Summit SBC677BIIFLHD 24 Inch Built-in Beer Dispenser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide

Owners Manual

This is the main product document for model SBC677BIIFLHD.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
0
KEG BEER DISPENSER
FONTAINE À BIÈRE EN FÛT
Models / Modèles:
SBC677BI (Built-in / Encastré)
SBC678OS (Outdoor / Pour usage extérieur)
Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES
AND OPERATING INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
770 Garrison Avenue Bronx, NY
10474 www.summitappliance.com
Write the Serial Number here:
Inscrivez le numéro de série ici:
___________________________
background
1
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information .......................................................................... 2 - 4
Placement and Installation ........................................................................... 5 – 11
Location ........................................................................................................ 5
Accessories .................................................................................................. 5
Location of Parts ........................................................................................... 6
Built-in Installation Dimensions (Model SBC677BI) ................................ 6 – 7
Free-Standing Installation (Model SBC678OS) ............................................ 7
Keg Installation ............................................................................................. 7
Caster Guide ................................................................................................. 7
Installation of CO
2
Cylinder Support ............................................................. 8
CO
2
Regulator and CO
2
Cylinder .................................................................. 8
Installation of CO
2
Air Line Hose to Regulator .............................................. 8
Installation of Tap Cooled System ................................................................. 9
Installation of Beer Tower .............................................................................. 9
Installation of Protective Metal Plate ............................................................. 9
Installation of the Beer Keg ........................................................................... 9
Installation of the Keg Tapper ..................................................................... 10
How to Tap a Keg of Beer ........................................................................... 10
Opening the CO
2
Cylinder Main Valve ........................................................ 10
Adjusting the CO
2
Regulator ....................................................................... 11
Plastic Faucet Lever ................................................................................... 11
Guard Rail ................................................................................................... 11
Dispensing Beer .................................................................................................. 12
Operation ..................................................................................................... 12 13
Control Panel .............................................................................................. 12
Defrosting ................................................................................................... 13
Converting to an “All-Refrigerator” ................................................................... 13
Reversing the Door Swing .................................................................................. 13
Cleaning and Maintenance ................................................................................. 14
Problems with the Beer ................................................................................ 15 - 16
Troubleshooting .................................................................................................. 16
Limited Warranty ................................................................................................. 17
French version of this manual .................................................................... 18 - 35
background
2
Thank you for buying this keg cooler. To ensure that you get the best results from
your new cooler, please take time to read through the instructions in this booklet.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using this
appliance, follow these basic precautions:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. The appliance must be correctly connected to the power supply.
3. Immediately replace worn power cords, loose plugs and faulty power outlets.
4. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
5. Disconnect the appliance from the power supply before cleaning or repairing it.
Only a qualified technician should repair it.
6. Never stand on top of or inside this appliance, or swing on the door
7. To reduce likelihood of injury,
. Avoid putting
weight on top of the appliance.
do not let children play with this appliance
8. Do not operate the valve control unless the CO
2
cylinder is completely installed
and connected.
.
9. Do not attempt to repair or replace any part unless this is recommended in this
Owners Manual. Leave other service matters to qualified technical personnel.
10. Keep packing materials away from children as they could become a choking
hazard.
11. Do not spray or flush the beer dispenser with water, and avoid keeping it in a
damp place since this could damage the electrical insulation.
12. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
super vision. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
NOTE: This appliance must be used for its intended purpose only.
DANGER! Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous, even if they will "just sit at the curb
for a few days."
Before discarding your old appliance:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane
(R600a) which is environmentally friendly, but flammable. It does not damage the
ozone layer, nor does it increase the greenhouse effect. Care must be taken
during transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes.
In the event of any damage:
- Avoid open flames and anything that creates a spark,
- Disconnect from the electrical power line,
- Air the room in which the appliance is located for several minutes, and
- Contact the Service Department for advice.
background
3
The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed
in. In the event of a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger
of combustible gases building up. For every ounce of coolant at least 325 cubic
feet of room space is required. The amount of coolant in the appliance is stated on
the data plate on the back of the appliance. It is hazardous for anyone other than
an Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.
Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized
service personnel so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect
parts or improper service.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate wall
outlet that is installed and grounded in accordance with all existing local codes
and ordinances.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are
not clearly understood or if doubt exists as to whether your electrical wall outlets
are properly grounded.
SAFETY PRECAUTIONS:
This appliance must be connected to a properly grounded electrical outlet (see
Grounding Instructions)
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug.
Do not use this product near water, for example: in a wet basement or near a
swimming pool or sink.
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and/or
attempting repairs/servicing.
WARNING: Repairs should be performed by qualified service personnel only.
ELECTRICAL CONNECTION:
This Beer Dispenser requires a standard 115/120-volt, 60Hz electrical outlet with
three-prong ground receptacle. To prevent accidental injury, the cord should be
secured behind the Beer Dispenser and not left exposed or dangling.
Never unplug the Beer Dispenser by pulling on the power cord. Always grip the plug
firmly and pull straight out from the receptacle.
CO
2
GAS CAN BE DANGEROUS
CO
2
cylinders contain high-pressure compressed gas which can be hazardous if not
handled properly. Make sure you READ and UNDERSTAND the following procedures
for CO
2
cylinders BEFORE INSTALLATION.
WARNING
background
4
1. Always check the D.O.T. (Department of Transportation) test date on the cylinder
neck before installation. If it has been more than 5 years, do not use. Return the
cylinder to your gas supplier.
2. Always connect the CO
2
cylinder to a regulator! Failure to do so may cause an
explosion resulting in possible injury or death when the cylinder valve is opened.
3. Never connect the CO
2
cylinder directly to the product container.
4. Always secure a CO
2
gas cylinder in an upright position.
5. Always keep CO
2
cylinders away from heat. Store extra cylinders in a cool place
(preferably below 70°F). Securely fasten cylinders with a chain in an upright
position when storing.
6. Never drop or throw a CO
2
cylinder.
7. Never connect a product container unless there are at least two safety devices in
the pressure system: one on the CO
2
regulator and the other on the product
container or in the pressure gas line.
8. Always ventilate area after any leakage of CO
2
.
If it becomes difficult to breathe and/or your head starts to ache, abnormal
concentrations of carbon dioxide (CO
2
) may be present in the area ...
CLOSE THE MAIN VALVE ON THE CO
2
CYLINDER, VENTILATE AND LEAVE THE
ROOM IMMEDIATELY!
DON’T WAIT! DO THIS NOW!
Improper disposal of worn out appliances poses a risk of entrapment to children.
If you have purchased this appliance to replace an old one, remove the gaskets,
latches, lids or doors from the unused appliance. If it was equipped with a door
lock that cannot be opened from the inside, (lock bolt) make sure the lock is
removed, disabled or destroyed before discarding. This will make it impossible for
children to accidentally lock themselves inside the appliance and suffocate.
The refrigerator system of this appliance is filled with refrigerant and insulating
substances which should be treated and processed separately. Call your nearest
service agent or specialized service center. If you are unable to locate one,
contact your local authorities for proper disposal instructions. Be careful not to
damage any of the refrigeration lines of the appliance.
For the sake of environmental protection, be careful not to damage the rear wall of
the appliance (the condenser unit or the tubes) when moving the appliance or any
part of the refrigeration system inside the appliance.
IMPORTANT WARNING
Beer is readily available with Summit's new Keg Beer Dispenser; however, it is not
intended to be available to people under the legal age to consume beer. Summit does
not assume liability for the unlawful use or consumption of beer.
PLEASE DRINK RESPONSIBLYDON'T DRINK AND DRIVE!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
background
5
PLACEMENT AND INSTALLATION
CAUTION:
After unpacking, you MUST allow this appliance to stand upright for at least 2
hours to allow the lubricant and refrigerant to drain back into the compressor
and stabilize. Failure to do so may adversely affect performance and the
lifetime of this unit.
