Stiebel Eltron 232886 Tempra Plus 29 kW, tankless electric water heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Other Documents Specification
232886 photo

User Manual

This is the main product document for model 232886.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACN
UTILISATION ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUE | CHAUFFE-EAU
INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES
»TEMPRA® 12 B
»TEMPRA® 15 B
»TEMPRA® 20 B
»TEMPRA® 24 B
»TEMPRA® 29 B
»TEMPRA® 36 B
»TEMPRA® 12 PLUS
»TEMPRA® 15 PLUS
»TEMPRA® 20 PLUS
»TEMPRA® 24 PLUS
»TEMPRA® 29 PLUS
»TEMPRA® 36 PLUS
Blinking: maximum power,
less than set point temp.
Steady: unit operating
Off: unit off
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
|
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
|
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
°F °C
Made in Germany
Power
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
On: unit operating
Off: unit off
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
The TEMPRA series is
tested and certifi ed by WQA
against NSF/ANSI 372 for
lead free compliance.
background
2 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
CONTENTS | OPERATION
OPERATION
1. General Information
Read this entire manual. Failure to follow all the guides, instruc-
tions and rules could cause personal injury or property damage.
Improper installation, adjustment, alteration, service and use of
this unit can result in serious injury.
This unit must be installed by a licensed electrician and plumber.
The installation must comply with all national, state and local
plumbing and electric codes. Proper installation is the responsi-
bility of the installer. Failure to comply with the installation and
operating instructions or improper use voids the warranty.
Save these instructions for future reference. Installer should leave
these instructions with the consumer.
If you have any questions regarding the installation, use or opera-
tion of this water heater, or if you need any additional installation
manuals, please call our technical service line at 800-582-8423
(USA and Canada only). If you are calling from outside the USA or
Canada, please call USA 413-247-3380 and we will refer you to a
qualifi ed Stiebel Eltron service representative in your area.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazard. Obey all safety mes-
sages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
2. Safety
Observe the following safety information and regulations.
Operate the appliance only when fully installed and with all safety
equipment fi tted.
2.1 Intended use
The appliance is intended for heating domestic hot water and can
supply several draw-off points.
Any other use beyond that described shall be deemed inappro-
priate.
Observation of these instructions is also part of the correct use
of this appliance.
2.2 General Information
Read this entire manual. Failure to follow all the guides, instruc-
tions and rules could cause personal injury or property damage.
Improper installation, adjustment, alteration, service and use of
this appliance can result in serious injury.
This appliance must be installed by a licensed electrician and
plumber. The installation must comply with all national, state and
local plumbing and electric codes. Proper installation is the re-
sponsibility of the installer. Failure to comply with the installation
and operating instructions or improper use voids the warranty.
Save these instructions for future reference. Installer should leave
these instructions with the consumer.
OPERATION
1. General Information _________________________________________2
2. Safety __________________________________________________________2
2.1 Intended use ______________________________________________________ 2
2.2 General Information_____________________________________________ 2
2.3 Safety Precautions _______________________________________________ 3
2.4 Test symbols ______________________________________________________ 3
3. Register your product _______________________________________3
4. General ________________________________________________________3
4.1 General appearance _____________________________________________ 4
4.2 Tempra B units: __________________________________________________ 4
INSTALLATION
5. Installation confi guration ___________________________________5
6. Mounting the unit ____________________________________________5
7. Water connections ___________________________________________6
8. Electrical connection _________________________________________6
8.1 Circuit Layout _____________________________________________________ 6
8.2 Circuit Connection _______________________________________________ 7
8.3 Terminal block ____________________________________________________ 8
9. Initial settings ________________________________________________8
10. Commissioning the water heater ___________________________8
11. Normal maintenance _________________________________________8
12. Troubleshooting ______________________________________________9
13. Technical Data ________________________________________________9
13.1 Tempra B __________________________________________________________ 9
13.2 Tempra Plus ______________________________________________________ 10
13.3 Temperature increase above ambient water temperature
_____________________________________________________________________ 11
13.4 Dimensions _______________________________________________________12
13.5 Wiring Diagrams ________________________________________________ 13
14. Spare parts _________________________________________________ 14
15. Warranty ____________________________________________________ 16
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 3
ENGLISH
OPERATION
REGISTER YOUR PRODUCT
If you have any questions regarding the installation, use or opera-
tion of this water heater, or if you need any additional installation
manuals, please call our technical service line at (800)-582-8423.
2.3 Safety Precautions
!
DANGER: Injury
Please read and follow these instructions. Failure to
follow these instructions could result in serious per-
sonal injury or death.
!
Damage to the appliance and the environment
The appliance must be installed by a licensed electrician
and plumber. The installation must comply with all na-
tional, state and local plumbing and electric codes.
Service of the appliance must be performed by qualifi ed
service TECHNICIANS.
!
DANGER: Electrocution
Before proceeding with any installation, adjustment.
Alteration, or service of this appliance all circuit
breakers and disconnect switches servicing the appli-
ance must be turned off. Failure to do so could result
in serious personal injury or death.
DANGER: Electrocution
Never remove the appliance‘s cover unless the elec-
tricity servicing the appliance is turned off. Failure to
do so could result in personal injury or death.
DANGER: Electrocution
The appliance must be properly grounded. Failure to
electrically ground the product could result in serious
personal injury or death.
DANGER: Burns
Water temperatures over 125°F (52 °C)can cause
severe burns instantly or death from scalding. A hot
water scalding potential exists if the thermostat on
the appliance is set too high. Households with small
children, disabled or elderly persons may require that
the thermostat be set at 113°F (45 °C) or lower to
prevent possible injury from hot water.
WARNING: Injury
where children or persons with limited physical, sen-
sory or mental capabilities are to be allowed to con-
trol this appliance, ensure that this will only happen
under supervision or after appropriate instructions by
a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they never play with the
appliance.
2.4 Test symbols
See the type label on the appliance.
3. Register your product
You must register this product within 90 days of pur-
chase on our web site in order to activate the standard
warranty or to be eligible for the extended warranty.
Go to our web site at
www.stiebel-eltron-usa.com and click on register
your product.
Before beginning the registration process, we suggest that
you gather the necessary information which will be as
follows:
Type, Example: Tempra 24 Plus (from the label that is on the
unit)
Number listed after “Nr.
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
Installation Date
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THE REGISTRA-
TION PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT
STIEBEL ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
4. General
!
DANGER: Burns
Water temperatures over 125°F (52 °C) can cause
severe burns instantly or death from scalding. A hot
water scalding potential exists if the thermostat on the
appliance is set too high. Households with small
children, disabled or elderly persons may require that
the thermostat be set at 113°F (45 °C) or lower to
prevent possible injury from hot water.
The Tempra B and Tempra Plus units are designed to supply hot
water for a house, apartment or certain commercial applications.
Unlike a conventional storage type water heater the Tempra tank-
less water heater does not store hot water. Instead, water is heated
instantaneously as it fl ows through the unit. The Tempra offers
greater energy ef ciency than storage type water heaters due to
the absence of stand-by losses and reduced hot water pipe runs.
The input of heat into the water is controlled electronically. The
Tempra will deliver any water temperature between 86 °F (30 °C)
and 140 °F (60 °C). Please set the desired temperature using the
knob on the front cover. The Tempra Plus Temperature adjustment
knob can be set to: OFF, 86...140 °F (30...60 °C).
The Tempra B has a °F and a °C scale. The output temperature of
the Tempra Plus is shown in the digital display in °F or °C units.
(°F or °C units can be selected during installation, factory setting:
°F). The maximum temperature is electronically limited to 140 °F
(60 °C).
background
4 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
For reasons of appliance ef ciency and durability (scaling), the
optimum temperature setting lies between 86 °F (30 °C) and
120 °F (50 °C).
The outlet temperature of the Tempra Plus can be limited (see
"Initial settings").
4.1 General appearance
Blinking: maximum power,
less than set point temp.
Steady: unit operating
Off: unit off
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
|
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
|
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
°F °C
Made in Germany
Power
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
On: unit operating
Off: unit off
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
°
F
C
o
m
m
e
r
i
i
i
i
i
i
i
i
i
a
a
a
a
l
O
n
l
S
C
A
L
D
I
N
G
D
D
D
D
D
D
A
N
N
N
N
N
N
N
N
G
E
R
1
3
2
R
e
s
i
d
e
n
3
1
2.1
1 Temperature adjustment knob
2 Temperature scale
2.1 Temperature display
3 "Power" light
4.2 Tempra B units:
In case the "Power” LED is fl ashing while the unit operates, the
water fl ow rate exceeds the heating capacity of the unit. Reduce
the hot water fl ow rate in order to let the unit achieve the set
point temperature.
!
In case you have questions regarding the way you
plan to use the Tempra unit, please call our technical
service line at 800-582-8423 (USA and Canada). For
service outside the U.S. and Canada, please call us at
413-247-3380. You can also e-mail us at
info@stiebel-eltron-usa.com or fax us at
413-247-3369.
OPERATION
GENERAL
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 5
INSTALLATION
5. Installation confi guration
The Tempra can be used for the following applications.
1
Typical residential installation
2
Typical commercial installation
2
1
6. Mounting the unit
!
NOTICE: Unit must be installed in a vertical position
with the water fi ttings pointing downward.
WARNING: Do not install unit where it would routinely
be splashed with water. Electric shock may result.
CAUTION: Hot water outlet pipes leaving unit can be
hot to the touch. Insulation must be used for hot water
pipes below 36" due to burn risk to children.
!
NOTICE: This unit should not be installed in a location
where it may be exposed to freezing temperatures
(less than 36 °F). If the unit may be subject to freezing
temperatures all water must be drained from the unit.
Failure to comply with this instruction voids all war-
ranties.
The unit should be located in an area where water
leakage from the unit or connections will not result in
damage to the area adjacent to the unit. If such a loca-
tion cannot be avoided it is recommended that a drain
pan be installed under the unit.
CAUTION: Hot water outlet pipes leaving unit can be
hot to the touch. Insulation must be used for hot water
pipes below 36" due to burn risk to children.
Install Tempra as close as possible to the main hot water draw-
off points.
1. Install Tempra in a frost free area. If frost might occur, re-
move unit before freezing temperatures set in.
2. Leave a minimum of 5" of clearance on all sides for servicing.
3. Remove the cover screw with a #2 Pozi-drive screwdriver and
open the cover .
4. Mount unit securely to wall by putting at least three screws
through mounting holes
1
2
3
. Screws and plastic wall
anchors for mounting on masonry or wood are provided.
DE F
G
A
B
C
2
1
3
Dimensions
A ˝ / 10 mm
B 12½˝ / 318 mm
C 1˝ / 26 mm
D ¾˝ / 19.5 mm
E 7½˝ / 190 mm
F ˝ / 190 mm
G
3
/
16
˝ / 5 mm
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLATION CONFIGURATION
background
6 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
WATER CONNECTIONS
7. Water connections
!
NOTICE: Excessive heat from soldering on copper pipes
near the tempra may cause damage.
The cold water connection to the unit must be discon-
nected periodically in order to clean the fi lter screen.
It is required to use water connections that are easily
detachable such as braided steel fl ex connectors.
!
NOTICE: Hard water or water with a high mineral
count may damage the unit. Damage to the unit caused
by scale or a high mineral count is not covered under
the warranty.
1. All plumbing work must comply with national and applicable
state and local plumbing codes.
2. A pressure reducing valve must be installed if the cold water
supply pressure exceeds 150 PSI (10 bar).
3. Make certain that the cold water supply line has been fl ushed
to remove any scale and dirt.
4. The Tempra unit has a built in fi lter screen
1
that should be
cleaned from time to time. Clean screen and put the screen
and the washer
2
back into their original position.
2
26_02_02_0877
1
5. The cold water connection (inlet) is on the right side of the
unit, and the hot water connection (outlet) is on the left side
of the unit.
!
NOTICE: Tankless water heaters such as the TEMPRA
are not required to be equipped with a pressure and
temperature relief valve (P&T). If the local inspector
will not pass the installation without a P&T, it should
be installed on the hot water outlet side of the unit.
6. The Tempra on the hot side is designed for connection to
copper
tubing, PEX tubing or a braided stainless steel hose with a
3/4" NPT female tapered thread.
The plumbing on the cold water inlet side needs to be such
that
it can easily be removed to allow access to the inlet fi lter
screen.
The easiest way to achieve this is to us a stainless steel
braided hose connector.
If soldering near the unit is necessary, please direct the
ame away from the housing of the unit in order to avoid
damage.
7. When all plumbing work is completed, check for leaks and
take corrective action before proceeding.
8. Electrical connection
!
