Safety 1st WA100GCF Grow and Go 4-in-1 Stationary Activity Center

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WA100GCF photo

User Guide

This is the main product document for model WA100GCF. Additionally, the document applies to other Safety 1st models: WA100

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
Centro de actividades fijo
WA100
ADVERTENCIA:
Un adulto debe de assemblar el montaje. Durante el armado, mantenga las
piezas pequeñas fuera del alcance de los nos.
Lea todas las instrucciones antes del ensamblado y uso del producto.
Guarde las instrucciones para uso futuro.
NO utilice el producto si está dado o roto.
El no seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblado puede
resultar en lesiones personales o la muerte.
IMPORTANTE:
Para usar como centro de actividades para niños/balann para bebés:
Recomienda para uso en interiores
.
NO use ninguna pieza de repuesto que no sea proporcionada ni aprobada por
Dorel Juvenile Group. NO reemplace partes ni intente modificar el producto de
ninguna manera. El uso de piezas no proporcionadas o aprobadas por Dorel
Juvenile Group puede resultar en un producto poco seguro.
Herramienta necesaria: Destornillador tipo Phillips (no incluidas).
El bebé debe sentarse sin ayuda ajena y no puede pesar más de 11,3 kg y no
medir más de 76,2 cm de estatura.
Descontinúe el uso del producto como centro de actividades para niños/
balancín para bebés cuando el no aprenda a caminar sin ayuda o pueda trepar
y salir del producto.
NUNCA deje al niño sin supervisión. Siempre mantenga al niño a la vista
mientras está en el producto.
Solo permita que el niño toque la plataforma de salto o el suelo con las puntas
de los dedos del pie. NO permita que el no se pare con toda la planta del pie
sobre la tapa de la plataforma de salto el piso en cualquier posicn.
NUNCA use la plataforma de salto si el niño puede tocar el piso con la
plataforma de salto instalada.
NUNCA ajuste la altura con el niño sentado. SIEMPRE ajuste la altura
antes de sentar al niño.
5b 5c 5d
2a
To Assemble Armado
2
4
3a
3b
Remove all contents from packaging and discard box, protective plastic covering and/or poly bags.
Wipe down parts with warm soapy water before use.
Lay out and identify all parts.
Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues, please visit us at
www.safety1st.com to chat with us. You can also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care
at (800) 544-1108. Have ready the model number (WA100) and date code (located on the bottom
of the tray).
Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja, el protector de plástico y/o las bolsas de polietileno.
Limpie las piezas con agua tibia y jabonosa antes de usar.
Despliegue e identifique todas las piezas.
Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier problema, visítenos en
www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede enviarnos un mensaje al
(812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Tenga a mano el número de
modelo (WA100) y el código de fecha (ubicado en la base de la bandeja).
H
J
I
K
L
D
F
E
G
C
A
B
H
J
I
K
L
D
F
E
G
C
A
B
A
Toys / Juguetes
J
Parts List Lista de piezas
Patas superior (3)
Tornillos (6)
Patas parte inferior (3)
Asiento de tela
Anillo del asiento
(Quitar
E
de
H
)
Tapa
Banquito/Plataforma de salto
Bandeja de actividades
Plataforma de juguetes
Juguetes (6)
Soporte de juguetes
Barra de juguetes
Upper legs (3)
Screws (6)
Lower legs (3)
Fabric seat
Seat ring
(Remove
E
from
H
)
Cover
Stool/Jumping platform
Activity tray
Toy platform
Toys (6)
Toy mount
Toy bar
C
B
K
L
D
F
E
G
H I
1
X6
3 Assemble the Cover onto
the Jumping Platform
Put the cover on the stool
top (Figure 3a). Turn knob
underneath to lock it (Figure
3b).
4 Assemble the Jumping Platform to the Main Assembly
Place jumping platform in unfolded position under the activity tray, and
snap the jumping platform into the grooves on the lower legs in three
places. Press firmly to ensure secured (Figure 4).
NOTE: Never install the jumping platform to the main assembly without the
cover in place.
5 Assemble Fabric Seat
Remove
seat ring from activity
tray (Figure 5a). Place fabric seat
in seat ring as shown (Fig. 5b).
As you flip edges of fabric seat
over seat ring, fasten the 8 slots
on the fabric seat onto the 8
hooks on the seat ring (Fig. 5c).
Press seat ring onto the activity
tray until it clicks in four places
(Figure 5d).
Tug on fabric seat to ensure it is
assembled correctly.
1 Assemble Upper Legs
Align each upper leg to activity tray (Figure 1). Fasten each upper leg using
two screws and a Phillips head screwdriver.
2 Assemble Lower Legs
Align upper legs to lower legs. While pressing in the tab on each upper leg,
slide into the lower leg until it clicks (Figure 2). Repeat on each leg.