Location
Place your appliance in a location that is strong enough to support its total weight,
keeping in mind that it will weigh substantially more when fully loaded. In order to
prevent vibration and noise, the keg beer dispenser should be leveled by adjusting
the front leveling legs.
Locate the appliance in a dry area out of direct sunlight and away from heat sources
such as an oven or boiler.
Choose a location that has ambient temperatures above 50°F and below 90°F.
Operation outside this temperature range may result in lowered efficiency or cause
other adverse effects.
Do not kink or pinch the power supply cord between the appliance and the wall or
cabinet.
Warning: This appliance must be installed with a grounded circuit.
Accessories
Remove all packing materials and parts. Inspect to make sure all parts listed below
are present and in good condition. In the event that any accessories are missing and
/or damaged, please either call us at 800-932-4267 or 718-893-3900 or fill out a
service request on our website, www.summitappliance.com/support.
1 Draft arm assembly (with washer)
1 CO
2
cylinder
1 CO
2
regulator
1 Keg tap (American Sankey type)
1 Cleaning kit
Vinyl tubing
1 Stainless steel (removable) floor to protect the unit during keg insertion
1 Guard rail
1 Drip tray
4 Casters (for conversion to portable beer cooler)
2 Hose clamps
8 Small Phillips-head screws
4 Large Phillips-head screws
2 Retainer fixing screws
background
6
Location of Parts
Built-in Installation Dimensions (Model SBC677BI)
If your appliance is to be built-in, use the dimensions in the diagram and chart below as a
guide when installing:
1.
Draft Arm Assembly
2. Drip Tray
3. Safety Guard Rail
4. Control Panel
5. Beer Keg (not included)
6. Door
7. Stainless Steel Plate
8. Casters (4)
9. CO
2
Gas Regulator
10. CO
2
Gas Cylinder
Model
SBC677BI
A
660mm (26″)
B
610mm (24″)
C
1:
(cabinet with
leveling legs)
2:(with beer tower)
D
152mm (6″)
E
51mm (2″)
background
7
This model may be installed as a free-standing unit (see clearance dimensions
below). However, for built-in installation, you must provide the following clearances
around the unit for best operation and proper ventilation: 3/16” on both sides, 2” at the
rear and 1/16” at the top. Take care that the air vent at the front of the keg beer
dispenser is never covered or blocked in any way.
Free-standing Installation (Model SBC678OS)
For freestanding installation, 5 inches (127mm) of space at the back and sides of the
unit are suggested, which allows the proper air circulation to cool the compressor and
condenser for energy saving. Air vents should never be blocked.
Keg Installation
Caster Guide
(for use as a freestanding or outdoor beer dispenser)
Install the four casters (2 locking casters at front) into the unit’s bottom (four screw
holes pre-supplied). Figure 1: before installation. Figure 2: casters installed.
CASTERS
background
8
Installation of CO
2
Cylinder Support
Installation of CO
2
Cylinder:
Install your fully charged CO
2
cylinder
into the support stand. (See Fig. 3)
Figure 3
CO
2
Regulator and CO
2
Cylinder (Figure 4)
Note: Your CO
2
cylinder is shipped empty to avoid any
possible accidents during transportation. When you
purchase the first keg of beer, have your beer distributor
fill the CO
2
cylinder. You must read and understand the
following procedures for CO
2
1. Install the CO
2
gas line tube to the regulator by
attaching one end of the red tube to the hose
connection on the CO
2
regulator.
cylinders before
installation:
2. Secure the tube by using one of the self-locking black
plastic snap-on clamps.
3. Insert a special washer into the regulator-to-cylinder attachment nut.
4. Attach the CO
2
regulator to the CO
2
cylinder by screwing the regulator nut onto the
cylinder valve and tightening with an adjustable wrench.
5. Remove the bolt with the nut from the cylinder retainer. Using
two screws, attach it inside the unit on the left side of the back
wall. Holes are pre-drilled and screws are included.
6. Slide the cylinder through the retainer and secure it with the bolt
and the nut. Position the cylinder this way so that you will be
able to read the numbers on the gauges and easily access the
shut-off valves.
7. Installation of CO
2
Cylinder: Install the fully charged CO
2
cylinder into the support stand. (Figure 5)
Installation of CO
2
Air Line Hose to Regulator
Attach one end of the (red) air line hose to the hose barb
connection on the CO
2
regulator. Secure hose by using
one of the two (self locking) black plastic snap-on clamps
provided. (Use pliers to snap the clamp tight to assure
that there are no leaks.) (Figure 6)
Figure 5
Figure 4
Figure 6
background
9
Installation of Tap Cooled System
Remove the top plug by twisting and pulling out, saving it for later use if you
decide to convert unit to an all-refrigerator.
Put the base of the tap cooled system to the top hole of unit.
Hold the base of the tap cooled system.
Use screwdriver to install 3 screws (included).
Install the pipe to the base of the tap cooled system.
Installation of the Beer Tower
Installation of the Beer Tower Gasket: Position the rubber (beer tower) gasket
directly on top of the cabinet aligning all four holes in the gasket with the four holes
on the cabinet.
Installation of the Beer Tower: Unravel the beer line (hose) from the tower and
insert the beer line and nut through the gasket and into the cabinet. Align the four
holes in the base of the beer tower, gasket and bayonet. The beer faucet should be
facing the front of the cabinet. (6:00 o'clock position) Using a Phillips screwdriver,
attach the beer tower to the cabinet using the four machine screws provided and
tighten firmly.
Installation of the Beer Tower Faucet Handle: Screw the black faucet handle
(clockwise) onto the beer tower faucet. Hand tighten only.
Installation of Protective Metal Plate
This plate should always be installed when the keg is in place to protect against
unnecessary damage to the floor of the cabinet.
Installation of the Beer Keg
Position the beer keg directly in front of the open door. Using keg handles only,
carefully lift the beer keg. (Figure 7)
To place the beer keg inside the cabinet, brace your knees behind the beer keg.
Lift the front of the keg just enough so the front edge of the keg is resting on the
front edge of the Beer Dispenser bottom cabinet. (Figure 8)
Grasp the keg handles and slide it all the way into the cabinet.
Figure 8
Figure 7
background
10
Installation of the Keg Tapper
The Sankey type keg tapper supplied with the beer dispenser is the most widely used
in the United States. However, other types of keg tappers can be used. Before
installing a keg tapper, check with your beer distributor to make sure that the Sankey
type keg tapper can be used.
If you need a keg tapper other than a Sankey type, it is recommended that you
purchase the tapper you need from your beer distributor. Please keep the Sankey
type keg tapper for future use. The Sankey system is becoming more popular. It may
be purchased from our Sales Department at 718-893-3900.
Installation of the Keg Tapper: IMPORTANT NOTICE: Make sure the pull handle
of the keg tapper is in the "upward" (closed) position before installing on the beer
keg (Figure 9). Insert the keg tapper into the locking neck of the beer keg and
apply a 1/4 turn clockwise to lock into position.
Installation of the CO
2
Air Line Hose to the Keg Tapper: Attach the open end of
the (red) air line hose to the hose barb connection on the keg tapper. Secure hose
by using the remaining (self locking) plastic snap on clamp provided. (Use pliers to
tighten clamp and assure there are no leaks)
Installation of the Beer Line Hose to the Keg Tapper: Screw the beer line nut
onto the keg tapper and hand tighten firmly.
IMPORTANT NOTICE: The black rubber washer provided must be installed inside
the beer line connection nut before connecting the beer line to the keg tapper.
Making the connection between the Keg Tapper and Beer Keg: Before making
(opening) connection between the keg tapper and beer keg, make sure the beer
tower faucet is in the closed position (faucet handle straight back). To engage the
tank connection, pull the keg tapper handle out and push down until it locks into
position.
Listen for positive "click" of the pull handle in the final downward position (Figure 10).