WARNING: Before beginning any work on the electric
installation, be sure that main breaker panel switch-
es are "off" to avoid any danger of electric shock. All
mounting and plumbing must be completed before
proceeding with electrical hook-up. Where required
by local, state or national electrical codes the circuits
should be equipped with a "ground fault interrupter".
The unit must be properly grounded in accordance
with state and local codes, or in absence of such
codes, in accordance with national electric code or the
Canadian electric code. Failure to electrically ground
the product could result in serious personal injury or
death.
The Tempra should be connected to properly grounded dedicated
branch circuits of proper voltage rating. Ground must be brought
to the "Ground" at the circuit breaker panel.
8.1 Circuit Layout
8.1.1 Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
Tempra 12 B/Plus: These units can be connected to a single circuit. Use
a supply cable protected by a double pole breaker.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 7
ENGLISH
INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION
8.1.2 Tempra 15, 20, 24 B / Tempra 15, 20, 24 Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
CKT 2
Tempra 15, 20 or 24 B/Plus: These units require two independent
circuits. Use two supply cables protected by two separate double
pole breakers.
8.1.3 Tempra 29, 36 B / Tempra 29, 36 Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
26_02_02_0881
CKT 1
CKT 2
CKT 3
Tempra 29 or 36 B/Plus These units require three independent circuits.
Use three supply cables protected by three separate double pole
breakers.
8.2 Circuit Connection
Please refer to the technical data table for the correct wire and
circuit breaker size. In all cases, make sure that the unit is properly
grounded.
1. Cut the electrical connection cable to length and strip.
15˝ (380mm)
26_02_02_0893
The wire must be fed through the knock-outs located between
the hot and cold water connections (See 8.1, “Circuit Layout,
pg. 6). The "live" wires must be connected to the slots on the
terminal block marked L1 and L2. The ground wire must be con-
nected to slot marked with the ground symbol (See 13.5,Wiring
Diagrams, pg. 13 ).
background
8 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INITIAL SETTINGS
8.3 Terminal block
We recommend using stranded wire to connect to the terminal
block. Crimp a ferrule over stranded bare wire to ensure a good
connection.
Consult the chart below for the recommended torque amounts on
the terminal block screws.
Screw Diameter (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42
3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.62
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Using the proper torque specifi cations to secure wire to the wiring
block helps to avoid personal loss or property damage.
See 13, “Technical Data”, pg. 9 for information on the proper
wire gauge size.
9. Initial settings
Check whether the set value transducer cable is plugged into the
slot T
Soll
A1 (Tempra B) or T
Soll
D (Tempra Plus) on the main PCB.
2
1
-
1
Selection of °F or °C units
- Set jumper on the dial-printed circuit board to °F or °C.
-
2
Activate anti-scalding protection function
On the Tempra Plus, an anti-scalding protection function can be
activated by two different methods.
1. Limit the outlet temperature to the fi xed temperature of
109°F (43 °C).
- Insert the coding plug into position Tred (reduced
temperature).
2. Select a specifi c outlet temperature
- Switch the appliance 'live'.
- Open the casing so that coding plug T
max
/ T
red
becomes
accessible.
- Set the temperature selector to "OFF". The coding plug must
be set to T
max
(standard delivery).
- Set coding plug to T
red
; the setting mode will be activated and
the fl ashing display shows the current temperature limit.
- Within the next 30 seconds, you can select the required
temperature (display continues to fl ash). The setting mode
will terminate after 30 seconds; the programming unit will
display "OFF" again.
10. Commissioning the water heater
!
WARNING: Open hot water faucet for a few minutes
until water fl ow is continuous and all air is purged
from water pipes. The units cover must be installed
before the circuit breakers are turned on.
1. Close the cover and fi x it using the screw with the lock
washer.
2. Turn on circuit breakers to bring electrical power to the unit.
3. Turn the temperature selector clockwise and anti-clockwise,
to calibrate the set value transducer.
4. Adjust the water temperature to the desired level using the
knob on the front cover of the unit.
5. Turn on hot water and wait twenty seconds until temperature
has stabilized.
6. Check the water temperature with your hand and make sure
that it does not feel too hot. Reduce if necessary.
7. Explain to the user how the unit works and familiarize him
or her with its use.
Advise the user about possible hazards (hot water tempera-
ture up to 140 °F / 60 °C). Hand over these instructions, to be
kept for future reference.
11. Normal maintenance
!
NOTICE: The Tempra does not contain any parts ser-
viceable by the average user. In case of malfunction
please contact a licensed plumber or electrician.
Stiebel Eltron Tempra tankless water heaters are designed for a
very long service life. Actual life expectancy will vary with water
quality and use. The unit itself does not require any regular main-
tenance. However, to ensure consistent water ow, it is recom-
mended to periodically remove scale and dirt that may build up
at the aerator of the faucet(s), the fi lter screen in the unit, or in
the shower head.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 9
ENGLISH
INSTALLATION
TROUBLESHOOTING
12. Troubleshooting
Symptom Possible cause Solution
No hot water – circuit breakers off
– safety thermal cut-out tripped
– not enough flow rate to activate unit
– turn circuit breakers on
– reset safety thermal cut-out
– clean filter screen at unit
– clean faucet aerator or shower head
Not enough hot water – filter screen clogged – clean filter screen at unit
Water not hot enough – water flow rate too high
– voltage too low
– reduce water flow rate until power light on front cover stops blinking
– supply correct voltage to unit
If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800-582-8423 before removing the unit from the wall.
Stiebel Eltron is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.
13. Technical Data
13.1 Tempra B
Tempra 12 B Tempra 15 B Tempra 20 B Tempra 24 B
3
Tempra 29 B
3
Tempra 36 B
4
Part number 223420 223421 223422 223424 232885 232886
Electrical details
Phase single 50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Wattage 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Max. amp. load 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Number & min. recommended size of circuit
breakers
1
(DP)
1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Power connection 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Min. recommended wire size (copper)
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Connections
Water connection 3/4“ NPT
Max. cold water temperature 108°F / 42°C
Hydraulic data
Rated capacity 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Values
ON 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
ON 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Max. permissible inlet temperature 131°F / 55°C
Application limits
Max. permissible pressure 150 PSI / 1.0 MPa
Test pressure 300 PSI / 2.0 MPa
Versions
Temperature display digital
Cap and back panel sheet steel
Colour grey
Dimensions
Height 14.52 in / 369 mm
Width 16.54 in / 420 mm
Depth 4.61 in / 117 mm
Weights
Weight 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
This is our recommendation for overcurrent protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary.
2
Copper must be used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3% under load.
3
Requires a 200 A main service.
4
Requires a 300 A main service.
5
29 B/29 Plus & 36 B/36 Plus may be wired for balanced 3-phase 208 V. 15 B/15 Plus, 20 B/20 Plus, 24 B/24Plus may be wired for unbalanced 3-phase 208 V.
background
10 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
13.2 Tempra Plus
Tempra 12 Plus Tempra 15 Plus Tempra 20
Plus
Tempra 24
Plus
3
Tempra 29
Plus
3
Tempra 36
Plus
4
Part number 224196 224197 224198 224199 223425 223426
Electrical details
Phase single 50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz single
5
50/60 Hz
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Wattage 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Max. amp. load 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Number & min. recommended size of circuit
breakers
1
(DP)
1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Power connection 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Min. recommended wire size (copper)
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Connections
Water connection 3/4“ NPT
Max. cold water temperature 108°F / 42°C
Hydraulic data
Rated capacity 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Values
ON 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
ON 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Max. permissible inlet temperature 131°F / 55°C
Application limits
Max. permissible pressure 150 PSI / 1.0 MPa
Test pressure 300 PSI / 2.0 MPa
Versions
Temperature display digital
Cap and back panel sheet steel
Colour grey
Dimensions
Height 14.52 in / 369 mm
Width 16.54 in / 420 mm
Depth 4.61 in / 117 mm
Weights
Weight 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
This is our recommendation for overcurrent protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary.
2
Copper must be used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3% under load.
3
Requires a 200 A main service.
4
Requires a 300 A main service.
5
29 B/29 Plus & 36 B/36 Plus may be wired for balanced 3-phase 208V. 15 B/15 Plus, 20 B/20 Plus, 24 B/24Plus may be wired for unbalanced 3-phase 208V.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 11
ENGLISH
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
13.3 Temperature increase above ambient water temperature
Hot water fl ow rate [ GPM ] Hot water fl ow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 105°F Hot water outlet temperature 40°C
Cold water inlet temp. 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.95 1.36 2.27 6.61 - - 3.58 5.16 8.59 25.00 - -
12 kW @ 220-240 V 1.26 1.82 3.03 6.61 - - 4.77 6.87 11.46 25.00 - -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.14 1.63 2.72 6.61 - - 4.30 6.19 10.31 25.00 - -
14.4 kW @ 220-240 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
19.2 kW @ 220-240 V 2.02 2.91 4.84 6.61 - - 7.64 11.00 18.33 25.00 - -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.89 2.72 4.54 6.61 - - 7.16 10.31 17.18 25.00 - -
24 kW @ 220-240 V 2.52 3.63 6.05 6.61 - - 9.55 13.75 22.91 25.00 - -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 2.27 3.27 5.45 6.61 - - 8.59 12.37 20.62 25.00 - -
28.8 kW @ 220-240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220-240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
Hot water fl ow rate [ GPM ] Hot water fl ow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 113°F Hot water outlet temperature 45°C
Cold water inlet temp. 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.83 1.14 1.70 3.41 6.61 - 3.14 4.30 6.44 12.89 25.00 -
12 kW @ 220-240 V 1.11 1.51 2.27 4.54 6.61 - 4.19 5.73 8.59 17.18 25.00 -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.00 1.36 2.04 4.09 6.61 - 3.77 5.16 7.73 15.47 25.00 -
14.4 kW @ 220-240 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
19.2 kW @ 220-240 V 1.77 2.45 3.63 6.61 6.61 - 6.71 9.16 13.75 25.00 25.00 -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.66 2.27 3.41 6.61 6.61 - 6.29 8.59 12.89 25.00 25.00 -
24 kW @ 220-240 V 2.21 3.03 4.54 6.61 6.61 - 8.38 11.46 17.18 25.00 25.00 -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.99 2.72 4.09 6.61 6.61 - 7.54 10.31 15.47 25.00 25.00 -
28.8 kW @ 220-240 V 2.66 3.63 5.45 6.61 6.61 - 10.06 13.75 20.62 25.00 25.00 -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.49 3.41 5.11 6.61 6.61 - 9.43 12.89 19.33 25.00 25.00 -
36 kW @ 220-240 V 3.32 4.54 6.61 6.61 6.61 - 12.57 17.18 25.00 25.00 25.00 -
Hot water fl ow rate [ GPM ] Hot water fl ow rate [ l/m ]
Hot water outlet temperature 140°F Hot water outlet temperature 60°C
Cold water inlet temp. 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
12 kW @ 220-240 V 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
14.4 kW @ 220-240 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
19.2 kW @ 220-240 V 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
24 kW @ 220-240 V 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
28.8 kW @ 220-240 V 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
36 kW @ 220-240 V 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
background
12 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
13.4 Dimensions
Tempra B / Tempra Plus
16
5
/
8
˝
(420 mm)
8
5
/
8
˝
(220 mm)
11
/
16
˝
(17.5 mm)
2
9
/
16
˝
(65 mm)
4˝ (102 mm)
14
1
/
2
˝
(369 mm)
4
5
/
8
˝
(117 mm)
Tempra B
Tempra Plus
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 13
ENGLISH
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
13.5 Wiring Diagrams
13.5.1 Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
CKT 1
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039679
13.5.2 Tempra 15, 20 B / Tempra 15,20 Plus
CKT 1
CKT 2
42
51
42
51
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039678
13.5.3 Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
CKT 1
CKT 2
642
531
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039677
13.5.4 Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
42
51
42
51
42
51
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039676
13.5.5 Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
642
531
642
531
642
531
6
4
2
5
3
1
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
14 15
D0000039675
background
14 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SPARE PARTS
14. Spare parts
Spare part No.
1 2 3 4 5 6 7
Housing
Temp. control knob Wiring block Heating system Safety thermal
cut out
Electronic control
device
Flow sensor
Tempra 12 B 286356 254307 279998 286360 286369 286366 286461
Tempra 15 B 286356 254307 279997 286361 286369 286844 286461
Tempra 20 B 286356 254307 279997 286362 286369 286844 286461
Tempra 24 B 286356 254307 279997 286364 286369 286367 286461
Tempra 29 B 286356 254307 279996 286373 286369 296888 286461
Tempra 36 B 286356 254307 279996 286374 286369 296889 286461
Tempra 12 Plus 286370 254307 279998 286360 286369 286375 286461
Tempra 15 Plus 286370 254307 279997 286361 286369 286845 286461
Tempra 20 Plus 286370 254307 279997 286362 286369 286845 286461
Tempra 24 Plus 286370 254307 279997 286364 286369 286376 286461
Tempra 29 Plus 286370 254307 279996 286373 286369 286378 286461
Tempra 36 Plus 286370 254307 279996 286374 286369 286379 286461
Spare part No.