1
Arme la parte superior de las patas
Inserte cada pata superior en la bandeja de actividades (Figura 1). Ajuste cada pata
superior con dos tornillos y un destornillador Phillips.
2 Arme la parte inferior de las patas
Alinee las patas superiores con las patas
inferiores. Mientras presiona la lengüeta en la pata superior, insértela en la pata inferior
hasta escuchar un clic (Figura 2). Repita el procedimiento con cada pata.
4 Monte la plataforma de salto en la estructura principal
Coloque la plataforma de salto en la posición desplegada debajo de la bandeja de
actividades y encaje la plataforma de salto en las ranuras en los tres puntos de las
patas inferiores. Presione firmemente para que quede asegurada (Figura 4).
NOTA: Nunca instale la plataforma de salto en la estructura principal sin la tapa en
su lugar.
5 Arme el asiento de tela
Retire el anillo del asiento del bandeja de
actividades (Fig. 5a).
Coloque el asiento de tela
en el anillo del asiento como se muestra (Fig. 5b).
Mientras va cubriendo el borde del anillo con la
tela del asiento, ajuste los 8 ojales del asiento
de tela en las 8 ganchos del anillo del asiento
(Figura 5c).
Presione el anillo del asiento en la bandeja de
actividades hasta escuchar que hace clic en
cuatro lugares (Figura 5d).
Tire del asiento de tela para comprobar que
quedó bien fijado.
x8
WARNING:
Make certain all legs and jumping
platform are fully secured before
proceeding.
3 Fije la tapa a la plataforma
de salto
Coloque la tapa en la parte
superior del banquito (Figura
3a). Gire la perilla que hay debajo
para trabarla (Figura 3B).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todas las patas
y la plataforma de salto estén bien
aseguradas antes de continuar.
Knob/Perilla
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE AMPUTACIÓN
La silla se puede plegar o cerrar si la traba no queda bien asegurada. Las
piezas móviles pueden amputarle los dedos de la mano a un niño.
Mantenga los dejos alejados de las partes móviles.
Despliegue la silla por completo y asegure bien las trabas antes de permitir
que el niño se siente en la silla.
Nunca permita que el niño pliegue o despliegue la silla.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CAÍDA:
Los bes pueden CAERSE del producto y lesionarse la cabeza.
NUNCA deje al niño sin supervisión. Siempre mantenga al niño a la vista mientras
está en el centro de actividades fijo.
NUNCA use el producto cerca de escaleras, escalones, piletas, superficies
calientes o zonas que puedan ser peligrosas para un niño.
Para evitar que el producto se vuelque, colóquelo sobre una superficie plana y nivelada.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
Las correas pueden causar ESTRANGULACIÓN.
NO coloque objetos con correa alrededor del cuello del niño, como
capuchas o chupetes.
NO eje correas colgando sobre el producto ni las fije a los juguetes.
Stationary Activity Center
WARNING:
Adult assembly required.
Keep small parts away from child during assembly.
WARNING:
FALL HAZARD:
Babies can FALL from product resulting in head injuries.
NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in view
while in stationary activity center.
NEVER use near stairs, steps, pools, hot surfaces or areas that
may be hazardous to a child.
To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
STRANGULATION HAZARD:
Strings can cause STRANGULATION.
DO NOT place items with a string around child’s neck, such
as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
Read all instructions before assembly and use of the product.
Keep instructions for future use.
Do not use the product if it is damaged or broken.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in injury or death.
IMPORTANT:
For use as an Infant Activity Center/ Baby Balance Board:
Recommended for indoor use.
DO NOT use any replacement parts not provided and approved
by Dorel Juvenile Group. DO NOT substitute parts or try to
modify the product in any way. Parts not provided and approved
by Dorel Juvenile Group may result in an unsafe product.
Tools needed: Phillips head screwdriver (not included).
Baby must be able to sit up unassisted, must not weigh more
than 25 lbs. (11.3 kg.) or be taller than 30 in. (76.2 cm).
Discontinue use of product as an infant activity center/baby
balance board when baby can walk unassisted or when child
is able to climb out.
NEVER leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
Allow only the child’s toes to touch the cover of the jumping
platform or the floor. DO NOT allow the child to stand flat footed
on the cover of the jumping platform or the floor in any position.
NEVER use jumping platform if the child can touch the floor
while the jumping platform is installed.
NEVER adjust height with child in seat. ALWAYS adjust height
before placing child in seat.
WARNING:
AMPUTATION HAZARD
Chair can fold or collapse if lock not fully engaged.
Moving parts can amputate child’s fingers.
Keep fingers away from moving parts.
Completely unfold and fully engage locks before allowing
child to sit in chair.
Never allow child to fold or unfold chair.
