
1
Hi! Let’s Get Started.
DFL -Series Dehumidifier
English / Spanish / French

2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 7
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 8
How to Control Your Dehumidifier ..................................................................................................... 9
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 12
WiFi App Installation (WiFi Modules Only) .................................................................................... 13
Warranty Information .............................................................................................................................. 16
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 16
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 17
Contenidos de la Caja ............................................................................................................................. 22
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 23
Cómo Manejar su deshumidificador .................................................................................................. 24
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 27
Instrucciones de la aplicación WiFi (Solo modelos con WiFi) ................................................ 28
Información de garantía ........................................................................................................................ 30
French
Enregistrez et prot gez votre achat .................................................................................................. 33
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 34
Contenu de la boîte .................................................................................................................................. 37
C’est parti! .................................................................................................................................................... 38
Comment régler votre déshumidificateur ....................................................................................... 39
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 42
Installation de l’application WiFi (Modèles WiFi seulement) .................................................. 43
Informations de garantie ........................................................................................................................ 46

3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re offering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days
3-5 Days
Up To 4 Years
Register easily with your smartphone
Scan or text a photo of
the camera icon to 71403
Or register online
at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only offered in the United States (US). All TCL
products continue to offer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-DHM

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your dehumidifier, please read this owner’s manual carefully.
Store this manual in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others is very important to us.
Please pay attention to all safety messages outlined in this owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your dehumidifier, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your dehumidifier are listed on the model and serial number label located on the on the back side
(when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (on the back side)
WARNING
Specific electrical requirements are shown in the diagram
below. Follow the requirements below for the type of plug on
the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Wiring Requirements Power Supply Cord
60Hz, 115V AC outlet protected
by a 15 amp time delay fuse
or circuit breaker.
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This dehumidifer is equipped with a 3 prong power supply cord with
a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The distance between user and device should be no less than 20cm.
PREFERRED
GROUNDING METHO D
Ensure prope r
ground exist s
before use.
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
TAKE CARE WHEN REMOVING
THE DEHUMIDIFIER UNIT

5
INSTALLATION MANUAL---Important considerations
When compared with other refrigerants, R32 is more environmentally friendly. Please use this product
as instructed. This refrigerant is flammable and may combust under certain conditions, however when
this product is used as directed these risks are significantly reduced. Always consult with a trained
professional when maintaining or repairing an air conditioner.
Important Considerations
• The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and
the “Installation manual” is used only for the professional installation personnel!
• The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
• When filling the flammable refrigerant, please use caution to avoid serious injury.
• A leak test must be done after the installation is completed.
• It is a must to perform the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using flammable refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to a minimum.
• Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner (are shown as in the following Tables GG.1 and GG.2)
The maximum charge and the required minimum floor area
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Where LFL is the lower flammable limit in kg/ m3,R290 LFL is 0.038 kg/ m3,R32 LFL is 0.038 kg/ m3.
For the appliances with a charge amount m1 < M = m2:
The maximum charge in a room shall be in accordance with the following:mmax= 2.5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with
following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0)) 2
Where:
mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg;
M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg;
Amin is the required minimum room area, in m2;
A is the room area, in m2;
LFL is the lower flammable limit, in kg/m3;
h0 is the installation height of the appliance,in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted;
Warning
• Please read the manual before installing, using, or conducting maintenance.
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
• Be aware that refrigerants may not contain an odor.
• Do not pierce or burn the appliance.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames, an
operating ignition gas appliance or an operating electric heater).
• Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of maintenance,
the maintenance personnel must strictly comply with the Operation
• Manual provided by the corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the
air conditioner.
• It is necessary to comply with the provisions of gas-related federal, state, and local laws and regulations.
• It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or recycling an air conditioner by a
trained professional.
Warning: flammable
& Dangerous
Read the user manual Read the installation
manual
Read the
service manual

6
Table GG.1 - Maximum charge (kg)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Floor area (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Minimum room area (m2)
Category
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Charge amount (M) (kg)
Minimum room area (m2)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Installation Safety Principles
1. Site Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited
3. Installation Safety
• Refrigerant Leak Detector
• Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant
leak detector.
Please note that:
1.The installation site should be in a well-ventilated area.
2.The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying
oven or any other heat source higher than 548°C which easily produces open fire.
3.When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves.
4.Installation or maintenance location should not be surrounded by obstacles or close to any heat source, flammable, and/or explosive
areas or objects.
5.If the product suers refrigerant leak during the installation, all personnel should go out till the refrigerant leaks completely for 15 minutes.
If the product is damaged, a professional must carry such damages product back to the maintenance station. It is prohibited to weld the
refrigerant pipe or conduct other operations on the contaminated site.
6.The air conditioner unit needs to sit on a flat even surface.
7.It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa
and other valuables directly under the lines on two sides of the indoor unit.
8.Any ventilation openings of unit should be free from obstructions.
Mind Static Electricity Must wear protective clothing and
anti-static gloves
Don`t use mobile phone

7
What’s in the Box
Note: Some accessories are not in bucket, please find it in packaging.
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1
Pump Drain Hose
(about 5m, 16.4ft)
(PUMP MODEL ONLY)
1 set
NO. COMPONENT DESCRIPTION
1
Control Panel
2
Air Outlet
3
Bucket
4
Water Level View Window
5
Handle
6
Castor
7
Air Intake Grill
8
Power Cord
9
Drain Port
10
Holes of Hooks
11
Pump Connector
(Only on models with a pump)
Note: Illustrations in this manual are for
explanatory purposes only. Product
design and aesthetics may vary.
1
2
3
4
5
6
7
9
11
8
10

8
Let’s Get Started!
Installation & Assembly Instructions
Step 1: Installation
Note: Do not place your dehumidifier in any location that features permanent, intermittent, or risk
of standing water to prevent damage to the unit and/or any persons.
Preparation
1. Remove the budget from the unit.
2. Remove the bucket’s tank cover and take out the included accessories.
3. Put the bucket’s tank cover back on.
4. Install the bucket into the main unit.
Accessories Included
Hook Assembly
Insert the hooks as illustrated below and turn them clockwise approximately 45-degrees.
Step 2: Testing
• Do not use outdoors.
• Place the unit on a smooth level surface.
• Allow at least 12 -18 inches of clearance on all sides of the unit.
• Place the unit in a space where the temperature will not fall below 41 degrees Fahrenheit.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most eective, such as a basement.
• Close all doors, windows, and other outside openings to the room.
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1
Drain Pipe
(Pump Model Only)
x1
2
Hooks x2