How to Tap a Keg of Beer
Make sure the CO
2
is turned off and the secondary valve on the regulator is in the
Closedposition.
Pull out and release the pressure release valve on the tapper to purge any air
pressure.
Make sure the beer tower faucet is in the closed position.
Pull tapping handle out and press downward until it locks into position (Figure 10).
The keg is now tapped.
Opening the CO
2
Cylinder Main Valve
Make sure the secondary shut-off valve (shown in Figure 11 inOpen’ position) is
closed. To open the main CO
2
cylinder valve, slowly turn the main valve counter-
clockwise until fully open.
Notice the needle on the regulator gauge starts to climb.
background
11
Adjusting the CO
2
Regulator
There are two pressure gauges on the CO
2
regulator. The upper gauge #1 monitors
"LOW" (internal keg) pressure and must be adjusted to the correct operating pressure
of 10~12psi/lbs. The lower gauge #2 monitors "HIGH" (CO
2
cylinder) pressure and is
not adjustable. The high pressure gauge also acts as a fuel gauge to let you know
when the C0
2
cylinder needs re-filling.
IMPORTANT: The internal operating pressure of the beer keg should be adjusted
and maintained between 10~ 12psi/lbs. To adjust the "LOW" pressure gauge:
Using an adjustable wrench, release the adjustment lock nut # 3 (Figure 12).
Using a flat screwdriver, turn the regulator adjustment screw # 4 (Figure 12).
Clockwise rotation of the adjustment screw will increase low pressure. Counter-
clockwise rotation of the adjustment screw will decrease low pressure
When the required operating pressure is attained, tighten the adjustment lock
nut # 3.
Plastic Faucet Lever
Attach the black plastic lever (pull handle) to the top of the faucet by tightening it by
hand clockwise until the end, holding in the silver nut underneath so it does not turn. If
there is still a small drip from the faucet, you may have tightened the plastic lever too
much and may need to unscrew silver nut counter-clockwise (as shown) one turn.
Guard Rail
1. Place guard rail on top of cabinet.
2. Fit the legs of the guard rail into the prepared holes in the cabinet top.
3. Secure the guard rail to the cabinet with the eight small Phillips-head screws.
Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12
background
12
DISPENSING BEER
Follow these steps to dispense beer:
1. Make sure the beer dispenser is plugged in properly to a 120V, 60Hz, 15 amp
grounded AC outlet.
2. Place the drip tray under the beer faucet.
3. Open the beer faucet by pulling the tap towards you quickly and completely to
dispense the beer.
4. Increase the pressure if the beer runs too slowly. At the correct pressure and
temperature, a 10-oz glass should be filled in 4 seconds.
5. Hold the glass steady at a 45° angle. When it is 2/3 full, start straightening the
glass. Proper foam should be a tight, creamy head and the collar on an average
glass should be 3/4" to 1" high.
Note: It is normal to see condensation forming on the faucet. It is caused by the
difference in temperature between the cold beer and the inner surfaces of the
faucet when beer is flowing through the line.
OPERATION
Before plugging in your cooler for the first time, remove all packaging, clean the
cooler with a soft rag and a mixture of lukewarm water and baking soda (2 table-
spoons baking soda in 1 quart of water works well) . Wipe dry with soft cloth.
Control Panel
This keg beer dispenser has a temperature range of 36°F to 50°F.
Power Button : Turns the unit on and off. (Press and hold this button for
approximately 3 seconds.)
Energy Conservation Button : Pressing this button for 3 seconds will turn
the energy conservation mode ON or OFF. In this mode, the LED light and display
will turn off, and the ºC / ºF light will be on.
Up Button : Used to raise (warm) the temperature by one degree
Down Button : Used to lower (cool) the temperature by one degree
°CF Button: This unit can display temperatures in either Celsius or Fahrenheit.
To change the scale, press the °C/°F button. A beep will sound and the white light
next to the C or F mode will illuminate.
background
13
Defrosting
Note that under most ambient conditions, the unit will defrost itself automatically.
However, at colder settings, some frost may build up. Additionally, the more humid
the ambient conditions, the more frost may accumulate. Keep the door closed as
much as possible and avoid opening it unless necessary to minimize frost build-up.
CONVERTING TO AN “ALL-REFRIGERATOR”
1. Press and hold Power button for approximately 3 seconds to turn unit OFF.
2. Close the main valve on the CO
2
cylinder.
3. Close the secondary shut-off valve on the regulator pipe.
4. Close the connection between the beer keg and the keg tapper.
5. Drain any remaining beer from the lines.
6. Disconnect the beer line and CO
2
air line from the keg coupler.
7. Remove the beer keg.
8. Remove the keg coupler.
9. Disconnect the air line from the CO
2
cylinder.
10. Remove the CO
2
air line from cabinet plug.
11. Replace the air line rear cabinet plug
12. Remove the beer tower. Also pull the beer line thru the top of the cabinet.
13. Replace the top cabinet plug.
14. Adjust temperature as desired.
REVERSING THE DOOR SWING
The door on models SBC677BI and SBC678OS is reversible door. As delivered, the door
is right-hinged. If you wish to reverse the hinge, a left-hand hinge kit is included.
background
14
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power supply
Do not use coarse or abrasive cleaning agents as you can damage the surface of the
appliance.
before cleaning the appliance.
Periodic cleaning of the beer dispenser is necessary.
Every now and then, wipe the walls and bottom of the beer dispenser. Use a soft
nonmetallic brush or vacuum cleaner.
To clean the cabinet inside and out, mix 2 tablespoons of baking soda with 1 quart
warm water, or use a mild detergent.
Do not put drip tray in the dishwasher
Vacuum the tubing on the back of the unit twice a year.
(it is not dishwasher safe).
To provide protective care of a painted finish
Regular applications of wax or polish provide vital protection against rust. Waxing
cleans the surface and seals out moisture and other contaminants.
:
Use a wax polish that is suitable for appliances.
Apply the wax or polish when the beer dispenser is new and then at least twice a
year.
Door Gasket Cleaning
Clean the door gasket with a damp cloth every three months. The gasket must be
kept clean and pliable to ensure a proper seal.
:
Petroleum jelly applied lightly to the hinge side of the gasket will keep the gasket
pliable and ensure a good seal.
Cleaning behind the Beer Dispenser
We recommend that you clean the rear of the beer dispenser
:
at least twice a year
Use a vacuum or brush to clean the coils.
.
NOTE: Some operating environments may require more frequent cleaning.
Stainless steel doors (on some models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner.
Do not use appliance wax or polish on stainless steel
Do not wipe the door with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue.
.
Use stainless steel cleaner only on stainless steel surfaces.
Dry with a soft cloth.
Storage
If the beer dispenser will not be in use for a long period of time, it should be stored.
Disconnect the unit from the power supply by removing the plug from the wall socket.
Defrost, clean and dry the inside. Leave the door open to prevent any unpleasant
smells from building up while the appliance is not in use.
CAUTION: Store the unit in such a way that children will not play with it. There is a
danger of child entrapment within the unit!
background
15
PROBLEMS WITH THE BEER
Problem
Cause
Correction
Beer is cloudy: The
beer in the glass
appears hazy and
not clear.
Excessively low
temperatures
may cause hazy
or cloudy beer,
particularly
when the beer
lies in the cold
coil for long
periods of time.
Drain a few ounces before drinking.
Raise the temperature setting of the unit.
Glasses may
not have been
cleaned
properly.
Do not wash beer glasses together with glasses
that have contained milk or any other fatty
substance. An excessive amount of germicide
build-up may also leave a fatty film, which will
cause beer to go flat.
It is
preferable to steam and sterilize glasses
where health laws permit.
Wash glasses thoroughly with a good detergent
to remove all fatty substances (i.e., lipstick)
Do not use soap.