Para usar como mesa de juego para niños:
Descontinúe el uso de los juguetes cuando el niño tienes de 3os o
pesa más de 45 libras (20 kg).
Para usar como banquito y mesa:
Descontinúe el uso del banquito y la mesa cuando el niño tiene más de 5
años o pesas de 70 libras (32 kg).
For use as a toddler play table:
Discontinue use of toys when child is greater than 3 years
or weights up to 45 lbs. (20 kg).
For use as a child stool and table:
Discontinue use of stool and table when child is greater
than 5 years or weights up to 70 lbs. (32 kg).
NOTE: Toy designs may vary by model.
NOTA: Los diseños de juguetes pueden variar según el modelo.
5a
background
Centro de actividades fijo
WA100
ADVERTENCIA:
Un adulto debe de assemblar el montaje. Durante el armado, mantenga las
piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Lea todas las instrucciones antes del ensamblado y uso del producto.
Guarde las instrucciones para uso futuro.
NO utilice el producto si está dañado o roto.
El no seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblado puede
resultar en lesiones personales o la muerte.
IMPORTANTE:
Para usar como centro de actividades para niños/balancín para bebés:
Recomienda para uso en interiores
.
NO use ninguna pieza de repuesto que no sea proporcionada ni aprobada por
Dorel Juvenile Group. NO reemplace partes ni intente modificar el producto de
ninguna manera. El uso de piezas no proporcionadas o aprobadas por Dorel
Juvenile Group puede resultar en un producto poco seguro.
Herramienta necesaria: Destornillador tipo Phillips (no incluidas).
El bebé debe sentarse sin ayuda ajena y no puede pesar más de 11,3 kg y no
medir más de 76,2 cm de estatura.
Descontinúe el uso del producto como centro de actividades para niños/
balancín para bebés cuando el niño aprenda a caminar sin ayuda o pueda trepar
y salir del producto.
NUNCA deje al niño sin supervisión. Siempre mantenga al niño a la vista
mientras está en el producto.
Solo permita que el niño toque la plataforma de salto o el suelo con las puntas
de los dedos del pie. NO permita que el niño se pare con toda la planta del pie
sobre la tapa de la plataforma de salto el piso en cualquier posición.
NUNCA use la plataforma de salto si el niño puede tocar el piso con la
plataforma de salto instalada.
NUNCA ajuste la altura con el niño sentado. SIEMPRE ajuste la altura
antes de sentar al niño.
5b 5c 5d
2a
To Assemble Armado
2
4
3a
3b
Remove all contents from packaging and discard box, protective plastic covering and/or poly bags.
Wipe down parts with warm soapy water before use.
Lay out and identify all parts.
Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues, please visit us at
www.safety1st.com to chat with us. You can also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care
at (800) 544-1108. Have ready the model number (WA100) and date code (located on the bottom
of the tray).
Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja, el protector de plástico y/o las bolsas de polietileno.
Limpie las piezas con agua tibia y jabonosa antes de usar.
Despliegue e identifique todas las piezas.
Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier problema, visítenos en
www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede enviarnos un mensaje al
(812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente al (800) 544-1108. Tenga a mano el número de
modelo (WA100) y el código de fecha (ubicado en la base de la bandeja).
H
J
I
K
L
D
F
E
G
C
A
B
H
J
I
K
L
D
F
E
G
C
A
B
A
Toys / Juguetes
J
Parts List Lista de piezas
Patas superior (3)
Tornillos (6)
Patas parte inferior (3)
Asiento de tela
Anillo del asiento
(Quitar
E
de
H
)
Tapa
Banquito/Plataforma de salto
Bandeja de actividades
Plataforma de juguetes
Juguetes (6)
Soporte de juguetes
Barra de juguetes
Upper legs (3)
Screws (6)
Lower legs (3)
Fabric seat
Seat ring
(Remove
E
from
H
)
Cover
Stool/Jumping platform
Activity tray
Toy platform
Toys (6)
Toy mount
Toy bar
C
B
K
L
D
F
E
G
H I
1
X6
3 Assemble the Cover onto
the Jumping Platform
Put the cover on the stool
top (Figure 3a). Turn knob
underneath to lock it (Figure
3b).
4 Assemble the Jumping Platform to the Main Assembly
Place jumping platform in unfolded position under the activity tray, and
snap the jumping platform into the grooves on the lower legs in three
places. Press firmly to ensure secured (Figure 4).
NOTE: Never install the jumping platform to the main assembly without the
cover in place.
5 Assemble Fabric Seat
Remove
seat ring from activity
tray (Figure 5a). Place fabric seat
in seat ring as shown (Fig. 5b).
As you flip edges of fabric seat
over seat ring, fasten the 8 slots
on the fabric seat onto the 8
hooks on the seat ring (Fig. 5c).
