COSTWAY PW10072 22 Inches and 11 Inches Foam Pet Stairs Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PW10072 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model PW10072.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
PW10072
5-Tier Foam Dog Steps
5-stufige Schaumstoff Hundetreppe
Marchepieds pour Chien en Mousse à 5 Niveaux
Escalera para Perros de 5 Peldaños
Scala per Cani a 5 Livelli in Schiuma
5-stopniowe schody piankowe dla psa
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
ITA:cs.it@costway.com
POL:sklep@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
ESP:cs.es@costway.com
USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Thanks for choosing us. If you have any question after receiving the
product, please feel free to contact us. We will provide prompt
response with satisfactory solution.
Dank für die Wahl von uns. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben,
nachdem Sie das Produkt erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte.
Wir werden sofortige Antwort mit zufriedenstellender Lösung bieten.
Merci de nous avoir choisis. Si vous avez des questions après avoir
reçu le produit, n'hésitez pas à nous contacter. Nous vous fournirons
une réponse rapide et une solution satisfaisante.
Gracias por elegirnos. Si tiene alguna pregunta después de recibir el
producto, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Le
proporcionaremos una respuesta rápida con una solución satisfactoria.
Grazie per averci scelto. Se avete qualche domanda dopo aver
ricevuto il prodotto, non esitate a contattarci. Forniremo una risposta
tempestiva con una soluzione soddisfacente.
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Jeśli masz jakiekolwiek
pytania po otrzymaniu produktu, skontaktuj się z nami. Zapewnimy
szybką odpowiedź z satysfakcjonującym rozwiązaniem.
DE
FR
ES
IT
PL
EN
Detachable fabric cover
Machine washable
/ Abnehmbarer Stoffbezug
Maschinenwaschbar
/ Housse en tissu détachable
Lavable en machine
/ Funda de tela desmontable
Lavable a máquina
/ Rivestimento in tessuto staccabile
Lavabile in lavatrice
/ Zdejmowany pokrowiec z tkaniny
Można prać w pralce
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Thanks for choosing us. If you have any question after receiving the
product, please feel free to contact us. We will provide prompt
response with satisfactory solution.
Dank für die Wahl von uns. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben,
nachdem Sie das Produkt erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte.
Wir werden sofortige Antwort mit zufriedenstellender Lösung bieten.
Merci de nous avoir choisis. Si vous avez des questions après avoir
reçu le produit, n'hésitez pas à nous contacter. Nous vous fournirons
une réponse rapide et une solution satisfaisante.
Gracias por elegirnos. Si tiene alguna pregunta después de recibir el
producto, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Le
proporcionaremos una respuesta rápida con una solución satisfactoria.
Grazie per averci scelto. Se avete qualche domanda dopo aver
ricevuto il prodotto, non esitate a contattarci. Forniremo una risposta
tempestiva con una soluzione soddisfacente.
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Jeśli masz jakiekolwiek
pytania po otrzymaniu produktu, skontaktuj się z nami. Zapewnimy
szybką odpowiedź z satysfakcjonującym rozwiązaniem.
DE
FR
ES
IT
PL
EN
Detachable fabric cover
Machine washable
/ Abnehmbarer Stoffbezug
Maschinenwaschbar
/ Housse en tissu détachable
Lavable en machine
/ Funda de tela desmontable
Lavable a máquina
/ Rivestimento in tessuto staccabile
Lavabile in lavatrice
/ Zdejmowany pokrowiec z tkaniny
Można prać w pralce
04 05
background
1
2
3
TAKE OUT THE SEALED BAG
/ NEHMEN SIE DEN VERSIEGELTEN BEUTEL
HERAUS
/ RETIRER LE SAC SCELLÉ
/ SAQUE LA BOLSA SELLADA.
/ ESTRARRE IL SACCHETTO SIGILLATO
/ WYJMIJ ZAPIECZĘTOWANĄ TORBĘ.
WAIT FOR 24-48 HOUR TO FULLY
RECOVER
/ WARTEN SIE 24-48 STUNDEN, UM SICH
VOLLSTÄNDIG ZU ERHOLEN
/ ATTENDRE 24 À 48 HEURES POUR
QUE LE PRODUIT SE RÉTABLISSE
COMPLÈTEMENT
/ ESPERE DE 24 A 48 HORAS PARA QUE
SE RECUPERE COMPLETAMENTE.
