Hamilton Beach 33567 6 Quart Programmable Stovetop Slow Cooker

User Manual

For 33567.

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

33567 photo
background
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Stovetop-Safe Programmable
Slow Cooker
Mijoteuse programmable sécuritaire
sur la cuisinière
Olla de Cocción Lenta
Programable Segura para
la Estufa
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 31
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - Spanish - : READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Questions Please call us our friendly associates are ready to help USA 18008518900 Preguntas Por favor llámenos nuestros amables representantes están listos para ayudar MEX 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato Visit wwwhamiltonbeachcom for our complete line of products and Use and Care Guides as well as delicious recipes tips and to register your product online Rendezvous sur wwwhamiltonbeachca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur ainsi que nos délicieuses recettes nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne Visite wwwhamiltonbeachcommx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado además de deliciosas recetas consejos y para registrar su producto en línea Questions Nhésitez pas à nous appeler nos associés sempresseront de vous aider CAN 18002672826 StovetopSafe Programmable Slow Cooker Mijoteuse programmable sécuritaire sur la cuisinière Olla de Cocción Lenta Programable Segura para la Estufa English 2 Français 17 Español 31
  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock andor injury to persons including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 Read all instructions 2 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 3 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 4 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 5 To protect against electrical shock do not immerse cord plug or base in water or other liquid 6 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts 7 Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Call the provided customer service number for information on examination repair or adjustment 8 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries 9 Do not use outdoors 10 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces including stove 11 Do not place removable crock or base on or near hot gas or an electric burner Do not place slow cooker base in a heated oven 12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids 13 To disconnect slow cooker turn control to OFF then remove plug from wall outlet 14 CAUTION To prevent damage or shock hazard do not cook in base Cook only in removable crock 15 Avoid sudden temperature changes such as adding refrigerated foods into a heated removable crock 16 Intended for countertop use only 17 WARNING Spilled food can cause serious burns Keep appliance and cord away from children Never drape cord over edge of counter never use outlet below counter and never use with an extension cord 18 Do not use appliance for other than intended use
  • Page 3 - English - : GLASS LID AND STOVETOPSAFE COOKWARE PRECAUTIONS AND INFORMATION Please handle lid and stovetopsafe cookware carefully to ensure long life Avoid sudden extreme temperature changes to the lid For example do not place a hot lid into cold water or onto a wet surface Avoid hitting lid against faucet or other hard surfaces Do not use lid if chipped cracked or severely scratched Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads The stovetopsafe cookware is ovenproof The lid is not ovenproof Never heat stovetopsafe cookware when empty Never place lid or stovetopsafe cookware in microwave oven or toaster oven Never place lid directly on a burner or stovetop Never use lid or stovetopsafe cookware under a broiler REMOVING GLASS LID AND STOVETOPSAFE COOKWARE When removing lid tilt so that opening faces away from you to avoid being burned by steam The lid handles base and stovetopsafe cookware as well as the sides of slow cooker base all become very warm during cooking Always use oven mitts when handling ANY part of the slow cooker during cooking Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only This product is only intended for the preparation cooking and serving of foods This product is not intended for use with any nonfood materials or products w WARNING Electrical Shock Hazard This appliance has a polarized plug one wide blade that reduces the risk of electric shock The plug fits only one way into a polarized outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit have an electrician replace the outlet A short powersupply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children becoming entangled in or tripping over a longer cord
  • Page 4 - English - : Parts and Features Glass Lid Base Control KnobDisplay CastAluminum StovetopSafe Cookware Base Handles StovetopSafe Cookware Capacity For best results fill the stovetopsafe cookware at least half full but no more than one inch from the rim If only halffilled check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time Lid and cookware are stovetopsafe Lid Vent Hole NOTE The purpose of the lid vent hole is to vent steam Cooking time is not affected Do not remove silicone gasket from hole Cookware is ovensafe
  • Page 5 - English - : How to Sear in StovetopSafe Cookware 1 2 3 Add oil to stovetopsafe cookware Heat oil on stovetop over medium to high heat NOTICE Do not heat stovetop safe cookware when empty since cooking surface andor stovetop safe cookware may be damaged Place food to be seared into stovetopsafe cookware When finished searing follow recipe or carefully place stovetop safe cookware in base Proceed to How to Slow Cook section BEFORE FIRST USE Wash lid and stovetopsafe cookware in hot soapy water Rinse and dry NOTE Do not use metal utensils when placing food in and removing food from stovetopsafe cookware
  • Page 6 - English - : How to Slow Cook 1 2 3 BEFORE FIRST USE Wash lid and stovetopsafe cookware in hot soapy water Rinse and dry NOTES Do not use metal utensils when placing food in and removing food from stovetopsafe cookware Display does not show any text other than Err and OFF When control knob is set display will show set cook time and the cooking time digits blink before cooking starts After cooking starts display will show remaining cook time and the cooking LED light will remain lit NOTE Lid vent hole will not affect cooking time Food Safety Hazard Food must be hot enough to prevent bacterial growth before using WARM setting The WARM setting should only be used after a recipe has been thoroughly cooked Do not reheat food on WARM setting If food has been cooked and then refrigerated reheat it on LOW or HIGH and then switch to WARM Visit foodsafetygov for more information w WARNING Turn control knob to desired heat setting to cook Do not cook on WARM NOTE Display will show default cook time
  • Page 7 - English - : How to Slow Cook cont Press the or buttons to select desired cooking time At the end of cooking time the slow cooker will automatically switch to WARM setting but the knob will NOT automatically rotate to WARM NOTE Cook time plus warm time cannot exceed 14 hours When the unit switches to WARM the display XXX will show how much time is remaining of the 14 hours 7 8 NOTE The slow cooker will automatically shut OFF if left on for a total of 14 hours The unit will be OFF the display will show OFF but the control knob will NOT turn to OFFO
  • Page 8 - English - : Care and Cleaning 1 2 Remove stovetopsafe cookware and let cool Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning Do not immerse cord plug or base in any liquid w WARNING DO NOT use the SANI setting when washing in the dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product DISHWASHERSAFE Wash stovetopsafe cookware in hot soapy water NOTICE Do not use metal utensils or abrasive cleansers when cleaning stovetopsafe cookwares nonstick surface StovetopSafe Cookware
