
CONGELADOR
HORIZONTAL
CCHSF459W / CCHSF561W / CCHSF621W
MANUAL DEL USUARIO

2
Apreciado cliente,
Gracias por haber adquirido este producto. Este aparato se ha
fabricado en nuestra moderna planta, de forma meticulosa, respetando
la naturaleza, cumpliendo con nuestro concepto global de calidad y
nuestro objetivo es asegurarnos de que lo utiliza del modo más
eficiente.
Con el fin de que el congelador horizontal que ha adquirido mantenga
sus características por un periodo prolongado, de la forma más
eficiente y como el primer día, le recomendamos que lea atentamente
el manual del usuario antes de utilizarlo y que lo conserve siempre.
NOTA:
Este manual del usuario es válido para varios modelos. Algunas de
las características indicadas en el manual puede que no estén
presentes en su aparato. Estas características están señalizadas con
un * El montaje y la puesta en marcha de su producto deben ser
realizados por un representante de servicio autorizado.
"LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL
APARATO".
Este producto se ha fabricado en una planta moderna, de forma
respetuosa con el medio ambiente y sin perjudicar la naturaleza.
"Cumple con la directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE)"

3
CONTENIDO
PARTE 1
Advertencias de seguridad ................................................... 4
PARTE 2
Visión general y especificaciones técnicas ........................... 8
Datos técnicos ...................................................................... 9
PARTE 3
Limpieza, mantenimiento y transporte del congelador
horizontal ............................................................................ 19
Preparativos para las vacaciones ....................................... 22
PARTE 4
Comprobaciones antes de llamar al servicio autorizado ..... 23
PARTE 5
Cumplimiento con la directiva WEEE y eliminación del
aparato fuera de servicio y del embalaje ............................ 25

6
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.
El congelador está diseñado para funcionar con la
red eléctrica normal de 220-240 V 50 Hz. Si se
utilizan tensiones diferentes, el congelador puede
averiarse irreversiblemente y producirse un incendio.
2.
No instale el congelador en un lugar expuesto a la
luz solar directa ni cerca de fuentes de calor como
estufas, calefactores, hornos, radiadores y fuentes
de infrarrojos. De lo contrario, esto puede hacer que
el congelador reduzca su rendimiento, se dañe y
quede inservible.
3.
Instálelo en un lugar seco donde no existan
obstáculos para la circulación de aire.
4.
Limpie el interior del aparato antes de usarlo por
primera vez.
5.
No permita que los niños entren en su interior ni
jueguen cerca de él.
6.
Si su congelador horizontal tiene cerradura,
manténgala cerrada y guarde la llave en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños. Cuando el
congelador haya finalizado su vida útil, inhabilite la
cerradura antes de eliminarlo. Es extremadamente
importante que no entre ningún niño, nunca, dentro
del congelador. Esto podría ser muy peligroso.

7
7.
Por su propia seguridad, para evitar los riesgos
de electrocución e incendio, su cableado eléctrico
debe tener un sistema de fusible que corresponda a
un dispositivo de corriente residual. No asumimos
ninguna responsabilidad por el funcionamiento
anómalo o los daños que puedan producirse si el
aparato se utiliza en una red eléctrica que no se haya
conectado a tierra.
8.
No coloque materiales explosivos ni inflamables
dentro del congelador.
9.
Para rascar la escarcha que se forme en el
interior del aparato debe utilizar, exclusivamente, el
rascador que se incluye. Si utiliza otro objeto
puntiagudo, afilado, metálico o similar, puede dañar
el interior del aparato. Además, esto podría causar
una fuga de gas.
10.
Después de instalar el congelador en su
emplazamiento definitivo, déjelo reposar un mínimo
de 2 horas antes de empezar a utilizarlo.
11.
El congelador se ha diseñado para uso en
interior. No lo utilice en exterior.
12.
La instalación, la ubicación, el mantenimiento y
la limpieza del congelador deben realizarse según se
indica en el manual. La garantía quedará invalidada
si el congelador se daña debido a un incumplimiento
de lo indicado en el manual.

8
13.
El impacto de un objeto afilado, puntiagudo o el
contacto de un material extremadamente caliente
con la parte vítrea de los aparatos con tapa de vidrio
puede romper el vidrio, por lo que debe tener mucha
precaución. (La opción de
tapa de vidrio varía dependiendo del modelo.)
14.
Instale el aparato sobre un suelo nivelado, que
no tenga pendiente, para evitar que se deslice y
caiga.
15.
En caso de funcionamiento anómalo, las
medidas necesarias para proteger los alimentos que
haya en el interior del aparato son responsabilidad
del cliente. No asumimos ninguna responsabilidad
por el deterioro de alimentos como consecuencia de
un funcionamiento o uso incorrecto.
16.
No conecte el congelador utilizando un cable de
alargo ni una base con múltiples enchufes.
17.
Para la limpieza no utilice nunca agua a presión.
El agua a presión puede dañar las piezas bajo
tensión.
18.
Los materiales de embalaje del aparato deben
mantenerse fuera del alcance de los niños. Los
materiales de embalajes (nylon, styrofoam, etc.)
pueden suponer un peligro para los niños.
19.
El aparato no puede ser utilizado por personas

9
discapacitadas física, visual, auditiva o mentalmente,
ni por niños o personas sin conocimientos, sin la
supervisión de la persona que sea responsable de su
seguridad.
20.
Abra la tapa del congelador solo cuando sea
necesario. Cuando no lo sea, debe asegurarse de
que la tapa esté cerrada correctamente.

10
21.
Si se produce un corte de corriente, desenchufe
el aparato. Enchúfelo después de 20 minutos,
cuando esté seguro de que la red eléctrica se haya
normalizado.
22.
No introduzca mascotas ni animales salvajes en
el congelador ni permita que entren. Estos animales
pueden dañar el sistema eléctrico del aparato y
causar un incendio.
23.
En vez de llenar al máximo el congelador, el
mejor método es colocar los alimentos uno por uno y
añadir más cuando los más recientes se hayan
congelado. Si el congelador se llena completamente
de una sola vez, puede no enfriar adecuadamente,
ya que no se proporcionará un flujo de aire frío
suficiente.
24.
No ponga en contacto los alimentos que ha
colocado recientemente en el congelador con los que
ya están congelados.


8
¡Atención!
•
Este aparato contiene gas inflamable y
explosivo R290 o R600a. Los orificios de
ventilación de la tapa o del cuerpo del
aparato deben mantenerse despejados.
No deben utilizarse herramientas mecánicas
ni otros dispositivos para acelerar el proceso
(de descongelación) que no sean los
recomendados por el fabricante.
•
El sistema de refrigeración no debe
dañarse.
•
No debe usarse ningún dispositivo
eléctrico dentro del compartimiento de
almacenamiento de alimentos, que no sea
uno de los recomendados por el fabricante.
•
Para reducir el peligro de inflamabilidad, la
instalación y reparación de este dispositivo
deben realizarlas, exclusivamente,
representantes de servicio.

