FONCTIONNE AVEC CHAQUE PRODUIT
ONEPWR
MC
.
PIÈCES ET ACCESSOIRES :
Batterie : Modèle 1.5A Chargeur BH05000
2.0 Ah BH15020; BH19020V Chargeur à deux baies BH05200; BH05200V
4.0 Ah BH15240; BH19240V;
BH25040; BH29040V
0.5A Chargeur Charger 440014514
8.0 Ah BH25280; BH29280V 0.5A Chargeur Charger 440014913
1.5A Chargeur compact 440014513
1.5A Chargeur compact 440014914
Chargeur rapide BH05140
background
ADVERTENCIA SOBRE
LA ELIMINACIÓN DE
LA BATERÍA
-RIESGO DE EXPLOSIÓN
O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o
desechar de una forma que no sea perjudicial
para el medio ambiente. El Sello de Reciclado
de Baterías RBRC certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas
en inglés) que se encuentra en la batería de
iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic
Industries, una filial de la empresa de Hoover,
Inc., participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al final de su vida útil, cuando se
sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá.
El programa RBRC proporciona una buena
alternativa a desechar las baterías de iones
de litio utilizadas en la basura o en caudales
de residuos municipales, lo que puede ser
ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.
org/call2recycle/ para obtener información
sobre las prohibiciones/restricciones en su
área, en relación con el reciclado y desecho de
las baterías de iones de litio. La participación
de Hoover, Inc. en este
programa es parte de
nuestro compromiso con
la preservación de nuestro
medio ambiente y la
conservación de nuestros
recursos naturales.
GOMA DE POTENCIA
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía
.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
COMPRENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: lea y comprenda
todas las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica no exponga la
unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.
ADVERTENCIA: para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica, use
solo productos de limpieza hoover diseñados
para usar con esta máquina.To.
Vístase de manera apropiada. No use ropas
holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está
largo. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los
dedos y todas las partes del cuerpo o la ropa
alejados de las aberturas y las piezas móviles.
Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas internas
móviles.
No estires tu cuerpo para alcanzar mayor
distancia. Mantenga una postura firme y
un buen equilibrio en todo momento. La
postura firme y el buen equilibrio permiten
un mejor control del producto en situaciones
inesperadas. No lo use mientras está parado en
una escalera o en un soporte inestable.
Use equipo de seguridad. Se debe usar
mascarilla contra el polvo en las condiciones
que así lo requieran.
No permita que los niños usen o jueguen con
la herramienta como un juguete. Se debe tener
extrema precaución cuando se usa cerca de
niños.
Utilice este producto SOLAMENTE para los fines
especificados en este manual. Solamente utilice
accesorios recomendados en este manual.
Si el producto no funciona correctamente, se ha
caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído
al agua, devuélvalo a su centro de servicio más
cercano.
No manipule el enchufe del cargador ni el
producto con las manos mojadas.
Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en
escaleras.
No incinere este aparato, incluso si está dañado
seriamente. Pueden estallar y quedar envueltas
en fuego las baterías.
No es necesario enchufar el producto a una
toma de corriente, por lo que siempre está
en condiciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta los posibles peligros al usar el producto
o al cambiar los accesorios.
Para reducir el riesgo de lesiones por movilidad
de las piezas, retire la batería antes de realizar
el mantenimiento.
Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico
como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y
otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos
terminales puede causar chispas, quemaduras
o incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta cuando esté ensamblando partes,
realizando ajustes, limpiando o cuando ésta
no esté en uso. Si retira el paquete de baterías,
evitará arranques accidentales que podrían
provocar lesiones graves.
No utilice un paquete de baterías que esté
dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un funcionamiento
impredecible que provoque incendios,
explosiones o riesgo de lesiones.
No modifique o intente reparar un paquete de
baterías que esté dañado.
Las baterías pueden explotar en presencia de
una fuente de ignición, como calor excesivo
o una llama piloto. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca use ningún
producto inalámbrico en presencia de una
llama abierta o una temperatura superior a
265 °F. Una batería explotada puede impulsar
escombros y productos químicos. Si se expone,
enjuague con agua inmediatamente.
Evite un arranque accidental de la unidad.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar la
herramienta. Portar las herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor, o conectarlas con
el interruptor puesto, propicia accidentes.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse
líquido de las mismas; evite todo contacto con
éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si
el líquido llega a tocar los ojos, además busque
atención médica. El líquido de las baterías
puede causar irritación y quemaduras.