9
How to Control Your Dehumidifier
All the basics you need to know!
Disclaimer: Pump and Wi-Fi features are only available on select models. It is normal for the letters
“CF” to be displayed for several seconds on Wi-Fi models as the dehumidifier powers on.
It is recommended to run the dehumidifier in Contentious mode for 24 hours for the first time. This
will stabilize the humidity and ensure that the compressor will function properly.
1.
Power On and O - Press the once to turn on the appliance, push again to power o.
2. Comfort Mode - Hold the
for 3 seconds and the “Comfort” or “Comf.” symbol will turn
on. In this setting, the humidity level will automatically be set according to the ambient
temperature and cannot be changed. Please note - the unit’s fan speed will default to Low
and cannot be adjusted.
To exit Comfort mode, press the
or hold the for 3 seconds.
3.
Timer - The timer can be used to delay the appliance start-up or shutdown.
Start-up - With the appliance o, press the
to enable this feature.
Then press the
or buttons to increase or decrease the timer in 30 minute increments.
After 5 seconds of inactivity, the Timer symbol will light up and this feature will be active.
Shutdown - With the appliance on, press the
to enable this feature.
Then press the
or buttons to increase or decrease the timer in 30 minute increments.
After 5 seconds of inactivity, the Timer symbol will light up and this feature will be active
4. Filter - Remove the filter from the back of the unit by using your thumbs to press down on
the filter tabs directly above the filter. Clean the filter with warm, soapy water. Dry thoroughly
before replacing the filter. Once the filter is completely dry, place the filter back in the unit.
The bigger cabinet:
F
F AABB
8
8
C
CEE DD
4
4
6
6
5
5
1
1 22
3
3 77
CC
E
E
DD
A
A
B
B
11~~ 3344 55
66 88
The smaller cabinet:
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
F.Pump butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
8.Pump symbol**

10
Avoid contacting metal parts of the appliance to avoid possible cuts or risk of personal injury.
5.
Tank Full - When the water bucket is full, the Tank Full symbol will light up and the
compressor will turn o. The fan may continue to run for a few more minutes. Remove the
bucket with both hands and empty. Do not place the bucket on the floor when it is full
because the bottom is not flat.
Cleaning the water tank - It is recommended to clean the bucket the with a mild detergent every
week to prevent the growth of mold, mildew, and bacteria. Once clean, completely dry the bucket
and, using two hands, place it back inside the appliance.
Continuous Drain -
A standard garden hose can be used for continuous gravity flow into a floor drain.
1. Unscrew the cap on the back of the unit.
2. Install a standard garden hose to the back of the unit, ensuring there are no kinks in the hose.
3. Ensure that the dehumidifier is level, even a slight tilt can cause the water to drip down into
the drain bucket and not through the garden hose.
For Model(s) with PUMP
1. PUMP - Enable this function for use with a drain hose. Connect the pump drain tube and
adapter to the back of the unit. Press the PUMP button and verify the light next to the Pump
symbol turns on.
Note: Water will still drain into the bucket but the pump will engage when the bucket is almost full.
Note: You must place
the end of the drain
hose down a drain or
someplace where it
can freely drain
(bowls, buckets, etc.
are not recommended
as they can overflow).
Drai n Hose

11
Attaching Pump Drain Tube -
1. Push in on the outer ring of the pump connector on the back of the dehumidifier (See photo).
2. Slide the drain adapter into the opening and then release the outer ring of the pump connect.
3. Gently pull the drain adapter to ensure it is locked into place.
4. To remove the drain hose push in on the outer ring of the pump connector and pull on the
drain tube connector.
NOTE:
After the pump has been activated, the pump will not begin removing water until the internal
bucket is almost full and will continue removing water after this point until the pump mode is
turned o.
Makes sure there are not kinks or knots in the hose.
If there is a full tank alarm, please clean the tank first before activating the pump.
WARNING:
Before the ambient temperature drops to 32-degrees F (0-degrees C), condensate remaining in
the appliance must be emptied to avoid damage to the machine.
Make sure to clean the condensate channel every month to avoid damage to the pump by
unplugging the device, emptying the bucket and ensuring no blockage in the pump drain port.
Automatic Defrost - When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will stop and
the fan will continue to run until the frost disappears. When the coils are completely defrosted, the
compressor will automatically restart and dehumidify will resume. If the frost does not completely
melt on its own, unplug the appliance overnight. Be sure to confirm the filter is clean before
running again.

12
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Dehumidifier does
not start
The dehumidifier is unplugged.
• Make sure the dehumidifier plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker.
Dehumidifier has reached its
pre-set level or the bucket is full
• The dehumidifier automatically turns o
when either condition occurs. Change to
a lower setting or empty the water bucket.
The bucket must be replaced properly for
the dehumidifier to operate.
Bucket is not in the proper position
• The bucket must be in place and securely
inserted for the dehumidifier to operate.
Power failure
• There is a protective time delay (up to 3
min.) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not
start normal dehumidification for 3 min.
after it is powered back on.
Dehumidifier does not dry the
air as it should
Not enough time allowed for unit to
remove moisture
• When first installed, allow at least 24 hours
to reach the desired dryness/humidity level.
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains,
blinds , or furniture blocking the front
or back of the dehumidifier.
Dirty filter
• Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual.
The Humidity Control may not be set
low enough
• For drier air, press the v button to lower
the humidity setting percentage in the room
set the dehumidifier to CO for maximum
dehumidification.
Doors and windows may not be closed
tightly
• Check that all doors, windows, and other
openings are securely closed.
Clothes dryer may be blowing moist
air into the room
• Install the dehumidifier away from the
dryer. The dryer should be vented outside.
Room temperature is too low
• Moisture removal is best at higher room
temperatures. Lower room temperatures
will reduce the moisture removal rate.
This model is designed to operate at
temperatures above 41° F (5°C).

13
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, please scan the QR code below to be
directed to the TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one
from the app store or manually type in the URL below in your smartphone’s web browser.
Then, download and launch the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi channel (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification code
to your email. Input the code and continue.

14
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.

15
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App
loses connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far
from AC
• Relocate wireless router closer to AC.
Network error • Restart wireless router, AC, and mobile device
TCL Home App cannot
find AC
Network error • Restart wireless router, AC, and mobile device
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to the
2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App
• Verify App is not being blocked by the
router’s firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or connect
to Wireless Network
App may need permission to location
• Give TCL Home App permission to Location
in phone settings.

16
TCL NORTH AMERICA
LIMITED PRODUCT WARRANTY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized Dealer of TCL
brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or for
institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the date of original
consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor charges and parts to repair your
device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized TCL Service Center, TCL is not responsible for the
transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of
the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only
to the original purchaser of the product and effective only when used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or
receipted invoice) which states the condition of the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP code ready.
Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product. Register your product online at register.tcl.com.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS
LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT WWW.TCL.COM/US TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction,
replacement of house fuses, connection of house wiring or plumbing, or to
correct unauthorized repairs.
2. Failure of the product to perform due to wireless signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling, including damage during
shipment from a Retailer (please contact your Retailer
for assistance).
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, wind(s), fire,
flood(s), or act(s) of God.
5. Damage caused by operating the product in a corrosive or
wet atmosphere.
6. Repairs when your TCL product is used in other-than-normal, single-family
household use, or contrary to the instructions described in the product
User’s Guide.
7. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, neglect,
insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage, mishandling, power line
surges, improper or faulty installation, or improper repair or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not approved or specified by TCL.
8. Markings or images on the product’s display panel.
9. Normal maintenance as described in the User’s Guide (including but not
limited to cleaning or replacing filters, cleaning coils, or other normal
maintenance).
10. Use of accessories or components that are not compatible with
this product.
11. Products with altered, missing, defaced, unreadable, or removed
serial numbers.
12. Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13. Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14. Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15. Products sold in any condition other than new from the original
manufacturer or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CONTACT INFORMATION:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us