  • Page 9 - English - : Tips for Slow Cooking The stovetopsafe cookware should be at least halffilled for best results If only halffilled check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time Stirring is not necessary when slow cooking Removing glass lid results in major heat loss and the cooking time may need to be extended However if cooking on HIGH you may want to stir occasionally If cooking soups or stews leave a 2inch 5cm space between the top of the stovetopsafe cookware and the food so that the recipe can come to a simmer Many recipes call for cooking all day If your morning schedule doesnt allow time to prepare a recipe do it the night before Place all ingredients in stovetopsafe cookware cover with lid and refrigerate overnight In the morning simply place stovetopsafe cookware in slow cooker Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker Pasta seafood milk cream or sour cream should be added 2 hours before serving Evaporated milk or condensed soups are perfect for slow cooking The higher the fat content of meat the less liquid is needed If cooking meat with a high fat content place thick onion slices underneath so meat will not sit on and cook in fat Slow cookers allow for very little evaporation If making your favorite soup stew or sauce reduce liquid called for in original recipe If too thick liquid can be added later If cooking a vegetabletype casserole there will need to be liquid in the recipe to prevent scorching on the sides of stovetopsafe cookware If cooking a recipe with root vegetables place root vegetables in the bottom of the stovetopsafe cookware Food Safety Tips Do not use frozen uncooked meat in the slow cooker Thaw any meat or poultry before slow cooking Visit wwwfoodsafetygov for more information on safe internal cooking temperatures To store leftovers after cooking do NOT place the stovetopsafe cookware in the refrigerator since contents will take too long to cool Instead divide leftovers into smaller containers and place into refrigerator Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature in the slow cooker Once meat is placed into the stovetopsafe cookware it should be cooked immediately unless prepping slow cooker the night before where stovetopsafe cookware should be placed into the refrigerator IF YOU LIVE IN A HIGHALTITUDE AREA The Extension service will have detailed information about cooking for your area To locate the Cooperative Extension service in your county please visit httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 10 - English - : Recipes Quick Slow Cooker Chicken Cacciatore 34 pounds 13418 kg chicken pieces 121 teaspoon 255 ml salt 12 teaspoon 25 ml fresh ground pepper 2 tablespoons 30 ml extra virgin olive oil 2 yellow onions chopped 1 12 24 oz 750 ml jars pasta sauce 1 pound 450 g fettuccini noodles 1 Season chicken pieces with salt and pepper 2 Heat 1 tablespoon 15 ml of olive oil in stovetopsafe cookware over mediumhigh heat 3 Brown seasoned chicken well on all sides in batches if necessary 4 Remove chicken from stovetopsafe cookware and set aside 5 Add remaining olive oil to stovetopsafe cookware and cook onion until soft about 3 minutes 6 Add chicken back to stovetopsafe cookware with onion 7 Pour pasta sauce over chicken 8 Cover place stovetopsafe cookware on slow cooker base and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 8 hours 9 Cook pasta according to package directions Serve chicken and sauce with pasta Serves 810 Visit wwwhamiltonbeachcom for our complete line of products and Use and Care Guides as well as delicious recipes tips and to register your product online For best results fill the stovetopsafe cookware at least half full but no more than one inch from rim Always follow package directions Visit foodsafetygov for more safe cooking temperature information NOTE This recipe was developed for slow cooker with stovetopsafe insert If you do not have a slow cooker with a stovetopsafe crock a separate pan must be used for browning
  • Page 11 - English - : Recipes cont For best results fill the stovetopsafe cookware at least half full but no more than one inch from rim Always follow package directions Visit foodsafetygov for more safe cooking temperature information NOTE This recipe was developed for slow cooker with stovetopsafe insert If you do not have a slow cooker with a stovetopsafe crock a separate pan must be used for browning 1 Season chicken cubes with salt and pepper 2 Heat 1 tablespoon 15 ml olive oil in stovetopsafe cookware over medium heat and brown chicken cubes in batches on all sides Use additional olive oil between batches if necessary Remove browned chicken from stovetopsafe cookware and set aside 3 Add any remaining olive oil to stovetopsafe cookware and cook onions until translucent and slightly browned 4 Add chicken to onions in stovetopsafe cookware 5 Add 1 cup 250 ml chicken stock and combine 6 Place thyme sprigs on top of mixture cover and place stovetopsafe cookware in slow cooker base Cook on HIGH for 3 hours or LOW for 6 hours 7 Combine softened butter with flour 8 Remove stovetopsafe cookware from base and place on stovetop Over medium heat add butterflour mixture and stir 9 Stir in remaining 1 cup 250 ml of chicken stock and cook until stew is thickened 10 Remove from heat and stir in carrots 11 Return to slow cooker base and cook on HIGH for 30 minutes or LOW for 1 hour 12 Preheat oven to 375ºF 190ºC 13 Remove stovetopsafe cookware from base and place on stovetop Over medium heat add frozen peas and cream Heat to boiling remove from heat and season to taste with salt and pepper 14 Place refrigerated biscuits on top of hot chicken stew 15 Place in preheated oven and bake uncovered for 2530 minutes or until biscuits are browned and cooked through Serve immediately Serves 1215 Chicken Stew With Biscuits 8 boneless chicken breasts cubed 24 tablespoons 3060 ml extra virgin olive oil divided 1 teaspoon 5 ml salt 12 teaspoon 25 ml fresh ground pepper 2 large yellow onions chopped 2 cups 500 ml chicken stock divided 13 cup 80 ml butter softened 3 tablespoons 45 ml allpurpose flour 6 carrots peeled and sliced 16ounce 450 g package frozen peas 12 cup 125 ml heavy cream 1218 refrigerator biscuits 4 fresh thyme sprigs
  • Page 12 - English - : Recipes cont Pork Roast With Apples Sage and Rosemary 68 Granny Smith apples peeled cored and cut into large pieces 1 tablespoon 15 ml lemon juice 34 pound 13418 kg boneless or center rib pork roast 121 teaspoon 255 ml salt 12 teaspoon 25 ml pepper 1 tablespoon 15 ml extra virgin olive oil 2 red onions cut into wedges 1 fresh sage sprig 1 fresh rosemary sprig 1 Toss apples with lemon juice Set aside 2 Season roast with salt and pepper 3 Heat olive oil in stovetopsafe cookware over mediumhigh heat Brown roast well on all sides and remove from heat Remove roast from stovetopsafe cookware and set aside 4 Add 12 of onions to pan and stir to brown slightly with residual heat from stovetopsafe cookware 5 Place roast on top of onions in stovetopsafe cookware Surround roast with apples and remaining onions 6 Place sage and rosemary sprigs on top of roast 7 Cover place stovetopsafe cookware in base and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 78 hours 8 Discard rosemary and sage sprigs 9 Remove roast to serving platter and cover with foil to keep warm 10 Place stovetopsafe cookware with apple and onion mixture on stovetop over mediumhigh heat and bring to a boil Reduce heat and simmer gently for approximately 10 minutes or until applesauce thickens Stir occasionally Slice pork roast and serve with applesauce Serves 1012 For best results fill the stovetopsafe cookware at least half full but no more than one inch from rim Always follow package directions Visit foodsafetygov for more safe cooking temperature information NOTE This recipe was developed for slow cooker with stovetopsafe insert If you do not have a slow cooker with a stovetopsafe crock a separate pan must be used for browning
