
TL35260
Aluminium Work Platform
Arbeitsplattform aus Aluminium
Plate-forme de Travail en Aluminium
Plataforma de Trabajo de Aluminio
Piattaforma di Lavoro in Alluminio
Aluminiowa platforma robocza
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

02 03
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar

02 03
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar

04 05
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Aluminium work platform is simple and safe to use with locking
hinges for added safety. Foldaway legs for easy transportation and
convenient storage.
● Wide and deep, multi-use, non-slip platform.
● Compact folded dimensions.
● Lightweight and easy to carry and transport.
● Perfect for all odd jobs.
● Non-slip feet.
● Non-slip area for standing
● This work platform is safe and durable, a good helper for you to
decorate your house, clean windows, reach high areas, or perform
any heavy duty task. Make it easy to work along walls and windows,
ideal for painting work.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. DANGER! METAL CONDUCTS ELECTRICITY!
2. DO NOT let this work platform or any of its parts contact live
electrical wires.
EN

04 05
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Aluminium work platform is simple and safe to use with locking
hinges for added safety. Foldaway legs for easy transportation and
convenient storage.
● Wide and deep, multi-use, non-slip platform.
● Compact folded dimensions.
● Lightweight and easy to carry and transport.
● Perfect for all odd jobs.
● Non-slip feet.
● Non-slip area for standing
● This work platform is safe and durable, a good helper for you to
decorate your house, clean windows, reach high areas, or perform
any heavy duty task. Make it easy to work along walls and windows,
ideal for painting work.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. DANGER! METAL CONDUCTS ELECTRICITY!
2. DO NOT let this work platform or any of its parts contact live
electrical wires.
EN

06 07
3. Maximum weight capacity for this work platform is 330 LBS / 150
KG.
4. Always ensure all locking mechanisms are in the locked position.
5. Inspect all parts prior to each use. DO NOT use if any parts of the
work platform are missing, damaged or worn in any way.
6. Never attempt to fix a damaged work platform. Always have a
qualified repair person fix the work platform.
7. Always wear shoes that have good grip while using the work
platform.
8. Always keep the work platform dry and clean.
9. Never use the work platform while under the influence of alcohol
or drugs of any kind.
10. This work platform is not a toy and is not meant for use by or
near children.
ATTENTION: You can only use the work platform when all locking
mechanisms are in the locked position.
LOCKED UNLOCKED
OPEN FORM FOR USE
FOLDED FORM TO STORAGE
WARNING : PLEASE DO NOT JUMP!

06 07
3. Maximum weight capacity for this work platform is 330 LBS / 150
KG.
4. Always ensure all locking mechanisms are in the locked position.
5. Inspect all parts prior to each use. DO NOT use if any parts of the
work platform are missing, damaged or worn in any way.
6. Never attempt to fix a damaged work platform. Always have a
qualified repair person fix the work platform.
7. Always wear shoes that have good grip while using the work
platform.
8. Always keep the work platform dry and clean.
9. Never use the work platform while under the influence of alcohol
or drugs of any kind.
10. This work platform is not a toy and is not meant for use by or
near children.
ATTENTION: You can only use the work platform when all locking
mechanisms are in the locked position.
LOCKED UNLOCKED
OPEN FORM FOR USE
FOLDED FORM TO STORAGE
WARNING : PLEASE DO NOT JUMP!