17
¡Hola! Comencemos.
Deshumidificador - Serie DFL

18
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días
De 3 a 5días
Hasta 4años
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
O regístrese en línea
en register.tcl.com
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-DHM

19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su deshumidificador, lea atentamente este manual del usuario. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante para
nosotros. Preste atención a todos los mensajes de seguridad que se describen en este manual del usuario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el deshumidificador,
siga las siguientes precauciones básicas:
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas de su deshumidificador se encuentran en la etiqueta del modelo y del número
de serie que se encuentra en la parte posterior (cuando está mirando hacia el frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su aparato en línea yendo a register.tcl.com
Asegúrese de conservar su recibo de venta original. Se requiere una prueba de compra válida para todas las
reclamaciones de garantía.
Documente aquí sus números de modelo y de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede localizar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (en la parte posterior)
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Siga los siguientes requisitos para el tipo de enchufe
del cable de alimentación.
Enchufe de Peligro de Choque Eléctrico en un
tomacorriente de 3 control remoto de conexión a tierra.
No retire la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
El incumplimiento de estas instrucciones puede acarrear la
muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Requisitos de cableado Cable de alimentación
Salida de 5=60 Hz, 115 V AC
protegida por un fusible o
disyuntor de 12 amperios de retardo.
MÉTODO RECOMENDADO DE CONEXIÓN A TIERRA
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de
aire está equipado con un cable de alimentación de 3 puntas con un enchufe con conexión a tierra. Para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, el cable debe conectarse a una toma de corriente de 3
control remoto y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y requerimientos legales locales. Si
no hay disponible un tomacorriente de 3 puntas, es responsabilidad del cliente que un electricista calificado
instale un tomacorriente de 3 espigas debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR

20
MANUAL DE INSTALACIÓN: consideraciones importantes
En comparación con otros refrigerantes, el R32 es más ecológico. Utilice este producto según las instrucciones. Este
refrigerante es inflamable y puede hacer combustión en ciertas circunstancias; sin embargo, cuando se utiliza este
producto como se indica, estos riesgos se reducen significativamente. Consulte siempre con un profesional capacitado
cuando realice el mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado.
Consideraciones importantes
• El aire acondicionado que compre debe ser instalado por personal profesional y el “Manual
de instalación” está destinado solo al personal de instalación profesional. Las especificaciones
de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio posventa.
• Cuando llene el aire acondicionado con el refrigerante inflamable, tenga cuidado para evitar
lesiones graves.
• Se debe realizar una prueba de fugas después de que se complete la instalación.
• Es imprescindible realizar una inspección de seguridad antes de realizar el mantenimiento o la
reparación de un
aire acondicionado que utilice refrigerante inflamable para garantizar que el riesgo de incendio
se reduzca al mínimo.
• Requisitos según el peso total del refrigerante lleno y la superficie del cuarto que se equipará
con un aire acondicionado (se muestran en las siguientes tablas GG.1 y GG.2)
Carga máxima y superficie mínima de suelo requerida
m1 = (4 m3) x LFL, m2 = (26 m3) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Donde LFL es el límite inferior de inflamabilidad en kg/m3, de modo que el LFL del R290 es 0,038 kg/m3, y el LFL del R32
es 0,038 kg/m3.
Para aparatos con una cantidad de carga de m1 < M = m2:
La carga máxima en un cuarto debe corresponderse con lo siguiente: mmáx.= 2,5 x (LFL)(5/4)xh0x (A)1/2
La superficie de suelo mínima requerida (Amin) para instalar un aparato con carga de refrigerante M (kg) debe
corresponderse con lo siguiente: Amín.= (M / [2,5 x (LFL)(5/4)xh0])2
Donde:
mmáx. es la carga máxima permitida en un cuarto, en kg; M es la cantidad de carga de refrigerante en el aparato, en kg;
Amin es la superficie mínima requerida del cuarto, en m2; A es la superficie del cuarto, en m2;
LFL es el límite inferior de inflamabilidad, en kg/m3;
h0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmáx. o Amín. (1,8 m para el montaje en paredes).
Advertencia
• Lea el manual antes de instalar o usar el aire acondicionado, o antes de llevar a cabo el mantenimiento.
• No acelere el proceso de descongelación ni lleve a cabo la limpieza con métodos distintos de los recomendados
por el fabricante.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• No perfore ni queme el aparato.
• El aparato debe almacenarse en un ambiente libre de fuentes en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas
abiertas, un aparato de encendido a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
• Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano cuando sea necesario realizar un
mantenimiento. Cuando se realice el mantenimiento, el personal de mantenimiento debe cumplir rigurosamente
con el manual de operación proporcionado por el fabricante correspondiente; queda prohibido que personas no
profesionales realicen el mantenimiento del aire acondicionado.
• Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y normas federales, estatales y locales relativas al gas.
• Es necesario que un profesional capacitado elimine el refrigerante del sistema cuando realice el mantenimiento de
un aire acondicionado.
Advertencia: inflamable
y peligroso
Lea el manual de usuario Lea el manual de
mantenimiento
Lea el manual de
mantenimiento

21
Tabla GG.1: carga máxima (kg)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Superficie del suelo (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Tabla GG.2: superficie mínima del cuarto (m
2
)
Categoría
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Cantidad de carga (M) (kg)
Superficie mínima del cuarto (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principios de seguridad para la instalación
1. Seguridad del sitio
Llamas abiertas prohibidas Ventilación necesaria
2. Seguridad para la operación
Llamas abiertas prohibidas
3. Seguridad para la instalación
• Detector de fugas de refrigerante
• Lugar de instalación apropiado
La imagen izquierda es de un detector de fugas de refrigerante.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. El sitio de instalación debe estar en un área bien ventilada.
2. Los sitios de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que utilice el refrigerante R32 deben estar libres de fuego abierto,
soldaduras, cigarrillos encendidos, hornos de secado o cualquier otra fuente de calor superior a 548 °C que produzcan fuego abierto
con facilidad.
3. Al instalar un aire acondicionado, es necesario tomar las medidas antiestáticas adecuadas, como usar vestimenta o guantes antiestáticos.
4. El lugar de instalación o mantenimiento no debe estar rodeado de obstáculos ni cerca de ninguna fuente de calor, áreas u objetos
inflamables o explosivos.
5. Si el producto sufre una fuga de refrigerante durante la instalación, todo el personal debe salir del lugar durante 15 minutos, hasta que
el refrigerante se filtre por completo. Si el producto está dañado, un profesional debe llevar dicho producto dañado a la estación de
mantenimiento. Está prohibido soldar la tubería del refrigerante o realizar otras operaciones en el sitio contaminado.
6. La unidad de aire acondicionado debe colocarse sobre una superficie plana y uniforme.
7. Es necesario evitar los lugares donde haya otros productos eléctricos, enchufes y tomas de energía, gabinetes de cocina, camas, sofás y
otros objetos de valor directamente debajo de las líneas a los dos lados de la unidad interior.
8. Las aberturas de ventilación de la unidad deben estar libres de obstrucciones.
Tenga cuidado con la
electricidad estática
Debe usar vestimenta de protección y guantes
antiestáticos
No debe usar el
teléfono móvi