Do not wipe the glasses dry. Permit glasses to
air-dry by placing them on a wire rack or on a
corrugated metal sheet.
Rinse the glasses in fresh cold water just before
serving beer. Serve beer in a wet glass.
Improper
drawing of beer
into glass
Open the faucet quickly and completely; proper
foam should be a tight creamy head. The collar
on the average glass should be ¾" to 1" high.
Beer drawn without a head has the appearance
of being flat.
Not enough
pressure
Increase the pressure if beer runs too slowly.
The correct flow should fill a 10-oz glass in 4
seconds (
approx. 8 oz of liquid). Check the
pressure source to determine whether there are
obstructions in the air line. Replace a sluggish air
source or the CO
2
regulator and gauge. The tank
pressure must always be higher than the
pressure used on the keg. Always apply
pressure to the keg before drawing beer.
Beer has off taste:
Often bitter and
bite-y; sometimes
completely lacking
flavor and zest. It
may also have an
oily or foul odor
along with an
unpleasant taste.
Improper
cleaning of the
tap
Brush and clean th
e tap properly. It should be
scoured using a detergent, then rinsed clean.
Contaminated
air line
Beer tube should be examined. If contaminated,
it should be replaced.
background
16
Condensation is
forming on faucet.
It is normal to
see conden-
sation forming
on the faucet. It
is caused by a
difference in
temperature
between the
cold beer and
the surfaces of
the faucet when
beer is flowing
through the line.
Beer that is left
in the faucet is
not cooled by
the
beer
dispenser.
After a period of non-use, a few ounces should
be drained before drinking.
TROUBLESHOOTING
You can solve many common Beer Dispenser problems easily, saving you the cost of
a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem
before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The unit is not working
- Check that the plug is inserted correctly into the wall
socket.
- Check that there is power to the wall socket by
plugging in another appliance.
- Check the fuse.
The unit is noisy when running
-
Check to make sure that the cooler is level and it is not
in contact with another appliance or furniture.
NOTE: A gentle trickling sound is normal; this is likely
coolant in the sealed system or condensate water
from the unit.
The unit does not cool
sufficiently
- If the door has been opened too often, or it has been
left open for a while it will take time for the cooler to
reach its set temperature.
- Check that the airflow from the rear of the cooler has
not been reduced or obstructed due to insufficient
clearance.
background
17
LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service company.
Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets
are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling
or breakage.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
5-YEARS COMPRESSOR WARRANTY
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance,
to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such
as filters) are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information, visit:
www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in concentrations higher
than threshold limits: NONE.
.
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitappliance.com/support
Printed in China
background
18
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité importantes .................................................................. 19 - 22
Mise en place et installation .................................................................................... 23 - 29
Emplacement ........................................................................................................................ 23
Accessoires ........................................................................................................................... 23
Emplacement des pièces ................................................................................................. 24
Dimensions de l'installation encastrée (Modèle SBC677BI) ................ 24 - 25
Installation autoportante (Modèle SBC678OS) ........................................... 25
Installation du fût à bière .................................................................................................. 25
Guide des roulettes ............................................................................................................ 25
Installation du support de cylindre de CO
2
.................................................................. 26
Cylindre et détendeur de CO
2
.......................................................................................... 26
Installation de la conduite d'alimentation d'air de CO
2
au détendeur ............. 26
Installation du système de refroidissement ................................................................. 27
Installation de la colonne à bière .................................................................................. 27
Installation de la plaque protectrice en métal .......................................................... 27
Installation du fût à bière .................................................................................................. 27
Installation de la tête de soutirage .................................................................................. 28
Comment mettre en perce un fût à bière ................................................................... 28
Ouverture de la vanne principale du cylindre de CO
2
............................................. 28
Réglage du détendeur de CO
2
....................................................................................... 29
Levier de robinet en plastique ........................................................................................ 29
Rail de protection ................................................................................................................ 29
Distribution de la bière ...................................................................................................... 30
Fonctionnement .......................................................................................................... 3031
Panneau de commande ................................................................................................... 30
Dégivrage ............................................................................................................................... 31
Conversion en un système « Réfrigérateur » ............................................................ 31
Inversion du sens d'ouverture de la porte .................................................................. 31
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ 32
Problèmes avec la bière ............................................................................................ 33 - 34
Dépannage ............................................................................................................................. 34
Garantie limitée .................................................................................................................... 35
background
19
Merci d'avoir acheté ce refroidisseur de fût. Pour vous assurer d'obtenir les meilleurs
résultats de votre nouveau refroidisseur, veuillez prendre le temps de lire les
instructions de ce manuel.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures
lors de l'utilisation de cet appareil, veuillez suivre ces précautions de base :
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. L'appareil doit être correctement branché à la source d'alimentation électrique.
3. Remplacer immédiatement les cordons d'alimentation usés, fiches lâches et prises
de courant défectueuses.
4. Ne pas utiliser votre appareil en présence de vapeurs explosives.
5. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation électrique avant de le nettoyer ou de le
réparer. Les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien qualifié.
6. Ne jamais monter sur le dessus ou à l'intérieur de cet appareil ni se balancer sur la
porte
7. Afin de réduire les risques de blessure,
. Éviter de mettre du poids sur le dessus de l'appareil.
ne pas laisser les enfants jouer avec cet
appareil
8. Ne pas faire fonctionner la commande de la vanne, à moins que le cylindre de CO
2
soit entièrement installé et connecté.
.
9. Ne pas tenter de réparer ou de remplacer toute pièce sauf si cela est recommandé
dans le Manuel du propriétaire. Laisser les autres questions de service au
personnel technique qualifié.
10. Garder les matières d'emballage hors de la portée des enfants, car ils pourraient
provoquer la suffocation.
11. Ne pas pulvériser, ou rincer la fontaine à bière avec de l'eau, et éviter de la garder
dans un endroit humide, car cela pourrait endommager l'isolant électrique.
12. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes à
mobilité réduite sans supervision. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin
d'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
REMARQUE : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour son usage prévu.
DANGER! Risque de coincement pour les enfants!
Le coincement et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé.
Les appareils jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils ne feront
que « passer quelques jours sur le trottoir ».
Avant de jeter votre ancien appareil :
Retirer la porte.
Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas
facilement grimper à l'intérieur.
Cet appareil est exempt de CFC et de HFC et contient de petites quantités
d'isobutane (R600a), qui est respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il
ne porte pas atteinte à la couche d'ozone ni n'augmente l'effet de serre. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune partie du
système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de
refroidissement peut s'enflammer et peut endommager les yeux.
background
20
En cas de dommage :
- Éviter les flammes nues et tout ce qui produit une étincelle,
- Débrancher de l'alimentation électrique,
- Aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et
- Communiquer avec le Service technique pour obtenir des conseils.
Plus un appareil contient de liquide de refroidissement, plus la pièce dans laquelle il sera
installé doit être grande. Dans le cas d'une fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il
y a danger d'accumulation de gaz combustibles. Pour chaque once de liquide de
refroidissement, un minimum de 9,20 m
3
d'espace est nécessaire. La quantité de liquide
de refroidissement que contient l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à
l'arrière de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre qu'un technicien de service
autorisé de procéder à l'entretien ou la réparation de cet appareil.
Faire attention lors de la manipulation, du déplacement, et l'utilisation de l'appareil,
afin d'éviter soit d'endommager la tuyauterie de réfrigérant ou d'augmenter le risque
de fuite.
Le remplacement des pièces et l'entretien doivent être effectués par le personnel de
service autorisé de manière à minimiser le risque possible d'inflammation en raison
de mauvaises pièces ou d'un entretien inadéquat.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d'ennui technique ou de panne, la mise
à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un chemin de
moindre résistance au courant électrique.
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur et une fiche
de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui
est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux
existants.
Consulter un électricien ou un technicien de service qualifié si les instructions de
mise à la terre ne sont pas bien comprises ou si un doute subsiste quant à la mise à
la terre adéquate de vos prises de courant murales.