Press seat ring onto the activity
tray until it “clicks” in four places
(Figure 5d).
Tug on fabric seat to ensure it is
assembled correctly.
1 Assemble Upper Legs
Align each upper leg to activity tray (Figure 1). Fasten each upper leg using
two screws and a Phillips head screwdriver.
2 Assemble Lower Legs
Align upper legs to lower legs. While pressing in the tab on each upper leg,
slide into the lower leg until it clicks” (Figure 2). Repeat on each leg.
1
Arme la parte superior de las patas
Inserte cada pata superior en la bandeja de actividades (Figura 1). Ajuste cada pata
superior con dos tornillos y un destornillador Phillips.
2 Arme la parte inferior de las patas
Alinee las patas superiores con las patas
inferiores. Mientras presiona la leneta en la pata superior, inrtela en la pata inferior
hasta escuchar un clic (Figura 2). Repita el procedimiento con cada pata.
4 Monte la plataforma de salto en la estructura principal
Coloque la plataforma de salto en la posicn desplegada debajo de la bandeja de
actividades y encaje la plataforma de salto en las ranuras en los tres puntos de las
patas inferiores. Presione firmemente para que quede asegurada (Figura 4).
NOTA: Nunca instale la plataforma de salto en la estructura principal sin la tapa en
su lugar.
5 Arme el asiento de tela
Retire el anillo del asiento del bandeja de
actividades (Fig. 5a).
Coloque el asiento de tela
en el anillo del asiento como se muestra (Fig. 5b).
Mientras va cubriendo el borde del anillo con la
tela del asiento, ajuste los 8 ojales del asiento
de tela en las 8 ganchos del anillo del asiento
(Figura 5c).
Presione el anillo del asiento en la bandeja de
actividades hasta escuchar que hace clic en
cuatro lugares (Figura 5d).
Tire del asiento de tela para comprobar que
quedó bien fijado.
x8
WARNING:
Make certain all legs and jumping
platform are fully secured before
proceeding.
3 Fije la tapa a la plataforma
de salto
Coloque la tapa en la parte
superior del banquito (Figura
3a). Gire la perilla que hay debajo
para trabarla (Figura 3B).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todas las patas
y la plataforma de salto estén bien
aseguradas antes de continuar.
Knob/Perilla
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE AMPUTACIÓN
La silla se puede plegar o cerrar si la traba no queda bien asegurada. Las
piezas móviles pueden amputarle los dedos de la mano a un niño.
Mantenga los dejos alejados de las partes móviles.
Despliegue la silla por completo y asegure bien las trabas antes de permitir
que el niño se siente en la silla.
Nunca permita que el niño pliegue o despliegue la silla.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE CAÍDA:
Los bebés pueden CAERSE del producto y lesionarse la cabeza.
NUNCA deje al niño sin supervisión. Siempre mantenga al niño a la vista mientras
está en el centro de actividades fijo.
NUNCA use el producto cerca de escaleras, escalones, piletas, superficies
calientes o zonas que puedan ser peligrosas para un niño.
Para evitar que el producto se vuelque, colóquelo sobre una superficie plana y nivelada.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
Las correas pueden causar ESTRANGULACIÓN.
NO coloque objetos con correa alrededor del cuello del niño, como
capuchas o chupetes.
NO eje correas colgando sobre el producto ni las fije a los juguetes.
Stationary Activity Center
WARNING:
Adult assembly required.
Keep small parts away from child during assembly.
WARNING:
FALL HAZARD:
Babies can FALL from product resulting in head injuries.
NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in view
while in stationary activity center.
NEVER use near stairs, steps, pools, hot surfaces or areas that
may be hazardous to a child.
To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
STRANGULATION HAZARD:
Strings can cause STRANGULATION.
DO NOT place items with a string around childs neck, such
as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
Read all instructions before assembly and use of the product.
Keep instructions for future use.
Do not use the product if it is damaged or broken.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in injury or death.
IMPORTANT:
For use as an Infant Activity Center/ Baby Balance Board:
Recommended for indoor use.
DO NOT use any replacement parts not provided and approved
by Dorel Juvenile Group. DO NOT substitute parts or try to
modify the product in any way. Parts not provided and approved
by Dorel Juvenile Group may result in an unsafe product.
Tools needed: Phillips head screwdriver (not included).
Baby must be able to sit up unassisted, must not weigh more
than 25 lbs. (11.3 kg.) or be taller than 30 in. (76.2 cm).
Discontinue use of product as an infant activity center/baby
balance board when baby can walk unassisted or when child
is able to climb out.
NEVER leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
Allow only the childs toes to touch the cover of the jumping
platform or the floor. DO NOT allow the child to stand flat footed
on the cover of the jumping platform or the floor in any position.