22
Qué hay en la caja
Nota: Algunos accesorios no están en el cubo, por favor encuéntrelo en el embalaje.
NO. APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1
Manguera de drenaje
de la bomba
(aproximadamente 5m, 16.4ft)
(SÓLO MODELO DE BOMBA)
1 juego
Nº
DESCRIPCIÓN DE
COMPONEN-TES
1
Panel de control
2
Salida de aire
3
Balde
4
Ventana de visualización del nivel del
agua
5
Manejar
6
Castor
7
Parrilla de entrada de aire
8
Cable de alimentación
9
Conexión de purga
10
Agujeros de ganchos
11
Conector de bomba
(Solo en modelos con bomba)
Nota: Todas las ilustraciones de este manual
son sólo para fines explicativos.
Su aparato puede ser ligeramente diferente.
1
2
3
4
5
6
7
9
11
8
10

23
¡Vamos a empezar!
Instructions d’installation et de montage
Paso 1: Instalación
Nota: Para evitar daños a la unidad o a cualquier persona, no coloque el deshumidificador en un lugar
que tenga riesgo permanente o intermitente de exposición a agua estancada.
Preparación
1. Elimine el presupuesto de la unidad.
2. Retire la cubierta del tanque del depósito y saque los accesorios que se incluyen.
3. Vuelva a colocar la tapa del tanque del depósito.
4. Instale el depósito en la unidad principal.
Accesorios incluidos
Ensamblaje de ganchos
Inserte los ganchos como se ilustra a continuación y gire hacia la derecha aproximadamente
a 45 grados.
Paso 2: Pruebas
• No utilizar al aire libre.
• Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
• Deje por lo menos de 12 a 18 pulgadas de espacio libre en todos los lados de la unidad.
• Coloque la unidad en un espacio donde la temperatura no baje de 41 grados Fahrenheit.
• El deshumidificador debe ser operado en un área cerrada para que sea más efectivo,
como un sótano.
• Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas exteriores de la habitación.
NO. APARIENCIA NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
1
Tubo de desagüe
(Solo modelo de bomba)
x1
2
Manos x2

24
Cómo controlar su deshumidificador
¡Todo lo básico que necesitas saber para mantenerte fresco!
Descargo de responsabilidad: las características de bomba, UV y Wi-Fi solo están disponibles en
ciertos modelos. Es normal que las letras “CF” aparezcan durante varios segundos en los modelos
Wi-Fi cuando se enciende el deshumidificador.
Se recomienda hacer funcionar el deshumidificador en modo Continuo durante 24 horas por
primera vez. Esto estabilizará la humedad y asegurará que el compresor funcione correctamente.
1.
Encendido y apagado: pulse de Encendido una vez para encender el aparato y
púlselo de nuevo para apagarlo.
2. Modo comodidad: mantenga presionado el
durante 3 segundos y el símbolo “Comfort”
o “Comf.” se encenderá. En esta configuración, el nivel de humedad se establecerá
automáticamente de acuerdo con la temperatura ambiente y no se puede cambiar. Tenga en
cuenta que la velocidad del ventilador de la unidad estará predeterminada en Baja y no se
puede ajustar.
Para salir del modo Comodidad, presione el
o mantenga presionado el
durante 3 segundos.
3.
Temporizador - el temporizador se puede utilizar para el arranque o la detención del
aparato.
Arranque - con el dispositivo apagado, presione
el botón de Temporizador para
habilitar esta función y luego presione los botones
o para aumentar o disminuir el
temporizador en incrementos de 30 minutos. Después de 5 segundos de inactividad, el
símbolo de Temporizador se iluminará. Esta función se activará y encenderá el dispositivo
después de la duración establecida.
Detención - con el dispositivo activado, presione
para habilitar esta función y luego
presione los botones
o para aumentar o disminuir el temporizador en incrementos
de 30 minutos. Después de 5 segundos de inactividad, el símbolo de Temporizador se
encenderá. Esta función se activará y apagará el dispositivo después de la duración
establecida.
The bigger cabinet:
F
F AABB
8
8
C
CEE DD
4
4
6
6
5
5
1
1 22
3
3 77
CC
E
E
DD
A
A
B
B
11~~ 3344 55
66 88
The smaller cabinet:
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
F.Pump butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
8.Pump symbol**
El gabinete más pequeño
El gabinete más grande
A. Encendido/Apagado
B. Velocidad del ventilador
C. Disminución
D. Incrementar
E. Temporizador
1. Símbolo de alta velocidad
2. Símbolo de velocidad media
3. Símbolo de baja velocidad
4. Símbolo de comodidad
5. Símbolo de tanque lleno
6. Símbolo del temporizador
7. Símbolo de wifi
A. Encendido/Apagado
B. Velocidad del ventilador
C. Disminución
D. Incrementar
E. Temporizador
F bomba
1. Símbolo de alta velocidad
2. Símbolo de velocidad media
3. Símbolo de baja velocidad
4. Símbolo de comodidad
5. Símbolo de tanque lleno
6. Símbolo del temporizador
7. Símbolo de wifi
8. Símbolo de la bomba

25
4. Filtro - Haga presión con los pulgares sobre las pestañas que se encuentran justo encima del
filtro para quitarlo de la parte posterior de la unidad. Limpie el filtro con agua tibia y jabón.
Séquelo bien antes de volver a colocarlo. Una vez que el filtro esté completamente seco,
vuelva a colocarlo en la unidad.
Evite el contacto con las partes metálicas del aparato para evitar posibles cortes
o riesgo de lesiones.
5.
Tanque lleno: cuando el cubo de agua está lleno, el símbolo de Tanque lleno se encenderá
y el compresor se apagará. El ventilador puede seguir funcionando durante unos minutos
más. Retire el cubo con ambas manos y vacíelo. No coloque el cubo en el piso cuando esté
lleno porque el fondo no es plano.
Limpieza del tanque de agua: se recomienda limpiar el cubo con un detergente suave cada
semana para evitar la aparición de moho y bacterias. Una vez que el cubo esté limpio, séquelo y
vuelva a colocarlo dentro del aparato usando las dos manos.
Drenaje continuo -
Se puede usar una manguera de jardín estándar para un flujo continuo por gravedad hacia un drenaje de piso.
1. Desenrosque la tapa de la parte posterior de la unidad.
2. Conecte una manguera de jardín estándar a la parte posterior de la unidad, asegurándose de
que no haya retorceduras en la manguera.
3. Asegúrese de que el deshumidificador esté nivelado; incluso una leve inclinación puede hacer
que el agua gotee hacia la cubeta de drenaje y no fluya a través de la manguera de jardín.
Drai n Hos e
Manguera de drenaje