8 9 10 11 12 13 14
Plumbing con-
nection 3/4"
Advanced Flow
Control
Electronic
temp. control
Jumpers Temperature
sensor
Filter screen Set point case
Tempra 12 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 15 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 20 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 24 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 29 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 36 B 278698 --- 286359 --- 280677 056755 280730
Tempra 12 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
Tempra 15 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
Tempra 20 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
Tempra 24 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
Tempra 29 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
Tempra 36 Plus 278698 220502 286372 283455 280677 056755 280730
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA & TEMPRA PLUS | 15
ENGLISH
INSTALLATION
SPARE PARTS
Spare part No.
15 16 17
Inlet pipe elbow Valve assembly Axis connection
Tempra 12 B 278695 --- 254312
Tempra 15 B 278695 --- 254312
Tempra 20 B 278695 --- 254312
Tempra 24 B 278695 --- 254312
Tempra 29 B 278695 --- 254312
Tempra 36 B 278695 --- 254312
Tempra 12 Plus --- 280622 254312
Tempra 15 Plus --- 280622 254312
Tempra 20 Plus --- 280622 254312
Tempra 24 Plus --- 280622 254312
Tempra 29 Plus --- 280622 254312
Tempra 36 Plus --- 280622 254312
Tempra B
i
Tempra
Plus
Tempra B
Tempra
Plus
5
12
7
9
15
13
2
3
6
10
11
4
Te
mp
ra B
Tempra
P
lu
s
1
0
11
1
16
14
17
8
26_02_02_0977
8
background
16 | TEMPRA & TEMPRA PLUS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties
may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron
Representative for the Warranty for your country.
!
The installation, electrical connection and first operati-
on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
!
The company does not accept liability for failure of any
goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s
instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the
packaging in accordance with the national regulations for waste
p
rocessin
g
.
LIMITED WARRANTY
Subject to the terms and conditions set forth in this limited
warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby
warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each
Tankless Electric Domestic Hot Water Heater (the “Heater”)
shall not (i) leak due to defects in the Manufacturer’s
materials or workmanship for a period of seven (7) years
from the date of purchase or (ii) fail due to defects in the
Manufacturer’s materials or workmanship for a period of
three (3) years from the date of purchase. As Owner’s sole
and exclusive remedy for breach of the above warranty,
Manufacturer shall, at the Manufacturer’s discretion,
send replacement parts for local repair; retrieve the unit
for factory repair, or replace the defective Heater with a
replacement unit with comparable operating features.
Manufacturer’s maximum liability under all circumstances
shall be limited to the Owner’s purchase price for the
Heater.
This limited warranty shall be the exclusive warranty
made by the Manufacturer and is made in lieu of all other
warranties, express or implied, whether written or oral,
including, but not limited to warranties of merchantability
and fi tness for a particular purpose. Manufacturer shall
not be liable for incidental, consequential or contingent
damages or expenses arising directly or indirectly from any
defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer
shall not be liable for any water damage or other damage
to property of Owner arising, directly or indirectly,
from any defect in the Heater or the use of the Heater.
Manufacturer alone is authorized to make all warranties
on Manufacturer’s behalf and no statement, warranty or
guarantee made by any other party shall be binding on
Manufacturer.
Manufacturer shall not be liable for any damage
whatsoever relating to or caused by:
1. any misuse or neglect of the Heater, any accident to
the Heater, any alteration of the Heater, or any other
unintended use;
2. acts of God and circumstances over
which Manufacturer has no control;
3. installation of the Heater other than as directed by
Manufacturer and other than in accordance with
applicable building codes;
4. failure to maintain the Heater or to operate the Heater
in accordance with the Manufacturer’s specifi cations;
5. operation of the Heater under fl uctuating water
pressure or in the event the Heater is supplied with
non-potable water, for any duration;
6. improper installation and/or improper materials used
by any installer and not relating to defects in parts or
workmanship of Manufacturer;
7. moving the Heater from its original place of installation;
8. exposure to freezing conditions;
9. water quality issues such as corrosive water, hard water,
and water contaminated with pollutants or additives;
Should owner wish to return the Heater to manufacturer
for repair or replacement under this warranty, Owner
must fi rst secure written authorization from Manufacturer.
Owner shall demonstrate proof of purchase, including a
purchase date, and shall be responsible for all removal
and transportation costs. If Owner cannot demonstrate a
purchase date this warranty shall be limited to the period
beginning from the date of manufacture stamped on the
Heater. Manufacturer reserves the right to deny warranty
coverage upon Manufacturer’s examination of Heater.
This warranty is restricted to the Owner and cannot be
assigned.
Some States and Provinces do not allow the exclusion
or limitation of certain warranties. In such cases, the
limitations set forth herein may not apply to the Owner. In
such cases this warranty shall be limited to the shortest
period and lowest damage amounts allowed by law. This
warranty gives you specifi c legal rights and you may also
have other rights which vary from State to State or Province
to Province.
Owner shall be responsible for all labor and other charges
incurred in the removal or repair of the Heater in the fi eld.
Please also note that the Heater must be installed in such a
manner that if any leak does occur, the fl ow of water from
any leak will not damage the area in which it is installed.
15. Warranty
background
OPERACIÓN
1. General Information
Es importante leer y cumplir cuidadosamente todas las indicacio-
nes del presente manual de servicio. De no seguir las indicacio-
nes, normas y reglas detalladas se pueden causar daños personal
y/o materiales. Errores, cambios de lo indicado en la instalación,
ajuste, alteraciones, tipo de servicio y uso de esta unidad pueden
provocar serios daños personales.
Se requiere que la instalación de esta unidad sea efectuada por
un electricista y plomero profesionales. Una vez terminada la
instalación debe cumplir con todas las normas y códigos loca-
les y nacionales. La adecuada instalación es responsabilidad del
usuario. El no cumplir con las instrucciones de instalación o el
uso inapropiado anula la garantía.
Este manual de instrucciones debe estar guardado para referen-
cia. El contratista instalador debe dejar este manual con el dueño/
usuario del equipo.
Si hay alguna(s) pregunta(s) sobre la instalación, uso o funcio-
namiento de este calentador de agua, o si se requieren copias
adicionales de este manual, favor llamar a nuestro teléfono de
servicio (800) 582-8423 (solo en los EE.UU.AA y Canadá). Si Ud.
está ubicado afuera de los EE.UU.AA. y Canadá favor llamarnos
al teléfono ++ (413) 247-3380 y nosotros les dirigimos al centro de
servicio Stiebel Eltron autorizado más cercano.
!
Este es el simbolo / advertencia de seguridad!!! Se
utiliza para alertarles de riesgos y peligros potenciales
referentes a su seguridad personal, hay que seguir
todos los mensajes de advertencia para evitar posibles
lesiones personales y peligros que pueden causar
hasta la muerte.
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y
puede abastecer varios puntos de extracción.
El uso fuera de las especifi caciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modifi cación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La ins-
talación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local.
OPERACIÓN
1. General Information _______________________________________ 17
2. Seguridad ___________________________________________________ 17
2.1 Uso previsto ______________________________________________________ 17
2.2 Información general ___________________________________________ 17
2.3 Medidas de seguridad _________________________________________ 18
2.4 Sello de certifi cación ___________________________________________ 18
3. Registre su producto ______________________________________ 18
4. Generalidades ______________________________________________ 18
4.1 Apariencia general _____________________________________________ 19
4.2 Tempra B dispositivo ___________________________________________ 19
INSTALLACIÓN
5. Confi guración de la instalación ___________________________ 20
6. Montaje de la unidad ______________________________________ 20
7. Conexiones de agua _______________________________________ 21
8. Conexión eléctrica _________________________________________ 21
8.1 Diagramas de circuitos ________________________________________22
8.2 Conexión del circuito ___________________________________________ 23
8.3 Bloque de terminales __________________________________________ 23
9. Ajustes iniciales ____________________________________________ 24
10. Puesta en servicio del calentador de agua ______________ 24
11. Mantenimiento normal ____________________________________ 24
12. Solución de problemas ____________________________________ 25
13. Datos cnicos ______________________________________________ 25
13.1 Tempra B _________________________________________________________ 25
13.2 Tempra Plus ______________________________________________________ 26
13.3 Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
_____________________________________________________________________ 27
13.4 Dimensiones _____________________________________________________ 28
13.5 Diagrama eléctrico _____________________________________________29
14. Repuestos ___________________________________________________ 30
15. Garantía _____________________________________________________ 31
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 17
ÍNDICE | OPERACIÓN
GENERAL INFORMATION
background
OPERACIÓN
REGISTRE SU PRODUCTO
18 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
El técnico especializado es responsable de la correcta instalación.
El desobedecimiento de las instrucciones de instalación y opera-
ción o el uso indebido conducen a la anulación de la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (800)-582-8423.
2.3 Medidas de seguridad
!
Peligro de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede con-
llevar graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico autoriza-
do. La instalación debe cumplir toda la normativa nacio-
nal, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por téc-
nicos autorizados.
PELIGRO: Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modi cación o mantenimiento de este aparato
deben desconectarse todos los interruptores de po-
tencia y seccionadores de alimentación eléctrica del
aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones
puede conllevar graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si
no se conecta a tierra el producto pueden producirse
graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52 °C)
pueden causar quemaduras graves repentinas o incluso
la muerte por escaldamiento. El peligro de escaldamien-
to con agua caliente existe si el termostato del aparato
presenta un ajuste demasiado alto. En hogares con niños
pequeños, personas discapacitadas o personas mayores
puede ser necesario ajustar el termostato a 113 °F (45 °C)
o menos para evitar lesiones físicas por agua caliente.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, sensorial o
mentalmente, operan el aparato debe asegurarse de que
dicha operación se realice después de haber recibido la
instrucción adecuada por una persona a su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jueguen
con el aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Consulte la placa de especifi caciones del aparato.
3. Registre su producto
Nota:
Debe registrar este producto en un plazo de 90 días
desde la compra a través de nuestra página web para
activar cualquier garantía estándar o para optar a la
ampliación de la garantía. Visite nuestra página web
www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “Registre
su producto”.
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
recopile la siguiente información que necesitará:
Modelo; ejemplo: Tempra 24 Plus (La placa de identi cación
se encuentra arriba de la conexión de salida de agua caliente
(“DHW outlet”)
Número que se indica después de “Nr.
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de email
Dirección postal
Número de teléfono
Fecha de instalación
Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de re-
gistro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en
contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de
teléfono (800)-582-8423.
4. Generalidades
!
PELIGRO: Agua caliente con temperatura mayor de
125 °F (52 °C) puede causar quemaduras graves de
escaldadura instantáneamente y/o la muerte. El riesgo
para quemaduras de escaldadura existe si el control
del termostato de la unidad esta puesto en una po-
sición demasiado alta. Hogares con infantes, niños
pequeños, personas minusválidas o ancianos deben
optar por colocar la temperatura de agua caliente
saliente a menos de 120 °F (49 °C) para evitar posibles
lesiones por quemadura.
Las unidades Tempra B y Tempra Plus han sido diseñadas para
suministrar agua caliente para viviendas unifamiliares, aparta-
mentos o determinadas aplicaciones comerciales.
A diferencia del acumulador convencional, el calentador de agua
sin depósito Tempra no almacena agua caliente. En lugar de ello,
el agua se calienta de forma instantánea a medida que pasa a
través de la unidad. El Tempra ofrece mayor rendimiento energé-
tico que los calentadores de agua de almacenamiento, debido a
la ausencia de pérdidas en stand-by y a unas longitudes menores
de tubería de agua caliente.
La entrada de calor en el agua se controla electrónicamente. El
Tempra es capaz de proporcionar cualquier temperatura del agua
entre 86 °F (30 °C) y 140 °F (60 °C). Ajuste la temperatura deseada
utilizando el botón del panel delantero. El botón de ajuste de
temperatura Tempra Plus puede ajustarse en: OFF, 86...140 °F
(30...60 °C).
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 19
INSTALACIÓN
GENERALIDADES
El Tempra B posee una escala en °F y °C. La temperatura de salida
del Tempra Plus se muestra en la pantalla digital en °F o °C. (las
unidades °F o °C pueden seleccionarse durante la instalación y de
fábrica viene ajustada la unidad °F). La temperatura máxima está
limitada electrónicamente a 140 °F (60 °C).
Por razones de efi ciencia y vida útil (calcifi cación) del aparato, el
rango de ajuste óptimo de la temperatura está entre 30°C (86°F)
y 50°C (120°F).