  • Page 13 - English - : Recipes cont Beef Roast With Vegetables and Thyme Gravy 34 pound 13418 kg bottom round beef roast 8 baby white potatoes 121 teaspoon 255 ml salt 3 carrots sliced 12 teaspoon 25 ml pepper 12 cup 125 ml beef broth 2 tablespoons 30 ml extra virgin olive oil 4 sprigs fresh thyme 1 large onion cut in wedges 34 cup 175 ml water 3 garlic cloves smashed and peeled 14 cup 60 ml allpurpose flour 8 baby red potatoes 1 tablespoon 15 ml butter optional 1 Season beef roast with salt and pepper 2 Heat olive oil in stovetopsafe cookware over mediumhigh heat and brown roast well on all sides Remove from heat Remove roast from stovetopsafe cookware and set aside 3 Place onion and garlic in stovetopsafe cookware and brown lightly with residual heat from stovetopsafe cookware 4 Place roast on top of onion and garlic in stovetopsafe cookware Surround roast with potatoes and carrots 5 Pour broth over all and top with thyme sprigs 6 Cover place stovetopsafe cookware on slow cooker base and cook on HIGH for 4 hours or LOW for 8 hours 7 Remove roast to serving platter Discard thyme sprigs Using slotted spoon remove vegetables to serving platter with roast Cover with foil to keep warm 8 Place stovetopsafe cookware back on stovetop over medium heat and bring pan juices to a boil 9 Whisk together flour and water Add to pan juices and simmer stirring constantly until thickened 10 Season gravy to taste with salt and pepper Finish by adding butter if desired stirring until melted Serve gravy with roast and vegetables Serves 1012 For best results fill the stovetopsafe cookware at least half full but no more than one inch from rim Always follow package directions Visit foodsafetygov for more safe cooking temperature information NOTE This recipe was developed for slow cooker with stovetopsafe insert If you do not have a slow cooker with a stovetopsafe crock a separate pan must be used for browning
  • Page 14 - English - : PROBLEM Food is undercooked The food isnt done after cooking the amount of time recommended in my recipe My meal was overcooked Why Display shows Err and food is not cooked PROBABLE CAUSE Was food cooked on the Warm setting Do not cook on Warm always cook on Low or High heat settings Was power interrupted Did you select the Low heat setting but used a cooking time based on the High heat setting Did you have the lid placed correctly on the slow cooker This can be due to voltage variations which are commonplace everywhere or altitude The slight fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances However they can alter cooking times in the slow cooker by extending the cooking times Allow sufficient time and select the appropriate heat setting You will learn through experience if a shorter or longer time is needed NOTE Lid vent hole will not affect cooking time Was the stovetopsafe cookware at least half full The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in filled stovetopsafe cookware If the stovetopsafe cookware is only halffilled check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time Did you select correct number of hours based on cooking temperature Low or High Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached Was the stovetopsafe cookware used to brown foods on the stovetop and placed in base while still hot If so cooking time may be shortened Check for doneness 30 minutes to 1 hour earlier than recipe time Was power interrupted during cooking due to brownout electrical storm etc Please check if food is still safe to prepare and eat then turn the control knob or press any button The slow cooker will turn ON Troubleshooting
  • Page 16 - English - : Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the US and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one 1 year from the date of original purchase During this period your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective at our option however you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you If the product or component is no longer available we will replace with a similar one of equal or greater value This warranty does not cover glass filters wear from normal use use not in conformity with the printed directions or damage to the product resulting from accident alteration abuse or misuse This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient Keep the original sales receipt as proof of purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than singlefamily household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label eg 120V 60 Hz We exclude all claims for special incidental and consequential damages caused by breach of express or implied warranty All liability is limited to the amount of the purchase price Every implied warranty including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is disclaimed except to the extent prohibited by law in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty This warranty gives you specific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you To make a warranty claim do not return this appliance to the store Please call 18008518900 in the US or 18002672826 in Canada or visit hamiltonbeachcom in the US or hamiltonbeachca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance
  • Page 17 - French - : 1 Lire toutes les instructions 2 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dexpérience et de connaissance sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de lappareil par une personne responsable de leur sécurité 3 Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants Surveiller que les enfants ne jouent pas avec lappareil 4 Ne pas toucher les surfaces chaudes Utiliser les poignées ou les boutons 5 Pour se protéger contre le risque de choc électrique ne pas immerger le cordon la fiche ou la base dans leau ou tout autre liquide 6 Débrancher lappareil de la prise de courant électrique lorsquil nest pas utilisé et avant un nettoyage Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant dy placer ou dy enlever des pièces 7 Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée ou lorsque lappareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune manière quelconque Le remplacement et la réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant lexamen la réparation ou lajustement 8 Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant de lappareil peut causer des blessures 9 Ne pas utiliser à lextérieur 10 Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou dun comptoir ou toucher des surfaces chaudes y compris la cuisinière 11 Ne pas placer le pot amovible ou base sur ou près dun brûleur à gaz chaud ou dun élément électrique Ne pas placer la base de la mijoteuse dans un four chauffé 12 Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence en déplaçant un appareil électroménager contenant de lhuile chaude ou dautres liquides chauds 13 Pour débrancher la mijoteuse tourner la commande à OFF arrêt puis débrancher la fiche de la prise 14 ATTENTION Afin de prévenir lendommagement ou le risque de choc ne pas cuire dans la base Cuire seulement dans le pot amovible 15 Éviter les changements soudains de température tels que lajout de nourriture sortant du réfrigérateur dans un pot amovible chauffé 16 Destiné à une utilisation sur comptoir seulement 17 AVERTISSEMENT Les renversements daliments peuvent causer des brûlures sévères Garder lappareil et le cordon à lécart des enfants Ne laisser jamais pendre le cordon pardessus le bord du comptoir nutiliser jamais de prise située sous le comptoir et nutiliser jamais une rallonge de cordon 18 Ne pas utiliser lappareil électroménager à une fin autre que celle prévue PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Au moment dutiliser des appareils électriques on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques dincendie délectrocution et des blessures notamment celles qui suivent CONSERVER CES INSTRUCTIONS