08 09
Die Aluminium-Arbeitsplattform ist einfach und sicher zu verwenden,
mit Verriegelungsscharnieren für zusätzliche Sicherheit.
Einklappbare Beine für einfachen Transport und bequeme
Aufbewahrung.
● Breite und tiefe, vielseitig verwendbare, rutschfeste Plattform.
● Kompaktes Faltmaß.
● Leicht und einfach zu tragen und zu transportieren.
● Perfekt für alle Gelegenheitsarbeiten.
● Rutschfeste Füße.
● Rutschfeste Standfläche
● Diese Arbeitsplattform ist sicher und langlebig, ein guter Helfer für
Sie, um Ihr Haus zu dekorieren, Fenster zu reinigen, hohe Bereiche
zu erreichen oder schwere Aufgaben auszuführen. Erleichtert das
Arbeiten an Wänden und Fenstern, ideal für Malerarbeiten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1. GEFAHR! METALL LEITET STROM!
2. Lassen Sie diese Arbeitsbühne oder ihre Teile NICHT mit
spannungsführenden elektrischen Leitungen in Berührung kommen.
3. Die maximale Gewichtskapazität für diese Arbeitsplattform beträgt
150 KG.
4. Stellen Sie immer sicher, dass sich alle
Verriegelungsmechanismen in der verriegelten Position befinden.
5. Überprüfen Sie alle Teile vor jedem Gebrauch. NICHT
verwenden, wenn Teile der Arbeitsplattform fehlen, beschädigt oder
in irgendeiner Weise abgenutzt sind.
6. Versuchen Sie niemals, eine beschädigte Arbeitsplattform zu
reparieren. Lassen Sie die Arbeitsplattform immer von einem
qualifizierten Reparaturtechniker reparieren.
DE
7. Tragen Sie beim Benutzen der Arbeitsplattform immer griffige
Schuhe.
8. Halten Sie die Arbeitsplattform immer trocken und sauber.
9. Benutzen Sie die Arbeitsplattform niemals unter dem Einfluss von
Alkohol oder Drogen jeglicher Art.
10. Diese Arbeitsplattform ist kein Spielzeug und nicht für die
Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern bestimmt.
ACHTUNG: Sie können die Arbeitsplattform nur benutzen, wenn
sich alle Verriegelungsmechanismen in der Verriegelungsposition
befinden.
VERRIEGELT ENTSPERRT

08 09
Die Aluminium-Arbeitsplattform ist einfach und sicher zu verwenden,
mit Verriegelungsscharnieren für zusätzliche Sicherheit.
Einklappbare Beine für einfachen Transport und bequeme
Aufbewahrung.
● Breite und tiefe, vielseitig verwendbare, rutschfeste Plattform.
● Kompaktes Faltmaß.
● Leicht und einfach zu tragen und zu transportieren.
● Perfekt für alle Gelegenheitsarbeiten.
● Rutschfeste Füße.
● Rutschfeste Standfläche
● Diese Arbeitsplattform ist sicher und langlebig, ein guter Helfer für
Sie, um Ihr Haus zu dekorieren, Fenster zu reinigen, hohe Bereiche
zu erreichen oder schwere Aufgaben auszuführen. Erleichtert das
Arbeiten an Wänden und Fenstern, ideal für Malerarbeiten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1. GEFAHR! METALL LEITET STROM!
2. Lassen Sie diese Arbeitsbühne oder ihre Teile NICHT mit
spannungsführenden elektrischen Leitungen in Berührung kommen.
3. Die maximale Gewichtskapazität für diese Arbeitsplattform beträgt
150 KG.
4. Stellen Sie immer sicher, dass sich alle
Verriegelungsmechanismen in der verriegelten Position befinden.
5. Überprüfen Sie alle Teile vor jedem Gebrauch. NICHT
verwenden, wenn Teile der Arbeitsplattform fehlen, beschädigt oder
in irgendeiner Weise abgenutzt sind.
6. Versuchen Sie niemals, eine beschädigte Arbeitsplattform zu
reparieren. Lassen Sie die Arbeitsplattform immer von einem
qualifizierten Reparaturtechniker reparieren.
DE
7. Tragen Sie beim Benutzen der Arbeitsplattform immer griffige
Schuhe.
8. Halten Sie die Arbeitsplattform immer trocken und sauber.
9. Benutzen Sie die Arbeitsplattform niemals unter dem Einfluss von
Alkohol oder Drogen jeglicher Art.
10. Diese Arbeitsplattform ist kein Spielzeug und nicht für die
Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern bestimmt.
ACHTUNG: Sie können die Arbeitsplattform nur benutzen, wenn
sich alle Verriegelungsmechanismen in der Verriegelungsposition
befinden.
VERRIEGELT ENTSPERRT