La temperatura de salida del Tempra Plus puede limitarse (véase
"Ajustes iniciales").
4.1 Apariencia general
Blinking: maximum power,
less than set point temp.
Steady: unit operating
Off: unit off
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
|
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
|
C
n
l
y
N
G
E
R
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
°F °C
Made in Germany
Power
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
On: unit operating
Off: unit off
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
C
1
3
2
t
t
t
t
t
t
t
t
t
r
r
r
r
r
ol
o
o
o
o
ol
l
l
ol
l
3
1
2.1
1 Botón de ajuste de temperatura
2 Escala de temperatura
2.1 Pantalla de temperatura
3 Luz de alimentación
4.2 Tempra B dispositivo
Si el LED "Power" [alimentación] parpadea durante el funciona-
miento de la unidad, el caudal de agua supera la capacidad de
calefacción de la unidad. Reduzca el caudal de agua caliente para
que la unidad alcance la temperatura de consigna.
!
Si tiene cualquier duda sobre la utilización del Tempra
llame a nuestro servicio técnico 800-582-8423 (EE.UU.
y Canadá). Para recibir servicio técnico fuera de los
EE. UU. y Canadá, llámenos en 413-247-3380. También
puede enviarnos un e-mail a la dirección
info@stiebel-eltron-usa.com o un fax a los
413-247-3369.
background
20 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN
INSTALLACIÓN
5. Confi guración de la instalación
El Tempra puede utilizarse para las siguientes aplicaciones.
1
Instalación residencial típica
2
Instalación comercial típica
2
1
6. Montaje de la unidad
!
NOTA: La unidad debe estar instalada en posición ver-
tical con las conexiones de agua mirando hacia abajo.
No instale la unidad en lugares en los que pueda sufrir
salpicaduras de agua. Puede sufrir una electrocución.
PELIGRO: No se puede instalar la unidad en un sitio
donde hay salpicadura de agua. Es para evitar el ries-
go de posible descarga electrica.
PRECAUCION IMPORTANTE: La tuberia saliente de la
unidad puede estar caliente al tocarla. Los tubos con
una altura de 36 pulgadas (90 cm) o menos tienen que
ser recubiertos con insulacion termica para evitar
quemaduras a los niños.
AVISO IMPORTANTE: No se puede instalar la unidad en
un sitio donde este sujeto a temperaturas menores de
cero °c (32 °f). Si la unidad esta sujeta a temperaturas
que` permitirian la congelacion del agua hay que dre-
nar la unidad antes que ocurra tal cosa. Si esto no se
hace el calentador pierde la garantia.
HAY que instalar la unidad donde se evite que una
posible fuga de agua desde la unidad o sus conexcio-
nes puedan resultar en daños a las areas contiguas. Si
no es posible tal colocacion recomendamos colocar /
instalar drenaje por debajo de la unidad.
1. Instale el Tempra lo más cerca posible de los puntos de sumi-
nistro de agua caliente.
2. Instale el Tempra en una zona resguardada de la escarcha. Si se
formara escarcha, extraiga la unidad antes de que se impongan
las temperaturas de congelación.
3. Deje una distancia de separación mínima de 5" por todos los
lados para poder realizar el mantenimiento sin problemas.
4. Extraiga el tornillo de la tapa con un destornillador #2 Pozi-
drive y abra la tapa.
5. Instale la unidad fi jamente a la pared colocando al menos tres
tornillos en los orifi cios de montaje
1
2
3
. Los tornillos y los
dispositivos de anclaje plásticos de pared para montar sobre
mampostería o madera vienen incluidos.
DE F
G
A
B
C
2
1
3
Dimensiones
A ˝ / 10 mm
B 12½˝ / 318 mm
C 1˝ / 26 mm
D ¾˝ / 19.5 mm
E 7½˝ / 190 mm
F ˝ / 190 mm
G
3
/
16
˝ / 5 mm
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 21
INSTALACIÓN
CONEXIONES DE AGUA
7. Conexiones de agua
!
NOTA: Un calor de soldadura excesivo sobre las tube-
rías de cobre junto al Tempra podría causar daños.
ATENCION: La conexcion de agua fria a la unidad esta
sujeta a ser desconectada periodicamente par poder
limpiar el pequeño fi ltro / malla que se encuentra
adentro de la misma. Sugerimos utilizar conexiones,
uniones de tope y mangueras fl exibles, resistentes al
agua caliente, que permitan hacer tal servicio de
mantenimiento preventivo.
ATENCION: Hay que tomar en cuenta que la instalacion
de la unidad en lugares donde hay “agua dura” o agua
con un alto contenido de minerales se toma un riesgo
de dañar los componentes internos de la unidad por
incrustaciones. En tales situaciones la garantia no se
considera valida.
1. Todos los trabajos de fontanería deben cumplir la normativa
nacional, regional y local en materia de fontanería.
2. Si la presión de suministro de agua fría supera los 150 PSI
(10 bar) deberá instalarse una válvula reductora de presión.
3. Asegúrese de que la tubería de suministro de agua caliente
se ha enjuagado para eliminar cualquier tipo de residuos y
suciedad.
4. Asimismo, el Tempra dispone de una pantalla de fi ltrado integra-
da
1
que debe limpiarse periódicamente. Lave la pantalla y vuel-
va a colocar la pantalla y la arandela
2
en su posición original.
La conexion de agua fria a la unidad esta sujeta a ser desco-
nectada periodicamente par poder limpar el pequeño fi ltro
/ malla que se encuentra adentro de la misma. Sugerimos
utilizar conexiones, uniones de tope y mangueras fl exibles,
resistentes al agua caliente, que permitan hacer tal servicio
de mantenimiento preventivo.
2
26_02_02_0877
1
5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra a la derecha de
la unidad y la conexión de agua caliente (salida) a la izquierda
de la unidad.
!
NOTA: Los calentadores de agua sin depósito, como el
Tempra, no necesitan estar equipados con una Válvula
de Alivio de Presión y Temperatura (P&T). Si el inspec-
tor local no pasa la instalación sin una válvula P&T,
ésta debe instalarse en el lado de salida de agua ca-
liente de la unidad.
6. El Tempra está diseñado para establecer una conexión en tu-
berías de cobre o un tubo fl exible trenzado de acero inoxidable
de PEX con rosca hembra autorroscante de 3/4" NPT. Si es
necesario realizar cualquier trabajo de soldadura cerca de la
unidad dirija la llama apartándola de la carcasa de la unidad
para evitar que se produzcan daños.
7. Una vez realizados todos los trabajos de fontanería, revise la
instalación para comprobar si existen fugas y tome medidas
correctivas antes de comenzar a utilizar la unidad.
8. Conexión eléctrica
!
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en
la instalación eléctrica asegúrese de que los interrup-
tores del panel del interruptor automático principal
están apagados para evitar cualquier peligro de elec-
trocución.
Todos los trabajos de montaje y fontanería deben rea-
lizarse antes de realizar la conexión eléctrica. Siempre
que sea necesario debido a la normativa eléctrica re-
gional o nacional, los circuitos deben equiparse con un
interruptor de fallas a tierra.
El Tempra debe conectarse a circuitos en ramifi cación separados y
adecuadamente conectados a tierra que cuenten con las especifi -
caciones técnicas adecuadas. La conexn a tierra debe ajustarse
en "Ground" del panel del interruptor automático.
background
22 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
8.1 Diagramas de circuitos
8.1.1 Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
Tempra 12 B/Plus: Estas unidades pueden conectarse a un
único circuito. Utilice un cable de suministro protegido por un
interruptor de doble polo.
8.1.2 Tempra 15, 20, 24 B / Tempra 15, 20, 24 Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
CKT 2
Tempra 15, 20 o 24 B/Plus: Estas unidades requieren dos circuitos
independientes. Utilice dos cables de suministro protegidos por
dos interruptores de doble polo separados.
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 23
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
8.1.3 Tempra 29, 36 B / Tempra 29, 36 Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
26_02_02_0881
CKT 1
CKT 2
CKT 3
Tempra 29 o 36 B/Plus Estas unidades requieren tres circuitos inde-
pendientes. Utilice
tres cables de suministro protegidos por tres
interruptores de doble polo separados
.
8.2 Conexión del circuito
Consulte la tabla de datos técnicos para obtener el tamaño correc-
to del cableado y del interruptor automático. En cualquier caso,
asegúrese de que la unidad está correctamente conectada a tierra.
1. Corte el cable de conexión eléctrica para adecuar su longitud
y pélelo.
15˝ (380mm)
26_02_02_0893
2. El cable debe pasarse a través de los orifi cios ciegos ubicados
entre las conexiones de agua caliente y de agua fa 8.1,g.
22. Los cables energizados deben conectarse a las ranuras
del bloque de terminales y marcarse como L1 y L2. El cable de
conexión a tierra debe conectarse a la ranura marcada con el
símbolo de tierra (13.5, pág. 29).
!
ADVERTENCIA: Al igual que sucede con cualquier otro
electrodoméstico, si la conexión a tierra no se realiza
pueden producirse lesiones graves o incluso la muer-
te.
8.3 Bloque de terminales
Se recomienda usar cable trenzado para conectar al bloque de
terminales. Engarce una férula sobre cable trenzado pelado para
asegurar una buena conexión.
Consulte el siguiente diagrama para ver el nivel recomendado de
torsión en los tornillos del bloque de terminales.
Diámetro del cable (mm) Torsn (N•cm) Torsn
(lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42
3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.62
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Usar las especi caciones de torsión adecuadas para fi jar el cable
al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o daños
a la propiedad.
Consulte las tablas de la sección 13, pág. 25 para ver informa-
ción sobre el calibre adecuado para los cables.
background
24 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
AJUSTES INICIALES
9. Ajustes iniciales
Compruebe si el cable del transmisor del valor de referencia está
conectado en el ori cio correspondiente T
Soll
A1 (Tempra B) o bien,
T
Soll
D (Tempra Plus) del sistema electrónico principal.
2
1
1
Selección de unidades °F o °C
- Ajuste el interruptor instantáneo en la placa de circuito im-
preso en °F o °C.
2
Activar función de protección frente a escaldaduras
Con Tempra Plus puede activarse una función de protección frente
a escaldaduras en dos variantes.
1. Limitar la temperatura de salida a un valor fi jo de 109 °F (43 °C).
- Conecte el conector codifi cado en la posición Tred (tempera-
tura reducida).
2. Ajustar la temperatura de salida individual
- Aplicar tensión al aparato.
- Abrir la carcasa para poder acceder al conector codi cado
T
max
/ T
red
.
- Colocar el botón de regulación de temperatura en la posición
"OFF". El conector codifi cado debe estar fi jado en T
max
(estado
de fábrica).
- Fijar el conector codi cado en T
red
; el modo de ajuste se acti-
va y la indicación intermitente muestra el límite de tempera-
tura actual.
- En los próximos 30 segundos se puede ajustar la temperatu-
ra deseada (la indicación sigue parpadeando). Después de 30
segundos, se abandona el modo de ajuste y el mando vuelve
a indicar "OFF".
10. Puesta en servicio del calentador de
agua
!
ADVERTENCIA: Abra el grifo de agua caliente durante
unos minutos hasta que el caudal salga de forma con-
tinuada y todo el aire se haya purgado de las tuberías
de agua. La tapa de la unidad debe instalarse antes de
encender los interruptores automáticos.
1. Cierre la tapa y fíjela utilizando el tornillo con disco interruptor.
2. Encienda los interruptores automáticos para proporcionar ali-
mentación a la unidad.
3. Gire el selector de temperatura a derechas y a izquierdas para
calibrar el transductor de valor de ajuste.
4. Ajuste la temperatura del agua hasta el nivel deseado utilizan-
do el botón del panel delantero de la unidad.
5. Encienda el agua caliente y espere durante veinte segundos
hasta que la temperatura se haya estabilizado.
6. Compruebe la temperatura del agua con la mano y asegúrese
de que no está demasiado caliente. Reduzca la temperatura si
fuera necesario.
7. Explique al usuario el funcionamiento de la unidad para
que se familiarice con su uso.
Avise al usuario sobre los posibles peligros existentes (tempe-
ratura del agua caliente hasta 140 °F / 60 °C). Entregue estas
instrucciones con el fi n de que sean archivadas para futuras
consultas.
11. Mantenimiento normal
Los calentadores de agua sin depósito STIEBEL ELTRON Tempra
han sido diseñados para alcanzar una larga vida útil. La esperanza
de vida útil varía en función de la calidad del agua y del uso. La
propia unidad no requiere ningún tipo de mantenimiento perió-
dico. Sin embargo, para asegurar un caudal consistente se reco-
mienda eliminar las acumulaciones de cal y suciedad que pueden
formarse en el aireador del grifo o grifos o en el cabezal de ducha.