MESURES DE SÉCURITÉ :
Cet appareil doit être branché à une prise électrique correctement mise à la terre
(voir Mise à la terre)
Ne pas faire fonctionner cet appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé.
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau, par exemple : dans un sous-sol humide,
près d'une piscine ou d'un évier.
Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation électrique avant de le
nettoyer et/ou de tenter des réparations/l'entretien.
AVERTISSEMENT : Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
personnel de service qualifié.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE :
Cette fontaine à bière nécessite une prise de courant standard de 115/120 V, 60 Hz
avec une prise à trois alvéoles mise à la terre. Pour éviter toute blessure accidentelle,
le cordon doit être fixé derrière la fontaine à bière et non laissé exposé ou pendant.
background
21
Ne jamais débrancher la fontaine à bière en tirant sur le cordon d'alimentation.
Toujours saisir fermement la fiche et la sortir de la prise.
LES GAZ DE CO
2
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX
Les cylindres de CO
2
contiennent du gaz comprimé à haute pression qui peut être
dangereux s'il n'est pas manipulé correctement. S'assurer de LIRE et COMPRENDRE les
procédures suivantes quant aux cylindres de CO
2
AVANT L'INSTALLATION.
1. Avant l'installation, toujours vérifier la date de contrôle du D.O.T (département des
Transports) se trouvant sur le col du cylindre. Si elle a eu lieu il y a plus de 5 ans, ne
pas l'utiliser. Retourner le cylindre à votre fournisseur de gaz.
2. Toujours connecter le cylindre de CO
2
à un détendeur! Le non-respect de cette
consigne peut causer une explosion entraînant des blessures ou la mort lorsque la
vanne de cylindre est ouverte.
3. Ne jamais connecter le cylindre de CO
2
directement au réservoir.
4. Toujours fixer un cylindre de CO
2
dans une position verticale.
5. Toujours garder les cylindres de CO
2
à l'écart de la chaleur. Entreposer les
bouteilles supplémentaires dans un endroit frais (de préférence en dessous de
21 °C). Lors de l'entreposage, attacher solidement les cylindres avec une chaîne
en position verticale.
6. Ne jamais laisser tomber ou lancer un cylindre de CO
2
.
7. Ne jamais connecter un réservoir à moins qu'il existe au moins deux dispositifs de
sécurité dans le système de pression : l'une sur le détendeur de CO
2
et l'autre sur
le réservoir ou dans la conduite de gaz sous pression.
8. Toujours bien aérer les lieux après une fuite de CO
2
.
S'il devient difficile de respirer et/ou que vous avez mal à la tête, il pourrait y avoir
des concentrations anormales de dioxyde de carbone (CO
2)
sur les lieux...
FERMER LA VANNE PRINCIPALE DU CYLINDRE DE CO
2
, AÉRER ET QUITTER LA
PIÈCE IMMÉDIATEMENT!
NE PAS ATTENDRE! LE FAIRE IMMÉDIATEMENT!
L'élimination inadéquate des appareils usés pose un risque de coincement pour les
enfants.
Si vous avez acheté cet appareil pour remplacer un ancien, retirer les joints, les
loquets, les couvercles ou les portes de l'appareil inutilisé. S'il était équipé d'un
dispositif de verrouillage de porte qui ne peut pas être ouvert de l'intérieur (pêne),
s'assurer que le verrou est retiré, désactivé ou détruit avant de le jeter. Ainsi, il sera
impossible que les enfants de se verrouillent accidentellement à l'intérieur de
l'appareil et suffoquent.
Le système de refroidissement de cet appareil est rempli de fluide frigorigène et de
substances isolantes qui doivent être traités séparément. Appeler votre agent de
service le plus proche ou un centre de service spécialisé. Si vous êtes incapable
d'en localiser un, prière de communiquer avec les autorités locales pour obtenir des
instructions relativement à son élimination. Faire attention de ne pas endommager
les conduites de refroidissement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
22
Par souci de protection de l'environnement, faire attention de ne pas endommager la
paroi arrière de l'appareil (l'unité ou les tubes de condenseur) ou toute partie du système
de refroidissement à l'intérieur de l'appareil lors du déplacement de ce dernier.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
La bière est aisément disponible avec la fontaine à bière en fût de Summit; quoi qu'il en
soit, elle n'est pas destinée aux personnes qui n'ont pas l'âge légal de consommer de
la bière. Summit décline toute responsabiliquant à l'usage ou la consommation
illégale de bière.
MERCI DE CONSOMMER DE MANIÈRE RESPONSABLE
ÉVITER L'ALCOOL AU VOLANT!
― GARDER CES INSTRUCTIONS ―
background
23
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
MISE EN GARDE :
Après le déballage, vous devez laisser cet appareil en position verticale
pendant au moins 2 heures afin de permettre au lubrifiant et réfrigérant de
s'écouler et se stabiliser dans le compresseur. Le non-respect de cette consigne
peut affecter les performances et la durée de vie de cette unité.
Emplacement
Placez votre appareil dans un endroit assez solide pour supporter son poids total, en
gardant à l'esprit qu'il pèsera beaucoup plus lorsqu'il sera complètement chargé. Afin
d'éviter les vibrations et le bruit, la fontaine à bière en fût devrait être nivelée en
ajustant les pieds de mise à niveau avant.
Situer l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et loin des
sources de chaleur comme un four ou une chaudière.
Choisir un emplacement qui a des températures ambiantes supérieures à 10 °C ou
inférieures à 32 °C. Le fonctionnement en dehors de cette plage de température peut
entraîner une efficacité réduite ou causer d'autres effets indésirables.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation entre l'appareil ou le caisson et le mur.
Avertissement : Cet appareil doit être installé avec un circuit mis à la terre.
Accessoires
Retirer toutes les matières d'emballage et pièces. Inspecter pour vous assurer que
toutes les pièces énumérées ci-dessous sont présentes et en bon état. Dans le cas où
l'un des accessoires soit manquant et/ou endommagé, nous téléphoner, soit au
800-932-4267 ou au 718-893-3900 ou remplir une demande de service sur notre site
web,www.summitappliance.com/support.
1 Ensemble de colonne à bière (avec rondelle)
1 cylindre de CO
2
1 détendeur de CO
2
1 tête de soutirage (type Sankey américain)
1 trousse de nettoyage
Tube en vinyle
1 plancher (amovible) en acier inoxydable pour protéger l'unité lors de l'insertion du fût
1 rail de protection
1 égouttoir
4 roulettes (pour la conversion en refroidisseur de bière portatif)
2 brides de serrage
8 petites vis cruciformes
4 grandes vis cruciformes
2 vis de maintien
background
24
Emplacement des pièces
Dimensions de l'installation encastrée (Modèle SBC677BI)
Si votre appareil doit être encastré, utiliser les dimensions du schéma et le tableau
ci-dessous comme guide lors de l'installation :
1. Ensemble de colonne à bière
2. Égouttoir
3. Rail de protection
4. Panneau de commande
5. Fût à bière (non inclus)
6. Porte
7. Plaque en acier inoxydable
8. Roulettes (4)
9. Régulateur de pression de CO
2
10. Cylindre de CO
2
Modèle
SBC677BI
A
66 cm
B
61 cm
C
1 :
(caisson avec pieds
de mise à niveau)
2 : (avec colonne à bière)
D
15,2 cm
E
5,1 cm
Trou de 38 mm
*Si la prise de
courant se trouve
dans un cabinet
voisin
Accès électrique
Cabinet
d'équerre
background
25
Ce modèle peut être installé comme un appareil autoportant (voir les dimensions de
dégagement ci-dessous). Toutefois, pour une installation encastrée, les distances
suivantes doivent être respectées autour de l'appareil pour un meilleur fonctionnement
et une ventilation adéquate : 0,48 cm sur les deux côtés, 5,08 cm à l'arrière et 0,16 cm
sur le dessus. S'assure que la prise d'air à l'avant de la fontaine à bière en fût ne soit
jamais couverte ou bloquée en aucune façon.