10 11
GEÖFFNETE FORM ZUR VERWENDUNG
GEFALTETE FORM ZUR AUFBEWAHRUNG
ACHTUNG: BITTE NICHT SPRINGEN!
La plate-forme de travail en aluminium est simple et sûre à utiliser
avec des charnières de verrouillage pour plus de sécurité. Mots
foldages pour un transport facile et un stockage pratique.
● Plate-forme large et profonde, multi-usages et non glissantes.
● Dimensions pliées compactes.
● Léger et facile à transporter et à transporter.
● Parfait pour tous les petits boulots.
● Pieds non glissés.
● Zone non glissée pour se tenir debout
● Cette plate-forme de travail est sûre et durable, une bonne aide
pour décorer votre maison, nettoyer les fenêtres, atteindre des
zones hautes ou effectuer une tâche lourde. Rendez-le facile à
travailler le long des murs et des fenêtres, idéal pour la peinture.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. DANGER! LE MÉTAL MÈNE lLÉLECTRICITÉ!
2. NE laissez PAS cette plate-forme de travail ou l'une de ses pièces
contactez les fils électriques en direct.
3. La capacité de poids maximale pour cette plate-forme de travail
est de 330 lb / 150 kg.
4. Assurez-vous toujours que tous les mécanismes de verrouillage
sont en position verrouillée.
5. Inspectez toutes les pièces avant chaque utilisation. N'utilisez pas
si des parties de la plate-forme de travail sont manquantes,
endommagées ou usées de quelque manière que ce soit.
FR

10 11
GEÖFFNETE FORM ZUR VERWENDUNG
GEFALTETE FORM ZUR AUFBEWAHRUNG
ACHTUNG: BITTE NICHT SPRINGEN!
La plate-forme de travail en aluminium est simple et sûre à utiliser
avec des charnières de verrouillage pour plus de sécurité. Mots
foldages pour un transport facile et un stockage pratique.
● Plate-forme large et profonde, multi-usages et non glissantes.
● Dimensions pliées compactes.
● Léger et facile à transporter et à transporter.
● Parfait pour tous les petits boulots.
● Pieds non glissés.
● Zone non glissée pour se tenir debout
● Cette plate-forme de travail est sûre et durable, une bonne aide
pour décorer votre maison, nettoyer les fenêtres, atteindre des
zones hautes ou effectuer une tâche lourde. Rendez-le facile à
travailler le long des murs et des fenêtres, idéal pour la peinture.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. DANGER! LE MÉTAL MÈNE lLÉLECTRICITÉ!
2. NE laissez PAS cette plate-forme de travail ou l'une de ses pièces
contactez les fils électriques en direct.
3. La capacité de poids maximale pour cette plate-forme de travail
est de 330 lb / 150 kg.
4. Assurez-vous toujours que tous les mécanismes de verrouillage
sont en position verrouillée.
5. Inspectez toutes les pièces avant chaque utilisation. N'utilisez pas
si des parties de la plate-forme de travail sont manquantes,
endommagées ou usées de quelque manière que ce soit.
FR

12 13
FORMULAIRE OUVERT POUR UNE UTILISATION
FORME PLIÉE POUR LE STOCKAGE
AVERTISSEMENT: VEUILLEZ NE PAS SAUTER !
6. N'essayez jamais de réparer une plate-forme de travail
endommagée. Ayez toujours un réparateur qualifié corriger la
plate-forme de travail.
7. Portez toujours des chaussures qui ont une bonne adhérence lors
de l'utilisation de la plate-forme de travail.
8. Gardez toujours la plate-forme de travail à sec et propre.
9. N'utilisez jamais la plate-forme de travail sous l'influence de
l'alcool ou de la drogue de toute nature.
10. Cette plate-forme de travail n'est pas un jouet et n'est pas
destinée à une utilisation par les enfants ou à proximité.
Attention: Vous ne pouvez utiliser la plate-forme de travail que
lorsque tous les mécanismes de verrouillage sont en position
verrouillée.
BLOQUÉ DÉBLOQUÉ