!
El Tempra no contiene ningún componente que requie-
ra mantenimiento por parte del usuario. Si se produce
cualquier avería avise a un fontanero o electricista
autorizado.
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 25
INSTALACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12. Solución de problemas
Síntoma Causa posible Solución
No hay agua caliente – interruptores automáticos apagados
– protección térmica disparada
– caudal insuficiente para activar la unidad
– encienda los interruptores automáticos
– restaure la protección térmica
– limpie la pantalla del filtro en la unidad
– limpie el aireador o cabezal de la ducha
No hay suficiente agua caliente – pantalla del filtro obstruida – limpie la pantalla del filtro en la unidad
El agua no está suficientemente caliente – caudal de agua demasiado elevada
– voltaje demasiado bajo
– reduzca el caudal de agua hasta que la luz del
panel delantero deje de parpadear
– suministre la tensión adecuada a la unidad
Si el problema no puede solucionarse, diríjase a nosotros (véase última página) antes de retirar el aparato de la pared.
STIEBELELTRON le proporcionará asistencia técnica con mucho gusto. En la mayoría de los casos, el problema puede solucionarse mediante una
consulta telefónica.
13. Datos cnicos
13.1 Tempra B
Tempra 12 B Tempra 15 B Tempra 20 B Tempra 24 B
3
Tempra 29 B
3
Tempra 36 B
4
Número de pedido 223420 223421 223422 223424 232885 232886
Especificaciones eléctricas
Corriente
Monofásico 50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Potencia 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Amperaje 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Interruptor auto. # requerido
1
(2P) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Conexionado eléctrico 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Calibre de alambre, cobre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Conexiones
Conexión para agua 3/4“ NPT
Temperatura máx. del agua fría 10F / 42°C
Datos del sistema hidráulico
Contenido nominal 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Valores
Encendido (ON) 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
Encendido (ON) 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Temperatura de admisión máxima admisible 131°F / 55°C
Límites de utilización
Presión máxima admisible 150 PSI / 1.0 MPa
Presión de prueba 300 PSI / 2.0 MPa
Modelos
Indicación de temperatura digital
Cubierta y pared trasera Chapa de acero
Color gris
Dimensiones
Altura 14.52 in / 369 mm
Anchura 16.54 in / 420 mm
Profundidad 4.61 in / 117 mm
Pesos
Peso 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua.
2
Debe usarse cobre. Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga.
3
Requiere un servicio eléctrico de 200 A.
4
Requiere un servicio eléctrico de 300 A.
5
29/29 Plus y 36/36 Plus pueden ser cableados para equilibrada 208V 3 fases. 15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus puede ser cableado para desequilibrada 208V 3 `
fases.
background
26 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS
13.2 Tempra Plus
Tempra 12 Plus Tempra 15 Plus Tempra 20
Plus
Tempra 24
Plus
3
Tempra 29
Plus
3
Tempra 36
Plus
4
Número de pedido 224196 224197 224198 224199 223425 223426
Especificaciones eléctricas
Corriente
Monofásico 50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Monofásico
5
50/60
Hz
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Potencia 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Amperaje 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Interruptor auto. # requerido
1
(2P) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Conexionado eléctrico 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Calibre de alambre, cobre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Conexiones
Conexión para agua 3/4“ NPT
Temperatura máx. del agua fría 108°F / 42°C
Datos del sistema hidráulico
Contenido nominal 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Valores
Encendido (ON) 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
Encendido (ON) 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Temperatura de admisión máxima admisible 131°F / 55°C
Límites de utilización
Presión máxima admisible 150 PSI / 1.0 MPa
Presión de prueba 300 PSI / 2.0 MPa
Modelos
Indicación de temperatura digital
Cubierta y pared trasera Chapa de acero
Color gris
Dimensiones
Altura 14.52 in / 369 mm
Anchura 16.54 in / 420 mm
Profundidad 4.61 in / 117 mm
Pesos
Peso 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
Esta es nuestra recomendación por sobre la protección actual de tamaño al 100% de la carga. Compruebe normativa local si es necesario.
Los calentadores sin tanque eléctricos son considerados una carga no continua.
2
Debe usarse cobre. Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga.
3
Requiere un servicio eléctrico de 200 A.
4
Requiere un servicio eléctrico de 300 A.
5
29/29 Plus y 36/36 Plus pueden ser cableados para equilibrada 208V 3 fases. 15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus puede ser cableado para desequilibrada 208V 3
fases.
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 27
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS
13.3 Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante
Flujo de agua caliente [ GPM ] Flujo de agua caliente [ l/m ]
Temperatura del agua caliente 105°F Temperatura del agua caliente 40°C
Agua fría temperatura de entrada 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.95 1.36 2.27 6.61 - - 3.58 5.16 8.59 25.00 - -
12 kW @ 220-240 V 1.26 1.82 3.03 6.61 - - 4.77 6.87 11.46 25.00 - -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.14 1.63 2.72 6.61 - - 4.30 6.19 10.31 25.00 - -
14.4 kW @ 220-240 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
19.2 kW @ 220-240 V 2.02 2.91 4.84 6.61 - - 7.64 11.00 18.33 25.00 - -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.89 2.72 4.54 6.61 - - 7.16 10.31 17.18 25.00 - -
24 kW @ 220-240 V 2.52 3.63 6.05 6.61 - - 9.55 13.75 22.91 25.00 - -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 2.27 3.27 5.45 6.61 - - 8.59 12.37 20.62 25.00 - -
28.8 kW @ 220-240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220-240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
Flujo de agua caliente [ GPM ] Flujo de agua caliente [ l/m ]
Temperatura del agua caliente 113°F Temperatura del agua caliente 45°C
Agua fría temperatura de entrada 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.83 1.14 1.70 3.41 6.61 - 3.14 4.30 6.44 12.89 25.00 -
12 kW @ 220-240 V 1.11 1.51 2.27 4.54 6.61 - 4.19 5.73 8.59 17.18 25.00 -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.00 1.36 2.04 4.09 6.61 - 3.77 5.16 7.73 15.47 25.00 -
14.4 kW @ 220-240 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
19.2 kW @ 220-240 V 1.77 2.45 3.63 6.61 6.61 - 6.71 9.16 13.75 25.00 25.00 -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.66 2.27 3.41 6.61 6.61 - 6.29 8.59 12.89 25.00 25.00 -
24 kW @ 220-240 V 2.21 3.03 4.54 6.61 6.61 - 8.38 11.46 17.18 25.00 25.00 -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.99 2.72 4.09 6.61 6.61 - 7.54 10.31 15.47 25.00 25.00 -
28.8 kW @ 220-240 V 2.66 3.63 5.45 6.61 6.61 - 10.06 13.75 20.62 25.00 25.00 -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.49 3.41 5.11 6.61 6.61 - 9.43 12.89 19.33 25.00 25.00 -
36 kW @ 220-240 V 3.32 4.54 6.61 6.61 6.61 - 12.57 17.18 25.00 25.00 25.00 -
Flujo de agua caliente [ GPM ] Flujo de agua caliente [ l/m ]
Temperatura del agua caliente 140°F Temperatura del agua caliente 60°C
Agua fría temperatura de entrada 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
12 kW @ 220-240 V 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
14.4 kW @ 220-240 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
19.2 kW @ 220-240 V 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
24 kW @ 220-240 V 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
28.8 kW @ 220-240 V 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
36 kW @ 220-240 V 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
background
28 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS
13.4 Dimensiones
Tempra B / Tempra Plus
16
5
/
8
˝
(420 mm)
8
5
/
8
˝
(220 mm)
11
/
16
˝
(17.5 mm)
2
9
/
16
˝
(65 mm)
4˝ (102 mm)
14
1
/
2
˝
(369 mm)
4
5
/
8
˝
(117 mm)
Tempra B
Tempra Plus
background
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 29
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS
13.5 Diagrama eléctrico
13.5.1 Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
CKT 1
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039679
13.5.2 Tempra 15, 20 B / Tempra 15,20 Plus
CKT 1
CKT 2
42
51
42
51
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039678
13.5.3 Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
CKT 1
CKT 2
642
531
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039677
13.5.4 Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
42
51
42
51
42
51
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039676
13.5.5 Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
642
531
642
531
642
531
6
4
2
5
3
1
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
14 15
D0000039675
background
30 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
REPUESTOS
14. Repuestos
Repuestos No.
1 2 3 4 5 6 7
Disparo de la protección
térmica de seguridad
Sensor de flujo Unidad de control
electrónica
Carcasa Ectronic ajustador del
valor de referencia
Valvula motori-
zada
Sistema de cale-
facción
Tempra 12 B 286369 286461 286366 286356 286359 --- 286360
Tempra 15 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286361
Tempra 20 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286362
Tempra 24 B 286369 286461 286367 286356 286359 --- 286364
Tempra 29 B 286369 286461 296888 286356 286359 --- 286373
Tempra 36 B 286369 286461 296889 286356 286359 --- 286374
Tempra 12 Plus 286369 286461 286375 286370 286372 220502 286360
Tempra 15 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286361
Tempra 20 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286362
Tempra 24 Plus 286369 286461 286376 286370 286372 220502 286364
Tempra 29 Plus 286369 286461 286378 286370 286372 220502 286373
Tempra 36 Plus 286369 286461 286379 286370 286372 220502 286374
Tempra B
i
Tempra
Plus
Tempra B
Tempra
Plus
1
2
6
3
5
7
Te
mp
ra
B
B
B
B
Tempra
P
lu
s
5
5
4
26_02_02_0977
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 31
ESPAÑOL
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta
Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc. (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de agua
eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”) no deberá
(i) tener fugas debido a defectos en los materiales del
fabricante o mano de obra por un período de siete (7) años
desde la fecha de compra o (ii) falla debido a defectos
en los materiales o mano de obra del fabricante por un
período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
Como única y exclusiva solución para el Propietario en
cuanto a la presente garantía, el Fabricante, a discreción
del Fabricante, reparará en fábrica o reemplazará el
Calentador defectuoso con una unidad o repuesto
de reemplazo con características de funcionamiento
comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en
cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del
Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un fi n determinado. El Fabricante
no será responsable de daños incidentales, indirectos
o contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del
mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas
las garantías en representación del Fabricante, y ninguna
declaración o garantía realizada por cualquier otra parte
será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos de
construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especifi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de presión
de agua fl uctuante o en caso de que el Calentador se
alimente de agua no potable durante un período de
cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que no
se relacione con defectos en los repuestos o la mano de
obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte. Si
el Propietario no puede demostrar una fecha de compra,
esta garantía se limitará al período que comienza a
partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
específi cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por favor
obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal manera
que, en caso de pérdida, el fl ujo de agua de la pérdida no
dañe el lugar en que está instalado.
!
La compañía no acepta responsabilidad alguna por
la falla de cualquier artículo suministrado que no
haya sido instalado y operado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el
embalaje en concordancia con la normativa nacional para el
tratamiento de residuos.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su
representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía
correspondiente a su país.
!
La instalación, conexión eléctrica y primera
operación de este artefacto debe ser realizada
por un instalador calificado.
15. Garantía
background
32 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
TABLE DES MATRES | UTILISATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
UTILISATION
1. Informations générales
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-respect des
directives contenues dans les guides, les instructions et les règle-
ments pourrait entraîner des dégâts matériels ou des blessures.
Des installations, réglages, modifi cations, entretiens et utilisations
non conformes de cet appareil pourraient provoquer des blessures
graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier
agréés. L’installation doit se faire conformément aux codes de
lélectricité et de la plomberie en vigueur au niveau national,
provincial et local. Il incombe à l‘installateur de veiller à ce que
l‘installation soit faite correctement. Le non-respect des directives
d’installation et du mode d’emploi, ou une utilisation incorrecte
aura pour effet d’annuler la garantie.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure. L’instal-
lateur doit laisser ces instructions au consommateur.
Pour toute question relative à l’installation, l’utilisation ou le fonc-
tionnement de ce chauffe-eau, ou si vous avez besoin de manuels
d’installation supplémentaire, veuillez vous adresser à notre ser-
vice technique en composant le (800) 582-8423 (Canada et États-
Unis uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre que le
Canada ou les États-Unis, veuillez composer le USA 413-247-3380
et nous vous mettrons en contact avec un centre d’entretien Stiebel
Eltron agréé situé dans votre région.
!
Symbole d‘alerte à la sécurité. Il sert à vous avertir qu’il
existe un danger de blessure potentiel. Respectez tous les
messages relatifs à la sécurité mentionnés après ce sym-
bole pour éviter la possibilité de blessure, voire de décès.