Installation autoportante (Modèle SBC678OS)
Pour une installation autoportante, 12,7 cm d'espace à l'arrière et sur les côtés de l'appareil
sont suggérés, ce qui permet une circulation d'air adéquate pour refroidir le compresseur et le
condenseur pour économiser l'énergie. Les évents ne doivent jamais être bloqués.
Installation du fût à bière
Guide des roulettes (pour une utilisation en tant que fontaine à bière
autoportante ou extérieure)
Installer les quatre roulettes (2 roulettes à blocage à l'avant) dans le bas de l'appareil (quatre
trous de vis pré perforés). Figure 1 : avant l'installation. Figure 2 : roulettes installées.
ROULETTES
TOUR DU
REGULATEUR DE
PRESSION À SIMPLE
JAUGE
DISPOSITIF DE ROBINETTERIE
COLONNE
CYLINDRE
DE CO
2
CONDUIT TRANSPARENT
AVEC PAPILLON
FÛT
CONDUITE DE PRESSION ROUGE
TÊTE DE SOUTIRAGE
SANKEY AMÉRICAIN
background
26
Installation du support de cylindre de CO
2
Installation du cylindre de CO
2
:
Installer votre cylindre de CO
2
complètement chargée sur le support.
(Voir la figure 3)
Figure 3
Cylindre et détendeur de CO
2
(Figure 4)
Remarque : Votre cylindre de CO
2
est livré vide fin
d'éviter toute possibilité d'accidents lors du
transport. Lorsque vous achetez le premier fût à bière,
demander à votre distributeur de bière de remplir le
cylindre de CO
2
. Vous devez lire et comprendre les
procédures suivantes quant aux cylindres de CO
2
1. Installer la conduite de CO
2
au détendeur en fixant
une extrémité de la conduite rouge au raccord de
tuyau sur le détendeur de CO
2
.
avant
l'installation :
2. Sécuriser le conduit en utilisant l'une des pinces de
serrage en plastique autobloquantes.
3. Insérer une rondelle spéciale dans l'écrou de fixation du détendeur au cylindre.
4. Fixer le détendeur de CO
2
au cylindre de CO
2
en vissant l'écrou de serrage du
détendeur sur la vanne du cylindre et en serrant avec une clé
à molette.
5. Retirer le boulon avec l'écrou du dispositif de retenue du
cylindre. À l'aide de deux vis, le fixer à l'intérieur de l'appareil
sur le côté gauche de la paroi arrière. Les trous sont prépercés
et les vis sont incluses.
6. Faire glisser le cylindre à travers le dispositif de retenue et le
fixer avec le boulon et l'écrou. Positionner le cylindre de cette
façon afin de pouvoir lire les numéros sur les jauges et
accéder facilement aux vannes d'arrêt.
7. Installation du cylindre de CO
2
: Installer le cylindre de CO
2
complètement chargé sur le support. (Figure 5)
Installation de la conduite d'alimentation d'air de CO
2
au détendeur
Attacher une extrémité de la conduite d'alimentation d'air
(rouge) au raccord à barbelures du détendeur de CO
2
.
Fixer le tuyau en utilisant une des deux l'une des pinces
de serrage en plastique autobloquantes. (Utiliser des
pinces pour bien bloquer la pince de serra afin de
s'assurer qu'il n'y a pas de fuite.) (Figure 6)
Figure 5
Figure 4
Figure 6
background
27
Installation du système de refroidissement
Retirer le bouchon supérieur en tournant et en tirant, conserver pour une
utilisation ultérieure si vous décidez de convertir l'appareil à un système
« réfrigérateur ».
Mettre la base du système de refroidissement sur l'orifice supérieur de l'appareil.
Tenir la base du système de refroidissement.
Utiliser un tournevis pour installer 3 vis (incluses).
Installer le tuyau à la base du système de refroidissement.
Installation de la colonne à bière
Installation du joint de la colonne à bière : Placer le joint en caoutchouc (colonne à
bière) directement sur le dessus du caisson en alignant les quatre trous du joint
avec les quatre trous du caisson.
Installation de la colonne à bière : Démêler la conduite de bière (tuyau) de la
colonne et insérer la conduite de bière et l'écrou à travers le joint puis dans le
caisson. Aligner les quatre trous de la base de la colonne à bière, le joint et la
baïonnette. Le robinet de bière doit faire face vers l'avant du caisson. (Position six
heures) À l'aide d'un tournevis à tête cruciforme, fixer la colonne à bière au caisson
à l'aide des quatre vis à métaux fournies et serrer fermement.
Installation de la poignée du robinet de la colonne à bière : Visser la poignée du
robinet noir (dans le sens horaire) à la colonne à bière. Serrer à la main seulement.
Installation de la plaque protectrice en métal
Cette plaque doit toujours être installée lorsque le fût à bière est en place pour
protéger le plancher du caisson contre les dommages inutiles.
Installation du fût à bière
Placer le fût à bière directement en face de la porte ouverte. À l'aide des poignées
du fût seulement, soulever doucement le fût à bière. (Figure 7)
Pour placer le fût à bière à l'intérieur du caisson, caller vos genoux derrière le fût à
bière. Soulever l'avant du fût juste assez pour que le bord avant du fût soit posé
sur le bord avant du plancher du caisson de la fontaine à bière. (Figure 8)
Saisir les poignées du fût et le faire glisser complètement dans le cabinet.
Figure 8
Figure 7
background
28
Installation de la tête de soutirage
La tête de soutirage de type Sankey fournie avec la fontaine à bière est la plus
communément utilisée aux États-Unis. Cependant, d'autres types de têtes de
soutirage peuvent être utilisés. Avant d'installer une tête de soutirage, vérifiez auprès
de votre distributeur de bière pour vous assurer que la tête de soutirage de type
Sankey peut être utilisée.
Si vous avez besoin d'une tête de soutirage autre que de type Sankey, il est
recommandé que vous achetiez la tête de soutirage dont vous avez besoin de votre
distributeur de bière. Veuillez garder la tête de soutirage de type Sankey pour une
utilisation future. Le système Sankey est de plus en plus populaire. Il peut être ache
auprès de notre service des ventes au 718-893-3900.
Installation de la tête de soutirage : AVIS IMPORTANT : S'assurer que la
poignée de la tête de soutirage est en position « vers le haut » (fermée) avant de
l'installer sur le fût à bière (figure 9). Insérer la tête de soutirage dans le col de
verrouillage du fût à bière et appliquer un 1/4 de tour dans le sens horaire pour la
verrouiller en position.
Installation de la conduite de CO
2
à la tête de soutirage : Attacher l'extrémité
ouverte de la conduite d'alimentation d'air (rouge) au raccord à barbelures de la
tête de soutirage. Fixer le tuyau en utilisant la pince de serrage en plastique
(autobloquante) restante fournie. (Utiliser des pinces pour serrer la pince et
assurer l'absence de fuites)
Installation de la conduite de bière à la tête de soutirage : Visser l'écrou de la
conduite de bière à la tête de soutirage et serrer à la main fermement.
AVIS IMPORTANT : La rondelle de caoutchouc noir fourni doit être installée à
l'intérieur de l'écrou de la conduite de bière avant de brancher la conduite de bière
à la tête de soutirage.
Connecter la tête de soutirage au fût à bière : Avant de faire la connexion
(ouverture) entre la tête de soutirage et le fût à bière, s'assurer que le robinet de la
colonne à bière est en position fermée (poignée du robinet complètement vers
l'arrière). Pour engager le raccordement du réservoir, tirer la poignée de la tête de
soutirage et pousser jusqu'à ce qu'il se bloque en position.