12 13
FORMULAIRE OUVERT POUR UNE UTILISATION
FORME PLIÉE POUR LE STOCKAGE
AVERTISSEMENT: VEUILLEZ NE PAS SAUTER !
6. N'essayez jamais de réparer une plate-forme de travail
endommagée. Ayez toujours un réparateur qualifié corriger la
plate-forme de travail.
7. Portez toujours des chaussures qui ont une bonne adhérence lors
de l'utilisation de la plate-forme de travail.
8. Gardez toujours la plate-forme de travail à sec et propre.
9. N'utilisez jamais la plate-forme de travail sous l'influence de
l'alcool ou de la drogue de toute nature.
10. Cette plate-forme de travail n'est pas un jouet et n'est pas
destinée à une utilisation par les enfants ou à proximité.
Attention: Vous ne pouvez utiliser la plate-forme de travail que
lorsque tous les mécanismes de verrouillage sont en position
verrouillée.
BLOQUÉ DÉBLOQUÉ

14 15
La plataforma de trabajo de aluminio es simple y segura de usar
con bisagras de bloqueo para mayor seguridad. Doble las patas
para el transporte fácil y el almacenamiento conveniente.
● Plataforma amplia y profunda, multiuso, antideslizante.
● Dimensiones plegadas compactas.
● Ligera y fácil de llevary transportar.
● Perfecta para todos los trabajos ocasionales.
● Pies antideslizantes.
● Zona antideslizante para estar de pie
● Esta plataforma de trabajo es segura y duradera, una buena
ayuda para decorar su casa, limpiar ventanas, llegar a áreas altas o
realizar cualquier tarea pesada. Facilita el trabajo a lo largo de
paredes y ventanas, ideal para trabajos de pintura.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. ¡PELIGRO! ¡EL METAL CONDUCE LA ELECTRICIDAD!
2. NO permita que esta plataforma de trabajo o cualquiera de sus
partes entre en contacto con cables eléctricos vivos.
3. La capacidad de carga máxima para esta plataforma de trabajo
es de 150 KG.
5. Inspeccione todas las piezas antes de cada uso. NO lo use si
alguna pieza de la plataforma de trabajo falta, está dañada o
desgastada de alguna manera.
6. Nunca intente reparar una plataforma de trabajo dañada.
Siempre haga que una persona de reparación calificada arregle la
plataforma de trabajo.
ES
7. Siempre use zapatos que tengan buen agarre mientras usa la
plataforma de trabajo.
8. Mantenga siempre la plataforma de trabajo seca y limpia.
9. Nunca utilice la plataforma de trabajo bajo la influencia del
alcohol o drogas de ningún tipo.
10. Esta plataforma de trabajo no es un juguete y no está diseñada
para ser utilizada por o cerca de niños.
ATENCIÓN: Solo puede utilizar la plataforma de trabajo cuando
todos los mecanismos de bloqueo están en la posición de bloqueo.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO

14 15
La plataforma de trabajo de aluminio es simple y segura de usar
con bisagras de bloqueo para mayor seguridad. Doble las patas
para el transporte fácil y el almacenamiento conveniente.
● Plataforma amplia y profunda, multiuso, antideslizante.
● Dimensiones plegadas compactas.
● Ligera y fácil de llevary transportar.
● Perfecta para todos los trabajos ocasionales.
● Pies antideslizantes.
● Zona antideslizante para estar de pie
● Esta plataforma de trabajo es segura y duradera, una buena
ayuda para decorar su casa, limpiar ventanas, llegar a áreas altas o
realizar cualquier tarea pesada. Facilita el trabajo a lo largo de
paredes y ventanas, ideal para trabajos de pintura.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. ¡PELIGRO! ¡EL METAL CONDUCE LA ELECTRICIDAD!
2. NO permita que esta plataforma de trabajo o cualquiera de sus
partes entre en contacto con cables eléctricos vivos.
3. La capacidad de carga máxima para esta plataforma de trabajo
es de 150 KG.
5. Inspeccione todas las piezas antes de cada uso. NO lo use si
alguna pieza de la plataforma de trabajo falta, está dañada o
desgastada de alguna manera.
6. Nunca intente reparar una plataforma de trabajo dañada.
Siempre haga que una persona de reparación calificada arregle la
plataforma de trabajo.
ES
7. Siempre use zapatos que tengan buen agarre mientras usa la
plataforma de trabajo.
8. Mantenga siempre la plataforma de trabajo seca y limpia.
9. Nunca utilice la plataforma de trabajo bajo la influencia del
alcohol o drogas de ningún tipo.
10. Esta plataforma de trabajo no es un juguete y no está diseñada
para ser utilizada por o cerca de niños.
ATENCIÓN: Solo puede utilizar la plataforma de trabajo cuando
todos los mecanismos de bloqueo están en la posición de bloqueo.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO

16 17
ESTADO DESPLEGADO PARA USAR
ESTADO PLEGADO PARA ALMACENAR
ADVERTENCIA: ¡POR FAVOR NO SALTE!
La piattaforma di lavoro in alluminio è semplice e sicura da usare
con cerniere di bloccaggio per una maggiore sicurezza. Con gambe
pieghevoli per un facile trasporto e una comoda conservazione.
● Piattaforma ampia e profonda, multiuso e antiscivolo.
● Dimensioni compatte da chiuso.
● Leggero e facile da trasportare.
● Perfetto per tutti i lavori occasionali.
● Piedini antiscivolo.
● Area antiscivolo per stare in piedi.
● Questa piattaforma da lavoro è sicura e durevole, un valido aiuto
per decorare la casa, pulire le finestre, raggiungere zone alte o
svolgere qualsiasi compito gravoso. Facilita il lavoro lungo le pareti
e le finestre, ideale per i lavori di pittura.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
1. PERICOLO! IL METALLO CONDUCE ELETTRICITÀ!
2. NON lasciare che questa piattaforma di lavoro o le sue parti
entrino in contatto con cavi elettrici sotto tensione.
3. La capacità massima di peso di questa piattaforma di lavoro è di
150 KG.
4. Assicurarsi sempre che tutti i meccanismi di bloccaggio siano in
posizione di blocco.
5. Ispezionare tutte le parti prima di ogni utilizzo. NON utilizzare se
alcune parti della piattaforma di lavoro sono mancanti, danneggiate
o usurate in qualsiasi modo.
IT

16 17
ESTADO DESPLEGADO PARA USAR
ESTADO PLEGADO PARA ALMACENAR
ADVERTENCIA: ¡POR FAVOR NO SALTE!
La piattaforma di lavoro in alluminio è semplice e sicura da usare
con cerniere di bloccaggio per una maggiore sicurezza. Con gambe
pieghevoli per un facile trasporto e una comoda conservazione.
● Piattaforma ampia e profonda, multiuso e antiscivolo.
● Dimensioni compatte da chiuso.
● Leggero e facile da trasportare.
● Perfetto per tutti i lavori occasionali.
● Piedini antiscivolo.
● Area antiscivolo per stare in piedi.
● Questa piattaforma da lavoro è sicura e durevole, un valido aiuto
per decorare la casa, pulire le finestre, raggiungere zone alte o
svolgere qualsiasi compito gravoso. Facilita il lavoro lungo le pareti
e le finestre, ideale per i lavori di pittura.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
1. PERICOLO! IL METALLO CONDUCE ELETTRICITÀ!
2. NON lasciare che questa piattaforma di lavoro o le sue parti
entrino in contatto con cavi elettrici sotto tensione.
3. La capacità massima di peso di questa piattaforma di lavoro è di
150 KG.
4. Assicurarsi sempre che tutti i meccanismi di bloccaggio siano in
posizione di blocco.
5. Ispezionare tutte le parti prima di ogni utilizzo. NON utilizzare se
alcune parti della piattaforma di lavoro sono mancanti, danneggiate
o usurate in qualsiasi modo.
IT