2. Sécurité
Respectez les consignes suivantes et les prescriptions de sécurité,
N’utilisez cet appareil que s’il est complètement installé et doté
de tous les dispositifs de sécurité,
2.1 Utilisation conforme
Lappareil est destiné au chauffage de l’eau sanitaire et peut ali-
menter plusieurs points de soutirage,
Toute utilisation dépassant ces spécifi cations est considérée
comme non conforme,
Le respect de la présente notice faite également partie de l’utili-
sation conforme de cet appareil,
2.2 Informations générales
Lisez la notice en sa totalité, La non-observation de toutes les
directives, notices et réglementations peut entraîner des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels, Une installation, un pa-
ramétrage, une modi cation ou une maintenance effectué(e) de
manière incorrecte sur cet appareil peut entraîner des blessures
très importantes,
UTILISATION
1. Informations générales ____________________________________ 32
2. Sécurité _____________________________________________________ 32
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________ 32
2.2 Informations générales ________________________________________ 32
2.3 Précautions de sécurité________________________________________ 33
2.4 Label de conformité ____________________________________________ 33
3. Inscrivez votre produit ____________________________________ 33
4. Généralité s __________________________________________________ 3 4
4.1 Apparence générale ____________________________________________ 34
4.2 Tempra B dispositivo ___________________________________________34
INSTALLATION
5. Confi guration de l’installation ____________________________ 35
6. Montage de l‘appareil _____________________________________ 35
7. Raccords d'eau _____________________________________________ 36
8. Raccordement électrique __________________________________ 36
8.1 Tracé du circuit __________________________________________________ 37
8.2 Connexion de circuit ___________________________________________38
8.3 Bloc de câblage _________________________________________________ 38
9. Premiers glages __________________________________________ 38
10. Mise en service du chauffe-eau __________________________ 39
11. Entretien de routine _______________________________________ 39
12. Dépannage __________________________________________________ 40
13. Caractéristiques techniques ______________________________ 40
13.1 Tempra B _________________________________________________________40
13.2 Tempra Plus ______________________________________________________ 41
13.3 Montée en température au-dessus de la température
d’eau ambiante __________________________________________________ 42
13.4 Dimensions _______________________________________________________43
13.5 Schéma de câblage _____________________________________________44
14. Pièces de rechange ________________________________________ 45
15. Garantie _____________________________________________________ 46
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 33
TABLE DES MATRES | UTILISATION
INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT
Cet appareil doit être installé par un installateur agréé, L’installa-
tion doit satisfaire à toutes les prescriptions nationales, régionales
et locales, L’installateur est responsable de la réalisation correcte
de l’installation, La non-observation de la notice d’installation et
d’emploi ou toute installation non-conforme invalide la garantie,
Conservez la présente notice pour consultation ultérieure, L’ins-
tallateur doit remettre cette notice à l’utilisateur,
En cas de questions à propos de l’installation, de l’utilisation et de
lexploitation de ce préparateur d’eau chaude sanitaire, ou bien
si vous avez besoin de manuels d’installation supplémentaires,
merci de contacter le numéro de téléphone de l’assistance tech-
nique (800) 582-8423.
2.3 Précautions de sécurité
!
DANGER Blessure
Lisez et respectez la présente notice,
Le non-observation de cette notice peut entraîner des
blessures très graves, voire la mort,
!
Dommages sur l’appareil et sur l’environnement
Lappareil doit être installé par un installateur agréé,
L’installation doit satisfaire à toutes les prescriptions
nationales, régionales et locales,
La maintenance de l’appareil doit être effectuée par un
installateur quali é,
DANGER Électrocution
Avant d’effecteur les travaux d’installation, de paramé-
trage, de modi cation ou de maintenance sur cet ap-
pareil, coupez tous les disjoncteurs et sectionneurs de
l’alimentation électrique de l’appareil, La non-observa-
tion de ces consignes peut entraîner des blessures très
graves, voire la mort.
DANGER Électrocution
Ne retirez le capot de l’appareil qu’une fois l’alimenta-
tion électrique de lappareil coupée, La non-observation
de cette consigne peut entraîner des blessures, voire la
mort.
DANGER Électrocution
L’appareil doit être relié correctement à la terre, Lab-
sence de liaison à la terre du produit peut entraîner des
blessures très graves, voire la mort.
DANGER Brûlures
Leau à des températures supérieures à 52°C (125°F)
peut entraîner des brûlures immédiates graves, voire la
mort par ébouillantement, Le danger d’ébouillantement
par eau brûlante existe lorsque le thermostat de l’appa-
reil est sur un réglage trop élevé, Dans les foyers avec
des enfants en bas âge, des personnes handicapées ou
âgées, il peut être nécessaire de régler le thermostat sur
45°C (113°F) ou moins pour éviter les blessures dues
à l’eau chaude.
!
AVERTISSEMENT Risque de blessures
Si des enfants ou des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites sont autorisées à utili-
ser cet appareil, il convient de s’assurer qu’ils l’utilisent
uniquement quand ils sont supervisés ou s’ils ont été
instruits par la personne responsable de leur sécurité,
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique de l’appareil,
3. Inscrivez votre produit
Remarque:
Vous devez inscrire votre produit dans les 90 jours qui
suivent la date d’achat sur notre site internet pour activer
la garantie normale ou pour pouvoir réclamer la garantie
prolongée, Rendez-vous à notre site internet à l’adresse
suivante : www,stiebel-eltron-usa,com et cliquez sur «
Register Your Product » (inscrivez votre produit).
Avant de lancer le processus d’inscription, nous vous conseillons
d’avoir à portée de main la documentation nécessaire, à savoir :
Modèle, Exemple : Tempra 24 Plus
Numéro apparaissant après « Nr, » (N°)
Lieu d’achat
Date d’achat
Prénom et nom de famille
Adresse courriel
Adresse postale
Numéro de téléphone
Date d’installation
En cas de questions à propos du processus d’inscription ou des
options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel Eltron USA
directement en composant le (800) 582-8423.
FRANÇAIS
background
34 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
4. Généralités
!
DANGER: Les températures de l’eau supérieures à 52
°C (125 °F) peuvent provoquer des brûlures graves
instantanées, voire mortelles en cas d’échaudage. Le
risque d’échaudage par l’eau très chaude existe si le
thermostat de l’appareil est réglé à une température
trop élevée. Dans le cas de résidences avec de jeunes
enfants, des personnes handicapées ou âgées, il est
fortement conseillé de régler le thermostat à 49 °C (120
°F) ou moins pour éviter la possibilité de blessures pro-
voquées par l‘eau très chaude.
Les appareils Tempra B et Tempra Plus ont été conçus pour la
production d'eau chaude dans une maison, un appartement ou
pour répondre à certaines applications commerciales. Contraire-
ment à un chauffe-eau conventionnel à accumulateur incorporé,
le chauffe-eau Tempra sans réservoir ne stocke pas d'eau chaude
mais la chauffe instantanément au fur et à mesure qu'elle s'écoule
de l'appareil. Le chauffe-eau Tempra offre un meilleur rende-
ment énergétique qu’un chauffe-eau à accumulateur en raison
de l'absence des pertes à vide et de la réduction des tuyauteries
d'eau chaude.
Le chauffage de l'eau est commandé électroniquement. Les Tem-
pra fournissent de l'eau à des températures comprises entre 30 °C
(86 °F) et 60 °C (140 °F). Réglez la température désirée avec le
bouton de réglage qui se trouve sur la face avant. Le bouton de
réglage de la température du Tempra Plus peut être réglé sur :
ARRET, de 30 à 60 °C (de 86 à 140 °F).
Le Tempra possède une échelle de température en degrés °F et
°C. La température de prélèvement d'eau du Tempra Plus est indi-
quée en degrés °F ou °C sur l'af cheur numérique. (Vous pouvez
sélectionner l'unité de température °F ou °C en cours d'installa-
tion, réglages d'usine: °F). La température maximale est limitée
électroniquement à 60 °C (140 °F).
Pour des raisons d‘effi cience et de durée de vie (entartrage),
la plage de réglage optimale de la température se situe entre
30°C (86°F) et 50°C (120°F).
La température de prélèvement du Tempra Plus peut être limitée.
4.1 Apparence générale
Blinking: maximum power,
less than set point temp.
Steady: unit operating
Off: unit off
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
|
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
|
C
O
n
l
y
N
G
E
R
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
°F °C
Made in Germany
Power
Tankless Electric Water Heater
with electronic temperature control
On: unit operating
Off: unit off
S
C
A
L
D
I
N
G
D
A
N
G
E
R
H
a
n
d
W
a
s
h
i
n
g
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
U
s
e
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
O
n
l
y
C
1
3
2
N
G
G
G
G
G
E
E
E
E
E
E
R
R
n
l
l
l
l
l
l
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
erer
r
r
r
r
t
t
r
r
r
r
l
o
o
o
l
ol
3
1
2.1
1 Bouton de réglage de la température
2 Echelle de température
2.1 Af cheur de température
3 Témoin Power (alimentation)
4.2 Tempra B dispositif
Si la LED « Power » (marche) clignote lorsque l'appareil fonc-
tionne, le débit d'eau dépasse la capacité de chauffage de l'appa-
reil. Réduisez le débit d'eau chaude afi n que l'appareil atteigne la
température de consigne.
!
Si vous avez des questions relatives à l’utilisation
des Tempra, appelez notre service technique au 800-
582-8423 (USA et Canada). Pour le service SAV en
dehors des Etats-Unis ou du Canada, veuillez appeler
le 413-247-3380 pour les USA. Vous pouvez aussi nous
envoyer un e-mail à l’adresse suivante:
info@stiebel-eltron-usa.com ou une télécopie au
413-247-3369 pour les USA.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 35
INSTALLATION
CONFIGURATION DE LINSTALLATION
INSTALLATION
5. Confi guration de l’installation
Le Tempra est conçu pour les applications suivantes.
1
Installation sanitaire typique des habitations
2
Installation sanitaire typique des locaux commerciaux
2
1
6. Montage de l‘appareil
!
AVERTISSEMENT: L‘appareil doit être installé en position
verticale, raccords d‘eau dirigés vers le bas. Ne pas ins-
taller lappareil dans un endroit où il risque dêtre régu-
lièrement eclaboussé d‘eau. Une électrocution pourrait
se produire.
ATTENTION: Les canalisations d’écoulemlent d’eau
chaude quittant l’appareil peuvent être chaudes au tou-
cher. Il faut isoler les canalisations d’écoulemlent d’eau
chaudes situées à moins de 91 cm (36 po) à cause du
risque de brûlures encouru par les enfants.
AVIS: Cet appareil ne doit pas être installé à un endroit
susceptible d’être exposé au gel (températures infé-
rieures à 2 °C [36 °F]). Si l’appareil risque d’être ex-
posé au gel, il faut purger toute leau de lappareil. Le
non-respect de cette directive annule toutes les garan-
ties.
Lappareil doit être situé dans un endroit où les fuites
d‘eau provenant de l‘appareil ou des franchements ne
risquent pas d‘entraîner des dommages à son environ-
nement immédiat. Si l‘installation ne peut avoir lieu ail-
leurs, il est conseillé d‘installer un bac de récupération
sous l‘appareil.
1. Installez le Tempra le plus près possible des points principaux
de prélèvement d'eau chaude.
2. Installez le Tempra dans un local à l'abri du gel. En cas de
risque de gel, déposez l'appareil avant l'arrivée du gel.
3. Laissez un espace minimum de 10 cm environ de chaque côté
pour l'entretien.
4. Enlevez la vis du capot avec un tournevis #2 Posi-drive et
ouvrez le capot.
5. Fixez l’appareil au mur solidement en plaçant au moins trois
vis dans les trous de fi xation
1
2
3
. Les vis et les pièces
d’ancrage au mur en plastique pour montage dans un ou-
vrage en maçonnerie ou en bois sont fournies.
DE F
G
A
B
C
2
1
3
Dimensions
A ˝ / 10 mm
B 12½˝ / 318 mm
C 1˝ / 26 mm
D ¾˝ / 19.5 mm
E 7½˝ / 190 mm
F ˝ / 190 mm
G
3
/
16
˝ / 5 mm
FRANÇAISFRANÇAIS
background
36 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
RACCORDS D'EAU
7. Raccords d'eau
!
AVIS: Une chaleur excessive due au soudage des
tuyauteries en cuivre à proximité du tempra peut en-
dommager l‘appareil.
Le branchement deau froide vers lappareil doit être
déconnecté régulièrement pour nettoyer l’écran du fi ltre.
Il est nécessaire d’utiliser des raccordements d’eau qui
puissent se déconnecter facilement comme des raccords
exibles en acier tressé.
!