Protéjase los pulmones. Use una careta o
mascarilla contra el polvo si la operación
genera mucho polvo. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Revise para ver si hay desalineación o
atoramiento de piezas móviles, ruptura de
piezas o toda otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de el producto. Si se daña la
herramienta, llévela a servicio antes de volver a
utilizarla. Numerosos accidentes son causados
por herramientas mal cuidadas.
Sólo utilice accesorios recomendados por el
fabricante para cada modelo en particular.
Accesorios que pueden ser adecuados para
uno producto pueden significar un riesgo de
lesiones si se emplean con otro producto.
Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue el paquete de baterías ni el aparato
fuera del rango de temperaturas especificado
en las instrucciones. Si realiza la carga en
forma incorrecta o fuera de las temperaturas
del rango especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendios.
No permita que gasolina, aceites, productos
a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Dichos productos contienen
compuestos químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
Verifique que un técnico de reparación
calificado haga el mantenimiento usando
solo repuestos idénticos. De esta manera se
mantiene la seguridad del product.
Este producto no contiene piezas que puedan
repararse.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta aspiradora de
ONEPWR
®
20V
TELESCÓPICO
©2024 Techtronic Floor Care Technology Limited. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152306-R1
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
Contacto
¡Obtenga ayuda ahora
chatee con nosotros!
Todos los días 8am - 8pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
Contacto
¡Obtenga ayuda ahora
chatee con nosotros!
Todos los días 8am - 8pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
background
mano. Si presta a alguien este producto, preste
también estas instrucciones.
No cargue la batería en un lugar húmedo o
mojado. No use, almacene o cargue paquetes
de baterías o productos en lugares donde la
temperatura sea inferior a 50º F o superior a
100º F. No almacene al aire libre o en vehículos.
Use los electrodomésticos solo con paquetes
de baterías especialmente designados. El uso
de cualquier otro paquete de baterías puede
crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías. No utilice el cargador
al aire libre.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con
los paquetes de baterías específicamente
indicados. El empleo de paquetes de baterías
diferentes puede presentar un riesgo de
incendio.
No exponga el paquete de baterías o una
herramienta al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a
temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede
provocar explosiones.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DEL
LIMPIADOR ELÉCTRICO
Familiarícese con su herramienta eléctrica.
Lea cuidadosamente el manual del operador.
Aprenda sus usos y limitaciones, así como
los posibles peligros específicos de esta
herramienta eléctrica. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria.
Siempre use protección ocular con laterales
protectores con la marca de cumplimiento
con la norma ANSI Z87.1 al ensamblar piezas,
utilizar la herramienta o llevar a cabo tareas de
mantenimiento. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales
serias.
Este producto es conveniente para el uso de
interior y al aire libre.
No use aparatos accionados por baterías en
la lluvia.
Asegúrese de que el cepillo accesorio esté
instalado correctamente antes de usarlo.
No fuerce el limpiador en espacios reducidos
durante el uso.
No toque los accesorios giratorios cuando el
producto esté en uso.
No se necesita conectar a una toma de
corriente las herramientas de baterías; por
lo tanto, siempre están en condiciones de
funcionamiento. Esté consciente de los posibles
peligros cuando no esté usando la herramienta
de baterías o cuando esté cambiando los
accesorios de la misma. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión corporal
seria.
No coloque herramientas de baterías ni las
baterías mismas cerca del fuego o del calor. De
esta manera se reduce el riesgo de explosiones
y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca
utilice una batería o cargador que se ha caído,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha
sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías
dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche
de inmediato toda batería que haya sufrido una
caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia
de fuentes de inflamación, como los pilotos
de gas. Para reducir el riesgo de lesiones
serias, nunca use un producto inalámbrico en
presencia de llamas expuestas. La explosión
de una batería puede lanzar fragmentos y
compuestos químicos. Si ha quedado expuesto
a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
En condiciones extremas de uso o temperatura
las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido
llega a tocarle la piel, lávese de inmediato
con agua y jabón. Si le entra líquido en los
ojos, láveselos con agua limpia por lo menos
10 minutos, y después busque de inmediato
atención médica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales
serias.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES POR MOVILIDAD DE LAS PIEZAS,
RETIRE LA BATERÍA ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMENTO.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta.
Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones.
CABEZAL PIVOTANTE DE SEIS
POSICIONES
El cabezal motor se puede ajustar con el botón
de pivote.
MANGO TRASERO CON
SOBREMOLDEADO
El mango trasero con sobremoldeado proporciona
mayor comodidad para el operador.