PARTE 2
9
VISIÓN GENERAL Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Vidrio *
2.Tirador de puerta *
3.Tapa superior
4.Luz *
5.Separador *
6.
Cesta de almacenamiento *
7.
Cerradura *
8.
Rejilla del compresor
9.
Panel de control *
Opcional *

10
DATOS TÉCNICOS
Modelo
CCHSF459W
CCHSF621W
CCHSF561W
Categoría de fabricación
Congelador
horizontal
Congelador
horizontal
Congelador
horizontal
Volumen bruto total (I)
469
635
572
Volumen neto total (I)
459
621
561
Sistema de refrigeración
Estático
Estático
Estático
Tiempo de aumento de la
temperatura (hora)
35
39
35
Clase de clima
EN16825:2016
5 / CC1 (40°C / 40%)
5 / CC1 (40°C / 40%)
5 / CC1 (40°C / 40%)
Nivel de ruido
(dB(A))
41-45dB
41-45dB
41-45dB
Alto (mm)
840
840
840
Ancho (mm)
1492
1899
1775
Profundidad (mm)
765
(con tirador)
765
(con tirador)
765
(con tirador)
Peso neto (kg)
57,5
68
65
Entrada de alimentación
(V/Hz)
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
Potencia total (W)
170w
200 W
200 W
Clase de energía
C
C
C

PARTE 3
11
La tensión y la frecuencia de la línea deben corresponder a
los valores que figuran en la etiqueta de la parte trasera del
aparato. Si la tensión de la línea es demasiado baja o alta
respecto a los valores indicados, suministre la tensión
deseada usando un regulador de tensión. Para solucionarlo
debe consultar con un electricista cualificado. El fusible de la
toma de corriente en la que se enchufe el aparato debe ser de
16 A, como máximo.
INSTALACIÓN DEL CONGELADOR Y PRIMERA PUESTA EN
MARCHA
1.
Extraiga los elementos de plástico protectores para el transporte,
que hay colocados entre la tapa superior y el cuerpo.
2.
Es imprescindible garantizar la circulación de aire en la parte
trasera, para que el funcionamiento del congelador sea más eficiente.
Debe dejar, como mínimo, un espacio de 20 cm en los laterales del
aparato.
3.
Después de instalar el congelador, déjelo reposar un mínimo de 2
horas sin moverlo, antes de empezar a utilizarlo. Después, enchufe el
aparato.

12
*Botón amarillo de congelación rápida: Se utiliza para congelar
rápidamente durante la puesta en marcha inicial o cuando se instale un
nuevo aparato. Desconectar después de un máximo de 48 horas.
Ajuste del termostato
Luz
verde
Luz
amarilla
•
Para usar el aparato como frigorífico o refrigerador: Ponga la
flecha del termostato en la posición Fridge (frigorífico) girándola hacia
la derecha. En el modo de frigorífico, la temperatura interior estará
entre 3 ~ 6°C. Y para conservar los productos cárnicos, ponga la flecha
del termostato en la posición Chiller (refrigerador). En esta posición, la
temperatura interior estará entre +1 ~ -1°C.
•
Para usar el aparato como congelador: Puede poner el
termostato en la posición Freezer (congelador), dependiendo de la
temperatura ambiente, el lugar donde lo utilice y la frecuencia con que
abra la tapa.
USO DEL CONGELADOR HORIZONTAL
¡Atención! No introduzca alimentos ni botellas calientes, ya que
podrían explotar y derramar las bebidas dentro del congelador.
1.
Conecte el congelador en un enchufe con toma de tierra. La luz
verde de alimentación y la luz roja de temperatura se encenderán en el
panel de control.
2.
Ajuste el botón del termostato en la posición que desee.

13
3.
Ajuste el botón en la posición de congelación rápida y conecte el
congelador durante un mínimo de 24 horas antes de colocar los
alimentos frescos. No abra la tapa superior durante 24 horas.
¡Atención! No abra la tapa superior para que no aumente la
temperatura si hay cortes de corriente prolongados.
¡Atención! Coloque los alimentos que desee enfriar en la posición
Fridge (frigorífico), de modo que quede un espacio de 1,5 - 2 cm
respecto a las paredes laterales del congelador. De este modo se
asegura la circulación de aire y que los alimentos se conserven
homogéneamente. Si los alimentos están en contacto con las paredes
laterales del congelador, puede formarse escarcha, decoloración, etc.
Descongelación de alimentos congelados
Para descongelar los alimentos que haya extraído del congelador
puede usar uno de los métodos posibles, dependiendo del tipo y el
propósito del alimento.
1.
A temperatura ambiente
2.
En horno microondas
3.
Con aire caliente / en horno eléctrico sin ventilador
4.
En el frigorífico
NOTA: Los alimentos congelados quizá no tengan la misma
consistencia e integridad cuando se descongelen. No vuelva a
congelar nunca los alimentos descongelados.
DESCONEXIÓN DEL CONGELADOR
•
Extraiga los alimentos congelados que haya en el interior del
aparato y colóquelos donde desee.
•
Desconecte el congelador del enchufe.
•
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
límpielo y séquelo. De lo contrario, la humedad que quede en las
paredes del aparato puede hacer que se forme escarcha en el interior.

14
ATENCIÓN: Si el congelador va a guardarse en un entorno cerrado
después de desenchufarlo, no lo tape con fundas de plástico. Como el
plástico no deja pasar el aire, esto puede hacer que el aparato
adquiera mal olor y condense agua. Debido a ello, la condensación
puede dar lugar a corrosión. Si no guarda el aparato con la tapa
abierta, puede formarse mal olor en el interior.

15
PARTE 3
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DEL
CONGELADOR HORIZONTAL
PROCESO DE DESCONGELACIÓN
En el interior del aparato puede formarse una capa de escarcha
debido a que la tapa se abre y se cierra. Si no abre la tapa del aparato
con frecuencia y guarda los alimentos en paquetes cerrados, tardará
más en formarse escarcha y hielo. Esta capa de escarcha y hielo
reduce la eficiencia del aparato. Cuando el grosor del hielo sea mayor
de 2-3 mm, debe realizar el proceso de descongelación
inmediatamente.
Ponga el congelador en la posición "Super cooling" (* opcional) al
menos unas 24 horas antes de empezar el proceso de descongelación.
De este modo, sus alimentos estarán protegidos durante los procesos
de descongelación y limpieza (máx. 1 hora). Extraiga los alimentos del
interior del congelador y póngalos en el área de frío apropiada.
Para la operación de descongelación realice los procesos
siguientes.
1.
Desconecte el aparato del enchufe.
2.
Vacíe el congelador.
3.
Abra la puerta del aparato y espere a que el hielo se funda.
(Figura 1)
5.
Extraiga el tapón de drenaje girándolo. (Figura 2)
6.
Coloque un recipiente justo debajo del tapón de drenaje y vacíelo
cada vez que se llene. (Figura 3)
7.
Cuando haya finalizado el proceso de descongelación, limpie el
interior del aparato con un paño seco de algodón.
8.
Coloque de nuevo el tapón de drenaje girándolo en sentido opuesto.
9.
Conecte el aparato en el enchufe y déjelo funcionar vacío durante
un mínimo de tres (3) horas en la posición "Super cooling".
10.
Coloque los alimentos dentro del congelador.

16
Figura 1 Figura 2 Figura 3
¡ATENCIÓN! Durante la descongelación no utilice ningún material ni
metal que no esté recomendado por el fabricante. Puede dañar los
componentes de refrigeración. Para rascar la escarcha que se forme
en el interior del aparato debe utilizar, exclusivamente, el rascador que
se incluye. Si utiliza otro objeto puntiagudo, afilado, metálico o similar,
puede dañar el interior del aparato. Además, esto podría causar una
fuga de gas. No utilice nunca agua ni ningún otro líquido para eliminar
la escarcha de su congelador ni lo limpie nunca con aparatos
limpiadores de vapor. Puede dañar el congelador o provocar
descargas eléctricas. No utilice nunca ninguna fuente de calor (como
un calentador eléctrico, calefactor, etc.) para acelerar el proceso de
descongelación de su congelador. Estos dispositivos pueden dañar las
partes de plástico del congelador. Tenga mucho cuidado cuando
coloque alimentos congelados con hueso o materiales con cubiertas
duras que sean apropiados para su uso en el aparato, de modo que
estos elementos no dañen el interior.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•
Realice el mantenimiento y limpieza, como mínimo, una vez al año
para que el congelador funcione eficientemente.
•
Antes de limpiar, desconecte del enchufe el cable de alimentación
del congelador.
•
Para el mantenimiento y la limpieza debe utilizar gafas protectoras.
Esto le protegerá de posibles lesiones.
•
No use nunca productos limpiadores domésticos ni materiales
abrasivos que rayen, como sustancias limpiadoras. Para la limpieza no
utilice nunca agua a presión o corriente.
•
No lave nunca el interior ni el exterior del aparato. Puede dañar el
congelador o provocar descargas eléctricas.