Para modelos con bomba de vacío
1. PUMP - habilite esta función para usarla con una manguera de drenaje. Conecte el tubo
de drenaje de la bomba y el adaptador a la parte posterior de la unidad. Pulse el botón de
BOMBA y verifique que la luz junto al símbolo de la Bomba se encienda. Observe que el agua
seguirá drenando en el cubo, pero se vaciará parcialmente cuando este esté casi lleno.
Nota:
• Una vez activada la bomba, ésta no empezará a extraer agua hasta que el depósito interno esté
casi lleno y seguirá extrayendo agua después de este punto hasta que se apague el modo
bomba.
• Asegúrese de que no haya torceduras ni nudos en la manguera.
• Si suena una alarma de tanque completo, limpie primero el tanque antes de activar la bomba.
Advertencia
• Antes de que la temperatura ambiente baje a 32° F (0° C), el condensado que queda en el
aparato debe vaciarse para evitar daños a la máquina.
• Asegúrese de limpiar el canal de condensación cada mes para evitar daños en la bomba
desenchufando el dispositivo, vaciando el depósito y asegurándose de que no haya bloqueos
en el puerto de drenaje de la bomba.
Descongelación automática: cuando se acumule escarcha en las bobinas del evaporador, el
compresor se detendrá y el ventilador seguirá funcionando hasta que desaparezca la escarcha.
Cuando las bobinas se descongelen por completo, el compresor se reiniciará automáticamente
y se reanudará la deshumidificación. Si la escarcha no se derrite completamente por sí sola,
desenchufe el aparato durante la noche. Asegúrese de confirmar que el filtro esté limpio antes de
volver a utilizarlo.
Conexión del tubo de drenaje de la bomba -
1. Presione el anillo exterior del conector de la bomba en la
parte posterior del deshumidificador (consulte la foto).
2. Deslice el adaptador de drenaje hacia la abertura y luego
suelte el anillo externo de la conexión de la bomba.
3. Tire suavemente del adaptador de drenaje para
asegurarse de que esté bloqueado en su lugar.
4. Para quitar la manguera de drenaje, presione el anillo
exterior del conector de la bomba y tire del conector del
tubo de drenaje.
Nota: Debe colocar el extremo de la manguera
de drenaje en un desagüe o en algún lugar
donde pueda drenar libremente (no se
recomiendan cuencos, cubos, etc., ya que
pueden desbordarse).

27
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupe. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El deshumidificador
no arranca
El deshumidificador está
desconectado.
• Asegúrese de que el enchufe del
deshumidificador se introduzca
completamente en la toma de corriente.
El fusible está fundido/el disyuntor
está desconectado.
• Revise la caja de fusibles/interruptores de
la casa y reemplace el fusible o reajuste el
interruptor.
El deshumidificador ha alcanzado su
nivel preestablecido o el cubo está
lleno.
• El deshumidificador se apaga
automáticamente cuando surge alguno
de los problemas precitados. Cambie a un
ajuste inferior o vacíe el cubo de agua. Para
que el deshumidificador funcione, el cubo
debe ser reemplazado correctamente.
El cubo no está colocado en la
posición correcta
• El cubo debe estar en su lugar y
bien insertado para que funcione el
deshumidificador.
Falla de alimentación
• Hay un retardo de tiempo de protección
(hasta 3 min.) para evitar que se dispare
la sobrecarga del compresor. Por esta
razón, es posible que la unidad no inicie la
deshumidificación normal durante 3 minutos
después de volver a encenderse.
El deshumidificador no seca
el aire como debería
No ha pasado suficiente tiempo como
para que la unidad elimine la humedad
• Cuando lo instale por primera vez, deje
que pasen al menos 24 horas para que el
nivel de sequedad/humedad alcance el nivel
deseado.
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera o trasera del deshumidificador.
Filtro sucio
• Limpie el filtro. Consulte la secciones
CLEANING y MANTENIMIENTO en el
manual.
Es posible que el control de humedad
no esté lo suficientemente bajo
• Para onbtener aire más seco, pulse el
botón para reducir el porcentaje de ajuste
de humedad en la habitación, ajuste el
deshumidificador a CO para una máxima
deshumidificación.
Las puertas y ventanas podrían no
estar cerradas herméticamente.
• Verifique que todas las puertas, ventanas y
otras aberturas estén bien cerradas.
La secadora de ropa puede estar
soplando aire húmedo en la habitación
• Instale el deshumidificador lejos del
secador. La secadora debe ventilarse en el
exterior.
La temperatura ambiente es
demasiado baja
• La remoción de humedad es mejor a
temperaturas ambiente más altas. Una
temperatura ambiente más baja reducirá
la tasa de eliminación de humedad. Este
modelo está diseñado para funcionar a
temperaturas superiores a 41° F (5°C).

28
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.

29
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.

30
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una solución sencilla.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico más cerca
del A/C.
Error de red
• Reinicie el enrutador inalámbrico, el A/C y el
dispositivo móvil con la aplicación TCL Home
App instalada.
TCL Home App no puede
encontrar el A/C
Error de red
• Reinicie el enrutador inalámbrico, el A/C y el
dispositivo móvil con la aplicación TCL Home
App instalada.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté conectado
al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Compruebe que la aplicación no esté
bloqueada por el cortafuegos del enrutador.
Conectividad desconocida o error de
red
• Siga las instrucciones para añadir la unidad
de A/C a la red inalámbrica utilizando el
AP MODE.
No se puede encontrar
o conectar a una red
inalámbrica
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL Home
App en la configuración del teléfono.

31
TCL NORTH AMERICA
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un concesionario
autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente, a partir de la
fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio autorizado de TCL por los cargos de
mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su
producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de
envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no
están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se
utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la
unidad (nueva, usada), la fecha de compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el número de serie y
el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS O LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL, DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos, conexión
de cableado o plomería domésticos, o para corregir reparaciones no
autorizadas.
2. Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal inalámbrica que no son causados por su unidad,
o debido a fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico
inadecuado.
3. Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4. Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos, vientos,
incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5. Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6. Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso diferente
al doméstico normal de una sola familia o en contra de las
instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7. Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8. Marcas o imágenes en el panel de visualización del producto.
9. Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10. Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este
producto.
11. Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12. Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13. Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14. Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15. Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el consumidor.
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
TCL North America
1860 Compton Ave
Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/us

32
Commençons l’installation
Déshumidificateur - Série DFL
register.tcl.com
register.tcl.com

33
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Offres et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'offrir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to offer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-DHM
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive offers and promotions Verification of ownership
Text to Register
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help or
text HELP to 71403

34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre déshumidificateur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et,
pour référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres
- est très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre déshumidificateur sont énumérées sur l’étiquette comportant les
numéros de modèle et de série au dos de l’appareil (si vous vous placez face à l’appareil).
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Puede registrar su aparato en línea yendo a register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le
diagramme qui suit. Respectez-les en ce qui a trait au type de
fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise tripolaire avec
mise à la terre (trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut donner lieu à
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
Prise de courant de 60 Hz,
115 volts protégée par un
fusible ou un disjoncteur de
12 ampères.
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce déshumidificateur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le déshumidificateur