AVIS: Leau dure ou l’eau avec une teneur élevée en mi-
néraux peut endommager l’appareil. Les dégâts causés
par le tartre ou une teneur élevée en minéraux ne sont
pas couverts pas la garantie.
1. Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés confor-
mément aux règlementations nationales, régionales et locales
applicables.
2. Un réducteur de pression doit être installé si la pression de
l'alimentation en eau froide est supérieure à 150 PSI (10 bars).
3. Vérifi ez que la tuyauterie d'arrivée d'eau froide a bien été rincée
pour enlever les dépôts ou les saletés.
4. Les Tempra comportent aussi un fi ltre crépine
1
à nettoyer
de temps en temps. Nettoyez le fi ltre crépine puis remettre le
ltre et la rondelle
2
en place.
2
26_02_02_0877
1
5. Le raccord d'eau froide (arrivée) se trouve sur la droite de l'ap-
pareil et le raccord d'eau chaude (prélèvement) du côté gauche.
!
NOTICE: Il n‘est pas nécessaire d‘équiper un chauffe-eau
sans réservoir comme Tempra d‘une soupape de sécurité
de pression et de température (P&T). Si le contrôleur
local n‘agrée pas l‘installation sans soupape P&T, il est
possible d‘en installer une du côté prélèvement de leau
chaude sur l‘appareil.
6. Le Tempra est conçu pour un raccordement sur tuyauterie en
cuivre, en PEX ou sur fl exible en acier inoxydable tressé avec
letage conique femelle 3/4“ NPT. S'il faut souder près de l'ap-
pareil, tenir la fl amme éloignée de l'enveloppe de l'appareil
pour éviter toute détérioration.
!
Le branchement deau froide vers lappareil doit être
déconnecté régulièrement pour nettoyer l’écran du fi ltre.
Il est nécessaire d’utiliser des raccordements d’eau qui
puissent se déconnecter facilement comme des raccords
exibles en acier tressé.
8. Lorsque tous les travaux de plomberie sont achevés, contrôlez
l'absence de fuite et exécutez les mesures correctives avant de
poursuivre.
8. Raccordement électrique
!
AVERTISSEMENT: Avant toute intervention sur l‘instal-
lation électrique, vérifi ez que les interrupteurs du pan-
neau de disjoncteurs principaux sont sur « arrêt » afi n
de prévenir tout risque d‘électrocution. Tous les travaux
de montage et de plomberie doivent être achevés avant
de procéder au branchement électrique. Les circuits
doivent être équipés d‘un interrupteur différentiel si
les réglementations nationales, régionales ou locales
en matière d‘installation électrique l‘exigent.
AVERTISSEMENT: Comme avec tout appareil électrique,
des défauts de mise à la terre électriques peuvent en-
traîner des lésions graves ou mortelles.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés conformément
aux règlementations nationales, régionales et locales appli-
cables. Le Tempra doit être raccordé à un circuit de dérivation
relié à la terre et présentant la tension assignée requise. La
terre doit être connectée à la borne « Ground » du tableau de
disjoncteur.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 37
INSTALLATION
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
FRANÇAIS
8.1 Tracé du circuit
8.1.1 Tempra/Tempra 12 Plus
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
Tempra/Tempra 12 Plus
Ces appareils peuvent être connectés à un circuit simple. Utilisez
un câble d'alimentation protégé par un disjoncteur bipolaire.
8.1.2 Tempra/Tempra 15, 20 ou 24 Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
CKT 1
CKT 2
Tempra/Tempra 15, 20 ou 24 Plus
Ces appareils exigent deux circuits indépendants. Utilisez deux
câbles d'alimentation protégés par deux disjoncteurs bipolaires
distincts.
FRANÇAIS
background
38 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
PREMIERS RÉGLAGES
8.1.3 Tempra 29 ou 36 B/Plus
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
26_02_02_0568
26_02_02_0881
CKT 1
CKT 2
CKT 3
Tempra 29 ou 36 B/Plus
Ces appareils exigent trois circuits indépendants. Utilisez trois câbles
d'alimentation protégés par trois disjoncteurs bipolaires distincts. Le
Tempra 15 à 36 doit posséder plusieurs sources d’alimentation.
8.2 Connexion de circuit
Pour les sections de câbles et la taille de disjoncteur requise,
consultez les caractéristiques techniques. Dans tous les cas, assu-
rez-vous de la mise à la terre adéquate de l'appareil.
1. Coupez à la longueur désirée le câble de raccordement électrique et
dénudez l'extrémité.
15˝ (380mm)
26_02_02_0893
2. Le câble doit être inséré par les passages prévus situés entre
les raccords d'eau froide et d'eau chaude. Les fi ls sous tension
doivent être connecs aux bornes L1 et L2 du bloc de jonction.
Le conducteur de mise à la terre doit être connecté à la borne
pourvue du symbole de terre.
8.3 Bloc de câblage
Il est recommandé d’utiliser du fi l multibrin pour la connexion à la
plaque à bornes, Pour assurer une bonne connexion, serrez une
bague sur les fi ls multibrins nus,
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la pression de ser-
rage recommandée pour les vis de la plaque à bornes,
Diamètre de vis (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2,8 30-40 2,65-3,54
2,8-3 35-50 3,09-4,42
3-3,2 50-60 4,42-5,31
3,2-3,6 60-80 5,31-7,08
3,6-4,1 90-120 7,96-10,62
4,1-4,7 120-180 10,62-15,93
4,7-5,3 150-200 13,27-17,7
Utiliser la pression de serrage appropriée pour fi xer les fi ls au bloc
de câblage contribue à prévenir la perte de biens personnels et
les dommages à la propriété.
Consultez les tableaux de la section „13. Caractéristiques tech-
niques à la page 40 pour connaître le calibre recommandé
pour les fi ls.
9. Premiers glages
Véri ez si le câble du générateur de valeurs de consigne est bien
connecté sur T
Soll
A1 (Tempra B) ou T
Soll
D (Tempra Plus) sur le
système électronique principal.
1
Sélection de °F ou °C sur l‘appareil
- Placez un cavalier sur le circuit imprimé pour les tempéra-
tures en °F ou °C.
2
Activation de la fonction anti-brûlure
Tempra Plus possède une fonction anti-brûlure pouvant être ac-
tivée de deux manières.
1. Limitez à une valeur fi xe la température de l’eau qui s’écoule
(109 °F (43 °C).
- Insérez le codeur en position de température réduite Tred.
2. glez selon vos souhaits la température de l’eau qui s’écoule
- Mettez l’appareil sous tension.
- Ouvrez le boîtier pour accéder aux codeurs
T
max
/ T
red
.
- Placez le bouton de réglage de la température sur OFF. Le
codeur doit être inséré sur
T
max
(con guration usine).
- Insérez le codeur sur
T
red
; le mode de réglage est activé,
l’af cheur qui clignote indique la valeur de la limitation de
température actuellement appliquée.
- Vous pouvez régler la température souhaitée dans les 30
secondes qui suivent (l’af cheur continue de clignoter). Le
système quittera le mode de réglage au bout de 30 secondes
et l’unité de commande indiquera de nouveau OFF.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 39
INSTALLATION
MISE EN SERVICE DU CHAUFFE-EAU
FRANÇAIS
10. Mise en service du chauffe-eau
!
AVERTISSEMENT: Ouvrez le robinet d‘eau chaude pen-
dant quelques minutes jusqu‘à ce que le débit soit
constant et que l‘air dans les tuyauteries soit purgé. Le
capot de l‘appareil doit être remonté avant d‘enclen-
cher les disjoncteurs.
1. Fermez le capot et fi xez-le avec le disque interrupteur avec
la vis.
2. Enclenchez les disjoncteurs pour mettre l'appareil sous tension.
3. Tournez le sélecteur de température dans le sens horaire et
dans le sens anti-horaire pour calibrer le transmetteur de
valeur de consigne.
4. Réglez la température de l'eau comme vous le souhaitez à l'aide
du bouton placé à l'avant de l'appareil.
5. Ouvrez l'eau chaude et attendez vingt secondes que la tempé-
rature se stabilise.
6. Contrôlez la température de l'eau avec la main pour vous assu-
rer que ce ne soit pas trop chaud. Baissez la température si
besoin est.
7. Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur et faîtes
en sorte qu'il se familiarise avec son utilisation.
Informez l'utilisateur des risques éventuels (température de
l'eau chaude jusqu'à 140 °F / 60 °C). Remettez les présentes
instructions qui doivent être conservées pour toute référence
ultérieure.
11. Entretien de routine
!
Les Tempra ne comportent pas de pièces nécessitant
l‘intervention d‘une personne non spécialiste. En cas
de dysfonctionnement, prenez contact avec un artisan
plombier ou électricien agréé.
Les chauffe-eau Stiebel Eltron Tempra sans réservoir sont
conçus pour une très longue durée de vie. La durée de vie effec-
tive varie en fonction de la qualité de l'eau et de l'utilisation.
L'appareil lui-même ne nécessite aucun entretien régulier. Tou-
tefois, pour assurer un débit d'eau constant, il est recommandé
d'enlever régulièrement les saletés et les dépôts qui pourraient
se former dans le brise-jet du ou des robinets ou dans la tête de
douche.
FRANÇAIS
background
40 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
DÉPANNAGE
12. Dépannage
Síntoma Cause possible Solution
L’eau n’est pas chaude – les disjoncteurs sont coupés
– l’interrupteur thermique de sécurité déclenché
– débit insuffisant pour activer l’appareil
– enclenchez les disjoncteurs
– réinitialisez l’interrupteur thermique de sécurité
– nettoyez le filtre crépine de l’appareil
– nettoyez le brise-jet du robinet ou la pomme de
douche
Il n’y a pas assez d’eau chaude – le filtre crépine est obstr – nettoyez le filtre crépine de l’appareil.
L’eau n’est pas suffisamment chaude – le débit deau est trop élevé
– la tension est trop faible
– réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que le témoin
arrête de clignoter sur le capot frontal
– alimentez l’appareil avec la tension adéquate
Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’appareil du mur.
Stiebel Eltron est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème par téléphone.
13. Caractéristiques techniques
13.1 Tempra B
Tempra 12 B Tempra 15 B Tempra 20 B Tempra 24 B
3
Tempra 29 B
3
Tempra 36 B
4
Réf. commande 223420 223421 223422 223424 232885 232886
Données électriques
Phase
monophasé 50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
Tension 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Puissance 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Charge maximale 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Taille requise disjoncteur
1
(bipolaire) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Raccord électrique 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Taille de câble requise, cuivre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Raccordements
Raccord hydraulique 3/4“ NPT
Température eau froide max. 108°F / 42°C
Données hydrauliques
Capacité nominale 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Valeurs
Marche 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
Marche 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Température d‘arrivée max. admissible 131°F / 55°C
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible 150 PSI / 1.0 MPa
Pression d‘essai 300 PSI / 2.0 MPa
Fabrication
Indicateur de température numérique
Cache et panneau arrière tôle d‘acier
Couleur gris
Dimensions
Hauteur 14.52 in / 369 mm
Largeur 16.54 in / 420 mm
Profondeur 4.61 in / 117 mm
Poids
Poids 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Véri ez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
Le cuivre doit être utilisé. Les conducteurs doivent être choisis pour maintenir une baisse de tension inférieur à 3% sous tension.
3
Exige une alimentation secteur de 200 A.
4
Exige une alimentation secteur de 300 A.
5
29/29 Plus et 36/36 Plus peut être câblé pour un système triphasé équilibré de tension 208V.
15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus peut être câblé pour un système triphasé déséquilibré de tension 208V.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 41
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS
13.2 Tempra Plus
Tempra 12 Plus Tempra 15 Plus Tempra 20
Plus
Tempra 24
Plus
3
Tempra 29
Plus
3
Tempra 36
Plus
4
Réf. commande 224196 224197 224198 224199 223425 223426
Données électriques
Phase
monophasé 50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
monophasé
5
50/60
Hz
Tension 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V
Puissance 12 kW 9 kW 14.4 kW 10.8 kW 19.2 kW 14.4 kW 24 kW 18 kW 28.8 kW 21.6 kW 36 kW 27 kW
Charge maximale 1 x 50 A 1 x 44 A 2 x 30 A 2 x 26 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 2 x 44 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A 3 x 44 A
Taille requise disjoncteur
1
(bipolaire) 1 x 50 A 2 x 30 A 2 x 40 A 2 x 35 A 2 x 50 A 3 x 40 A 3 x 35 A 3 x 50 A
Raccord électrique 1/N/GRD 2/GRD 2/GRD 2/GRD 3/GRD 3/GRD
Taille de câble requise, cuivre
2
1 x 6/2 AWG 2 x 10/2 AWG 2 x 8/2 AWG 2 x 6/2 AWG 3 x 8/2 AWG 3 x 6/2 AWG
Raccordements
Raccord hydraulique 3/4“ NPT
Température eau froide max. 108°F / 42°C
Données hydrauliques
Capacité nominale 0.13 gal / 0.5 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.26 gal / 1.0 l 0.39 gal / 1.5 l 0.39 gal / 1.5 l
Valeurs
Marche 1.4 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 1.9 l/min 2.9 l/min 2.9 l/min
Marche 0.37 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.5 GPM 0.77 GPM 0.77 GPM
Température d‘arrivée max. admissible 131°F / 55°C
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible 150 PSI / 1.0 MPa
Pression d‘essai 300 PSI / 2.0 MPa
Fabrication
Indicateur de température numérique
Cache et panneau arrière tôle d‘acier
Couleur gris
Dimensions
Hauteur 14.52 in / 369 mm
Largeur 16.54 in / 420 mm
Profondeur 4.61 in / 117 mm
Poids
Poids 13.5 lbs / 6.1 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 16.1 lbs / 7.3 kg 19 lbs / 8.6 kg 19 lbs / 8.6 kg
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Véri ez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
Le cuivre doit être utilisé. Les conducteurs doivent être choisis pour maintenir une baisse de tension inférieur à 3% sous tension.