17
MANTENIMIENTO
Este producto no necesita mantenimiento periódico.
Limpieza del interior
•
Ponga los alimentos congelados de su aparato en otro congelador o
en un lugar apropiado y fresco, donde puedan mantener la temperatura.
•
Espere a que el interior del aparato esté a temperatura ambiente
antes de limpiarlo.
•
Para el mantenimiento y la limpieza debe utilizar gafas protectoras.
Esto le protegerá de posibles lesiones.
•
Extraiga los accesorios.
•
Limpie utilizando un paño suave de algodón y agua jabonosa tibia.
•
Seque usando un paño seco de algodón. Las zonas que no se
sequen pueden decolorarse con el tiempo.
•
Debe asegurarse de que no quede humedad en el interior después
de la limpieza.
Puede colocar de nuevo los alimentos en el congelador después de 3
horas desde su nueva puesta en marcha, de acuerdo con el método de
funcionamiento indicado en este manual.
Limpieza del exterior
Limpiar con un paño de algodón y agua tibia. No se debe permitir que
el agua de limpieza entre en el panel de control frontal ni las partes de
iluminación. Limpie la junta de la puerta solo con agua jabonosa limpia.
¡Atención! No utilice nunca productos limpiadores corrientes,
detergentes que rayen ni productos químicos como ácido y ácido
clorhídrico.
¡Atención! Como el aire ambiente cálido entra en el interior del
aparato cuando se abre la tapa y el aire caliente que ha entrado se
contrae cuando la tapa está cerrada, en el interior del congelador de
hace el vacío. Si intenta abrir de nuevo la tapa al poco tiempo, le
costará hacerlo.

18
Esto es normal y el problema desaparecerá después de 10 min.
PREPARATIVOS PARA LAS VACACIONES
Supongamos que se va de vacaciones por un breve tiempo.
Deje su congelador en funcionamiento.
Supongamos que se va de vacaciones por un periodo
prolongado.
•
Si desea apagar el congelador, consuma los alimentos
almacenados y vacíelo.
•
Después de ponerlo en la posición Off, desconecte el cable de
alimentación del enchufe.
•
Limpie y seque a fondo el interior antes de realizar el proceso de
descongelación.
•
Deje abierta la tapa superior para evitar que el congelador coja olor
de moho.
Para el transporte:
1.
Desconecte el cable de alimentación.
2.
Descongele.
3.
Limpie el interior y el suelo con un paño húmedo.
4.
Coloque los elementos de plástico protectores para el transporte
entre la tapa superior y el cuerpo.
5.
Cárguelo en la posición de uso normal.

19
PARTE 4
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
AUTORIZADO
Si la luz roja de temperatura se enciende fija (significa que la
temperatura interior es demasiado alta):
•
Compruebe que la tapa esté cerrada correctamente.
•
Compruebe que el congelador no esté cerca de ninguna fuente de
calor.
•
Compruebe que no haya una capa gruesa de escarcha en el interior.
•
Compruebe que la rejilla de ventilación esté despejada.
Si el compresor funciona de forma continua:
•
Compruebe si la temperatura ambiente es superior a +43°C.
•
Compruebe si la tapa se abre con demasiada frecuencia.
•
Compruebe que el botón del termostato no esté ajustado en una
posición más fría de lo adecuado.
•
Compruebe si es necesario limpiar la suciedad de las rejillas que
hay detrás y en los lados del congelador que impida un flujo de aire
adecuado.
Si la luz de alimentación se apaga y el congelador no funciona:
•
Compruebe si se ha producido un corte de corriente.
•
Compruebe si el cable de alimentación está conectado al enchufe.
•
Compruebe si se ha fundido el fusible de la red doméstica.
•
Compruebe si el cable de alimentación está roto.
•
Si la luz de alimentación no está encendida, pero el congelador
funciona: tiene que cambiarse la bombilla. Solicite asistencia al servicio
autorizado para solucionar el problema.
Si el congelador funciona, pero hace ruido:
•
Compruebe si el congelador toca las paredes de algún mueble y
causa vibración.
•
Compruebe que las patas del congelador estén bien apoyadas en el
suelo.

20
Si el congelador produce olor:
•
Guarde los alimentos que puedan producir olor en recipientes
cerrados.
•
Limpie el interior del congelador.
Qué hacer si se produce un corte de corriente
En primer lugar, infórmese de cuánto durará el corte. Si no va a durar
más de 12 horas, puede dejar los alimentos en el congelador. Durante
ese tiempo, no abra nunca la tapa superior. Si el corte dura más de 12
horas y algunos alimentos han empezado a descongelarse, tiene que
utilizarlos en un plazo de 24 horas (para congelarlos de nuevo una vez
cocinados).
¿Qué es la condensación?
Es normal que se formen depósitos de humedad en su congelador
con determinadas condiciones medioambientales, si se ha colocado en
un ambiente húmero o poco ventilado (como un sótano o garaje, donde
la humedad sea alta). Cuando la humedad es alta, la condensación
puede verse en forma de gotas de agua en el ambiente.
Esto no afectará al funcionamiento del congelador. Lo único que
debe hacer en este caso es limpiar las gotas de agua con un paño
suave. Llame al servicio autorizado si el congelador no funciona a
pesar de haber seguido las instrucciones indicadas en el manual del
usuario y de haber realizado la comprobación.
Mantenga cerrada la tapa del congelador hasta que acuda el técnico
de servicio.

21
PARTE 5
CUMPLIMIENTO CON LA DIRECTIVA WEEE Y ELIMINACIÓN DEL
APARATO FUERA DE SERVICIO
1.
Este producto no contiene materiales nocivos ni
prohibidos descritos en el "Reglamento sobre el Control de
los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos"
publicado por el Ministerio de Medio Ambiente y
Urbanización de Turquía. Cumple con la directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
2.
Este producto se ha fabricado con piezas y materiales
de alta calidad que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no
debe eliminar el producto con la basura doméstica normal al finalizar
su vida útil. Debe ser depositado en un punto de recogida de residuos
destinado al reciclado de equipamientos eléctricos y electrónicos.
Compruebe estos puntos con las autoridades locales de su zona.
Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales
reciclando productos usados. Por la seguridad de los niños, corte el
cable de alimentación y, antes de eliminar el producto, anule el
mecanismo de cierre de modo que no funcione.
INFORMACIÓN EN EL EMBALAJE
Los materiales de embalaje del producto se fabrican con materiales
reciclables, de acuerdo con nuestros Reglamentos medioambientales
nacionales. No elimine los materiales de embalaje con la basura
doméstica u otros residuos. Llévelos a los puntos de recogida de
materiales de embalaje establecidos por las autoridades locales.
Siga las instrucciones indicadas en el manual del usuario.
Si su congelador no funciona normalmente a pesar de haber
realizado la comprobación
llame al servicio autorizado

22
ARCA
CONGELADORA
HORIZONTAL
CCHSF459W / CCHSF561W / CCHSF621W
MANUAL DO UTILIZADOR


2
Caro cliente,
Obrigado por ter adquirido este produto. Este aparelho foi fabricado
na nossa fábrica moderna, meticulosamente, respeitando a natureza,
cumprindo o nosso conceito global de qualidade e o nosso objetivo é
garantir que o utiliza da forma mais eficiente possível.
A fim de assegurar que a arca congeladora que adquiriu mantém as
suas características durante um longo período de tempo, tão
eficientemente quanto possível e em tão boas condições quanto no
primeiro dia, recomendamos que leia atentamente o manual do
utilizador antes de o utilizar e que o guarde sempre.
NOTA:
Este manual do utilizador é válido para vários modelos. Algumas das
características listadas no manual podem não estar presentes no seu
aparelho. Estas características estão marcadas com um * A instalação
e colocação em serviço do seu produto deve ser efetuada por um
representante de serviço autorizado.
"LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR O
APARELHO".
Este produto foi fabricado numa fábrica moderna de uma forma
amiga do ambiente e da natureza.
"Em conformidade com a Diretiva de Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE)".