/ ATTENDERE 24-48 ORE PER UN
COMPLETO RECUPERO
/ ODCZEKAJ 24-48 GODZIN, ABY
PRODUKT NABRAŁ KSZTAŁTU.
TEAR THE MOISTURE-PROOF BAG
/ NEHMEN SIE DEN VERSIEGELTEN
BEUTEL HERAUS
/ DÉCHIRER LE SAC ANTI-HUMIDITÉ
/ ROMPA LA BOLSA A PRUEBA DE
HUMEDAD.
/ STRAPPARE IL SACCHETTO A PROVA
DI UMIDITÀ
/ ROZERWIJ TORBĘ
ZABEZPIECZAJĄCĄ PRZED WILGOCIĄ.
BEFORE INSTALLATION / VOR DER MONTAGE
/ AVANT L'INSTALLATION / ANTES DE LA INSTALACIÓN
/ PRIMA DEL MONTAGGIO / PRZED MONTAŻEM:
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION
/ INSTALACIÓN / MONTAGGIO / MONTAŻ:
1
EN: Large Size + Small Size
DE: Große Größe + Kleine Größe
FR: Grande taille + petite taille
ES: Tamaño Grande + Tamaño Pequeño
IT: Taglia Grande + Taglia Piccola
PL: Duży rozmiar + Mały rozmiar
Insert the small-sized step into the large-sized step, available
for large and small dog.
/Stecken Sie die kleine Stufe in die große Stufe, erhältlich für
große und kleine Hunde.
/Insérer le petit marchepied dans le grand marchepied,
disponible pour les petits et les grands chiens.
/ Inserte la escalera de tamaño pequeño en la escalera de
tamaño grande, disponible para perro grande y pequeño.
/Inserire la scala di taglia piccola nella scala di taglia grande,
disponibile per cani di taglia grande e piccola.
/Umieść mały stopień w dużym stopniu, dostępny dla dużych i
małych psów.
DE
FR
ES
IT
PL
EN
06 07
background
1
2
3
TAKE OUT THE SEALED BAG
/ NEHMEN SIE DEN VERSIEGELTEN BEUTEL
HERAUS
/ RETIRER LE SAC SCELLÉ
/ SAQUE LA BOLSA SELLADA.
/ ESTRARRE IL SACCHETTO SIGILLATO
/ WYJMIJ ZAPIECZĘTOWANĄ TORBĘ.
WAIT FOR 24-48 HOUR TO FULLY
RECOVER
/ WARTEN SIE 24-48 STUNDEN, UM SICH
VOLLSTÄNDIG ZU ERHOLEN
/ ATTENDRE 24 À 48 HEURES POUR
QUE LE PRODUIT SE RÉTABLISSE
COMPLÈTEMENT
/ ESPERE DE 24 A 48 HORAS PARA QUE
SE RECUPERE COMPLETAMENTE.
/ ATTENDERE 24-48 ORE PER UN
COMPLETO RECUPERO
/ ODCZEKAJ 24-48 GODZIN, ABY
PRODUKT NABRAŁ KSZTAŁTU.
TEAR THE MOISTURE-PROOF BAG
/ NEHMEN SIE DEN VERSIEGELTEN
BEUTEL HERAUS
/ DÉCHIRER LE SAC ANTI-HUMIDITÉ
/ ROMPA LA BOLSA A PRUEBA DE
HUMEDAD.
/ STRAPPARE IL SACCHETTO A PROVA
DI UMIDITÀ
/ ROZERWIJ TORBĘ
ZABEZPIECZAJĄCĄ PRZED WILGOCIĄ.
BEFORE INSTALLATION / VOR DER MONTAGE
/ AVANT L'INSTALLATION / ANTES DE LA INSTALACIÓN
/ PRIMA DEL MONTAGGIO / PRZED MONTAŻEM:
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION
/ INSTALACIÓN / MONTAGGIO / MONTAŻ:
1
EN: Large Size + Small Size
DE: Große Größe + Kleine Größe
FR: Grande taille + petite taille
ES: Tamaño Grande + Tamaño Pequeño
IT: Taglia Grande + Taglia Piccola
PL: Duży rozmiar + Mały rozmiar
Insert the small-sized step into the large-sized step, available
for large and small dog.
