Hamilton Beach 32235G Electric Roaster Oven, 22 Quarts, Red

Use and Care Guide - Page 2

For 32235G.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

32235G photo
Loading ...
840331600 02/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi NO. 1450,
Ladrón de Guevara,
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipos
:
Características Eléctricas:
32210, 32215 RO14, RO15 120 V ~ 60 Hz 1450 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Cuisson au four
La rôtissoire peut cuire vos gâteaux, tartes, pains ou mets en sauce favoris comme un four
conventionnel. Les plats doivent être placés sur la grille pour la meilleure circulation de la chaleur.
L’utilisation de la grille est aussi recommandée pour la commodité de sortir les plats chauds de la
rôtissoire.
Étuvage
Préchauffer la rôtissoire à 232 ºC (450 °F). Pour faire une cuisson vapeur dans la rôtissoire, vous
devez utiliser une passoire en métal. Déposer le plat à rôtir dans la base, et ensuite la grille. Verser
0,95 L (1 pinte) d’eau bouillante dans le plat à rôtir. Ajouter les aliments à cuire à la vapeur dans la
passoire et placer la passoire sur la grille. Couvrir et cuire à la vapeur.
CONSEIL : Deux fleurons de brocoli ou de chou-fleur taillés en morceaux, ou 907 g
(2 livres) de crevettes devraient être cuits à la vapeur pendant 10 minutes ou jusqu’au
degré de cuisson souhaité.
Réchauffage de petits pains et biscuits
Préchauffer la rôtissoire à 121 ºC (250 ºF). Vous aurez besoin de deux petits contenants allant
au four pour contenir l’eau. Les boîtes de conserve vides et lavées conviennent parfaitement.
Remplir les boîtes aux deux tiers d’eau chaude et les placer dans les coins opposés du plat à rôtir
amovible. Empiler les petits pains, biscuits ou crêpes dans le plat amovible. Ne pas les laisser
toucher les côtés du plat. Couvrir et garder au chaud pendant 1 heure.
Cuisson en quantité
La plat à rôtir amovible peut servir pour la cuisson ou le réchauffage de grandes quantités.
Il peut servir pour faire mijoter les sauces, soupes ou ragoûts, ou simplement pour faire
chauffer ou réchauffer de grandes quantités. Lors de la cuisson ou de réchauffage de
soupes ou de ragoûts dans la rôtissoire, remuer occasionnellement pour un réchauffage
plus rapide et uniforme.
Par exemple, régler la commande de température sur 204 ºC (400 ºF) et la rôtissoire
réchauffera une soupe aux légumes et au boeuf d’une température réfrigérée à une
température de service en environ deux heures. Pour faire cuire des soupes, ragoûts ou
sauces, régler la commande de température sur 107 ºC (225 ºF) et prévoir 4 à 8 heures de
mijotage selon la recette.
Entretien et nettoyage
w ATTENTION
Risque de choc électrique.
Couper le courant avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans tout liquide.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un choc électrique.
1. Tourner le régulateur de température
jusqu’à MIN.
2. Laver le couvercle, la grille et le plat
à rôtir
amovible dans de l’eau chaude
savonneuse. Pour enlever les aliments
brûlés sur la surface, faire tremper, puis
frotter avec un tampon de récurage en
nylon. Rincer à l’eau chaude, puis sécher.
3. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la
rôtissoire avec un linge humide, puis
sécher.
REMARQUE : La décoloration du
couvercle peut se produire si lavé dans
le lave-vaisselle.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou
d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente desxe caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use los
majijas o las perillas.
6. Use guantes de cocina para sacar la
bandeja para asar o la rejilla del horno
asador; o para sacar una bandeja o
alimentos cocidos de la bandeja para
asar.
7. Para protegerse contra el riesgo de
descarga eléctrica, no sumerja la base
del asador, el cordón ni el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido.
8. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de la
limpieza.
9. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
13. Para desconectar, ponga los controles
en MIN (mínima), luego remueva el
enchufe de la toma de pared. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable
de alimentación.
14. No coloque sobre o cerca de un
quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
15. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato eléctrico
que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
16. El vapor que se escapa por debajo
de la tapa es caliente y puede causar
quemaduras.