3
CONTEÚDO
PARTE 1
Avisos de segurança ............................................................. 4
PARTE 2
Visão geral e especificações técnicas .................................. 8
Dados técnicos ..................................................................... 9
PARTE 3
Limpeza, manutenção e transporte da arca congeladora ... 19
Preparativos para as férias ................................................. 22
PARTE 4
Verificações antes de ligar para o serviço autorizado ......... 23
PARTE 5
Conformidade com a diretiva REEE e eliminação de
equipamentos desativados e da embalagem ...................... 25

4
AVISOS DE SEGURANÇA
1.
A sua arca congeladora foi concebida para
funcionar com a alimentação normal de 220-240 V
50 Hz. Se forem utilizadas tensões diferentes, o
congelador pode ser irreversivelmente danificado e
pode ocorrer um incêndio.
2.
Não instale a arca congeladora num local exposto
à luz solar direta ou perto de fontes de calor como
fogões, aquecedores, fornos, radiadores e fontes de
infravermelhos. Caso contrário, isto pode fazer com
que a arca congeladora se torne ineficiente,
danificada e inutilizável.
3.
Instale-a num local seco onde não existam
obstáculos à circulação do ar.
4.
Limpe o interior do aparelho antes de o utilizar
pela primeira vez.
5.
Não permita que crianças entrem ou brinquem
perto dela.
6.
Se a sua arca congeladora horizontal tiver uma
fechadura, mantenha-a fechada e guarde a chave
num local seguro fora do alcance das crianças.
Quando a arca congeladora atingir o fim da sua vida
útil, desative a fechadura antes da sua eliminação. É
extremamente importante que nenhuma criança
entre na arca congeladora. Isto pode ser muito

5
perigoso.
7.
Para sua própria segurança, para evitar os riscos
de electrocução e incêndio, a sua cablagem elétrica
deve ter um sistema de fusíveis correspondente a
um dispositivo de corrente residual. Não assumimos
qualquer responsabilidade por avarias ou danos que
possam ocorrer se o aparelho for utilizado numa rede
elétrica não ligada à terra.
8.
Não colocar materiais explosivos ou inflamáveis
no interior do congelador.
9.
Utilizar apenas o raspador incluído para raspar a
geada do interior do aparelho. Se utilizar qualquer
outro objeto pontiagudo, afiado, metálico ou
semelhante, pode danificar o interior do aparelho.
Além disso, isto poderia causar uma fuga de gás.
10.
Após a instalação do congelador no seu local
final, deixe-a repousar durante um mínimo de 2
horas antes de começar a utilizá-la.
11.
A arca congeladora foi concebida para uso
interior. Não a utilize ao ar livre.
12.
A arca congeladora deve ser instalada,
posicionada, mantida e limpa de acordo com o
manual. A garantia será invalidada se a arca
congeladora for danificada devido ao não
cumprimento do manual.
13.
O impacto de um objeto afiado e pontiagudo ou

6
o contacto de um material extremamente quente com
a parte de vidro dos aparelhos com tampa de vidro
pode partir o vidro, pelo que se deve ter extremo
cuidado. (A opção de tampa de vidro varia em função
do modelo).
14.
Instale o aparelho num piso nivelado e não
inclinado para evitar o seu escorregamento e queda.
15.
Em caso de mau funcionamento, o cliente é
responsável pelas medidas necessárias para
proteger os alimentos dentro do aparelho. Não
assumimos qualquer responsabilidade por
deterioração alimentar como resultado de operação
ou utilização imprópria.
16.
Não ligar a arca congeladora usando uma
extensão ou uma base com várias fichas.
17.
Nunca utilizar água pressurizada para a limpeza.
A água pressurizada pode danificar peças sob
tensão.
18.
Os materiais de embalagem do aparelho devem
ser mantidos fora do alcance das crianças. Os
materiais de embalagem (nylon, esferovite, etc.)
podem representar um perigo para as crianças.
19.
O aparelho não pode ser utilizado por pessoas
com deficiências físicas, visuais, auditivas ou
mentais, ou por crianças ou pessoas sem formação,
sem a supervisão da pessoa que é responsável pela

7
sua segurança.
20.
Abrir a tampa da arca congeladora apenas
quando necessário. Quando não for este o caso,
deve certificar-se de que a tampa está devidamente
fechada.
21.
Se houver uma falha de energia, desligue o
aparelho da tomada. Volte a ligá-lo dentro de 20
minutos, quando tiver a certeza de que a rede
elétrica voltou ao normal.
22.
Não traga animais de estimação ou animais
selvagens para a arca congeladora nem permita a
sua entrada. Estes animais podem danificar o
sistema elétrico do aparelho e causar um incêndio.
23.
Em vez de encher a arca congeladora até à
capacidade, o melhor método é colocar os alimentos
um de cada vez e adicionar mais quando os
alimentos mais recentes tiverem congelado. Se a
arca congeladora estiver completamente cheia de
uma só vez, pode não arrefecer adequadamente,
uma vez que o fluxo de ar frio será insuficiente.
24.
Não colocar alimentos que foram recentemente
colocados na arca congeladora em contacto com
alimentos que já estão congelados.

8
Atenção!
•
Este aparelho contém gás inflamável e
explosivo R290 ou R600a. As aberturas de
ventilação na tampa ou no corpo do aparelho
devem ser mantidas desobstruídas.
As ferramentas mecânicas ou outros
dispositivos não devem ser utilizados para
acelerar o processo (descongelamento) para
além dos recomendados pelo fabricante.
•
O sistema de arrefecimento não deve
ser danificado.
•
Nenhum dispositivo elétrico para além
dos recomendados pelo fabricante deve ser
utilizado no interior do compartimento de
armazenamento de alimentos.
•
Para reduzir o perigo de inflamabilidade, a
instalação e reparação deste dispositivo só
deve ser efetuada por representantes de
serviço.

9
VISÃO GERAL E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Vidro *
2. Puxador da porta *
3. Tampa superior
4. Luz *
5. Separador *
10.
Cesto de
armazenamento *
11.
Fechadura *
12.
Grelha do
compressor

10
DADOS TÉCNICOS
Modelo
CCHSF459W
CCHSF621W
CCHSF561W
Categoria de fabrico
Arca congeladora
horizontal
Arca congeladora
horizontal
Arca congeladora
horizontal
Volume bruto total (I)
469
635
572
Volume líquido total (I)
459
621
561
Sistema de arrefecimento
Estático
Estático
Estático
Tempo de subida de
temperatura (hora)
35
39
35
Classe climática
EN16825:2016
5 / CC1 (40°C / 40%)
5 / CC1 (40°C / 40%)
5 / CC1 (40°C / 40%)
Nível de ruído
(dB(A))
41-45dB
41-45dB
41-45dB
Altura (mm)
840
840
840
Largura (mm)
1492
1899
1775
Profundidade (mm)
765
(com pega)
765
(com pega)
765
(com pega)
Peso líquido (kg)
57,5
68
65
Entrada de energia (V/Hz)
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
Potência total (W)
170w
200 W
200 W
Classe energética
C
C
C

11
A tensão e a frequência da linha devem corresponder aos
valores indicados na etiqueta na parte de trás do aparelho. Se
a tensão da linha for demasiado baixa ou demasiado alta em
relação aos valores indicados, fornecer a tensão desejada
utilizando um regulador de tensão. Deve ser consultado um
eletricista qualificado para solucionar o problema. O fusível da
tomada na qual o aparelho está ligado deve ser classificado
como 16 A, no máximo.
PARTE 3
INSTALAÇÃO DO CONGELADOR E ARRANQUE INICIAL
4.
Remover os elementos de proteção de transporte de plástico entre
a tampa superior e o corpo.
5.
É essencial assegurar a circulação de ar na parte de trás do
aparelho para que a arca congeladora funcione de forma mais
eficiente. Deve-se deixar pelo menos 20 cm de espaço nas laterais do
aparelho.
6.
Após a instalação da arca congeladora, deixe-a de pé durante pelo
menos 2 horas sem a deslocar antes de começar a utilizá-la. Em
seguida, ligar o aparelho.
*Botão amarelo de congelação rápida: Utilizado para congelação
rápida durante o arranque inicial ou na instalação de um novo aparelho.
Desligar após um máximo de 48 horas.
Luz verde
Luz amarela