35
MANUEL D’INSTALLATION---Points importants
Par rapport aux autres réfrigérants, R32 est plus respectueux de l’environnement. Veuillez utiliser ce produit comme
indiqué. Ce réfrigérant est inflammable et peut s’enflammer dans certaines conditions. Toutefois, lorsque ce produit est
utilisé conformément aux instructions, ces risques sont considérablement réduits. Consultez toujours un professionnel
qualifié pour l’entretien ou la réparation d’un climatiseur.
Points importants
• Le climatiseur que vous achetez doit être installé par un personnel qualifié et le « manuel
d’installation » n’est destiné qu’au personnel qualifié pour l’installation! Les spécifications
d’installation doivent être soumises à nos règles de service après-vente .
• Lorsque vous remplissez le réfrigérant inflammable, soyez vigilant(e) pour éviter toute
blessure grave.
• Un test de fuite doit être eectué après installation.
• Il est impérieux d’eectuer une inspection de sécurité avant l’entretien ou la réparation d’un
climatiseur utilisant un réfrigérant inflammable pour s’assurer que le risque d’incendie est
réduit au minimum.
• Les exigences relatives au poids total du réfrigérant rempli et à la superficie d’une pièce à
équiper d’un climatiseur (sont indiquées dans les tableaux GG.1 et GG.2 suivants)
La charge maximale et la surface de plancher minimale requise
m1 = (4 m3) x LFL , m2 = (26 m3)) x LFL, m3 = (130 m3 )x LFL
Où LFL est la limite inférieure d’inflammabilité en kg/ m 3 ,R290 LFL est 0,038 kg/ m 3 ,R32 LFL est 0,038 kg/ m 3 .
Pour les appareils avec un montant de charge m1 < M = m2 :
La charge maximale dans une pièce doit être conforme aux conditions suivantes : mmax= 2,5 x (LFL)(5/4) x h0 x (A)1/2
La surface de plancher minimale requise Amin pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être
conforme à ce qui suit : A min = (M/ (2,5 x (LFL) (5/4) x h 0 )) 2
Où :
m
max
est la charge maximale autorisée dans une pièce, en kg; M est le montant de la charge réfrigérante dans l’appareil, en
kg; Amin est la zone de la pièce minimum requise, en m2; A est la zone de la pièce, en m2;
LFL est la limite inférieure d’inflammabilité, en kg/m 3;
h 0 est la hauteur d’installation de l’appareil, en mètres pour calculer m max ou A min , 1,8 m pour un montage mural;
Avertissement
• lisez le manuel avant de procéder à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien.
• Évitez de prendre des mesures visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que celles
recommandées par le fabricant.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
• Évitez de percer ou de brûler l’appareil.
• L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources en fonctionnement continu (par exemple : flammes
vives, appareil fonctionnant au gaz ou chauage électrique en fonctionnement).
• Communiquez avec le centre de service après-vente le plus proche lorsque l’entretien est nécessaire. Au moment
de l’entretien, le personnel d’entretien est tenu de se conformer scrupuleusement au manuel d’utilisation fourni par
le fabricant en question et toute personne non qualifiée n’est pas autorisée à assurer l’entretien du climatiseur.
• il est impérieux de respecter les dispositions des lois et règlements fédéraux, Étatiques et locaux en matière
de gaz.
• ll est nécessaire de dégager le réfrigérant dans le système lors de l’entretien ou de la maintenance d’un climatiseur
par un professionnel qualifié.
Avertissement :
inflammable et
dangereux
Lisez le manuel
d’utilisation
Lisez le manuel Lisez le manuel
d’entretien

36
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h
0
(m)
Surface de plancher (m
2
)
4 7 10 15 20 30 50
R32 0,306
0,6 0,68 0,9 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41
1 1,14 1,51 1,8 2,2 2,54 3,12 4,02
1,8 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254
2,2 2,5 3,31 3,96 4,85 5,6 6,86 8,85
Table GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m
2
)
Catégorie
LFL
(kg/m
3
)
h 0
(m)
Montant de la charge (M) (kg)
Superficie minimale de la pièce (m
2
)
1,224 kg 1,836 kg 2,448 kg 3,672 kg 4,896 kg 6,12 kg 7,956 kg
R32 0,306
0,6 29 51 116 206 321 543
1 10 19 42 74 116 196
1,8 3 6 13 23 36 60
2,2 2 4 0 15 24 40
Principes de sécurité l’installation
1. Sécurité du site
Flammes vives interdites Ventilation nécessaire
2. Sécurité des opérations
Flammes vives interdites
3. Sécurité de l’installat
• Détecteur de fuites de réfrigérant
• Emplacement d’installation
approprié
L’image de gauche est le schéma d’un détecteur de
fuites réfrigérant.
Veuillez noter que :
1.Le site d’installation doit être situé dans une zone bien ventilée.
2.Les sites d’installation et d’entretien d’un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de flammes vives ou de soudure, de
fumage, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548°C qui produit facilement des flammes vives.
3.Lors de l’installation d’un climatiseur, il est nécessaire de prendre les mesures antistatiques appropriées telles que porter des vêtements
et/ou des gants antistatiques.
4.L’emplacement d’installation ou d’entretien ne doit pas être entouré d’obstacles ou à proximité d’une source de chaleur, d’une zone
inflammable et/ou d’objets explosifs.
5.Si le produit subit une fuite de réfrigérant pendant l’installation, tout le personnel doit évacuer jusqu’à ce que le réfrigérant s’écoule
complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, un professionnel doit le ramener à la station d’entretien. Il est interdit de
souder le tuyau de réfrigérant ou d’effectuer d’autres opérations sur le site contaminé.
6.Le climatiseur doit être posé sur une surface plane
7.Il est nécessaire d’éviter les endroits où il y a d’autres produits électriques, des fiches et des prises d’interrupteur, des armoires de cuisine,
un lit, un canapé et d’autres objets de valeur directement sous les lignes des deux côtés de l’unité intérieure.
8.Les ouvertures de ventilation de l’appareil ne doivent pas être obstruées.
Attention à l’
électricité statique
Utilisation interdite du téléphone portable
gants antistatiques
Port de l’équipement de
protection et

37
Contenu de la Boîte
Note: Certains accessoires ne sont pas dans le bac, vous les trouverez ailleurs dans l’emballage.
No. Apparence Pièce Quantité
1
Tuyau de drainage de la pompe
(environ 5 m ou 16,4 pi)
(MODÈLE AVEC POMPE SEULEMENT)
1 ensemble
No. DESCRIPTION DU COMPOSANT
1 Panneau de contrôle
2 Sortie d'air
3 Seau
4
Fenêtre de visualisation du niveau
d'eau
5 Poignée
6 Castor
7 Grille d'admission d'air
8
Cordon d'alimentation
9
Port de vidange
10
Trous de crochets
11
Connecteur de pompe
(Uniquement sur les modèles avec pompe)
Remarque : Toutes les illustrations de
ce quide sont fournies à titre explicatif
seulement. Il se peut que votre
appareil soit légèment diérent.
1
2
3
4
5
6
7
9
11
8
10

38
C’est parti!
Installation et instructions d’assemblage du modèle
Étape 1: Installation
Remarque: ne placez pas votre déshumidificateur dans un endroit où l’eau est présente, intermittente
ou stagnante afin d’éviter d’endommager l’appareil ou de nuire aux personnes.
Préparation
1. Supprimez le budget de l’unité.
2. Retirez le couvercle du réservoir du godet et retirez les accessoires inclus.
3. Remettez le couvercle du réservoir du godet en place.
4. Installez le godet dans l’unité principale.
Accessoires inclus
Assemblage du crochet
Insérez les crochets comme illustré ci-dessous et tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre
d’environ 45 degrés.
Étape 2: Test de l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Déposez l’appareil sur une surface plane et de niveau.
• Laissez un dégagement d’au moins 12 à 18 po de chaque côté de l’appareil.
• Placez l’appareil à un endroit où la température minimale est de 41 degrés Fahrenheit.
• Dans une pièce fermée, comme un sous-sol, le déshumidificateur fonctionne plus ecacement.
• Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures de la pièce.
NO. ASPECT NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
1
Tuyau de vidange
(Modèle de pompe uniquement)
x1
2
Crochets x2