17. No utilice este artefacto sin la bandeja
para asar específicamente diseñada para
este modelo.
18. No use el aparato para derretir cera
ni para cualquier otra aplicación no
relacionada con alimentos.
19. No permita que materiales inflamables
como cortinas, colgaduras, paredes,
armarios, placas posteriores y otras
superficies toquen ninguna parte
del horno asador mientras esté
funcionando.
20. No use el aparato eléctrico para ningún
otro fin que no sea el indicado.
21. No haga funcionar el aparato mediante
un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
22.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accessibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. No use este horno asador
en aplicaciones de tipo comercial, profesional o industrial. Este horno asador ha sido
diseñado solamente para cocinar alimentos. No debe usarse para calentar productos
no comestibles, tales como la cera. Este aparato ha sido diseñado y construido para
aplicaciones domésticas solamente y debe utilizarse con ese fin.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
1. Tapa
2. Rejilla
3. Bandeja para asar extraíble con asas
4. Base con asas
5. Perilla de control de temperatura
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Mexico: 800 71 16 100
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies
accessibles puede ser alta cuando el aparato se
encuentra en funcionamiento.
Consejos para utilizar su horno asador
Antes del primer uso: Lave la bandeja para asar, la rejilla y la tapa en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. Durante el primer uso del horno asador, es posible que se
observe un poco de humo y olor. El humo y el olor no deberán ocurrir después de la
primera vez que se caliente el horno.
Antes de hornear o de asar en el horno
asador, coloque la asadera o cacerola
que tenga planeado usar en la bandeja
para asar para asegurarse de que encaje
debidamente. La mayoría de las cacerolas
de vidrio resistentes al calor encajan bien
en el horno asador.
La bandeja para asar siempre se debe
usar al cocinar en el horno asador. Si se
cocinan grandes cantidades de sopas,
estofados o guisos, se puede usar la
bandeja para asar como bandeja para
cocinar en la base.
Las asaderas comunes y cacerolas deben
colocarse sobre la rejilla para permitir que
el calor circule mejor. Si es necesario, se
puede sacar la rejilla para adaptar una
asadera más grande o dos cacerolas en
el horno asador.
Se pueden usar bolsas de aluminio para
asar en el horno asador. No recomendamos
el uso de bolsas de plástico para asar en
el horno asador.
No quite la tapa del horno asador a
menos que sea necesario. Si se quita
la tapa, se permite que el calor escape,
afectando la temperatura del horno
asador.
Uso de su horno asador
w PRECAUCÍON
Riesgo de quemaduras.
Las superficies accesibles pueden estar calientes cuando están en uso.
El vapor que escapa puede causar quemaduras.
Use guantes de cocina para proteger las manos cuando retire la bandeja para asar, la rejilla,
la bandeja para hornear o los alimentos cocinados.
1. Asegúrese de que el control de
temperatura esté en la posición MIN.
Enchufe en el tomacorriente.
2. Saque la rejilla. Deje la bandeja para asar
en el horno asador.
3. Fije la temperatura al nivel deseado y
deje que se caliente por 15 minutos con
la tapa puesta.
4. Coloque la comida que se cocinará en una
asadera sobre la rejilla (o directamente en
la bandeja para asar). Luego coloque la
rejilla en el horno y vuelva a tapar.
5. Cuando termine de cocinar, quite la tapa
y saque la comida con guantes de cocina.
6. Coloque el control de temperatura en la
posición MIN y desenchufe.
NOTA: La bandeja para asar siempre
debe estar colocada en la base del asador
cuando se esté cocinando.
Tabla de asado
Esta tabla debe usarse solo como una guía general. Los cortes individuales de carne y la
preferencia personal pueden dictar tiempos de asar más largos o más cortos.
Alimento Peso Carne term.