12
Ajuste do termóstato
•
Para utilizar o aparelho como frigorífico ou refrigerador: Rodar
a seta no termóstato para a posição Fridge (frigorífico), rodando-o para
a direita. No modo frigorífico, a temperatura interior estará entre 3 ~
6°C. E para preservar os produtos de carne, rode a seta no termóstato
para a posição Chiller (refrigerador). Nesta posição, a temperatura
interior situar-se-á entre +1 ~ -1°C.
•
Para utilizar o aparelho como congelador: Pode colocar o
termóstato na posição de congelador, dependendo da temperatura
ambiente, do local onde o utiliza e da frequência com que abre a
tampa.
UTILIZAÇÃO DA ARCA CONGELADORA HORIZONTAL
Cuidado! Não colocar alimentos quentes ou garrafas quentes dentro
da arca congeladora, pois podem explodir e entornar bebidas no seu
interior.
4.
Ligar a arca congeladora a uma tomada com ligação à terra. A luz
verde de potência e a luz vermelha de temperatura acenderão no
painel de controlo.
5.
Ajustar o botão do termóstato para a posição desejada.
6.
Colocar o botão na posição de congelação rápida e ligar o
congelador durante um mínimo de 24 horas antes de colocar os
alimentos frescos. Não abrir a tampa superior durante 24 horas.
Cuidado! Não abrir a tampa superior para evitar que a temperatura
suba no caso de falha prolongada de energia.
Atenção! Colocar os alimentos a serem arrefecidos na posição do
frigorífico de modo a que haja um espaço de 1,5 - 2 cm para as
paredes laterais da arca congeladora. Isto assegura a circulação do ar
e mesmo a conservação dos alimentos. Se os alimentos estiverem em
contacto com as paredes laterais da arca congeladora, podem ocorrer
geadas, descoloração, etc.

13
Descongelamento de alimentos congelados
Para descongelar os alimentos que retirou da arca congeladora, pode
utilizar um dos métodos possíveis, dependendo do tipo e da finalidade
dos alimentos.
5.
À temperatura ambiente
6.
Em forno microondas
7.
Com ar quente / em forno elétrico sem ventilador
8.
No frigorífico
NOTA: Os alimentos congelados podem não ter a mesma
consistência e integridade quando descongelados. Nunca recongelar
alimentos descongelados.
DESCONEXÃO DA ARCA CONGELADORA
•
Retire os alimentos congelados dentro do aparelho e coloque-os
onde os quiser.
•
Desligar a arca congeladora da tomada.
•
Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo,
limpe-o e seque-o. Caso contrário, a humidade deixada nas paredes
do aparelho pode provocar a formação de geada no interior.
CUIDADO: Se a arca congeladora for armazenada num ambiente
fechado depois de a desligar, não a cubra com coberturas plásticas.
Como o plástico não permite a passagem de ar, isto pode fazer com
que o aparelho desenvolva um mau cheiro e condensação de água.
Como resultado, a condensação pode levar à corrosão. Se não
guardar o aparelho com a tampa aberta, pode desenvolver-se um mau
cheiro no interior do aparelho.

14
PARTE 3
LIMPEZA, MANUTENÇÃO E TRANSPORTE DA ARCA
CONGELADORA HORIZONTAL
PROCESSO DE DESCONGELAÇÃO
Pode formar-se uma camada de gelo no interior do aparelho devido à
abertura e fecho da tampa. Se não abrir frequentemente a tampa do
aparelho e guardar os alimentos em embalagens fechadas, demorará
mais tempo a formar gelo e geada. Esta camada de geada e gelo
reduz a eficiência do aparelho. Quando a espessura do gelo for
superior a 2-3 mm, deverá realizar imediatamente o processo de
descongelação.
Ajustar o congelador para "Super cooling" (* opcional) pelo menos 24
horas antes de iniciar o processo de descongelação. Desta forma, os
seus alimentos serão protegidos durante os processos de
descongelação e limpeza (máx. 1 hora). Retirar os alimentos do interior
do congelador e colocá-los na área de arrefecimento apropriada.
Para a operação de descongelamento, realizar os seguintes
processos.
4.
Desligar o aparelho da tomada.
5.
Esvaziar a arca congeladora.
6.
Abrir a porta do aparelho e esperar que o gelo derreta. (Figura 1)
11.
Retirar o bujão de drenagem, virando-o para fora. (Figura 2)
12.
Colocar um recipiente logo abaixo do bujão de drenagem e
esvaziá-lo cada vez que estiver cheio. (Figura 3)
13.
Quando o processo de descongelação estiver completo, limpar o
interior do aparelho com um pano de algodão seco.
14.
Substituir o tampão de drenagem rodando-o na direção oposta.
15.
Ligar o aparelho à tomada e deixá-lo funcionar vazio durante pelo
menos três (3) horas na posição "Super cooling".
16.
Colocar os alimentos dentro do congelador.

15
Figura 1 Figura2 Figura 3
CUIDADO! durante o degelo, não utilizar nenhum material ou metal
que não seja recomendado pelo fabricante. Isto pode danificar os
componentes de refrigeração. Utilizar apenas o raspador incluído para
raspar a geada que se forma no interior do aparelho. Se utilizar
qualquer outro objeto pontiagudo, afiado, metálico ou semelhante,
pode danificar o interior do aparelho. Além disso, isto poderia causar
uma fuga de gás. Nunca utilize água ou qualquer outro líquido para
remover a geada da sua arca congeladora e nunca a limpe com
produtos de limpeza a vapor. Pode danificar o congelador ou causar
choque elétrico. Nunca utilize qualquer fonte de calor (como um
aquecedor elétrico, aquecedor, etc.) para acelerar o processo de
descongelamento da sua arca congeladora. Estes dispositivos podem
danificar as partes de plástico da arca congeladora. Tenha muito
cuidado ao colocar alimentos congelados com ossos ou materiais de
cobertura duros que sejam adequados para utilização no aparelho,
para que estes artigos não danifiquem o interior.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•
Efetuar a manutenção e limpeza pelo menos uma vez por ano para
manter a arca congeladora a funcionar eficientemente.
•
Antes de limpar, desligar o cabo de alimentação da arca
congeladora da tomada.
•
Os óculos de proteção devem ser usados para manutenção e
limpeza. Isto irá protegê-lo de possíveis ferimentos.
•
Nunca utilizar produtos de limpeza domésticos ou materiais
abrasivos para arranhar, tais como agentes de limpeza. Nunca utilizar
água pressurizada ou corrente para a limpeza.
•
Nunca lavar o interior ou o exterior do aparelho. Pode danificar a
arca congeladora ou causar choque elétrico.