3
Exige une alimentation secteur de 200 A.
4
Exige une alimentation secteur de 300 A.
5
29/29 Plus et 36/36 Plus peut être câblé pour un système triphasé équilibré de tension 208V.
15/15 Plus, 20/20 Plus, 24/24 Plus peut être câblé pour un système triphasé déséquilibré de tension 208V.
FRANÇAIS
background
42 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
13.3 Montée en température au-dessus de la température d’eau ambiante
Débit d‘eau chaude [ GPM ] Débit d‘eau chaude [ l/m ]
Température de sortie d‘eau chaude
105°F
Température de sortie deau chaude40°C
Température d‘entrée d‘eau froide 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.95 1.36 2.27 6.61 - - 3.58 5.16 8.59 25.00 - -
12 kW @ 220-240 V 1.26 1.82 3.03 6.61 - - 4.77 6.87 11.46 25.00 - -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.14 1.63 2.72 6.61 - - 4.30 6.19 10.31 25.00 - -
14.4 kW @ 220-240 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.51 2.18 3.63 6.61 - - 5.73 8.25 13.75 25.00 - -
19.2 kW @ 220-240 V 2.02 2.91 4.84 6.61 - - 7.64 11.00 18.33 25.00 - -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.89 2.72 4.54 6.61 - - 7.16 10.31 17.18 25.00 - -
24 kW @ 220-240 V 2.52 3.63 6.05 6.61 - - 9.55 13.75 22.91 25.00 - -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 2.27 3.27 5.45 6.61 - - 8.59 12.37 20.62 25.00 - -
28.8 kW @ 220-240 V 3.03 4.36 6.61 6.61 - - 11.46 16.50 25.00 25.00 - -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.84 4.09 6.61 6.61 - - 10.74 15.47 25.00 25.00 - -
36 kW @ 220-240 V 3.78 5.45 6.61 6.61 - - 14.32 20.62 25.00 25.00 - -
Débit d‘eau chaude [ GPM ] Débit d‘eau chaude [ l/m ]
Température de sortie d‘eau chaude 113°F Température de sortie d‘eau chaude 45°C
Température d‘entrée d‘eau froide 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.83 1.14 1.70 3.41 6.61 - 3.14 4.30 6.44 12.89 25.00 -
12 kW @ 220-240 V 1.11 1.51 2.27 4.54 6.61 - 4.19 5.73 8.59 17.18 25.00 -
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 1.00 1.36 2.04 4.09 6.61 - 3.77 5.16 7.73 15.47 25.00 -
14.4 kW @ 220-240 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 1.33 1.82 2.72 5.45 6.61 - 5.03 6.87 10.31 20.62 25.00 -
19.2 kW @ 220-240 V 1.77 2.45 3.63 6.61 6.61 - 6.71 9.16 13.75 25.00 25.00 -
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.66 2.27 3.41 6.61 6.61 - 6.29 8.59 12.89 25.00 25.00 -
24 kW @ 220-240 V 2.21 3.03 4.54 6.61 6.61 - 8.38 11.46 17.18 25.00 25.00 -
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.99 2.72 4.09 6.61 6.61 - 7.54 10.31 15.47 25.00 25.00 -
28.8 kW @ 220-240 V 2.66 3.63 5.45 6.61 6.61 - 10.06 13.75 20.62 25.00 25.00 -
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 2.49 3.41 5.11 6.61 6.61 - 9.43 12.89 19.33 25.00 25.00 -
36 kW @ 220-240 V 3.32 4.54 6.61 6.61 6.61 - 12.57 17.18 25.00 25.00 25.00 -
Débit d‘eau chaude [ GPM ] Débit d‘eau chaude [ l/m ]
Température de sortie d‘eau chaude 140°F Température de sortie deau chaude 60°C
Température d‘entrée d‘eau froide 39°F 59°F 77°F 95°F 113°F 131°F C 15°C 25°C 35°C 45°C 55°C
Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
9 kW @ 208 V 0.61 0.76 0.97 1.36 2.27 6.61 2.30 2.86 3.68 5.16 8.59 25.00
12 kW @ 220-240 V 0.81 1.01 1.30 1.82 3.03 6.61 3.07 3.82 4.91 6.87 11.46 25.00
Tempra 15 B / Tempra 15 Plus
10.8 kW @ 208 V 0.73 0.91 1.17 1.63 2.72 6.61 2.76 3.44 4.42 6.19 10.31 25.00
14.4 kW @ 220-240 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
Tempra 20 B / Tempra 20 Plus
14.4 kW @ 208 V 0.97 1.21 1.56 2.18 3.63 6.61 3.68 4.58 5.89 8.25 13.75 25.00
19.2 kW @ 220-240 V 1.30 1.61 2.08 2.91 4.84 6.61 4.91 6.11 7.86 11.00 18.33 25.00
Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
18 kW @ 208 V 1.22 1.51 1.95 2.72 4.54 6.61 4.60 5.73 7.36 10.31 17.18 25.00
24 kW @ 220-240 V 1.62 2.02 2.59 3.63 6.05 6.61 6.14 7.64 9.82 13.75 22.91 25.00
Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
21.6 kW @ 208 V 1.46 1.82 2.33 3.27 5.45 6.61 5.52 6.87 8.84 12.37 20.62 25.00
28.8 kW @ 220-240 V 1.95 2.42 3.11 4.36 6.61 6.61 7.36 9.16 11.78 16.50 25.00 25.00
Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
27 kW @ 208 V 1.82 2.27 2.92 4.09 6.61 6.61 6.90 8.59 11.05 15.47 25.00 25.00
36 kW @ 220-240 V 2.43 3.03 3.89 5.45 6.61 6.61 9.21 11.46 14.73 20.62 25.00 25.00
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 43
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS
13.4 Dimensions
Tempra / Tempra Plus
16
5
/
8
˝
(420 mm)
8
5
/
8
˝
(220 mm)
11
/
16
˝
(17.5 mm)
2
9
/
16
˝
(65 mm)
4˝ (102 mm)
14
1
/
2
˝
(369 mm)
4
5
/
8
˝
(117 mm)
Tempra B
Tempra Plus
FRANÇAIS
background
44 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
13.5 Schéma de câblage
13.5.1 Tempra 12 B / Tempra 12 Plus
CKT 1
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039679
13.5.2 Tempra 15, 20 B / Tempra 15,20 Plus
CKT 1
CKT 2
42
51
42
51
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039678
13.5.3 Tempra 24 B / Tempra 24 Plus
CKT 1
CKT 2
642
531
642
531
6
11/ 12
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
6
4
2
5
3
1
14 15
D0000039677
13.5.4 Tempra 29 B / Tempra 29 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
42
51
42
51
42
51
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
4
2
5
1
14 15
D0000039676
13.5.5 Tempra 36 B / Tempra 36 Plus
CKT 1
CKT 2
CKT 3
642
531
642
531
642
531
6
4
2
5
3
1
6
11/1 2
5
4
9/10
3
2
7/8
1
13
14 15
D0000039675
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA | 45
INSTALLATION
PIÈCES DE RECHANGE
FRANÇAIS
14. Pièces de rechange
N° Pièces de rechange
1 2 3 4 5 6 7
Interrupteur ther-
mique de sécuri
Capteur de débit Unité de commande
électronique
Boîtier Electronic organe action-
neur valeur de consigne
Vanne motorisée Sysme de chauf-
fage
Tempra 12 B 286369 286461 286366 286356 286359 --- 286360
Tempra 15 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286361
Tempra 20 B 286369 286461 286844 286356 286359 --- 286362
Tempra 24 B 286369 286461 286367 286356 286359 --- 286364
Tempra 29 B 286369 286461 296888 286356 286359 --- 286373
Tempra 36 B 286369 286461 296889 286356 286359 --- 286374
Tempra 12 Plus 286369 286461 286375 286370 286372 220502 286360
Tempra 15 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286361
Tempra 20 Plus 286369 286461 286845 286370 286372 220502 286362
Tempra 24 Plus 286369 286461 286376 286370 286372 220502 286364
Tempra 29 Plus 286369 286461 286378 286370 286372 220502 286373
Tempra 36 Plus 286369 286461 286379 286370 286372 220502 286374
Tempra B
i
Tempra
Plus
Tempra B
Tempra
Plus
1
2
6
3
5
7
Te
mp
ra
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Tempra
P
lu
s
5
4
26_02_02_0977
FRANÇAIS
background
46 | TEMPRA WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
GARANTIE | ENVIRONMENT ET RECYCLAGE
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve du respect des termes et conditions défi nis
dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc.
(ci-après, le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci-
après le « Propriétaire ») que tous les chauffe-eau electrique
sans resorvoir (ci-après, le « Chauffe-eau ») ne doit pas (i)
des fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de
fabrication pendant une période de sept (7) ans à compter de
la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans les
matériaux ou de fabrication du fabricant pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Le seul et
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer
en usine, soit remplacer le Chauffe-eau défectueux (à la
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques
d’exploitation. La responsabilité fi nancière maximale du
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix
d’achat du le Chauffe-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée
par le fabricant et annule toute les autres garanties,
orales ou écrites, expresses ou implicites, y compris, mais
sans y être limitées les garanties de qualité marchande
ou d’aptitude à un usage particulier. Le fabricant rejette
toute responsabilité pour les dommages ou frais indirects,
consécutifs ou autres résultant directement ou indirectement
de tout vice présent dans le chauffe-eau ou survenu lors
de l’usage du Chauffe-eau. Le fabricant rejette toute
responsabilité pour tout dégât des eaux ou tout autre dégât
matériel encouru par le propriétaire, résultant directement
ou indirectement de tout vice présent dans le Chauffe-eau
ou survenu lors de l’usage du Chauffe-eau. Seul le Fabricant
est autorisé à énoncer les garanties au nom du Fabricant
et aucune déclaration, garantie ou autre document énoncé
par une tierce partie ne saurait engager la responsabilité du
Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage
causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chauffe-eau,
tout accident subi par le chauffe-eau, toute modi cation
du chauffe-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur
l a q u e l l e l e f a b r i c a n t n a a u c u n c o n t r ô l e ,
3. l’installation du chauffe-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du chauffe-
eau ou l’utilisation du chauffe-eau non conformes aux
directives du fabricant,
5. l’utilisation du chauffe-eau avec une pression d’eau
irrégulière ou dans le cas où le chauffe-eau serait
alimenté en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux
incorrects par un installateur et sans relation avec les
vices de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chauffe-eau de son lieu d’installation
d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive,
l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou
des additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chauffe-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chauffe-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
inspection du Chauffe-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spécifi ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chauffe-eau sur le chantier. Veuillez également
noter que le Chauffe-eau doit être installé de sorte qu‘en
cas de fuite, l‘eau qui sécoule doit couler de façon à ne pas
endommager l‘endroit où il est installé.
!
L’installation, le branchement électrique et la
première mise en route de cet appareil doivent
être exécutés par un prestataire qualifié.
!
La société rejette toute responsabilité pour toute
défaillance du produit livré qui n'aurait pas été
installé et mis en route conformément aux
directives du fabricant.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les
matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements
nationaux relatifs au traitement des déchets.
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous
adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de
détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
15. Garantie
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM TEMPRA| 47
NOTES
background
Subject to errors and technical changes!
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hatfield MA 01088
Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 279626-39663-9167
4<AMHCMN=hjgcgj>
Subject to errors and technical changes! | Salvo error o modifi cación técnica! |
Sous réserve d‘erreurs et de modifi cations techniques!

Specifications

Stiebel Eltron 232886 Questions and Answers