  • Page 18 - French - : COUVERCLE EN VERRE ET RÉCIPIENT SÉCURITAIRE SUR LA CUISINIÈRE PRÉCAUTIONS ET INFORMATION Veuiller manipuler le couvercle et le récipient sécuritaire sur la cuisinière avec soins pour assurer leur durée de vie maximale Éviter dexposer le couvercle à des écarts de température extrêmes Par exemple ne pas plonger le couvercle chaud dans leau froide ou le placer sur une surface mouillée Éviter de frapper le couvercle sur le robinet ou sur des surfaces dures Ne pas utiliser un couvercle ébréché craqué ou sévèrement rayé Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques Le récipient sécuritaire sur la cuisinière peuvent être placés au four Le couvercle ne va pas au four Ne jamais faire chauffer le récipient sécuritaire sur la cuisinière à vide Ne jamais placer le couvercle ou le récipient sécuritaire sur la cuisinière au four à microondes ou au four grillepain Ne jamais placer le couvercle directement sur un brûleur ou sur la cuisinière Ne jamais placer le couvercle ou le récipient sécuritaire sur la cuisinière sous le gril RETRAIT DU COUVERCLE EN VERRE ET DU RÉCIPIENT SÉCURITAIRE SUR LA CUISINIÈRE Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre visage pour éviter de vous brûler avec la vapeur Les poignées de couvercle la base et le récipient sécuritaire sur la cuisinière ainsi que les parois de la base de la mijoteuse seront très chauds pendant la cuisson Utiliser toujours des gants de cuisson pour manipuler TOUTE partie de la mijoteuse pendant la cuisson Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement Cet appareil est conçu uniquement pour préparer faire cuire et servir des aliments Cet appareil nest pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée une broche large pour réduire le risque délectrocution Cette fiche nentre que dans un seul sens dans une prise polarisée Ne contrecarrez pas lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise inversez la fiche Si elle refuse toujours de sinsérer faire remplacer la prise par un électricien Un cordon dalimentation court est utilisé pour réduire le risque demmêlement de trébuchement ou de saisie par un enfant
  • Page 19 - French - : Pièces et caractéristiques Capacité du récipient sécuritaire sur la cuisinière Pour des résultats optimaux remplir le récipient sécuritaire sur la cuisinière à la moitié de sa capacité ou jusquà 25 cm 1 po du rebord Si le récipient est rempli à la moitié de sa capacité vérifier la cuisson de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par la recette Récipient sécuritaire pour le four Couvercle et récipient sécuritaires sur la cuisinière Couvercle en verre Base Bouton de commande Écran daffichage Récipient sécuritatire sur la cuisinière en fonte daluminium Poignées de la base Évent de couvercle NOTE Lévent de couvercle sert à évacuer la vapeur Le temps de cuisson nest pas modifié Ne pas retirer le joint de silicone de lorifice
  • Page 20 - French - : Saisie des viandes dans le recipient sécuritaire sur la cuisinière 1 2 3 Ajouter de lhuile dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière Chauffer lhuile à feu moyen fort sur la table de cuisson AVIS Ne pas faire chauffer le récipient sécuritaire sur la cuisinière lorsquil est vide pour éviter dendommager la surface de cuisson du récipiente et le récipient sécuritaire sur la cuisinière Placer les aliments à saisir dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière Lorsque la saisie est terminée suivre la recette et placer délicatement le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base Suivre les étapes du chapitre Cuisson à la mijoteuse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laver le couvercle et le récipient sécuritaire sur la cuisinière avec de leau chaude savonneuse Rincer et assécher REMARQUE Ne pas utiliser dustensiles métalliques pour placer ou retirer des aliments du récipient sécuritaire sur la cuisinière
  • Page 21 - French - : Cuisson à la mijoteuse Danger pour la salubrité des aliments Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir la croissance bactérienne avant dutiliser le réglage de WARM chaud Le réglage WARM chaud ne doit être utilisé quaprès la cuisson complète des aliments Ne pas chauffer à nouveau les aliments placés sous le réglage de WARM chaud Réchauffer les aliments cuits et réfrigérés à LOW basse ou à HIGH elevée puis passer au réglage de WARM chaud Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation w AVERTISSEMENT 1 2 3 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laver le couvercle et le récipient sécuritaire sur la cuisinière avec de leau chaude savonneuse Rincer et assécher REMARQUE Ne pas utiliser dustensiles métalliques pour placer ou retirer des aliments du récipient sécuritaire sur la cuisinière Lécran daffichage naffiche que les mots Err et OFF Lorsque le bouton de commande est réglé lécran affichera le temps de cuisson réglé et les chiffres du temps de cuisson clignoteront avant le début de la cuisson Une fois la cuisson commencée lécran daffichage indique le temps de cuisson restant et le témoin DEL de cuisson est fixe NOTE Lévent du couvercle ne modifie pas le temps de cuisson Tourner le bouton de commande à la température de cuisson désirée Ne pas cuire en utilisant le mode de WARM chaud REMARQUE Lafficheur indiquera le temps de cuisson par défaut
  • Page 22 - French - : Cuisson à la mijoteuse suite Appuyer sur le bouton ou pour choisir la durée de cuisson desirée À la fin du temps de cuisson la mijoteuse retourne automatiquement au réglage de garde au chaud mais le bouton neffectuera pas un retour automatique vers le réglage de garde au chaud REMARQUE Les durées de cuisson et de garde au chaud ne peuvent excéder 14 heures Lorsque lappareil retourne au réglage de garde au chaud lafficheur XXX indiquera le temps résiduel des 14 heures 7 8 REMARQUE La mijoteuse séteindra automatiquement si elle est sous tension pendant plus de 14 heures Lappareil se mettra hors tension et lécran daffichage indiquera OFF arrêt mais le bouton de commande ne tournera pas à ARRÊT OFFO
  • Page 23 - French - : Entretien et nettoyage Retirer le récipiente sécuritaire sur la cuisinière et laisser refroidir Risque délectrocution Débrancher lappareil avant le nettoyage Ne pas immerger le cordon la fiche ou la base dans aucune liquide w AVERTISSEMENT Laver le récipient sécuritaire sur la cuisinière avec de leau chaude savonneuse AVIS Ne pas utiliser dustensiles métalliques ou de poudres à récurer pour nettoyer la surface antiadhésive du récipient sécuritaire sur la cuisinière 1 2 Récipient sécuritaire sur la cuisinière NE PAS utiliser le réglage SANI du lavevaisselle Les températures du cycle SANI peuvent endommager le produit LAVABLE AU LAVEVAISSELLE
  • Page 24 - French - : Conseils pour cuisson à la mijoteuse Pour de meilleurs résultats remplisser le pot daliments jusquà demihauteur Si le pot est rempli à demihauteur vérifier létat de cuisson 1 à 2 heures avant lachèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette Il nest pas nécessaire de brasser les aliments dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière Le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de chaleur ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson Toutefois si vous cuisez à température élevée vous voudrez sans doute brasser les aliments de temps à autre Pour la cuisson des potages et des ragoûts laisser un espace denviron 5 cm 2 po jusquà la bordure du pot pour permettre aux aliments de récipient sécuritaire sur la cuisinière Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson Si votre horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette cuisinezla le soir précédent Déposer tous les ingrédients dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière mettre le couvercle en place et réfrigérer toute la nuit Le matin déposer le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à la mijoteuse Verser les pâtes les fruits de mer le lait la crème ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse Plus la teneur en gras dans la viande est élevée moins il faut de liquide pour la recette Lorsque vous cuisez des viandes à teneur élevée en gras déposer des tranches doignons épaisses sous la viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras Peu dévaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse Lorsque vous préparez votre soupe votre sauce ou votre ragoût préféré réduiser le volume de liquide indiqué dans la recette originale Si le mélange est trop épais vous pourrez ajouter du liquide éventuellement Lorsque vous préparez une casserole de légumes vous devrez ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des parois du récipient sécuritaire sur la cuisinière Pour des recettes comprenant des légumesracine placer ces derniers au fond de le récipient sécuritaire sur la cuisinière Conseils de sécurité pour la cuisson Nutiliser jamais de viande congelée non cuite dans la mijoteuse Dégeler toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation au sujet de la température de cuisson interne des aliments Pour ranger les restes après la cuisson ne PAS placer toute le récipient sécuritaire sur la cuisinière au réfrigérateur car la durée de refroidissement sera trop longue Séparer les restes en les déposants dans des petits contenants et placer au réfrigérateur Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou crue dans une mijoteuse à la température ambiante La viande doit être cuite dès quelle est placée dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière sauf pour les préparations faites la veille et que le récipient sécuritaire sur la cuisinière a été placée au réfrigérateur SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre région Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation veuillez visiter le site httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 25 - French - : Recettes Pour des résultats optimaux remplir le récipient sécuritaire sur la cuisinière jusquà mihauteur ou jusquà 25 cm 1 po du rebord Toujours respecter les instructions sur lemballage Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation au sujet de la température de cuisson interne des aliments REMARQUE Cette recette a été élaborée pour une mijoteuse dotée dun récipient sécuritaire sur la cuisinière Si le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la mijoteuse nest pas conçu pour être utilisé sur la cuisinière utiliser un autre poêlon pour saisir les aliments Poulet Cacciatore vite fait à la mijoteuse 134 à 18 kilo 3 à 4 lb de morceaux de poulet 2 oignons jaunes hachés 25 à 5 ml 12 à 1 cuillère à café de sel 750 ml 1 12 pot 24 oz de sauce pour pâtes 25 ml 12 cuillère à café de poivre fraîchement moulu 450 g 1 lb de nouilles fettucine 30 ml 2 cuillères à soupe dhuile dolive extravierge 1 Assaisonner les morceaux de poulet avec le sel et le poivre 2 Chauffer 15 ml 1 cuillère à soupe dhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière à feu moyen fort 3 Bien brunir le poulet assaisonné de tous les côtés et en lot si nécessaire 4 Retirer le poulet du récipient sécuritaire sur la cuisinière et mettre de côté 5 Ajouter le reste dhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière et cuire les oignons jusquà tendreté environ 3 minutes 6 Remettre le poulet dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière avec les oignons 7 Verser la sauce pour pâtes sur le poulet 8 Couvrir puis placer le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité HIGH pendant 4 heures ou à basse intensité LOW pendant 8 heures 9 Cuire les pâtes en respectant le mode demploi sur lemballage Servir le poulet et la sauce avec les pâtes 8 à 10 portions Rendezvous sur wwwhamiltonbeachca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur ainsi que nos délicieuses recettes nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne
  • Page 26 - French - : 1 Assaisonner les cubes de poulet avec le sel et le poivre 2 Chauffer 15 ml 1 cuillère à soupe dhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière à feu moyen et brunir les cubes de poulet en lot de tous les côtés Ajouter de lhuile dolive entre les lots si nécessaire Retirer le poulet bruni du récipient sécuritaire sur la cuisinière et mettre de côté 3 Ajouter le reste de lhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière et cuire les oignons jusquà ce quils soient transparents et légèrement brunis 4 Ajouter le poulet aux oignons dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière 5 Ajouter 250 ml 1 tasse de fond de poulet et mélanger 6 Déposer les branches de thym sur le mélange couvrir et placer le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base de la mijoteuse Cuire à haute intensité HIGH pendant 3 heures ou à basse intensité LOW pendant 6 heures 7 Combiner le beurre ramolli et la farine 8 Retirer le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la base et le placer sur la table de cuisson À feu moyen ajouter le mélange de beurre ramolli et farine et remuer 9 Ajouter la deuxième portion de 250 ml 1 tasse de fond de poulet en remuant et cuire jusquà épaississement du ragoût 10 Retirer du feu et incorporer les carottes 11 Remettre le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité HIGH pendant 30 minutes ou à basse intensité LOW pendant 1 heure 12 Préchauffer le four à 190 C 375 F 13 Retirer le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la base et le placer sur la table de cuisson À feu moyen ajouter les pois surgelés et la crème Amener à ébullition retirer du feu puis saler et poivrer au goût 14 Placer les biscuits réfrigérés sur le dessus du ragoût de poulet chaud 15 Placer au four préchauffé et cuire à découvert de 25 à 30 minutes ou jusquà ce que les biscuits soient dorés et entièrement cuits Servir immédiatement 12 à 15 portions Recettes suite Pour des résultats optimaux remplir le récipient sécuritaire sur la cuisinière jusquà mihauteur ou jusquà 25 cm 1 po du rebord Toujours respecter les instructions sur lemballage Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation au sujet de la température de cuisson interne des aliments REMARQUE Cette recette a été élaborée pour une mijoteuse dotée dun récipient sécuritaire sur la cuisinière Si le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la mijoteuse nest pas conçu pour être utilisé sur la cuisinière utiliser un autre poêlon pour saisir les aliments Ragoût de poulet et biscuits 8 poitrines de poulet désossées en cubes 30 à 60 ml 2 à 4 cuillères à soupe dhuile dolive extravierge divisée 5 ml 1 cuillère à café de sel 25 ml 12 cuillère à café de poivre fraîchement moulu 2 gros oignons jaunes hachés 500 ml 2 tasses de fond de poulet divis 80 ml 13 de tasse de beurre ramolli 45 ml 3 cuillères à soupe de farine toutusage 6 carottes pelées et tranchées 450 g 16 oz de pois surgelés 125 ml 12 tasse de crème 35 12 à 18 biscuits réfrigérés 4 branches de thym frais
  • Page 27 - French - : Rôti de porc aux pommes sauge et romarin 6 à 8 pommes vertes Granny Smith pelées 25 ml 12 cuillère à café de poivre sans cœur et coupées en gros morceaux 15 ml 1 cuillère à soupe dhuile dolive extravierge 15 ml 1 cuillère à soupe de jus de citron 2 oignons rouges coupés en quartiers 134 à 18 kilo 3 à 4 lb de rôti de porc désossé ou 1 branche de sauge fraîche coupe du centre 1 branche de romarin frais 25 à 5 ml 12 à 1 cuillère à café de sel 1 Mélanger les pommes et le jus de citron Mettre de côté 2 Assaisonner le rôti de porc avec le sel et le poivre 3 Chauffer lhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière à feu moyen fort Bien saisir le rôti de tous les côtés et retirer du feu Retirer le rôti du récipient sécuritaire sur la cuisinière et mettre de côté 4 Ajouter la moitié des oignons dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière puis remuer pour faire brunir avec la chaleur résiduelle du récipient sécuritaire sur la cuisinière 5 Placer le rôti sur les oignons dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière Entourer le rôti avec les pommes et le reste des oignons 6 Placer les branches de sauge et de romarin sur le rôti 7 Couvrir et placer le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base et cuire à haute intensité HIGH pendant 4 heures ou à basse intensité LOW pendant 7 à 8 heures 8 Jeter les branches de romarin et de sauge 9 Retirer le rôti et placer sur un plat de service et couvrir dune feuille daluminium pour le garder au chaud 10 Placer le récipient sécuritaire sur la cuisinière contenant le mélange de pommes et doignons sur la table de cuisson à feu moyen fort et amener le tout à ébullition Réduire lintensité et laisser mijoter doucement pendant 10 minutes ou jusquà épaississement de la sauce aux pommes Remuer à loccasion Trancher le rôti de porc et servir avec la sauce aux pommes 10 à 12 portions Recettes suite Pour des résultats optimaux remplir le récipient sécuritaire sur la cuisinière jusquà mihauteur ou jusquà 25 cm 1 po du rebord Toujours respecter les instructions sur lemballage Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation au sujet de la température de cuisson interne des aliments REMARQUE Cette recette a été élaborée pour une mijoteuse dotée dun récipient sécuritaire sur la cuisinière Si le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la mijoteuse nest pas conçu pour être utilisé sur la cuisinière utiliser un autre poêlon pour saisir les aliments