16
MANUTENÇÃO
Este produto não requer manutenção periódica.
Limpeza interior
•
Coloque os alimentos congelados no seu aparelho noutra arca
congeladora ou num local fresco adequado onde possa manter a sua
temperatura.
•
Esperar até que o interior do aparelho esteja à temperatura
ambiente antes de o limpar.
•
Os óculos de proteção devem ser usados para manutenção e
limpeza. Isto irá protegê-lo de possíveis ferimentos.
•
Retirar os acessórios.
•
Limpar com um pano macio de algodão e água morna com sabão.
•
Secar com um pano de algodão seco. As áreas que não secam
podem descolorar com o tempo.
•
Deve assegurar-se que não permaneça humidade no interior após a
limpeza.
Pode voltar a colocar os alimentos na arca congeladora após 3 horas
de reinício, de acordo com o método de funcionamento indicado neste
manual.
Limpeza do exterior
Limpar com um pano de algodão e água morna. Não deve ser
permitida a entrada de água de limpeza no painel de controlo frontal e
nas peças de iluminação. Limpar a vedação da porta apenas com água
limpa e com sabão.
Cuidado! Nunca utilizar agentes de limpeza correntes, detergentes
que risquem ou produtos químicos tais como ácido e ácido clorídrico.
Atenção! Como o ar ambiente quente entra no aparelho quando a
tampa está aberta e o ar quente que entrou no aparelho se contrai
quando a tampa é fechada, é criado um vácuo dentro da arca
congeladora. Se tentar abrir a tampa novamente após um curto
período de tempo, será difícil fazê-lo.

17
Isto é normal e o problema desaparecerá após 10 minutos.
PREPARATIVOS PARA AS FÉRIAS
Suponha que vai de férias por um curto período de tempo.
Deixe a sua arca congeladora em funcionamento.
Suponha que vai de férias por um período de tempo prolongado.
•
Se quiser desligar a arca congeladora, consuma os alimentos
armazenados e esvazie a arca congeladora.
•
Depois de a ter mudado para a posição Desligado, desligar o cabo
de alimentação da tomada elétrica.
•
Limpar e secar bem o interior antes de descongelar.
•
Deixar a tampa superior aberta para evitar que a arca congeladora
cheire a bolor.
Para transporte:
6.
Desligar o cabo de alimentação.
7.
Descongelar.
8.
Limpar o interior e o chão com um pano húmido.
9.
Colocar os elementos de proteção de transporte de plástico entre
a tampa superior e o corpo.
10.
Carregar na posição de uso normal.


19
PARTE 4
VERIFICA ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO AUTORIZADO
Se a luz vermelha da temperatura acender de forma estável (significa
que a temperatura interior está demasiado elevada):
•
Verificar se a tampa está devidamente fechada.
•
Verificar se a arca congeladora não está perto de nenhuma fonte
de calor.
•
Verificar se não há camada espessa de geada no interior.
•
Verificar se a grelha de ventilação está desobstruída.
Se o compressor funcionar continuamente:
•
Verificar se a temperatura ambiente é superior a +43°C.
•
Verificar se a tampa se abre com demasiada frequência.
•
Verificar se o botão do termóstato não está regulado para uma
regulação mais fria do que a apropriada.
•
Verificar se é necessário limpar qualquer sujidade das grelhas atrás
e nas laterais da arca congeladora que impeça o fluxo de ar adequado.
Se a luz elétrica se apagar e a arca congeladora não funcionar:
•
Verificar se ocorreu uma falha de energia.
•
Verificar se o cabo de alimentação está ligado à tomada elétrica.
•
Verificar se o fusível na rede doméstica explodiu.
•
Verificar se o cabo de alimentação está partido.
•
Se a luz de alimentação não estiver ligada, mas a arca congeladora
funcionar: a lâmpada deve ser substituída. Solicitar a assistência do
serviço autorizado para resolver o problema.
Se a arca congeladora funcionar, mas fizer barulho:
•
Verificar se a arca congeladora toca nas paredes de algum móvel e
provoca vibrações.
•
Verificar se as pernas da arca congeladora estão firmemente no
chão.

20
Se a arca congeladora produzir odor:
•
Armazenar os alimentos produtores de odores em recipientes
fechados.
•
Limpar o interior da arca congeladora.
O que fazer em caso de falha de energia
Antes de mais nada, descubra quanto tempo durará o corte. Se não
durar mais de 12 horas, pode deixar os alimentos na arca congeladora.
Durante este tempo, nunca abrir a tampa superior. Se o corte durar
mais de 12 horas e alguns alimentos tiverem começado a descongelar,
é necessário utilizá-los dentro de 24 horas (para os congelar
novamente depois de cozinhados).
O que é a condensação?
É normal que se formem depósitos de humidade na sua arca
congeladora sob certas condições ambientais se esta tiver sido
colocada num ambiente húmido ou mal ventilado (tal como uma cave
ou garagem, onde a humidade é elevada). Quando a humidade é
elevada, a condensação pode ser vista sob a forma de gotículas de
água no ambiente.
Isto não irá afetar o funcionamento da arca congeladora. A única
coisa que se deve fazer neste caso é limpar as gotas de água com um
pano macio. Ligue para o serviço autorizado se a arca congeladora
não funcionar, apesar de ter seguido as instruções dadas no manual
do utilizador e ter efetuado a verificação.
Manter a tampa da arca congeladora fechada até à chegada do
técnico de serviço.

21
PARTE 5
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA REEE E ELIMINAÇÃO DO
EQUIPAMENTO DESATIVADO
1.
Este produto não contém quaisquer materiais nocivos ou
proibidos descritos no "Regulamento sobre o Controlo de
Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico" emitido
pelo Ministério do Ambiente e Urbanização da Turquia.
Cumpre a Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE).
2.
Este produto foi fabricado com peças e materiais de
alta qualidade que podem ser reutilizados e reciclados. Por
conseguinte, o produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico
normal no fim da sua vida útil. Deve ser levado para um ponto de
recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Por
favor, consulte as suas autoridades locais para estes pontos. Ajude a
proteger o ambiente e os recursos naturais através da reciclagem de
produtos usados. Para a segurança das crianças, cortar o cabo
elétrico e, antes de eliminar o produto, inutilize o mecanismo de
bloqueio para que este não funcione.
INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produto são feitos de materiais
recicláveis em conformidade com os nossos regulamentos ambientais
nacionais. Não elimine os materiais de embalagem com os seus
resíduos domésticos ou outros resíduos. Leve-os para os pontos de
recolha de materiais de embalagem criados pelas suas autoridades
locais.
Siga as instruções do manual do utilizador.
Se a sua arca congeladora não funcionar normalmente, apesar de
ter sido verificada contacte o serviço autorizado

22
COMMERCIAL
CHEST FREEZER
CCHSF459W / CCHSF561W / CCHSF621W
USER MANUAL


2
Thank you for choosing products. Our goal is to ensure you to
use this product manufactured in compliance with the sense of total
quality, at our modern plant, in a meticulous working ambient and
without harming the nature, in a most efficient way.
In order for the chest freezer you have purchased sustain its first day
features for a long time and serve you in the most efficient manner, we
recommend that you read the user manual carefully before using your
chest freezer and keep the manual in perpetuity.
NOTE:
This User Manual has been prepared for a multitude of the models.
Some features indicated in the Manual may not be available in your
product. Such features are marked with an * Have the mounting and
introduction of your product performed by an authorised service
agent.
"READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR OPERATING THE
APPLIANCE."
This product has been manufactured at the modern plants respectful
to the environment without harming the nature.
"Complies with the WEEE Directive"

3
CONTENTS
PART 1
Safety Warnings ................................................................... 4
PART 2
Overview and Technical Specifications ................................. 8
Technical Table ........................................................................ 9
PART 3
Cleaning, Maintenance and Transportation of Your Chest
Freezer ............................................................................. 19
Things to Do on Vacations ................................................. 22
PART 4
Things to Do Before Calling the Authorised Service .......... 23
PART 5
Compliance With WEEE Regulation And Disposing of the
Waste Product and Package Info ....................................... 25

6
SAFETY WARNINGS
1.
You freezer is set to 220-240 V 50 Hz urban mains
electricity. Using different voltages may render your
freezer unusable and cause fire.
2.
Do not place your chest freezer anywhere directly
exposed to the sunlight and around impact areas of
heating sources such as stove, heater core, oven,
furnace, radiant heater and infra-red heater.
Otherwise, such cases may cause your freezer to
experience performance decreases, get damaged
and become inoperable.
3.
For mounting, choose a dry location where the air
circulation is not restricted.
4.
Clean inside of the product before the first use.
5.
Do not allow children to get in and play around
the product.
6.
If your chest freezer has a lid lock, keep your
freezer locked and keep the keys in a safe place, out of
the reach of children. Once the lifetime of your chest
freezer is over, disable the lid lock before disposing. It
is extremely important that the children do not stay
inside the chest freezer. It can be dangerous to stay
inside the chest freezer.
7.
For your own safety, so as to avoid electric