39
Comment régler votre déshumidificateur
Toutes les notions de base à connaître !
Avertissement : Les fonctions de pompe, d’ultraviolets et de Wi-Fi ne sont disponibles que sur certains
modèles. L’achage des lettres “CF” pendant plusieurs secondes sur les modèles Wi-Fi est normal lorsque
le déshumidificateur se met en marche.
Il est recommandé de faire fonctionner le déshumidificateur en mode continu pendant 24heures pour la
première fois. Cela permettra de stabiliser l’humidité et d’assurer le bon fonctionnement du compresseur.
1. Mise en marche et arrêt: appuyez une fois sur pour mettre l’appareil en marche,
appuyez de nouveau pour l’arrêter.
2. Mode confort: Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes et le bouton “ Comfort
“ ou “ Comf. “ s’allumera. Dans cette configuration, le taux d’humidité est automatiquement
réglé en fonction de la température ambiante et ne peut pas être modifié. Veuillez noter que -
la vitesse du ventilateur de l’unité sera par défaut faible et ne peut pas être ajustée.
Pour quitter le mode Confort, appuyez sur
ou maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes.
3. Minuterie : la minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage ou l’arrêt de l’appareil.
Mise en marche : appareil éteint, appuyez sur
pour activer cette fonction, puis sur les
boutons
ou pour augmenter ou diminuer la minuterie par tranche de 30minutes.
Après 5secondes d’inactivité, le symbole de la minuterie s’allume et cette fonction est activée
pour mettre en marche l’appareil après la durée définie.
Arrêt: appareil en marche, appuyez sur
pour activer cette fonction, puis sur les boutons
ou pour augmenter ou diminuer la minuterie par tranche de 30minutes. Après 5
secondes d’inactivité, le symbole de l’heure s’allume et cette fonction est activée et éteint
l’appareil après la durée programmée.
The bigger cabinet:
F
F AABB
8
8
C
CEE DD
4
4
6
6
5
5
1
1 22
3
3 77
CC
E
E
DD
A
A
B
B
11~~ 3344 55
66 88
The smaller cabinet:
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
A.On / Off butto n
B.Fan speed butto n
C.Decreas e butto n
D.Increas e butto n
E.Timer butto n
F.Pump butto n
1.High speed symbol
2.Me d spee d symbol
3.Lo w spee d symbol
4.Comfor t symbo l
5.Tank full symbo l
6.Timer symbol
7.Wi-F i symbol *
8.Pump symbol**
La plus petite châssis
La plus grande châssis
A. Marche/Arrêt
B. Vitesse du ventilateur
C. Diminution
D. Augmentation
E. Minuterie
1. Symbole de vitesse élevée
2. Symbole de vitesse moyenne
3. Symbole de basse vitesse
4. Symbole de confort
5. Symbole de réservoir plein
6. Symbole de minuterie
7. Symbole Wi-Fi
A. Marche/Arrêt
B. Vitesse du ventilateur
C. Diminution
D. Augmentation
E. Minuterie
f bombe
1. Symbole de vitesse élevée
2. Symbole de vitesse moyenne
3. Symbole de basse vitesse
4. Symbole de confort
5. Symbole de réservoir plein
6. Symbole de minuterie
7. Symbole Wi-Fi
8. Symbole de la bombe

40
4. Filtre: Retirez le filtre à l’arrière de l’appareil en utilisant vos pouces pour appuyer sur les
languettes du filtre situées directement au-dessus de celui-ci. Nettoyez le filtre avec de l’eau
chaude savonneuse. Séchez-le soigneusement avant de remettre le filtre en place. Une fois
qu’il est complètement sec, replacez-le dans l’appareil.
Évitez d’entrer en contact avec des pièces métalliques de l’appareil
pour éviter les coupures ou les risques de blessures.
5.
Réservoir plein: lorsqu’il est plein, le symbole du réservoir s’allume et le compresseur
s’éteint. Le ventilateur peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes
supplémentaires. Avec vos deux mains, retirez le réservoir et videz-le. Évitez de le poser sur le
sol, car sa base n’est pas stable.
Nettoyage du réservoir d’eau:
il est recommandé de nettoyer le réservoir à l’aide d’un détergent doux
chaque semaine afin d’éviter le développement de moisissures et de bactéries. Une fois le nettoyage terminé,
séchez-le et, à l’aide de deux mains, replacez-le à l’intérieur de l’appareil.
Évacuation en continu -
Il est possible d’utiliser un tuyau d’arrosage standard pour assurer un écoulement continu par
gravité dans un siphon de sol.
1. Dévissez le couvercle à l’arrière de l’appareil.
2. Installez un tuyau d’arrosage standard à l’arrière de l’appareil, en vous assurant que le tuyau
ne soit pas plié.
3. Assurez-vous que le déshumidificateur est de niveau, car même une légère inclinaison peut
faire couler l’eau dans le seau de récupération et non à travers le tuyau d’arrosage.
Drai n Hos e
Tuyau de drainage

41
Pour les modèles avec pompe
1. POMPE : activez cette fonction pour une utilisation avec un tuyau de vidange. Fixez le tuyau de
vidange de la pompe et l’adaptateur à l’arrière de l’appareil. Appuyez sur le bouton PUMP et vérifiez
que le voyant situé à côté du symbole de la pompe s’allume. Notez que l’eau s’écoulera toujours dans le
réservoir, mais se videra partiellement lorsqu’il sera presque plein; alors la pompe s’enclenche.
Remarque :
• Une fois que la pompe a été activée, la pompe ne commencera pas à enlever l’eau jusqu’à ce que
le godet interne soit presque plein et continuera à enlever l’eau après ce point jusqu’à ce que le
mode de pompe soit éteint.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis ou de nœuds dans le tuyau.
• S’il y a une alarme de réservoir plein, nettoyez d’abord le réservoir avant d’activer la pompe.
Avertissement
• Avant que la température ambiante ne descends à 32 degrés F (0 degré C), le condensat restant
dans l’appareil doit être vidé pour éviter d’endommager la machine.
• Veillez à nettoyer le canal de condensation tous les mois pour éviter d’endommager la pompe en
débranchant l’appareil, en vidant le godet et en s’assurant qu’il n’y a pas de blocage dans le port
de vidange de la pompe.
Dégivrage automatique: s’il y a accumulation de givre sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur
s’arrête et le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que le givre disparaisse. Lorsque les serpentins
sont complètement dégelés, le compresseur redémarre automatiquement et la déshumidification reprend. Si
le givre ne fond pas complètement de lui-même, débranchez l’appareil pendant la nuit. Assurez-vous que le
filtre est propre avant de le remettre en marche.
Remarque: Vous devez placer l’extrémité
du tuyau de vidange dans un drain ou à un
endroit où il peut s’écouler librement
(bols, seaux, etc. ne sont pas recommandés
car ils peuvent déborder).
Fixation du tube d’évacuation de la pompe -
1. Enfoncez la bague extérieure du raccord de la
pompe à l’arrière du déshumidificateur (voir
photo).
2. Faites glisser l’adaptateur d’évacuation dans
l’ouverture, puis relâchez la bague extérieure du
raccord de la pompe.
3. Tirez doucement sur l’adaptateur d’évacuation
pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en
place.
4. Pour retirer le tuyau d’évacuation, enfoncez la
bague extérieure du raccord de la pompe et tirez
sur le raccord du tube d’évacuation.