18 19
STATO APERTO PER L'USO
STATO CHIUSO PER STOCCAGGIO
AVVERTENZA: NON SALTARE!
6. Non tentare mai di riparare una piattaforma di lavoro danneggiata.
Rivolgersi sempre a un tecnico qualificato per riparare la piattaforma
di lavoro.
7. Indossare sempre scarpe con una buona presa durante l'uso della
piattaforma di lavoro.
8. Mantenere sempre la piattaforma di lavoro asciutta e pulita.
9. Non utilizzare mai la piattaforma di lavoro sotto l'effetto di alcol o
droghe di qualsiasi tipo.
10. Questa piattaforma di lavoro non è un giocattolo e non è
destinata all'uso da parte o in prossimità di bambini.
ATTENZIONE: È possibile utilizzare la piattaforma di lavoro solo
quando tutti i meccanismi di bloccaggio sono in posizione bloccata.
Bloccato Sbloccato

18 19
STATO APERTO PER L'USO
STATO CHIUSO PER STOCCAGGIO
AVVERTENZA: NON SALTARE!
6. Non tentare mai di riparare una piattaforma di lavoro danneggiata.
Rivolgersi sempre a un tecnico qualificato per riparare la piattaforma
di lavoro.
7. Indossare sempre scarpe con una buona presa durante l'uso della
piattaforma di lavoro.
8. Mantenere sempre la piattaforma di lavoro asciutta e pulita.
9. Non utilizzare mai la piattaforma di lavoro sotto l'effetto di alcol o
droghe di qualsiasi tipo.
10. Questa piattaforma di lavoro non è un giocattolo e non è
destinata all'uso da parte o in prossimità di bambini.
ATTENZIONE: È possibile utilizzare la piattaforma di lavoro solo
quando tutti i meccanismi di bloccaggio sono in posizione bloccata.
Bloccato Sbloccato

20 21
Dzięki zawiasom z blokadą nasza platforma robocza gwarantuje
najwyższe bezpieczeństwo użytkowania. Składane nóżki ułatwiają
transport i wygodne przechowywanie.
● Szeroka, wielofunkcyjna, antypoślizgowa platforma robocza.
● Kompaktowe wymiary po złożeniu.
● Lekka i łatwa w przenoszeniu konstrukcja.
● Idealna do różnego rodzaju prac.
● Nóżki antypoślizgowe.
● Antypoślizgowa powierzchnia.
● Platforma robocza będzie przydatnym narzędziem w czasie
remontu lub mycia okien. Pomoże dotrzeć do niedostępnych
obszarów i ułatwi wykonywanie wszelkich zadań na wysokości.
Umożliwi wygodną pracę przy ścianach i oknach. Idealnie sprawdzi
się podczas malowania ścian.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO! METAL PRZEWODZI PRĄD
ELEKTRYCZNY!
2. Uważaj, aby platforma robocza lub jakakolwiek jej części nie
stykała się z przewodami elektrycznymi pod napięciem.
3. Maksymalne obciążenie platformy roboczej wynosi 150 kg.
4. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy wszystkie mechanizmy są
w pozycji zablokowanej.
5. Sprawdzaj wszystkie części przed każdym użyciem. Nie używaj
produktu, jeśli brakuje jakichkolwiek części, lub jeśli części są
uszkodzone lub w jakikolwiek sposób zużyte.
PL
6. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonej platformy
roboczej. Zawsze zlecaj naprawę profesjonalistom.
7. Podczas korzystania z platformy zawsze noś obuwie, które ma
dobrą przyczepność.
8. Utrzymuj platformę roboczą w stanie suchym i czystym.
9. Nie korzystaj z platformy roboczej pod wpływem alkoholu lub
innych środków odurzających.
10. Platforma robocza nie jest zabawką i nie jest przeznaczona do
użytku przez dzieci lub w ich pobliżu.
UWAGA: Platforma robocza może być używana, wyłącznie jeśli
wszystkie mechanizmy są w pozycji zablokowanej.
ZABLOKOWANE ODBLOKOWANE