/Stecken Sie die kleine Stufe in die große Stufe, erhältlich für
große und kleine Hunde.
/Insérer le petit marchepied dans le grand marchepied,
disponible pour les petits et les grands chiens.
/ Inserte la escalera de tamaño pequeño en la escalera de
tamaño grande, disponible para perro grande y pequeño.
/Inserire la scala di taglia piccola nella scala di taglia grande,
disponibile per cani di taglia grande e piccola.
/Umieść mały stopień w dużym stopniu, dostępny dla dużych i
małych psów.
DE
FR
ES
IT
PL
EN
06 07
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
2
EN: Large Size / Small Size
DE: Große Größe / Kleine Größe
FR: Grande taille / Petite taille
ES: Tamaño grande / Tamaño pequeño
IT: Taglia Grande / Taglia Piccola
PL: Duży rozmiar / Mały rozmiar
ES
IT
PL
Separate into the large-sized step and the small-sized step,
large-sized step for medium and small dog, small-sized step for
small dog and small cat.
/Getrennt in eine große und eine kleine Treppe, große Treppe
für mittlere und kleine Hunde, kleine Treppe für kleine Hunde
und kleine Katzen.
/Séparer la marche de grande taille et la marche de petite taille,
la marche de grande taille pour les chiens de taille moyenne et
petite, la marche de petite taille pour les chiens de petite taille
et les chats de petite taille.
/ Separe en la escalera de tamaño grande y la escalera de
tamaño pequeño, la escalera de tamaño grande para perro
mediano y pequeño, la escalera de tamaño pequeño para perro
pequeño y gato pequeño.
/Separare la scala di grandi dimensioni da quella di piccole
dimensioni, la scala di grandi dimensioni per cani di taglia
media e piccola, la scala di piccole dimensioni per cani di
piccola taglia e gatti.
/Rozdzielony na duży i mały stopień, duży stopień dla średnich i
małych psów, mały stopień dla małych psów i małych kotów.
DE
FR
EN
08 09
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
2
EN: Large Size / Small Size
DE: Große Größe / Kleine Größe
FR: Grande taille / Petite taille
ES: Tamaño grande / Tamaño pequeño
IT: Taglia Grande / Taglia Piccola
PL: Duży rozmiar / Mały rozmiar
ES
IT
PL
Separate into the large-sized step and the small-sized step,
large-sized step for medium and small dog, small-sized step for
small dog and small cat.
/Getrennt in eine große und eine kleine Treppe, große Treppe
für mittlere und kleine Hunde, kleine Treppe für kleine Hunde
und kleine Katzen.
/Séparer la marche de grande taille et la marche de petite taille,
la marche de grande taille pour les chiens de taille moyenne et
petite, la marche de petite taille pour les chiens de petite taille
et les chats de petite taille.
/ Separe en la escalera de tamaño grande y la escalera de
tamaño pequeño, la escalera de tamaño grande para perro
mediano y pequeño, la escalera de tamaño pequeño para perro
pequeño y gato pequeño.
/Separare la scala di grandi dimensioni da quella di piccole
dimensioni, la scala di grandi dimensioni per cani di taglia
media e piccola, la scala di piccole dimensioni per cani di
piccola taglia e gatti.
/Rozdzielony na duży i mały stopień, duży stopień dla średnich i
małych psów, mały stopień dla małych psów i małych kotów.
DE
FR
EN
08 09
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
10 11
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
10 11
background
PW10072
5-Tier Foam Dog Steps
5-stufige Schaumstoff Hundetreppe
Marchepieds pour Chien en Mousse à 5 Niveaux
Escalera para Perros de 5 Peldaños
Scala per Cani a 5 Livelli in Schiuma
5-stopniowe schody piankowe dla psa
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
ITA:cs.it@costway.com
POL:sklep@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
ESP:cs.es@costway.com
USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom

Specifications

COSTWAY PW10072 Questions and Answers