7
shock and risk of fire, your electric wiring must
definitelyhave a fuse system that is of a residual
current device. We are not responsible for any
malfunction or damages that may occur if the
product is used on an electric network which has
not been grounded.
8.
Do not put explosive and flammable materials
inside the chest freezer.
9.
Do not use any other items to scrape frost than
the frost-scraper apparatus provided with your
product. Otherwise, by using sharp, pointed or metal-
like object, you may damage the inner wall of the
freezer. Besides, misuse of the product may result in
gas leakage.
10.
After you place your freezer on the dedicated
area, keep it at least for 2 hours without moving
before starting to use.
11.
You freezer has been designed for indoor use. Do
not use it outdoors.
12.
Installation, placement, maintenanceandcleaning
of the freezer must be performed as indicated in the
manual. You warranty will be void if your freezer gets
damaged owing to the faulty use of the manual.
13.
Since a strike of sharp, pointed object or the
touch of an extremely hot material to vitreous part

8
of the glass-lidded products may break the glasses,
please pay great attention on this issue. (Glass lid
option varies depending on the model.)
14.
Place your appliance on a flat floor that is not
sloping so as to prevent it from sliding and falling
down.
15.
To take the necessary measurements for the foods
inside of the product in case of any malfunction is
totally under initiative of the consumer. Our company
shall not be held responsible for the spoilage of the
foods stemming from any malfunction or misuse.
16.
Do not use the freezer with an extension cord or
multi socket.
17.
Never use pressurised water for cleaning.
Pressurised water may cause damages in the live
parts.
18.
Keep the package materials of the appliance out
of the reach of children. The package materials (nylon,
styrofoam, etc.) may be a hazard risk for children.
19.
The device must not be used by the physically,
visually, aurally, mentally disabled and by children
and persons who lack knowledge without being
supervised by the ones who are responsible for their
safety.
20.
Open the lid of the freezer only when necessary.

9
When it is not, make sure the lid is closed properly.

10
21.
Unplug the product in case of any power
interruption. Plug it after 20 minutes when you are
sure that the electricity network has returned to
normal.
22.
Do not put any pets or wild animals inside the
product and do not allow them to enter. These
creatures may damage the electrical system of the
product and cause fire.
23.
Instead of filling your freezer at full capacity, to
load the foods part by part and add more foods after
the recent ones are frozen is a more healthy method.
On the full capacity loadings made all at once, cooling
operation of your freezer may not be adequate as
sufficient cool air flow cannot be provided.
24.
Do not contact the foods you have recently put
inside the freezer with the ones that are frozen.


8
Attention!
•
This device contains flammable and
explosive gas R290 or R600a. The ventilation
holes on the cover or body of the device must
be kept on.
Mechanical tools or any other set-ups must
not be used to expedite the (defrosting)
process other than the models recommended
by the manufacturer.
•
No damage must be done to the cooling
system.
•
As long as they are not the items
recommended by the manufacturer, no
electrical appliance must be used inside the
food storage compartment of the device.
•
The installation and repair of the this device
must be carried out only by service agents to
reduce the danger of flammability.

PART 2
9
OVERVIEW AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
Glass *
2.
Door Handle *
3.
Upper Lid
4.
Illumination *
5.
Separator *
13.
Storage Basket *
14.
Lock *
15.
Comp. Blind
16.
Control Panel *
Optional *

10
TECHNICAL TABLE
Model
CCHSF459W
CCHSF621W
CCHSF561W
Manufacture Category
Horizontal chest
freezer
Horizontal chest
freezer
Horizontal chest
freezer
Total Gross Volume (l)
469
635
572
Total Net Volume (l)
459
621
561
Cooling System
Static
Static
Static
Temperature Increase
Time (hour)
35
39
35
Climate Class
EN16825:2016
5
/
CC1 (40°C
/
40%)
5
/
CC1 (40°C
/
40%)
5
/
CC1 (40°C
/
40%)
Noise Level
(dB(A))
41-45dB
41-45dB
41-45dB
Height (mm)
840
840
840
Width (mm)
1492
1899
1775
Depth (mm)
765
(with handle)
765
(with handle)
765
(with handle)
Net Weight (kg)
57,5
68
65
Power Input (V/Hz)
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
220-240V/
50Hz
Total Power (W)
170w
200 W
200 W
Energy Class
C
C
C

PART 3
11
Line voltage and frequency must correspond to the values
written on the label located on the backside of the product. If
the line voltage is too lower or higher than the indicated
values, supply the desired voltage by assuredly using a voltage
regulator. You may consult a qualified electrician in regard to this
issue. The fuse of the wall-socket where your device is plugged must
be 16A maximum.
MOUNTING YOUR CHEST FREEZER AND FIRST START-UP
7. Remove the plastic transportation stiffener elements which have
been placed between the upper lid and the body.
8. It is compulsory to have an air circulation at the backside so as to
get a satisfying efficiency from the freezer. You should leave at least
20cm space at the sides of your chest freezer.
9. After mounting the freezer, expect at least for 2 hours without
moving before starting to use it. Then plug your device.

12
*Yellow Quick Freeze Button: Used for quick freeze during initial
start up or when placed a new product. Turn off after maximum 48
hours from pressing.
Setting the Thermostat
Green
Light
Yellow
Light
•
To use your product as a chest freezer:
Switch the thermostat
arrow to Fridge position by rotating in the clockwise direction. In Fridge
mode, the inner temperature will be between 3 ~ 6°C. And to keep the
meat products, switch the thermostat arrow to Chiller position. On this
position, the inner temperature will be between +1 ~ -1°C.
•
To use your product as chest freezer:
You can switch the thermostat
to Freezer position depending on the ambient temperature, the place
where you use and how often the upper lid is opened.
USING YOUR CHEST FREEZER
Attention! Do not put hot foods, bottles as they may blow out and
sparkling drinks inside your freezer.
7.
Plug your freezer into a grounded wall-socket. The green coloured
power network warning light and red coloured temperature warning on
the control panel light will be lit.
8.
Set the thermostat knob to any position you wish.

13
9.
Set the knob to quick freezing position and switch the freezer on at
least 24 hours before loading the fresh foods. Do not open the upper
lid for 24 hours.
Attention!
Do not open the upper lid not to cause heat loss in case
of any long-term power interruptions.
Attention! Load the foods that you wish to cool on Fridge position
in a way that there will be spaces of 1.5 - 2cm by the side walls of
the freezer. So the air circulation is ensured and the foods are kept
homogeneously. If the foods contact the side walls of the freezer, then
cases like frosting, tarnishing, etc. may occur.
Defrosting the Frozen Foods
You can use one of the methods to defrost the foods you have taken
out of the freezer depending on the type and purpose.
9.
At ambient temperature
10.
In microwave oven
11.
Hot air space
/
In electric oven without fan
12.
In refrigerator
NOTE:
Your frozen foods may not be in the same consistency and
integrity after being frozen. Never re-freeze the foods that you have
defrosted.
SWITCHING THE FREEZER OFF
•
Take the frozen foods inside your product to anywhere you may
like.
•
Remove the freezer from the wall-socket.
•
If you will not be using your product for a long time, perform the
following steps; clean and dry the product. Otherwise, the humidity
left on the walls of the product may cause frost deposit on inner
surface.

14
WARNING:
If the freezer will be stored in a closed environment after
switching off, do not cover it with plastic covers. Since plastic does not
take the air, this may cause your product to smell and sweat.As a result
of sweating there is a possibility of corrosion. In the cases where you
do not store your product with its lid kept open, there may be smell
formation inside.