Un clic positif soit se faire entendre lorsque la poignée atteint la dernière position
descendante (Figure 10).
Comment mettre en perce un fût à bière
S'assurer que le CO
2
est éteint et la vanne secondaire du détendeur est en
position « fermée ».
Tirer et libérer la soupape de sûreté de la tête de soutirage pour purger toute
pression d'air.
S'assurer que le robinet de la colonne à bière est en position fermé.
Tirer la poignée de perce et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en
position (Figure 10). Le fût est maintenant percé.
Ouverture de la vanne principale du cylindre de CO
2
S'assurer que la vanne d'arrêt secondaire (représenté à la figure 11 en position
« Ouverte ») est fermée. Pour ouvrir la vanne principale du cylindre de CO
2
,
tourner lentement la vanne principale dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle
soit complètement ouverte.
Prendre note de l'ascension de l'aiguille sur le manomètre du détenteur.
background
29
Réglage du détendeur de CO
2
Il y a deux jauges de pression sur le détendeur de CO
2
. La jauge supérieure n
o
1
surveille la « BASSE » pression (interne du fût) et doit être ajustée à la bonne
pression de fonctionnement de 69 à 83 kPa. La jauge inférieure n
o
2 surveille la
« HAUTE » pression (cylindre de CO
2
) et n'est pas ajustable. La jauge de haute
pression agit également comme une jauge de carburant pour vous indiquer quand le
cylindre de CO
2
nécessite un remplissage.
IMPORTANT : La pression de fonctionnement interne du fût à bière doit être ajustée
et maintenue entre 69 à 83 kPa. Pour régler la jauge de « BASSE » pression :
À l'aide d'une clé à molette, libérer l'écrou de réglage autofreiné no 3 (Figure 12).
À l'aide d'un tournevis plat, tourner la vis de réglage no 4 du détendeur
(Figure 12). Une rotation dans le sens horaire de la vis de réglage augmentera
une basse pression. Une rotation dans le sens antihoraire de la vis de réglage
diminuera une basse pression
Lorsque la pression de fonctionnement requise est atteinte, serrer l'écrou de
réglage autofreiné n
o
3.
Levier de robinet en plastique
Attacher le levier en plastique noir (poignée de tirage) sur le dessus du robinet en le
serrant la main dans le sens horaire jusqu'à la fin, tout en tenant l'écrou argenté en
dessous de sorte qu'il ne tourne pas. S'il y a encore un petit égouttement du robinet,
vous avez peut-être trop resserré le levier en plastique et pourriez avoir besoin de
dévisser d'un tour, dans le sens antihoraire, l'écrou argenté (comme indiqué).
Rail de protection
1. Placer le rail de protection sur le dessus du caisson.
2. Insérer les pattes du rail de protection dans les trous préparés sur le dessus du caisson.
3. Fixer le rail de protection à l'armoire avec les huit petites vis cruciformes.
Vanne
d’arrêt
secondaire
background
30
DISTRIBUTION DE LA BRE
Suivre ces étapes pour distribuer de la bière :
1. S'assurer que la fontaine à bière est correctement branchée à une prise de courant
alternatif mise à la terre de 120 V, 60 Hz, 15 A.
2. Placer l'égouttoir sous le robinet de bière.
3. Ouvrir le robinet de bière en le tirant vers vous rapidement et complètement pour
distribuer la bière.
4. Si le débit de distribution est trop lent, augmenter la pression. À la pression et la
température adéquates, cela devrait prendre 4 secondes pour remplir un verre de
295,7 ml.
5. Bien tenir le verre incliné à un angle de 45°. Quand il est au 2/3, commencer à
redresser le verre. Une mousse adéquate doit présenter un beau col de mousse
onctueux et compact d'environ 2 à 2,5 cm de haut.
Remarque : Il est normal de voir la formation de condensation sur le robinet. Celle-ci
est causée par la différence de température entre la bière et les surfaces
internes du robinet lorsque la bière coule à travers la conduite.
FONCTIONNEMENT
Avant de brancher votre refroidisseur pour la première fois, retirer tous les
emballages, nettoyer le refroidisseur avec un chiffon doux et un mélange d'eau tiède
et de bicarbonate de soude (2 cuillérées à table de bicarbonate de soude dans 9,5 l
d'eau fonctionnent bien). Essuyer avec un chiffon doux.
Panneau de commande
Cette fontaine à bière en fût a une plage de température de 2,2 °C à 10 °C.
Bouton d'alimentation : Met l'appareil sous tension et hors tension.
(Appuyer et maintenir enfoncé ce bouton pendant environ 3 secondes.)
Bouton d'économie d'énergie : En appuyant sur ce bouton pendant 3
secondes, cela activera ou désactivera le mode d'économie d'énergie. Dans ce
mode, la lumière DEL et l'affichage se mettront hors tension, et le voyant °C/°F
sera allumé.
Bouton ascendant : Utilisé pour monter (réchauffer), la température d'un degré
Bouton descendant : Utilisé pour descendre (refroidir) la température d'un
degré
Bouton °C/°F : Cet appareil peut afficher la température en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Pour changer l'échelle, appuyez sur le bouton °C/°F. Un bip se fera
entendre et le témoin blanc à côté du mode C ou F s'allumera.
background
31
Dégivrage
Prendre note que dans la plupart des conditions ambiantes, l'appareil se dégivrera
automatiquement. Cependant, à des réglages plus froids, un peu de givre pourrait
s'accumuler. En outre, plus humides sont les conditions ambiantes, plus de givre
pourrait s'accumuler. Garder la porte fermée autant que possible et éviter de l'ouvrir,
sauf si nécessaire, afin de minimiser l'accumulation de givre.
CONVERSION EN UN SYSTÈME « RÉFRIGÉRATEUR »
1. Appuyer et maintenir le bouton d'alimentation pendant environ 3 secondes
pour ÉTEINDRE l'appareil.
2. Fermer la vanne principale du cylindre de CO
2
.
3. Fermer la vanne d'arrêt secondaire du détendeur.
4. Fermer la connexion entre le fût à bière et la tête de soutirage.
5. Purger le reste de la bière des conduites.
6. Débrancher la conduite de bière et la conduite de CO
2
du raccord de fût.
7. Retirer le fût à bière.
8. Retirer le raccord de fût.
9. Débrancher la conduite d'air du cylindre de CO
2
.
10. Retirer le tuyau de CO
2
du bouchon du caisson.
11. Replacer le bouchon de tuyau arrière du caisson
12. Retirer la colonne à bière. Tirer aussi la conduite de bière à travers le dessus du caisson.
13. Replacer le bouchon supérieur du caisson.
14. Régler la température comme désiré.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
La porte sur les modèles SBC677BI et SBC678OS est réversible. À la livraison,
l'ouverture de la porte est à droite. Si vous voulez inverser la charnière, une trousse de
charnière à gauche est incluse.
Couper l’alimentation électrique
avant de retirer les portes.
DANGER ET AVERTISSEMENT
Retirer les clous décoratifs (8) de la partie
supérieure gauche du caisson et installer
la charnière supérieure de rechange
(Gauche) (7) sur la partie supérieure à
gauche de l'armoire avec 3 vis.
Installer la porte une fois bien alignée.
Ouvrir la porte à un angle de 90 degrés,
retirer les 2 vis de l'axe de la porte
inférieure (2), enlever la porte (3) ainsi
que la plaque de l'axe de la porte.
Retirer les 3 vis d'articulation de la
charnière supérieure droite (4) et la retirer.
background
32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou grossiers, car cela pourrait
endommager la surface de l'appareil.
.
Un nettoyage périodique de la fontaine à bière est nécessaire.
Une fois de temps en temps, essuyer les parois et le fond de la fontaine à bière.
Utiliser une brosse douce non métallique ou un aspirateur.
Pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du caisson, mélanger 2 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude avec 1 litre d'eau chaude, ou utiliser un détergent doux.