20 21
Dzięki zawiasom z blokadą nasza platforma robocza gwarantuje
najwyższe bezpieczeństwo użytkowania. Składane nóżki ułatwiają
transport i wygodne przechowywanie.
● Szeroka, wielofunkcyjna, antypoślizgowa platforma robocza.
● Kompaktowe wymiary po złożeniu.
● Lekka i łatwa w przenoszeniu konstrukcja.
● Idealna do różnego rodzaju prac.
● Nóżki antypoślizgowe.
● Antypoślizgowa powierzchnia.
● Platforma robocza będzie przydatnym narzędziem w czasie
remontu lub mycia okien. Pomoże dotrzeć do niedostępnych
obszarów i ułatwi wykonywanie wszelkich zadań na wysokości.
Umożliwi wygodną pracę przy ścianach i oknach. Idealnie sprawdzi
się podczas malowania ścian.
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO! METAL PRZEWODZI PRĄD
ELEKTRYCZNY!
2. Uważaj, aby platforma robocza lub jakakolwiek jej części nie
stykała się z przewodami elektrycznymi pod napięciem.
3. Maksymalne obciążenie platformy roboczej wynosi 150 kg.
4. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy wszystkie mechanizmy są
w pozycji zablokowanej.
5. Sprawdzaj wszystkie części przed każdym użyciem. Nie używaj
produktu, jeśli brakuje jakichkolwiek części, lub jeśli części są
uszkodzone lub w jakikolwiek sposób zużyte.
PL
6. Nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonej platformy
roboczej. Zawsze zlecaj naprawę profesjonalistom.
7. Podczas korzystania z platformy zawsze noś obuwie, które ma
dobrą przyczepność.
8. Utrzymuj platformę roboczą w stanie suchym i czystym.
9. Nie korzystaj z platformy roboczej pod wpływem alkoholu lub
innych środków odurzających.
10. Platforma robocza nie jest zabawką i nie jest przeznaczona do
użytku przez dzieci lub w ich pobliżu.
UWAGA: Platforma robocza może być używana, wyłącznie jeśli
wszystkie mechanizmy są w pozycji zablokowanej.
ZABLOKOWANE ODBLOKOWANE

22 23
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original.
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de los daños (si procede).
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
ROZŁOŻONA PLATFORMA GOTOWA DO UŻYTKU
ZŁOŻONA PLATFORMA GOTOWA DO PRZECHOWYWANIA
OSTRZEŻENIE: NIE SKACZ Z PLATFORMY!

22 23
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original.
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de los daños (si procede).
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
ROZŁOŻONA PLATFORMA GOTOWA DO UŻYTKU
ZŁOŻONA PLATFORMA GOTOWA DO PRZECHOWYWANIA
OSTRZEŻENIE: NIE SKACZ Z PLATFORMY!

24 25
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

24 25
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

TL35260
Aluminium Work Platform
Arbeitsplattform aus Aluminium
Plate-forme de Travail en Aluminium
Plataforma de Trabajo de Aluminio
Piattaforma di Lavoro in Alluminio
Aluminiowa platforma robocza
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