NEVER use jumping platform if the child can touch the floor
while the jumping platform is installed.
NEVER adjust height with child in seat. ALWAYS adjust height
before placing child in seat.
WARNING:
AMPUTATION HAZARD
Chair can fold or collapse if lock not fully engaged.
Moving parts can amputate childs fingers.
Keep fingers away from moving parts.
Completely unfold and fully engage locks before allowing
child to sit in chair.
Never allow child to fold or unfold chair.
Para usar como mesa de juego para niños:
Descontinúe el uso de los juguetes cuando el niño tiene más de 3 años o
pesa más de 45 libras (20 kg).
Para usar como banquito y mesa:
Descontinúe el uso del banquito y la mesa cuando el niño tiene más de 5
años o pesa más de 70 libras (32 kg).
For use as a toddler play table:
Discontinue use of toys when child is greater than 3 years
or weights up to 45 lbs. (20 kg).
For use as a child stool and table:
Discontinue use of stool and table when child is greater
than 5 years or weights up to 70 lbs. (32 kg).
NOTE: Toy designs may vary by model.
NOTA: Los diseños de juguetes pueden variar según el modelo.
5a
background
1 Detach Fabric Seat
Locate and press four tabs at underside of tray
assembly to release seat ring from tray assembly
(Figure 1a). With seat ring upside down, unhook
fabric seat from eight seat hooks (Figure 1b).
Remove fabric seat.
Wash fabric seat: Machine-wash in cold water on
gentle cycle. Drip dry or line dry. No bleach. No iron.
Attach Fabric Seat
Reverse procedure to assemble fabric seat and seat ring (see step 5 in
“Assemble Fabric Seat” section for more details).
1 Ajuste la altura
Saque al bebé del centro de actividades. Localice las dos perillas con forma de T,
tire de ellas hacia abajo, luego gírelas 90° para asegurar los dos juguetes
en el soporte de juguetes.
Ajuste la altura de manera que su bebé pueda pararse cómodamente
apoyando solamente las puntas de los pies sobre el piso/ la plataforma
de salto (Figura 1b). Si el bebé no puede tocar el piso/ la plataforma de
salto con la punta de los pies, baje la altura. Si el be puede apoyar
bien todo el pie, suba la altura. Nota: Descontie el uso si el bebé puede
pararse apoyando todo el pie en la posicn más alta. Descontinúe el uso
si el be puede apoyar toda la planta del pie sobre el piso.
1b
2 Funciones de giro y salto
El niño puede girar 360° en el asiento y saltar en el
centro de la plataforma de salto (Figura 2).
2 Spin and Jump Features
Your child can spin 360° in the seat and jump on
the center on the jumping platform (Figure 2).
2
2 Base y bandeja
Limpie con agua tibia y jabonosa. Asegúrese de mantener el producto alejado de
la luz directa del sol o el calor.
3 Juguetes
NO SUMERJA LOS JUGUETES EN AGUA. Lave a mano y seque todos los
juguetes y asegúrese de escurrir bien el trapo antes.
2 Base and Tray Assembly
Clean with warm soapy water. Be sure to keep product away from direct
sunlight or heat.
3 Toys
DO NOT SUBMERGE TOYS IN WATER. Hand wash and dry all toys and make
sure to wring out cloth thoroughly beforehand.
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
One (1) Year Limited Warranty
Garantía limitada de un año (1)
To Assemble (continued) Armado (continuación)
Convert to Stool and Play Table Conviértalo en banquito y mesa de juegos
To Use Para usar
2 Remove Fabric Seat and Seat Ring
Locate and press four tabs
1
at underside of tray
assembly to release seat ring from tray assembly
2
.
(Figure 2). Set seat ring assembly aside for future
use.
1 Assemble the Stool
Remove jumping platform from main
assembly. Turn assembly upside down, turn
knob to unlock
1
. Remove cover from the
jumping platform
2
. Set cover aside for future
use.
Pull three legs outward
3
, then rotate three
legs downward
4
.
Push three legs up until they “click” in place
5
.
1 Arme el banquito
Retire la plataforma de salto del estructura
principal. Dé vuelta el conjunto, gire la perilla para
destrabarla
1
. Separe la tapa de la plataforma de
salto
2
. Guarde la tapa para su uso futuro.
Tire de las tres patas hacia afuera, luego gire las
tres patas hacia abajo
4
.
Empuje hacia arriba las tres patas hasta que
hagan “clic” al encaja
5
.
6a 6b
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Centro de actividades fijo)
estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante
un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material
o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin
cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto
al Departamento de Servicio de Atención al Cliente de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en
la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel
Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El
producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea un
recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía.
Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado
de uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada
anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Stationary Activity
Center), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions
for a period of one (1) year from the date of purchase.Should the product contain defects in
material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our
option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and
shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Care Department at the address noted
on front page and all other freight or insurance costs associated with the return.Dorel Juvenile
Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product
should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales
receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the
owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not
limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
1 Desprenda el asiento de tela
Busque y presione las cuatros lengüetas en la parte de
abajo de la bandeja para desprender el anillo del asiento
del conjunto de la bandeja (Figura 1a). Con el anillo del
asiento boca abajo, desenganche el asiento de tela de
las
ocho ganchos
(Figura 1b). Quite el asiento de tela.
Lave el asiento de tela: Lave a máquina con agua fría
en un ciclo para ropa delicada. Deje secar colgada y
sin escurrir. No use blanqueador. No lo planche.
1a
x3
3 Remove Toys
Locate two knobs that
secure two toys in the
toy mount (Figure 3a).
Turn, then pull down
to unfasten. Remove
toys by turning toys
and pulling up (Figures
3b-3d).
3 Retire los juguetes
Localice las dos perillas que
aseguran los dos juguetes al
soporte de juguetes (Figura
3a). Gire y tire hacia abajo para
aflojarlo. Retire los juguetes
girando los juguetes y tirando
de ellos hacia arriba (Figuras
3b-3d).
2
1
5
4
3c3b3a 3d
x3
x3
4 Assemble the Cover into the Seat
Opening
To remove the toy platform, locate
platform tab underneath the assembly,
press in
1
and up
2
on the platform
release tab, then pull platform off
3
.
Place the cover into the seat opening
with the arrow on the cover lined up with
the unlock symbol on the activity center.
Rotate the cover until the arrow on the
cover is in line with the lock symbol on the activity center.
4
.
Set toy platform aside for future use.
4 Coloque la tapa en la abertura del
asiento
Para quitar la plataforma de juguetes, localice las
lengüetas de la plataforma debajo de la estructura,
presione hacia adentro
1
y arriba
2
las lengüetas
de liberación y luego separe la plataforma
3
.
Coloque la tapa en la abertura del asiento con
la flecha en la tapa alineada con el símbolo de
destrabado en el centro de actividades. Gire la
tapa hasta que la flecha en la tapa se alinee con
4
4
Cover/Tapa
Press/Presione
x4
Convert to Stool and Play Table (continued) Conviértalo en banquito y mesa de juegos (continuación)
1
2
2
1
3
4
5
1
4
2
1a
x4
1
2
x8
1b
2 Quite el asiento de tela y el anillo del asiento
Busque y presione las cuatros lengüetas
1
en la parte de
abajo de la bandeja para desprender el anillo del asiento del
conjunto de la bandeja
2
(Figura 2).
Guarde el conjunto del
anillo del asiento para su uso futuro.
3
WARNING:
To avoid serious injury, ALWAYS make certain all legs are fully
secured before sitting on stool. DO NOT use cover when using
the stool. ALWAYS REMOVE cover.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones graves, SIEMPRE verifique que todas las patas estén
bien aseguradas antes de sentarse en el banquito. NO use la tapa
cuando use el banquito. SIEMPRE RETIRE la tapa.
WARNING:
Check fabric seat hooks for security before each use.
ADVERTENCIA:
Controle que las ganchos del asiento de tela estén bien
aseguradas antes de cada uso.
Coloque el asiento de tela
Haga el proceso inverso para colocar el asiento de tela y el anillo del asiento
(consulte el paso 5 en la sección Arme el asiento de tela para obtener más detalles).
1 Adjusting Height
Remove baby from activity center. Press leg height release button and slide
to desired height (Figure 1a). Ensure that all three legs are set
to the same height.
Adjust height so your baby can stand comfortably making
sure that only the ball of each foot is touching the floor/
jumping platform (Figure 1b). If the ball of each foot does
not touch the floor/ jumping platform, lower the height. If
baby stands flat footed, raise the height. Note: Discontinue
use of the jumping platform if baby can stand flat footed in
the highest position. Discontinue use of the seat if baby can
stand flat footed on the floor.
©2022 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los
colores pueden variar. Made in TAIWAN. Hecho en TAIWÁN. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road,
Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000.
En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 San Isidro, Lima Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja,
local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041
Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 06/08/22 4358-8096E
el símbolo de trabado en el centro de actividades.
4
.
Guarde la plataforma de juguetes para su uso futuro.
6 Attach Toys (Toy designs may vary by model)
Insert toys in corresponding openings as shown. Push down and turn
toys (Figures 6a-6b). Align larger ribs of toy bar end with arrows and
turn to secure in place (Figure 6c). Locate two T-shaped knobs under
activity center, push up then turn them 90° to secure the toy mount to
the activity center (Figure 6d).