Ne pas mettre l'égouttoir dans le lave-vaisselle
Passer l'aspirateur sur le tube à l'arrière de l'appareil deux fois par année.
(il ne convient pas pour le lave-vaisselle).
Pour protéger un fini peint
L'application régulière de cire ou de produit à polir offre une protection vitale contre la rouille.
Le cirage nettoie la surface et crée une barrière contre l'humidité et les autres contaminants.
:
Utiliser une cire qui est adaptée pour les appareils.
Appliquer la cire ou le produit à polir lorsque la fontaine à bière est neuve et ensuite
au moins deux fois par an.
Nettoyage du joint de porte
Tous les trois mois, nettoyer le joint de porte avec un chiffon humide. Le joint doit être
gardé propre et souple pour assurer une bonne étanchéité.
:
De la gelée de pétrole appliquée légèrement sur le joint du côté de la charnière
gardera le joint souple et assurera une bonne étanchéité.
Nettoyage derrière la fontaine à bière
Nous vous recommandons de nettoyer l'arrière de la fontaine à bière
:
au moins deux
fois par an
Utiliser un aspirateur ou une brosse pour nettoyer les serpentins.
. REMARQUE : Certains milieux d'utilisation peuvent nécessiter un nettoyage
plus fréquent.
Les portes en acier inoxydable (sur certains modèles) peuvent être nettoyées avec
un nettoyant pour acier inoxydable commercialisé.
Ne pas utiliser de cire ou de produits de polissage sur l'appareil en acier inoxydable
Ne pas essuyer la porte avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Ceux-ci
peuvent laisser un résidu.
.
Utiliser le nettoyant pour acier inoxydable que sur des surfaces en acier inoxydable.
Sécher avec un chiffon doux.
Entreposage
Si la fontaine à bière n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, elle doit
être entreposée. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation électrique en
retirant la fiche de la prise murale.
Dégivrer, nettoyer et sécher l'intérieur. Laisser la porte ouverte pour éviter une
accumulation d'odeurs désagréables pendant que l'appareil n'est pas utilisé.
MISE EN GARDE : Ranger l'appareil de façon à ce que les enfants ne jouent pas avec ce
dernier. Il y a un danger de coincement pour les enfants à l'intérieur de l'appareil!
background
33
PROBLÈMES AVEC LA BIÈRE
Problème
Cause
Correctifs
La bière est
trouble : La bière
dans le verre
semble un peu
louche et non
claire.
Des températures
excessivement
basses peuvent
rendre la bière
louche ou trouble,
en particulier
lorsque la bière se
trouve dans le
serpentin froid
pendant de longues
périodes de temps.
Vider quelques onces avant de la boire.
Augmenter le réglage de la température de l'appareil.
Les verres
pourraient ne pas
avoir été nettoyés
correctement.
Ne pas laver les verres de bière avec des verres
qui ont contenu du lait ou tout autre corps gras.
L'accumulation d'une quantité excessive de
germicide peut aussi laisser un film gras, ce qui
entraînera le dégazage de la bière.
Il est préférable de stériliser à la vapeur les verres où
les lois en matière de santé le permettent.
Laver les verres à fond avec un bon détergent pour
enlever tous les corps gras (à savoir, le rouge à
lèvres)
Ne pas utiliser de savon.
Ne pas essuyer les verres. Permettre aux verres
de sécher à l'air en les plaçant sur une grille ou sur
une feuille de tôle ondulée.
Rincer les verres à l'eau fraîche juste avant de servir
la bière. Servir la bière dans un verre mouillé.
Tirage inadéquat
de la bière dans le
verre
Ouvrir le robinet rapidement et complètement; une
mousse adéquate doit présenter un beau col de
mousse onctueux et compact. Le col d'un verre
normal devrait avoir entre 2 et 2,5 cm de haut. Une
bière tirée sans col a l'apparence d'être dégazée.
Pression
insuffisante
Si le débit de distribution est trop lent, augmenter la
pression. Un débit adéquat devrait pouvoir remplir un
verre de 295,7 ml en 4 secondes (env. 236,6 millilitre
de liquide). Vérifier la source de pression pour
déterminer s'il y a des obstructions dans la conduite
d'air. Remplacer une source d'air paresseuse ou le
détendeur et la jauge de CO
2
. La pression du
réservoir doit toujours être supérieure à la pression
utilisée dans le fût. Toujours appliquer une pression
sur le fût avant de tirer la bière.
La bière a un
arrière-goût :
Souvent amer et
mordante; parfois
complètement
Nettoyage
inadéquat du
robinet
Brosser et nettoyer adéquatement le robinet. Il doit
être récuré à l'aide d'un détergent, puis rincé.
Conduite d'air
contaminée
La conduite de bière devrait être examinée. En cas
de contamination, elle doit être remplacée.
background
34
dépourvu de
saveur et le
zeste. Elle peut
aussi avoir une
odeur huileuse ou
une mauvaise
odeur avec un
goût désagréable.
De la
condensation se
forme sur le
robinet.
Il est normal de
voir de la
condensation se
forme sur le
robinet. Elle est
causée par une
différence de
température entre
la bière froide et
les surfaces du
robinet lorsque la
bière circule à
travers la conduite.
Une bière qui est
laissée dans le
robinet n'est pas
refroidie par la
fontaine à bière.
Après une période de non-
utilisation, quelques
onces devraient être vidées avant de la boire.
DÉPANNAGE
De nombreux problèmes de fontaine à bière communs peuvent être résolus, vous
épargnant le coût d'un éventuel appel de service. Essayer les suggestions ci-dessous
pour voir s'il est possible de résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L'unité ne fonctionne
pas
Vérifier si la fiche est correctement insérée dans la prise
murale.
Vérifier s'il y a du courant à la prise murale en branchant un
autre appareil.
Vérifier le fusible.
L'unité est bruyante
lorsqu'elle fonctionne
S'assurer que le refroidisseur est de niveau et qu'il n’est pas
en contact avec un autre appareil ou des meubles.
REMARQUE : Un bruit de ruissellement doux est normal; ceci est
probablement le fluide de refroidissement dans le système
fermé ou du condensat d'eau provenant de l'appareil.
L'appareil ne refroidit
pas suffisamment
Si la porte a été ouverte trop souvent, ou elle a été laissée
ouverte pendant un certain temps il faudra du temps au
refroidisseur pour atteindre sa température de consigne.
Vérifier que le débit d'air arrière du refroidisseur n'a pas été
réduit ou obstrué en raison d'un dégagement insuffisant.
background
35
GARANTIE LIMIE
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à, ou fournies avec le produit. Le garant paiera pour les pièces
spécifiées en usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties
pendant un an pour les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires sont garanties être
fabriqués conformément aux normes acceptées dans le commerce et ne sont pas couvertes contre les dommages
ou le bris pendant la manipulation.
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
1.
Le compresseur est couvert par la garantie pendant 5 ans.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
2.
Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1.
Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser votre
appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2.
Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces à usure
(telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3.
Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation
de produits non approuvés par le garant.
4.
Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6.
Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits éloignés.
7.
Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES;
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
DU PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE
GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA
LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE
QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS POUVANT
VARIER D'UN ÉTAT À L’AUTRE.
LIMITATION DES RECOURS
FELIX STORCH, INC.
770, Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone: 718 893-3900
Télécopieur: 844 478-8799
www.summitappliance.com
Pour les pièces et la commande des
accessoires, le dépannage et des
conseils de service, visitez le site :
www.summitappliance.com/support
ATTENTION! Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie pour causer le cancer ou des défauts de naissance et d'autres dangers pour la
reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site: www.summitappliance.com/prop65
Produits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce produit en
concentrations supérieures aux limites permises: AUCUNS.
Imprimé en Chine

Specifications

Indexed Terms: Beer Dispenser

Summit SBC677BIIFLHD Questions and Answers