BRAZO TELESCÓPICO
El limpiador se puede ajustar a diferentes puntos
de extensión para facilitar su uso.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Este producto debe armarse.
Extraiga cuidadosamente de la caja la
herramienta y los accesorios. Todos los
elementos enumerados en la sección “Incluye”
se deben incluir al momento de la compra.
ADVERTENCIA: Las piezas
incluidas en esta sección de Armado no vienen
ensambladas en el producto de fábrica y
requieren la instalación por parte del cliente. El
uso de un producto que pueda haber sido armado
de manera incorrecta podría provocar lesiones
personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos
llamar al 1-800-944-9200, donde le
brindaremos asistencia. En México, llame al
01-800-843-1111.
ADVERTENCIA: Si falta o está
dañada alguna pieza, no utilice este producto
sin haber reemplazado la pieza. Usar este
producto con partes dañadas o faltantes puede
causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA: No intente
modificar este producto ni hacer aditamentos
ni accesorios no recomendados para el mismo.
CARACTERÍSTICAS
A. Aditamento de cepillo
B. Conector
C. Cabezal pivotante
D. Brazo telescópico
E. Acoplador
F. Mango trasero
G. Botón de encendido/
apagado
H. Tapa de las baterías
I. Polo del mango trasero
J. Bon del pivote
A
B
C
D
E
I
J
F
G
H
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor ...............................................................................................................................................................20 V DC
Velocidad en vacio (revoluciones por minuto) ........................................................aproximada 210/min (RPM)
Clasificación de impermeable al agua ..........................................................................................................IPX8*
*Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. Este producto cuenta con
la clasificación IPX8, lo que significa que puede soportar la inmersión en agua hasta 1 metro durante 30
minutos como máximo.
Cualquier alteración o modificación constituye
maltrato, el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: Para evitar un
arranque accidental que podría causar lesiones
corporales serias, siempre desmonte de la
herramienta el paquete de baterías al montarle
piezas a aquella.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No permita
que su familiarización con las herramientas
lo vuelva descuidado. Tenga presente que un
descuido de un instante es suficiente para
causar una lesión grave.
ADVERTENCIA: Siempre, retire
el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando
ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en
uso. Retirando el paquete de baterías se evita
arrancar accidentalmente la unidad, lo cual
puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA: Siempre póngase
protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Si no cumple esta advertencia, los objetos que
salen despedidos pueden producirle lesiones
serias en los ojos.
ADVERTENCIA: No utilice ningún
aditamento o accesorio no recomendado por
el fabricante de esta producto. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos
podría causar lesiones serias.
APLICACIONES
Esta producto puede emplearse para el fine
siguientes:
El limpiador eléctrico puede usarse para limpiar
superficies exteriores e interiores.
Este producto no es para uso comercial.
INSTALACIÓN/QUITAR DEL
PAQUETE DE BATERÍAS
A
B
C
D
EE
A. Orejeta
B. Receptáculo para baterías
C. Tapa de las baterías
D. Paquete de baterías
E. Pestillos
1. Desbloquee la lengüetas y abra la tapa de las
baterías.
2. Coloque el paquete de baterías en el producto
como se muestra.
3. Asegúrese de que los pestillos situados a
ambos lados del paquete de baterías entren
a presión en su lugar y de que el paquete se
coloque correctamente en el producto antes
de empezar a utilizarlo.
4. Cierre la tapa de las baterías y bloquee la
lengüeta.
5. Para retirar, abra la tapa de las baterías y
oprima los pestillos para extraer el paquete
de baterías.
Para obtener instrucciones específicas de carga,
lea el manual del operador que se incluye con el
cargador y la batería.
background
ADVERTENCIA: No haga
funcionar el limpiador eléctrico con la tapa de
las baterías abierta. Una tapa abierta podría
exponer el paquete de baterías y el puerto de la
batería a la húmeda, lo que podría aumentar el
riesgo de descargas eléctricas.
SELECCIÓN DE LOS ADITAMENTOS
DE CEPILLO
Es importante que seleccione el tipo correcto
de cepillo accesorio para obtener el mejor
rendimiento del limpiador eléctrico. Seleccione
cepillo accesorio según la aplicación y la
superficie que desee limpiar. La selección
del cepillo accesorio adecuado lo ayudará a
limpiar de manera más eficiente y a proteger
la superficie en cuestión. Para reducir el riesgo
de daños materiales, pruebe siempre el cepillo
en un área adecuada de una superficie antes de
comenzar el trabajo.
NOTA: El limpiador eléctrico incluye un cepillo
accesorio con cerdas medianas. Puede comprar
cepillos accesorios con cerdas duras y blandas
donde compró el producto.