42
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est
habituellement simple.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le déshumidificateur
ne démarre pas
Le déshumidificateur est débranché
• Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison. Au besoin,
remplacez le fusible ou réarmez le
disjoncteur.
Le déshumidificateur a atteint le
niveau précédemment réglé ou le bac
est plein
• Dans l’une ou l’autre de ces conditions,
le déshumidificateur s’éteint
automatiquement. Réglez-le à un niveau
plus bas ou videz l’eau du bac. Le bac doit
être replacé correctement pour que le
déshumidificateur fonctionne.
Le bac n’est pas bien placé
• Le bac doit être bien placé et inséré pour
que le déshumidificateur fonctionne.
Il y a panne de courant
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa remise
sous tension, l’appareil ne relance pas la
déshumidification normale.
Le déshumidificateur
n’abaisse pas le taux
d’humidité comme il le devrait
Pas susamment de temps alloué
pour que l’appareil élimine l’humidité
• Lors de la première utilisation, allouez au
moins 24 heures à l’appareil pour obtenir le
niveau de sécheresse ou d’humidité désiré.
La circulation d’air est bloquée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant ou derrière le
déshumidificateur – rideaux, stores ou
meuble.
Le filtre est sale
• Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
Le contrôle de l’humidité n’est
peut-être pas réglé assez bas
• Pour de l’air plus sec, appuyez sur le
bouton v pour abaisser le pourcentage
d’humidité voulu dans la pièce et réglez
le déshumidificateur à CO pour une
déshumidification maximale.
Les portes et fenêtres ne sont
peut-être pas bien fermées
• Vérifiez si toutes les portes, fenêtres et
autres ouvertures sont bien fermées.
La sécheuse de linge soue peut-être
de l’air chaud et humide dans la pièce
• Installez le déshumidificateur loin de la
sécheuse de linge qui doit être ventilée à
l’extérieur.
La température de la pièce est
trop basse
• L’élimination de l’humidité est meilleure à
des températures ambiantes plus élevées.
Les températures ambiantes basses
réduiront le taux d’élimination de l’humidité.
Ce modèle est conçu pour fonctionner à des
températures supérieures à 5 °C (41 °F ).

43
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.

44
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.

45
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application TCL
Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné.
Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les réglages
du téléphone.

46
TCL Amérique du Nord
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Ce que couvre votre garantie : les défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL lorsqu'il est acheté comme neuf auprès d'un
revendeur autorisé de produits de marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION NON COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (UTILISATION COMMERCIALE) :
Main-d’œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou professionnel, l'utilisation de ce produit dans une
institution ou à des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée ci-dessus, à
compter de la date d'achat initiale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera à un centre de service TCL autorisé les frais de
main-d'œuvre et les pièces pour réparer votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit équivalent neuf ou remis à neuf/réparé. Si la réparation est
effectuée dans un centre de service TCL autorisé, TCL n'est pas responsable des frais de transport vers le centre de service TCL autorisé. Toutefois, TCL paiera les frais de
retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de l'appareil. Les appareils mal emballées et endommagées pendant l'expédition ne sont pas
couvertes par cette garantie limitée du produit. Cette garantie limitée est valable uniquement pour l'acheteur initial du produit et n'est valide que lorsqu'elle est utilisée en
Amérique du Nord. Vous devez avoir l'original de votre reçu d'achat ou une preuve d'achat (facture ou facture acquittée) qui indique l'état de l'appareil (neuf, d'occasion,
etc.), la date d'achat de l'appareil, le lieu d'achat et le numéro de modèle/série.
COMMENT SE PASSE LE SERVICE : Composez le 1-800-825-6747 et choisissez l'invite appropriée. Veuillez préparer le type de produit, le numéro de modèle, le numéro de
série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant d'envoyer votre produit pour réparation.
Informations sur l'enregistrement du produit
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur une étiquette au dos ou sur le côté du produit.Enregistrez votre produit en ligne sur register.tcl.com.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT
RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES PERTES DE
REVENUS OU DE PROFITS, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS OU LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, À VOUS, L'ACHETEUR INITIAL, DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST
SUJETTE À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER WWW.TCL.COM/US POUR AFFICHER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS :
1. Aux demandes de service à votre domicile pour la livraison ou le ramassage,
l'installation, les instructions, le remplacement des fusibles de la maison, le
raccordement du câblage de la maison ou de la plomberie, ou pour effectuer
des réparations non autorisées.
2. Aux défaillances du produit dus à des problèmes de réception du signal sans
fil qui ne sont pas causés par votre appareil, ou à des pannes ou des coupures
de courant ou d'un service électrique inadéquat.
3. Aux dommages causés durant le transport ou suite à la manipulation, y compris
les dommages pendant l'expédition en provenance d'un détaillant (veuillez
communiquer avec votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4. Aux dommages causés au produit par un accident, des animaux indésirables, la
foudre, les vents, les incendies, les inondations ou les catastrophes naturelles.
5. Aux dommages causés par l'utilisation du produit dans une atmosphère
corrosive ou humide.
6. Aux réparations lorsque votre produit TCL est utilisé autrement que dans le
cadre d'une utilisation normale dans une maison individuelle, ou contrairement
aux instructions décrites dans le guide de l'utilisateur du produit.
7. Aux dommages dus à un accident, à une modification, à un mauvais usage, à
une utilisation inadaptée, à une négligence, à des insectes, à une usure
normale, à des dommages esthétiques, à une mauvaise manipulation, à des
surtensions sur les lignes électriques, à une installation incorrecte ou
défectueuse, ou à une réparation ou un entretien inadéquats. Une réparation
inappropriée comprend l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par
TCL.
8. Marques ou images sur le panneau d'affichage du produit.
9. À un entretien normal tel que décrit dans le guide de l'utilisateur (y compris,
mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement de filtres, de bobines de
nettoyage ou d'autres opérations d'entretien normales).
10. À l'utilisation d’accessoires ou de composants qui ne sont pas compatibles avec
ce produit.
11. Aux produits dont les numéros de série sont modifiés, manquants, défectueux,
illisibles ou supprimés.
12. Aux changements dans l'apparence du produit qui n'affectent pas les
performances du produit.
13. Aux augmentations des coûts des services publics et des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14. Aux produits achetés auprès de revendeurs TCL non autorisés.
15. Aux produits vendus dans un état autre que neuf du fabricant d'origine ou
vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Les frais de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues seront à la charge du consommateur.
COORDONNÉES :
TCL Amérique du Nord
1860 Compton ave
Corona, Californie 92881
1-800-825-6747
www.tcl.com/us

47
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
support.tcl.com
1-800-825-6747
TCL and the TCL Logo are owned by TCL Corporation
and under license to TTE Technology, Inc.