6 Coloque los juguetes (Los juguetes pueden variar sen el modelo)
Inserte los juguetes en las ranuras correspondientes, tal como se muestra. Presione hacia
abajo y gire los juguetes (Figs. 6a-6b). Alinee las nervaduras más grandes del extremo de
la barra de juguetes con las flechas y gírelas para asegurarlas en su lugar (Fig. 6c). Ubique
dos botones en forma de T debajo del centro de actividades, emjelos hacia arriba y
gírelos a 90° para asegurar el soporte de juguetes al centro de actividades (Fig. 6d).
6d
6c
background
1 Detach Fabric Seat
Locate and press four tabs at underside of tray
assembly to release seat ring from tray assembly
(Figure 1a). With seat ring upside down, unhook
fabric seat from eight seat hooks (Figure 1b).
Remove fabric seat.
Wash fabric seat: Machine-wash in cold water on
gentle cycle. Drip dry or line dry. No bleach. No iron.
Attach Fabric Seat
Reverse procedure to assemble fabric seat and seat ring (see step 5 in
“Assemble Fabric Seat” section for more details).
1 Ajuste la altura
Saque al bebé del centro de actividades. Localice las dos perillas con forma de T,
tire de ellas hacia abajo, luego gírelas 90° para asegurar los dos juguetes
en el soporte de juguetes.
Ajuste la altura de manera que su bebé pueda pararse cómodamente
apoyando solamente las puntas de los pies sobre el piso/ la plataforma
de salto (Figura 1b). Si el bebé no puede tocar el piso/ la plataforma de
salto con la punta de los pies, baje la altura. Si el bebé puede apoyar
bien todo el pie, suba la altura. Nota: Descontinúe el uso si el bebé puede
pararse apoyando todo el pie en la posición más alta. Descontinúe el uso
si el bebé puede apoyar toda la planta del pie sobre el piso.
1b
2 Funciones de giro y salto
El niño puede girar 360° en el asiento y saltar en el
centro de la plataforma de salto (Figura 2).
2 Spin and Jump Features
Your child can spin 360° in the seat and jump on
the center on the jumping platform (Figure 2).
2
2 Base y bandeja
Limpie con agua tibia y jabonosa. Asegúrese de mantener el producto alejado de
la luz directa del sol o el calor.
3 Juguetes
NO SUMERJA LOS JUGUETES EN AGUA. Lave a mano y seque todos los
juguetes y asegúrese de escurrir bien el trapo antes.
2 Base and Tray Assembly
Clean with warm soapy water. Be sure to keep product away from direct
sunlight or heat.
3 Toys
DO NOT SUBMERGE TOYS IN WATER. Hand wash and dry all toys and make
sure to wring out cloth thoroughly beforehand.
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
One (1) Year Limited Warranty
Garantía limitada de un año (1)
To Assemble (continued) Armado (continuación)
Convert to Stool and Play Table Conviértalo en banquito y mesa de juegos
To Use Para usar
2 Remove Fabric Seat and Seat Ring
Locate and press four tabs
1
at underside of tray
assembly to release seat ring from tray assembly
2
.
(Figure 2). Set seat ring assembly aside for future
use.
1 Assemble the Stool
Remove jumping platform from main
assembly. Turn assembly upside down, turn
knob to unlock
1
. Remove cover from the
jumping platform
2
. Set cover aside for future
use.
Pull three legs outward
3
, then rotate three
legs downward
4
.
Push three legs up until they click in place
5
.
1 Arme el banquito
Retire la plataforma de salto del estructura
principal. Dé vuelta el conjunto, gire la perilla para
destrabarla
1
. Separe la tapa de la plataforma de
salto
2
. Guarde la tapa para su uso futuro.
Tire de las tres patas hacia afuera, luego gire las
tres patas hacia abajo
4
.
Empuje hacia arriba las tres patas hasta que
hagan clic al encaja
5
.
6a 6b
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Centro de actividades fijo)
estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante
un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material
o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. repara o reemplaza el producto, a nuestra opcn, sin
cargo. El comprador se responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto
al Departamento de Servicio de Atención al Cliente de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en
la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolucn. Dorel
Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El
producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea un
recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garana.
Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufr daño como resultado
de uso incorrecto. Esta garana excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada
anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a dos incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSN ANTERIOR PODA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Stationary Activity
Center), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions
for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in
material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our
option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and
shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Care Department at the address noted
on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile
Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product
should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales
receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the
owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not
limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
1 Desprenda el asiento de tela
Busque y presione las cuatros lengüetas en la parte de
abajo de la bandeja para desprender el anillo del asiento
del conjunto de la bandeja (Figura 1a). Con el anillo del
asiento boca abajo, desenganche el asiento de tela de
las
ocho ganchos
(Figura 1b). Quite el asiento de tela.