GUÍA DE SELECCIÓN DE
CEPILLOS ACCESORIOS
Cerdas suaves (Blanco) AH84100
Limpieza liviano
Cerdas medianas (Rojo) AH84200
Limpieza general
Cerdas duras (Negro) AH84300
Limpieza de alto rendimiento
Kit de cepillos de cerdas de 6” y 3
piezas
CÓMO INSTALAR O RETIRAR LOS
CEPILLOS ACCESORIOS
A
B
A. Conector
B. Aditamento de cepillo
1. Retire el paquete de baterías.
2. Alinee la broca hexagonal de la escobilla con
la abertura hexagonal del cabezal del motor.
3. Sujete el collarín hacia atrás e inserte la broca
hexagonal de la escobilla en el receptor.
Suelte el collarín y la escobilla hará “clic”
cuando quede bloqueada en su sitio.
NOTA: Cuando el cepillo esté bloqueado en su
sitio, el collarín estará en posición adelantada.
4. Para retirar la escobilla, tire y sujete el
collarín del receptor hacia atrás mientras
empuja la broca hexagonal fuera del receptor.
NOTA: El collarín receptor debe mantenerse en
la posición posterior para comenzar a retirar el
cepillo.
APAGADO Y ENCENDIDO DEL
LIMPIADOR ELÉCTRICO
A
A. Botón de encendido/apagado
PARA ARRANCAR EL MOTOR:
Presione completamente el botón de encendido/
apagado para encender el motor.
NOTA: Cuando el motor esté encendido, el cepillo
accesorio girará continuamente.
PARA APAGAR EL MOTOR:
Presione completamente el botón de encendido/
apagado para apagar el motor.
NOTA: Cuando el motor esté apagado, el cepillo
accesorio dejará de girar.
BRAZO TELESCÓPICO
C
B
A
D
A. Apretar
B. Aflojar
C. Acoplador
D. Eje telescópico
El brazo puede extenderse o acortarse para
facilitar su manejo.
1. Retire el paquete de baterías.
2. Afloje el acoplador para cortar bordes
girándolo hacia la izquierda. Deslice el brazo a
la posición deseada.
3. Apriete el acoplador firmemente girándola
hacia la derecha. Asegúrese de que el brazo
esté ajustado en forma segura antes de volver
a instalar el paquete de baterías.
CABEZA PIVOTANTE
A
B
A. Botón del pivote
B. Muescas
1. Retire el paquete de baterías.
2. Coloque el limpiador eléctrico sobre una
superficie plana y resistente.
3. Empuje el botón pivotante y ajuste el cabezal
de la recortadora hasta que quede fijo en su
lugar con un chasquido, en una de las seis
posiciones indicadas por las muescas.
CÓMO USAR EL LIMPIADOR
ELÉCTRICO
1. Seleccione el cepillo accesorio apropiado.
2. Ajuste el cabezal giratorio y el brazo
telescópico en una posición operativa
cómoda.
3. Instalar el paquete de baterías.
4. Sostenga el limpiador eléctrico con la mano
derecha en el mango trasero y la izquierda
en el mango delantero. Sujete firmemente
la unidad con ambas manos durante la
operación.
5. El limpiador eléctrico debe sostenerse en una
posición cómoda con el mango trasero a la
altura de la cadera.
6. Con la mano derecha, presione
completamente el botón de encendido/
apagado para iniciar el limpiador eléctrico.
7. Mueva la unidad hacia delante y hacia atrás
sobre la superficie que desea limpiar.
NOTA: Muévase lentamente mientras aprende a
usar la unidad y cuando frote manchas difíciles.
NOTA: No presione hacia abajo la unidad ni
la mantenga en un lugar durante un período
prolongado. Si lo hace, podría dañar la superficie
que está limpiando.
8. Cuando finalice el trabajo de limpieza,
presione completamente el botón de
encendido/apagado para apagar el motor y
espere a que el cepillo accesorio deje de girar.
9. Retire el paquete de baterías.
10. Retire el cepillo accesorio como se describió
anteriormente y límpielo bien.
AVISO: La suciedad y los desechos pueden dañar
las superficies delicadas. Enjuague bien el cepillo
accesorio antes de usarlo y continúe haciéndolo
en intervalos regulares durante el uso. Limpie
bien el cepillo accesorio después de su uso. Deje
secar y guarde siempre el cepillo accesorio sin
doblar las cerdas.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al dar servicio
a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría
causar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA: Siempre póngase
protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
La inobservancia de esta advertencia puede
permitir que los objetos lanzados hacia los ojos
y otros provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando
la limpie, realice el mantenimiento o cuando
almacene la herramienta.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales
y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en
ningún momento que líquido para frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes,
etc., entren en contacto con las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual puede a su vez producir
lesiones corporales graves.