15
PART 3
CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR
CHEST FREEZER
DEFROST PROCESS
There may be frost deposit on the inner surface of your product in
time due to the fact that the lid is opened and closed. If you do not
frequently open the lid of the product and store the foods in closed
packages, ice and frost deposit will form slowly. Such ice and frost
decrease the efficiency of your product. When the ice thickness is over
2-3 mm, you must immediately carry out defrosting process.
Switch the chest freezer to super cooling (* option) position at least
around 24 hours before starting defrosting process. In that way, your
foods will be protected during the defrosting and cleaning processes
(max. 1 hour).Take the foods inside the freezer to suitable cool area.
Perform the following processes respectively for defrosting
operation.
7. Unplug the product from the wall-socket.
8. Empty your product.
9. Open the door of your product and wait the ices for melting when
the door is on open position. (Figure 1)
17. Remove the drain plug by rotating. (Figure 2)
18. Place the container exactly under the drain plug as long as
you empty after it is full each time. (Figure 3)
19. After the defrosting process is over, clean the inside of the
product with a cotton, dry cloth.
20. Mount the drain plug by rotating back.
21. Plug your product into the wall-socket and ensure to operate it
unloaded for at least three (3) hours on super cooling position.
22. Place your foods into the chest freezer.

16
Figure 1 Figure 2
Figure 3
WARNING!
Do not use any of the materials and metals that are
not recommended by the manufacturer during defrosting. You may
damage the refrigerant components. Do not use any other item to
scrape frost than the frost-scraper apparatus provided with your
product. Otherwise, if you use sharp, pointed or metal-like object,
you may damage the inner wall of the freezer. Besides, misuse of the
product may result in gas leakage. Never use water or any other liquid to
remove the frost in your freezer and never clean it with steam cleaners.
It may damage your freezer or cause electric shocks. Never use any of
the heating sources (such as electrical heater, heater, etc.) to expedite
the defrosting process on your freezer. Such heaters may damage the
plastic sections of the freezer. Take a good care while placing frozen,
boned foods or hard covered materials which are suitable for use into
the product so that these elements do not damage the interior.
MAINTENANCE AND CLEANING
•
Perform maintenance and cleaning at least once a year to get a
good efficiency from your chest freezer.
•
Before cleaning, remove the power cord of the freezer from the
wall-socket.
•
Make sure that your wear protective gloves during the maintenance
and cleaning. This will protect you against injuries.
•
Never use domestic cleaning products and abrasive, scratching
materials as cleaning agents. Never use pressurised or flowing water
for washing.
•
Never wash inner and outer surfaces of your product. It may damage
your freezer or cause electric shocks.

17
MAINTENANCE
This product does not require periodical maintenance.
Interior Cleaning
•
Take the frozen foods in your product to another freezer or a suitable
and cool place where can keep the temperature.
•
Expect the inner sides of your product to get by the ambient
temperature before the interior cleaning.
•
Make sure that your wear protective gloves during the maintenance
and cleaning. This will protect you against injuries.
•
Take the accessory parts out.
•
Perform the cleaning process with a soft cotton cloth and lukewarm
soap water.
•
Dry with a dry cotton clothe. The areas not dried may tarnish in
time.
•
Make sure that no moist and damp area is left on the inner surfaces
after cleaning.
You may load your foods back to the product after 3 hours when you
start it up in accordance with the operation method indicated in this
manual.
Exterior Cleaning
Clean with a cotton cloth and lukewarm water. Disallow the cleaning
water to intrude in the front control panel and illumination sections.
Clean the door gasket only with clear soap water.
Attention! Never use the cleaning agents sold in the market,
scratching detergents and chemicals such as acid and hydrochloric
acid.
Attention!
Since the hot ambient air is taken inside when the lid
of the product is opened and the volume of the taken hot air shrinks
when the lids is closed, vacuum will generate inside the freezer. If you
attempt to open the lid again in a very brief time you will have difficulty

18
in it. The issue which is quite normal will be eliminated after you wait
for 10 mins.
THINGS TO DO ON VACATIONS
Assume that you will go on vacation for a short time;
Leave your chest freezer keeping on operating.
Assume that you will go on vacation for a long time;
•
If you would like switch the freezer off, consume the stored foods
and empty it.
•
After switching it to off position, remove the power cord from the
wall-socket.
•
Clean and dry the inner walls properly after completing the defrosting
process.
•
Leave the upper lid open so as to prevent your chest freezer from
smelling mouldy.
For transportation;
11.
Unplug the power cord.
12.
Defrost.
13.
Clean the inner walls and the floor with a moist cloth.
14.
Place the plastic transportation stiffener elements between the
upper lid and the body.
15.
Carry on the normal use position.

19
PART 4
THINGS TO DO BEFORE CALLING THE AUTHORISED SERVICE
If the red temperature warning light is lit continuously (it means the
inner temperature is too high.)
;
•
Check whether the lid is closed properly,
•
Check whether your chest freezer is in the vicinity of any heating
source,
•
Check whether there is a thick frost layer on the inner wall,
•
Check whether the ventilation grid is clear.
If the compressor is running on continuously;
•
Check whether the ambient temperature is over +43°C,
•
Check whether the lid is opened quite frequently,
•
Check whether thermostat knob is set to a cooler position more
than adequate,
•
Check whether any cleaning is required for the gridded sections
located behind and on the sides of the freezer due to the air flow
inadequacy.
If the power network warning light goes off and the freezer does
not operate;
•
Check whether there is any power interruption,
•
Check whether the power cord is plugged into the wall socket,
•
Check whether the fuse in the house has blown,
•
Check whether there is any rupture on the power cord.
•
If the power network light is not lit but the freeze is operating;
the light needs to be changed. Ask for assistance from the authorised
service about the issue.
If the Chest Freezer is operating tumultuously;
•
Check whether the freezer contacts with the walls or any other
furniture that can cause vibration.
•
Ensure that the legs of the freezer are exactly stepping on the floor.

20
If the Chest Freezer is producing odour;
•
Store the foods that may produce odour in the closed containers.
•
Clean inside of your freezer.
Things to do in case of power interruption
At first, learn how long the interruption will last. If it will not last
longer than 12 hours, then you can leave the foods in the chest freezer.
Within that period, never open the upper lid. If the interruption lasts
more than 12 hours and some parts of the foods have begun being
defrosted you have to utilise the foods within 24 hours (for re-freezing
after cooking).
What is condensation?
It is normal for your chest freezer to generate damp deposits within
scope of some environmental conditions if it has been placed on humid
or unventilated (such as cellar, garage) ambient (where the humidity
rate is high). The condensation can be seen in the form of water drips
in the ambient where the where the humidity rate is high.
Operation of chest freeze will not be affected by that. The only thing
you should in such a case is to clean the water drips with a soft cloth.
Call the Authorised Service if your chest freezer does not operate
despite that you have followed up the instructions indicated in the user
manual and the checking you have conducted.
Keep the lid of your chest freezer closed till the service technician is
present.

21
Part 5
COMPLIANCE WITH WEEE REGULATION AND DISPOSING OF
THE WASTE PRODUCT
1.
This product does not contain harmful and forbidden
materials described in the "Regulation on the Control of the
Waste Electrical and Electronic Equipment" issued by T.R.
Ministry of Environment and Urbanization. Complies with
the WEEE Directive.
2. This product has been manufactured with high quality
parts and materials which are reusable and suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at
the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. Check with the local authority
in your area for these points. Help protect the environment and
natural resources by recycling used products. For children's safety,
cut the power cable and render the locking mechanism inoperative so
that it will be non-functional before disposing of the product.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Follow up the instructions indicated in the user manual.
If your chest freezer does not operate normally despite the
checking you have conducted.
Call the Authorised Service.

H10-20-320-209

CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
•
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
•

CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
•
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
•
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
•
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
•
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
•
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
•
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
•

CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
•
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
•
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
•
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
•
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
•
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
“ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE.” Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021
"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
•
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.
•