Tiempo de cocción
(325°F [163°C])
Pavo entero 14–18 lbs
(6.4–8.2 kgs)
180ºF (82ºC) 2 a 3 horas
Pavo entero 19–24 lbs
(8.6–10.9 kgs)
180ºF (82ºC) 3 a 3 1/2 horas
Pavo entero 25–28 lbs
(11.3–12.7 kgs)
180ºF (82ºC) 2 1/2 a 4 horas*
Pechuga de pavo 5–7 lbs
(2.3–3.2 kgs)
165ºF (74ºC) 1 a 1 1/2 horas
Pollo entero 6–8 lbs
(2.7–3.6 kgs)
180ºF (82ºC) 1 a 1 1/2 horas
Carne al horno 5–7 lbs
(2.3–3.2 kgs)
160ºF (71ºC)
(med.)
2 1/2 horas
Cerdo fresco al horno 5–7 lbs
(2.3–3.2 kgs)
145ºF (63ºC) 1 1/2 a 2 horas
Jamón de paleta para picnic
(completamente cocinado)
7–10 lbs
(3.2–4.5 kgs)
145ºF (63ºC) 2 a 3 horas
Jamón entero
(completamente cocinado)
15–18 lbs
(6.8–8.2 kgs)
145ºF (63ºC) 2 a 3 horas
*Los pavos grandes que tocan los lados de la
bandeja para asar
pueden cocinarse más rápido.
NOTA: Consulte www.foodsafety.gov o fsis.usda.gov para más información sobre
temperaturas de cocción internas seguras
Hornear
El horno asador puede hornear sus pasteles, pais, panes o guisados favoritos como un horno
convencional. Las asaderas y las fuentes se deben colocar sobre la rejilla para hacer circular mejor
el calor. También se recomienda el uso de la rejilla por conveniencia para sacar las fuentes y las
asaderas calientes del horno asador.
Cocinar al vapor
Precaliente el horno asador a 450ºF (232ºC). Para cocinar al vapor en el horno asador, necesitará
un escurridor de metal. Agregue la bandeja para asar a la base, luego la rejilla. Vierta 1 cuarto
(0.95 L) de agua hirviendo en la bandeja para asar. Agregue los alimentos para cocinar al vapor en
el escurridor y colóquelo sobre la rejilla. Tape y cocine al vapor.
CONSEJO: Dos cabezas de brócoli o coliflor, cortadas o 2 libras (907 g) de camarones
deben cocinarse al vapor en 10 minutos o hasta que estén al término de cocción deseado.
Para calentar panecillos y galletas
Precaliente el horno asador a 250°F (121ºC). Necesitará dos envases refractarios pequeños para
el agua. Latas de comida vaciadas y lavadas son una perfecta solución. Llene dos tercios de las
latas con agua caliente y colóquelas en esquinas opuestas de la bandeja para asar. Coloque los
panecillos o panqueques apilados en la bandeja para asar. No deje que toquen los costados de la
asadera. Cubra y manténgalos calientes hasta por una hora.
Cocinar en cantidades
La bandeja para asar se puede usar como utensilio grande de cocción cuando se cocinen
o se calienten cantidades grandes. Se puede usar para hervir salsas, sopas o guisados a
fuego lento, o simplemente para calentar o entibiar cantidades grandes. Cuando cocine
o caliente sopas o guisados en el horno asador, revuelva ocasionalmente para que se
calienten en forma más uniforme y más rápida.
Por ejemplo, gradúe la temperatura a 400ºF (204ºC) y el horno asador calentará sopa de
carne con vegetales desde la temperatura de refrigeración a la temperatura para servirla
en unas dos horas. Para cocinar sopas, guisados o salsas, gradúe la temperatura a 225ºF
(107ºC) y deje calentar a fuego lento entre 4 y 8 horas, según la receta.
Cuidado y limpieza
w PRECAUCÍON
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
El no seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o una descarga eléctrica.
1. Gire el control de temperatura a MIN.
2. Limpie la tapa, la rejilla y la bandeja para
asar en agua caliente y jabonosa. Para
eliminar la comida quemada que se haya
pegado, deje en remojo, y luego frote con
una esponjilla de nilón. Enjuague en agua
caliente y luego seque.
3. Limpie el interior y el exterior del horno
asador con un paño húmedo y luego deje
que se seque.
NOTA: Podría ocurrir decoloración de
la tapa si se lava en el lavavajillas.
840331600 v06.indd 2 2/24/20 10:05 AM