  • Page 28 - French - : Rôti de bœuf et légumes avec sauce au thym 134 à 18 kilo 3 à 4 lb de rôti de bœuf dextérieur de ronde 8 petites pommes de terre blanches 25 à 5 ml 12 à 1 cuillère à café de sel 3 carottes tranchées 25 ml 12 cuillère à café de poivre 125 ml 12 tasse de bouillon de bœuf 30 ml 2 cuillères à soupe dhuile dolive extravierge 4 branches de thym frais 1 gros oignon coupé en quartiers 175 ml 34 de tasse deau 3 gousses dail écrasées et pelées 60 ml 14 de tasse de farine toutusage 8 petites pommes de terre rouges 15 ml 1 cuillère à soupe de beurre facultatif 1 Assaisonner le rôti de bœuf avec le sel et le poivre 2 Chauffer lhuile dolive dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière à feu moyen fort et saisir le rôti de tous les côtés Retirer du feu Retirer le rôti du récipient sécuritaire sur la cuisinière et mettre de côté 3 Placer loignon et lail dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière et brunir légèrement avec la chaleur résiduelle du récipient sécuritaire sur la cuisinière 4 Placer le rôti dans le récipient sécuritaire sur la cuisinière sur loignon et lail Entourer le rôti avec les pommes de terre et les carottes 5 Verser le bouillon sur le mélange et garnir avec les branches de thym 6 Couvrir puis placer le récipient sécuritaire sur la cuisinière dans la base de la mijoteuse et cuire à haute intensité HIGH pendant 4 heures ou à basse intensité LOW pendant 8 heures 7 Retirer le rôti du récipient sécuritaire sur la cuisinière et déposer sur un plat de service Jeter les branches de thym Utiliser une cuillère à égoutter pour retirer les légumes et les déposer sur le plat de service avec le rôti Couvrir dune feuille daluminium pour garder au chaud 8 Replacer le récipient sécuritaire sur la cuisinière sur la table de cuisson à feu moyen et porter les jus à ébullition 9 Fouetter la farine et leau Ajouter aux jus du récipient sécuritaire sur la cuisinière et faire mijoter en remuant continuellement jusquà épaississement 10 Saler et poivrer la sauce au goût Terminer en ajoutant le beurre si désiré et mélanger pour faire fondre Servir la sauce avec le rôti et les légumes 10 à 12 portions Recettes suite Pour des résultats optimaux remplir le récipient sécuritaire sur la cuisinière jusquà mihauteur ou jusquà 25 cm 1 po du rebord Toujours respecter les instructions sur lemballage Visiter le site wwwfoodsafetygov pour plus dinformation au sujet de la température de cuisson interne des aliments REMARQUE Cette recette a été élaborée pour une mijoteuse dotée dun récipient sécuritaire sur la cuisinière Si le récipient sécuritaire sur la cuisinière de la mijoteuse nest pas conçu pour être utilisé sur la cuisinière utiliser un autre poêlon pour saisir les aliments
  • Page 29 - French - : PROBLÈME Les aliments ne sons pas assez cuits Les aliments ne sont pas cuits à la fin du temps de cuisson recommandé dans ma recette Mon repas a trop cuit Pourquoi Lécran daffichage indique Err erreur et les aliments ne sont pas cuits CAUSE PROBABLE Les aliments ontils cuit avec le réglage WARM chaud Ne pas utiliser le réglage de WARM chaud pour cuire les aliments toujours utiliser les intensités LOW basses ou HIGH élevées Y atil eu une panne électrique Le réglage de basse LOW intensité atil été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé sur la haute intensité HIGH Le couvercle étaitil placé correctement sur la mijoteuse Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique phénomène commun presque partout ou à laltitude Les modifications légères dintensité de puissance nont pas deffet important pour la plupart des appareils cependant elles peuvent nuire au temps de cuisson de la mijoteuse et prolonger ce dernier Allouer suffisamment de temps et choisir le réglage de température approprié Lapprentissage des temps de cuisson sacquerra avec lexpérience NOTE Lévent du couvercle ne modifie pas le temps de cuisson Le récipient sécuritaire sur la cuisinière étaitil rempli jusquà mihauteur La mijoteuse a été conçue pour cuire entièrement les aliments dans un récipiente rempli à pleine capacité Si le récipiente de la mijoteuse est rempli à mihauteur vérifier si la viande est cuite de 1 à 2 heures avant la fin du temps de cuisson recommandé par la recette Le nombre exact dheures atil été sélectionné selon la haute intensité HIGH ou la basse intensité LOW La température des aliments continue de sélever après avoir atteint la température désirée Le récipient sécuritaire sur la cuisinière atil été utilisé pour brunir des aliments sur la cuisinière et placé sur la base alors quil était chaud Si oui la durée de cuisson peutêtre plus courte Vérifier la cuisson de 30 à 60 minutes avant la fin du temps de cuisson recommandé par la recette Y atil eu un arrêt de courant panne due à une tempête etc Vérifiez si les aliments sont toujours sécuritaires pour la préparation et la cuisson puis tournez le bouton de commande ou appuyez sur lun des boutons La mijoteuse commencera la cuisson Dépannage
  • Page 30 - French - : Garantie limitée Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux ÉU et au Canada Cest la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maindoeuvre pour une période de un 1 an à compter de la date dachat dorigine Au cours de cette période votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant défectueux à notre gré mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à lexpédition du produit et le retour dun produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie Si le produit ou un composant nest plus offert nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure Cette garantie ne couvre pas le verre les filtres lusure dun usage normal lutilisation non conforme aux directives imprimées ou des dommages au produit résultant dun accident modification utilisation abusive ou incorrecte Cette garantie sapplique seulement à lacheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie Cette garantie sannule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques nominales précisées sur létiquette par ex 120 V 60 Hz Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite Toute responsabilité est limitée au prix dachat Chaque garantie implicite y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier est exonérée sauf dans la mesure interdite par la loi auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis Vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon lendroit où vous habitez Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations cidessus ne sappliquent peutêtre pas à votre cas Ne pas retourner cet appareil au magasin lors dune réclamation au titre de cette garantie Téléphoner au 18008518900 aux ÉU ou au 18002672826 au Canada ou visiter le site internet wwwhamiltonbeachcom aux ÉU ou wwwhamiltonbeachca au Canada Pour un service plus rapide trouvez le numéro de modèle le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil
  • Page 31 - Spanish - : 1 Lea todas las instrucciones 2 Este aparato no se destina para utilizarse por personas incluyendo niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad 3 Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 4 Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto 5 No toque superficies calientes Use los mangos o las perillas 6 Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no sumerja el cordón el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido 7 Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza 8 No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante su agente de servicio o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación reparación o ajuste 9 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones 10 No lo use al aire libre 11 No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador o que toque alguna superficie caliente incluyendo la superficie de una estufa 12 No coloque la olla removible o base sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico No coloque la base de la olla de cocción lenta de un horno caliente 13 Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes 14 Para desconectar la olla de cocimiento lento gire el control a OFF apagado saque el enchufe del tomacorriente 15 PRECAUCIÓN Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine sobre la base Cocine solamente dentro de la olla removible 16 Evite cambios repentinos de temperatura como la adición de alimentos refrigerados en una olla removible caliente 17 Sólo para uso en la cubierta de cocina 18 ADVERTENCIA El derrame de alimentos puede provocar quemaduras graves Mantenga el artefacto y el cable alejados de los niños Nunca deje colgar el cable sobre el borde del mostrador nunca utilice un tomacorriente ubicado por debajo del mostrador y nunca utilice el artefacto con una cable de extensión 19 No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica yo lesiones a personas incluyendo las siguientes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 32 - Spanish - : Otra Información de Seguridad para el Cliente TAPA DE VIDRIO Y OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA PRECAUCIONES E INFORMACIÓN Por favor maneje la tapa y olla segura para la estufa de manera cuidadosa para asegurar una larga vida de la tapa Evite cambios de temperatura extremos repentinos de la tapa Por ejemplo no coloque la tapa caliente en agua fría o sobre una superficie mojada Evite golpear la tapa contra el grifo u otras superficies duras No use la tapa si esta quebrada rajada o severamente rayada No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal La olla segura para la estufa son seguros para usar en horno La tapa no es apta para usar en hornos Nunca caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía Nunca coloque la tapa u olla segura para la estufa en el microondas o en el horno tostador Nunca coloque la tapa directamente sobre un quemador o estufa Nunca use la tapa u olla segura para la estufa bajo una parrilla REMUEVA LA TAPA DE VIDRIO Y LA OLLA SEGURA PARA LA ESTUFA Cuando remueva la tapa inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor Las manijas de la tapa la base y la olla segura para la estufa así como los lados de la olla de cocimiento lento todos se ponen muy calientes durante la cocción Siempre use guantes para cocina cuando maneje CUALQUIER pieza de la olla de cocción lenta durante el cocimiento Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación cocción y servido de alimentos No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Este aparato es provisto con un enchufe polarizado una pata más ancha para reducir el riesgo de una descarga eléctrica El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador Si el enchufe no entra completamente en la toma invierta el enchufe Si aún no entra haga que un electricista reemplace la toma Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por niños
  • Page 33 - Spanish - : Partes y Características Tapa de Vidrio Base Perilla de Control Pantalla Olla Segura para la Estufa de Aluminio Colado Manijas de la Base Capacidad de la Olla Segura para la Estufa Para mejores resultados llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero a no más de una pulgada del borde Si la olla segura para la estufa sólo está a la mitad de llena revise si está cocido 1 a 2 horas antes del tiempo de la receta La tapa y el recipiente de cocción son seguros para usar en estufas Hoyo de Ventilación de la Tapa NOTA El propósito del Hoyo de Ventilación de la Tapa es el de ventilar el vapor El tiempo de cocción no es afectado No remueva el empaque de silicón del hoyo La olla es segura para el horno
  • Page 34 - Spanish - : Cómo Dorar en la Olla Segura para la Estufa 1 2 3 Agregue aceite a la olla segura para la estufa Caliente el aceite en la estufa a fuego medio o alto AVISO No caliente la olla segura para la estufa cuando esté vacía ya que la superficie de cocción yo la olla segura para la estufa se pueden dañar Coloque el alimento a ser chamuscado en la olla segura para la estufa Cuando termine de chamuscar sigua la receta o coloque cuidadosamente la olla segura para la estufa en la base Proceda a la sección Cómo Cocer Lento ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa Enjuague y seque NOTA No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa
  • Page 35 - Spanish - : Cómo Cocer Lento 1 2 3 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Lave la tapa y la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa Enjuague y seque NOTAS No use utensilios metálicos cuando coloque o retire alimento de la olla segura para la estufa La pantalla no muestra otros textos que no sean Err error y OFF apagado Cuando la perilla de control se encuentra configurada la pantalla mostrará el tiempo de cocción configurado y los dígitos del tiempo de cocción destellarán antes de que comience la cocción Una vez comenzada la cocción la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante y la luz LED de cocción permanecerá encendida NOTA El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción Gire la perilla de control hasta la configuración de calor deseada al cocinar No cocine en WARM caliente NOTA La pantalla mostrará el tiempo de cocción predeterminado Peligro de Seguridad de Comida La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM caliente El ajuste de WARM caliente debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente No recaliente la comida en el ajuste WARM caliente Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada recaliente en LOW bajo o HIGH alto luego cambie a WARM caliente Visite foodsafetygov para más información w ADVERTENCIA
  • Page 36 - Spanish - : Cómo Cocer Lento cont Presione el botón y para seleccionar el tiempo de cocción Al finalizar el tiempo de cocción la olla cambiará en forma automática a la configuración WARM caliente pero la perilla NO girará automáticamente a WARM caliente NOTA El tiempo de cocción sumado al tiempo de mantener caliente no puede superar las 14 horas Cuando la unidad cambia a WARM caliente la pantalla XXX mostrará el tiempo que resta de las 14 horas 7 8 NOTA La olla de cocción se apagará automáticamente si se la deja encendida por un total de 14 horas La unidad estará apagada la pantalla mostrará OFF pero la perilla de control NO girará a APAGADO OFFO
  • Page 37 - Spanish - : Cuidado y Limpieza 1 2 Remueva la olla segura para la estufa y deje enfriar No utilice la configuración SANI cuando la lave en el lavavajillas Las temperaturas del ciclo SANI pueden dañar su producto RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Lave la olla segura para la estufa en agua caliente jabonosa AVISO No use utensilios de metal o limpiadores abrasivos cuando limpie la superficie antiadherente de la olla segura para la estufa Olla Segura para la Estufa Peligro de Descarga Eléctrica Desconecte la energía antes de limpiar No sumerja el cable enchufe o base en ningún líquido w ADVERTENCIA
  • Page 38 - Spanish - : Concejos para Cocinar Lento La olla segura para la estufa debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados Si sólo está llena a la mitad revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado Sin embargo si se cocina en HIGH alto puede querer menear ocasionalmente Si cocina sopas o guisados deje un espacio de 2 pulgadas 5 cm entre la parte superior de la olla segura para la estufa y la comida de manera que la receta pueda hervir Muchas recetas requieren cocerse todo el día Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta hágalo la noche anterior Coloque todos los ingredientes en la olla segura para la estufa cubra con la tapa y refrigere durante la noche En la mañana coloque la olla segura para la estufa en la base Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento La pasta mariscos leche crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento Entre más contenido de grasa tenga la carne menos líquido necesita Si cocina carne con alto contenido de grasa coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente y cocine en la grasa Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación Si hace su sopa guisado o salsa favorita reduzca el líquido indicado en la receta original Si está muy espeso se puede agregar líquido posteriormente Si cocina una cacerola de tipo vegetal necesita haber líquido en el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla segura para la estufa Si va a realizar una receta con vegetales de raíz colóquelos en la parte inferior de la olla segura para la estufa Consejos de Seguridad de Alimentos No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna visite wwwfoodsafetygov Para almacenar sobras después de la cocción NO coloque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado en enfriarse Divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el refrigerador Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta Una vez que la carne se coloca en la olla ésta debe cocinarse de inmediato a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior en cuyo caso la olla segura para la estufa debe colocarse en el refrigerador SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado tenga a bien visitar la siguiente página httpwwwcsreesusdagovExtension