CÓMO REEMPLAZAR EL CEPILLO
ACCESORIO
A
B
A. Conector
B. Aditamento de cepillo
Después de un uso prolongado, el cepillo accesorio
puede desgastarse, por lo que deberá reemplazarlo. Si
se le cae la herramienta y daña el cepillo accesorio,
también puede ser necesario que lo reemplace.
Consulte la sección Cómo instalar o retirar los
cepillos accesorios anteriormente en este manual.
background
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (USO DOMÉSTICO)
El hecho de no registrar el producto no disminuye los
derechos de garantía del mismo.
Si este producto no cumple con la garantía,
comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200.
Tenga a mano el comprobante de compra y el número
de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg.
Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North
America (a la que se hará referencia como “Garante”
en el presente documento) se aplica solo a productos
adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y
posesiones), una Tiendas de intercambios militares de
los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento
domésticos en condiciones normales y conforme a
la Guía del propietario, este producto tiene garantía
contra defectos originales en los materiales y en la
mano de obra por un período de tres años desde la
fecha de compra original (el “Período de la garantía”).
Si el Garante determina que el problema que presenta
cuenta con la cobertura de los términos de esta
garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a
nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i)
repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto
de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas
y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un
tiempo razonable, podemos enviar un producto similar
de igual o superior valor. En el caso improbable de que
no podamos reparar su producto o enviarle un producto
de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho de, a
nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito en la
tienda (si corresponde) por el precio real de la compra
al momento de la compra original según lo reflejado en
el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos
pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o
refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se
extiende únicamente al comprador minorista original,
con comprobante de compra original del Garante o un
distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE.
UU., Tiendas de intercambios militares de los EE.UU.,
y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto
en operaciones comerciales (tales como servicios
de limpieza, portería y servicios de alquiler de
equipos, u otra actividad generadora de ingresos);
el mantenimiento inadecuado del producto; el
producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia,
mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes
a los especificados en la placa de identificación del
producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes
de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de otra
entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios
autorizado por el Garante (si corresponde), u otros
actos que estén más allá del control del Garante. Esta
garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que
se compró el producto originalmente, o la reventa del
producto por parte del propietario original. Esta garantía
no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las
llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre
ningún producto que haya sido alterado o modificado,
reparado en forma necesaria por el desgaste normal,
o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o
accesorios incompatibles con este producto o que
afecten de manera negativa su funcionamiento,
rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste
normal no están cubiertos por esta garantía. Según
el producto, los elementos con desgaste normal
pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos
aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta
garantía no es transferible y no puede asignarse,
cualquier asignación realizada en contravención
con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se
regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no se
prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas
o productos, ni en virtud de cualquier reparación
realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA
COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN
EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A
FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO
QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE
RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE
EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA
OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE
CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA
PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA
GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI
ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del
garante por los daños o por cualquier costo que surja
de esta declaración de garantía limitada se limita al
monto pagado por este producto al momento de la
compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentes o consecuentes,
descargos de garantías implícitas o limitaciones con
respecto a la duración de garantías implícitas; por lo
tanto, es posible que las exclusiones, los descargos
o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos.
También puede tener otros derechos, que varían según
el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le
recomendamos que use el producto solo con soluciones
(para aspiradoras para alfombras y manchas), piezas y
accesorios HOOVER® originales. Los daños provocados
por el uso de otras soluciones, piezas y accesorios
que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y
pueden anular la garantía.
ACCESORIOS
“TODAS LAS BATERÍAS ONEPWR® FUNCIONAN CON TODOS LOS PRODUCTOS ONEPWR®.
PIEZAS Y ACCESORIOS:
Batería: Modelo 1.5A Cargador BH05000
2.0 Ah BH15020; BH19020V Cargador de doble bahía BH05200; BH05200V
4.0 Ah BH15240; BH19240V; BH25040; BH29040V 0.5A Cargador compacto 440014514
8.0 Ah BH25280; BH29280V 0.5A Cargador compacto 440014913
1.5A Cargador compacto 440014513
1.5A Cargador compacto 440014914
Cargador rápido BH05140

Specifications

Indexed Terms: Hoover ONEPWR

Hoover BH51000VCK Questions and Answers