Lave el asiento de tela: Lave a máquina con agua fría
en un ciclo para ropa delicada. Deje secar colgada y
sin escurrir. No use blanqueador. No lo planche.
1a
x3
3 Remove Toys
Locate two knobs that
secure two toys in the
toy mount (Figure 3a).
Turn, then pull down
to unfasten. Remove
toys by turning toys
and pulling up (Figures
3b-3d).
3 Retire los juguetes
Localice las dos perillas que
aseguran los dos juguetes al
soporte de juguetes (Figura
3a). Gire y tire hacia abajo para
aflojarlo. Retire los juguetes
girando los juguetes y tirando
de ellos hacia arriba (Figuras
3b-3d).
2
1
5
4
3c3b3a 3d
x3
x3
4 Assemble the Cover into the Seat
Opening
To remove the toy platform, locate
platform tab underneath the assembly,
press in
1
and up
2
on the platform
release tab, then pull platform off
3
.
Place the cover into the seat opening
with the arrow on the cover lined up with
the unlock symbol on the activity center.
Rotate the cover until the arrow on the
cover is in line with the lock symbol on the activity center.
4
.
Set toy platform aside for future use.
4 Coloque la tapa en la abertura del
asiento
Para quitar la plataforma de juguetes, localice las
lengüetas de la plataforma debajo de la estructura,
presione hacia adentro
1
y arriba
2
las lenetas
de liberación y luego separe la plataforma
3
.
Coloque la tapa en la abertura del asiento con
la flecha en la tapa alineada con el símbolo de
destrabado en el centro de actividades. Gire la
tapa hasta que la flecha en la tapa se alinee con
4
4
Cover/Tapa
Press/Presione
x4
Convert to Stool and Play Table (continued) Conviértalo en banquito y mesa de juegos (continuación)
1
2
2
1
3
4
5
1
4
2
1a
x4
1
2
x8
1b
2 Quite el asiento de tela y el anillo del asiento
Busque y presione las cuatros lengüetas
1
en la parte de
abajo de la bandeja para desprender el anillo del asiento del
conjunto de la bandeja
2
(Figura 2).
Guarde el conjunto del
anillo del asiento para su uso futuro.
3
WARNING:
To avoid serious injury, ALWAYS make certain all legs are fully
secured before sitting on stool. DO NOT use cover when using
the stool. ALWAYS REMOVE cover.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones graves, SIEMPRE verifique que todas las patas estén
bien aseguradas antes de sentarse en el banquito. NO use la tapa
cuando use el banquito. SIEMPRE RETIRE la tapa.
WARNING:
Check fabric seat hooks for security before each use.
ADVERTENCIA:
Controle que las ganchos del asiento de tela esn bien
aseguradas antes de cada uso.
Coloque el asiento de tela
Haga el proceso inverso para colocar el asiento de tela y el anillo del asiento
(consulte el paso 5 en la sección “Arme el asiento de tela” para obtener más detalles).
1 Adjusting Height
Remove baby from activity center. Press leg height release button and slide
to desired height (Figure 1a). Ensure that all three legs are set
to the same height.
Adjust height so your baby can stand comfortably making
sure that only the ball of each foot is touching the floor/
jumping platform (Figure 1b). If the ball of each foot does
not touch the floor/ jumping platform, lower the height. If
baby stands flat footed, raise the height. Note: Discontinue
use of the jumping platform if baby can stand flat footed in
the highest position. Discontinue use of the seat if baby can
stand flat footed on the floor.
©2022 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los
colores pueden variar. Made in TAIWAN. Hecho en TAIWÁN. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2233 Argentia Road,
Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000.
En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja,
local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041
Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 06/08/22 4358-8096E
el símbolo de trabado en el centro de actividades.
4
.
Guarde la plataforma de juguetes para su uso futuro.
6 Attach Toys (Toy designs may vary by model)
Insert toys in corresponding openings as shown. Push down and turn
toys (Figures 6a-6b). Align larger ribs of toy bar end with arrows and
turn to secure in place (Figure 6c). Locate two T-shaped knobs under
activity center, push up then turn them 90° to secure the toy mount to
the activity center (Figure 6d).
6 Coloque los juguetes (Los juguetes pueden variar según el modelo)
Inserte los juguetes en las ranuras correspondientes, tal como se muestra. Presione hacia
abajo y gire los juguetes (Figs. 6a-6b). Alinee las nervaduras más grandes del extremo de
la barra de juguetes con las flechas y gírelas para asegurarlas en su lugar (Fig. 6c). Ubique
dos botones en forma de T debajo del centro de actividades, empújelos hacia arriba y
gírelos a 90° para asegurar el soporte de juguetes al centro de actividades (Fig. 6d).
6d
6c

Specifications

Safety 1st WA100GCF Questions and Answers