  • Page 39 - Spanish - : Recetas Para mejores resultados llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde Siempre siga las direcciones del empaque Visite foodsafetygov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado NOTA Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa Si usted no cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa debe utilizarse una sartén separada para dorar los alimentos Pollo Cacciatore a la Olla de Cocción Lento 34 libras 13418 kg de piezas de pollo 2 cebollas amarillas picadas 121 cucharaditas 255 ml de sal 1 12 frascos de 24 onzas 750 ml de salsa para pasta 12 cucharadita 25 ml de pimienta molida fresca 1 libra 450 g de pasta para fettuccini 2 cucharadas 30 ml de aceite de olivo extra virgen 1 Sazone las piezas de pollo con sal y pimienta 2 Caliente 1 cucharada 15 ml de aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medioalto 3 Dore el pollo sazonado bien por todos lados en manojos si es necesario 4 Remueva el pollo de la olla segura para la estufa y póngalo a un lado 5 Agregue el aceite de olivo restante y cocine la cebolla hasta que esté suave por unos 3 minutos 6 Agregue el pollo de vuelta a la olla segura para la estufa con la cebolla 7 Vacíe la salsa para pasta sobre el pollo 8 Cubra coloque la olla segura para la estufa sobre la base de cocción lenta y cocine en HIGH alto por 4 horas o LOW bajo por 8 horas 9 Cocine la pasta de acuerdo a las instrucciones de empaque Sirva el pollo y la salsa con pasta Rinde 810 porciones Visite wwwhamiltonbeachcommx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado además de deliciosas recetas consejos y para registrar su producto en línea
  • Page 40 - Spanish - : Recetas cont Para mejores resultados llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde Siempre siga las direcciones del empaque Visite foodsafetygov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado NOTA Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa Si usted no cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa debe utilizarse una sartén separada para dorar los alimentos 1 Cubos de pollo sazonados con sal y pimienta 2 Caliente 1 cucharada 15 ml de aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medio y cubos de pollo dorados en manojos en todos los lados Use aceite de olivo adicional entre manojos si es necesario Remueva el pollo dorado de la olla segura para la estufa segura y póngalo a un lado 3 Agregue el aceite de olivo restante a la olla segura para la estufa y cocine las cebollas hasta que estén translucidas y ligeramente cafés 4 Agregue pollo a la cebolla en la olla segura para la estufa 5 Agregue 1 taza 250 ml de caldo de pollo y combine 6 Coloque ramos de tomillos sobre la mezcla cocine y coloque la olla segura para la estufa sobre la base Cocine en HIGH alto por 3 horas o LOW bajo por 6 horas 7 Combine la mantequilla suavizada con la harina 8 Remueva la olla segura para la estufa de la base y colóquela sobre la estufa Sobre fuego medio agregue la mezcla de mantequillaharina y menee 9 Agregue y menee la taza 250 ml restantes de caldo de pollo y cocine hasta que el guisado esté espeso 10 Remueva de la lumbre y agregue y menee las zanahorias 11 Regrese a la base de la olla segura para la estufa de cocción lenta y cocine en HIGH alto por 30 minutos o LOW bajo por 1 hora 12 Precaliente el horno por 375F 190C 13 Remueva la olla segura para la estufa de la base y colóquela sobre la estufa Sobre fuego medio agregue los chícharos congelados y la crema Caliente hasta hervir remueva de la lumbre y sazone al gusto con sal y pimienta 14 Coloque los bisquets refrigerados sobre el guisado de pollo caliente 15 Coloque en el horno precalentado y hornee descubierto por 2530 minutos o hasta que los bisquets se doren o se cocinen completamente Sirva inmediatamente Rinde 1215 porciones Guisado de Pollo con Bisquets 8 pechugas de pollo sin hueso en cubos 24 cucharadas 3060 ml de aceite de olivo extra virgen divididas 1 cucharadita 5 ml de sal 12 taza 25 ml de pimienta molida fresca 2 cebollas amarillas grandes picadas 2 tazas 500 ml de caldo de pollo dividido 13 taza 80 ml de mantequilla suavizada 3 cucharadas 45 ml de harina para todo propósito 6 zanahorias peladas y rebanadas 16 onzas 450 g de chícharos congelados de paquete 12 taza 125 ml de crema para batir 1218 bisquets de refrigerador 4 ramos de tomillo fresco
  • Page 41 - Spanish - : Recetas cont Para mejores resultados llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde Siempre siga las direcciones del empaque Visite foodsafetygov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado NOTA Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa Si usted no cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa debe utilizarse una sartén separada para dorar los alimentos Cerdo Asado con Manzanas Salvia y Romero 68 manzanas Granny Smith peladas sin semillas 12 cucharadita 25 ml pimienta y cortadas en pedazos grandes 1 cucharada 15 ml de aceite de olivo extra virgen 1 cucharada 15 ml de jugo de limón 2 cebollas rojas cortadas en cuña 34 libras 13418 kg de centros de costilla de puerco 1 ramo de salvia fresco asada o sin hueso 1 ramo de romero fresco 121 cucharadita 255 ml de sal 1 Eche las manzanas con el jugo de limón Póngalo a un lado 2 Sazone el asado con sal y pimienta 3 Caliente el aceite de olivo en la olla segura para la estufa sobre fuego medioalto Dore bien el asado por todos lados y remueva del fuego Remueva el asado de la olla segura para la estufa y póngalo a un lado 4 Agregue 12 cebolla a la sartén y menee hasta dorar ligeramente con el calor residual de la olla segura para la estufa 5 Coloque el asado sobre las cebollas en la olla segura para la estufa Rodee el asado con manzanas y las cebollas restantes 6 Coloque los ramos de salvia y romero sobre el asado 7 Cubra coloque la olla segura para la estufa sobre la base y cocine en HIGH alto por 4 horas o LOW bajo por 78 horas 8 Remueva los ramos de romero y salvia 9 Remueva el asado al plato para servir y cubra con aluminio para mantener caliente 10 Coloque la olla segura para la estufa con la mezcla de manzana y cebolla sobre la estufa sobre fuego medioalto y haga hervir Reduzca el calor y haga hervir gentilmente por aproximadamente 10 minutos o hasta que la salsa de manzana esté espesa Menee ocasionalmente Rebane el asado de puerco y sirva con salsa de manzana Rinde 1012 porciones
  • Page 42 - Spanish - : Recetas cont Para mejores resultados llene la olla segura para la estufa al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde Siempre siga las direcciones del empaque Visite foodsafetygov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado NOTA Esta receta fue realizada para una olla de cocción lenta con un accesorio seguro para la estufa Si usted no cuenta con una olla de cocción lenta con una olla segura para la estufa debe utilizarse una sartén separada para dorar los alimentos Carne Asada con Verduras y Gravy de Tomillo 34 libras 13418 kg de carne pulpa cuarto trasero 8 papas blancas bebé 121 cucharadita 255 ml de sal 3 zanahorias rebanadas 12 cucharadita 25 ml pimienta 12 taza 125 ml de caldo de carne 2 cucharadas 30 ml de aceite de olivo extra virgen 4 ramos de tomillo fresco 1 cebolla grande cortada en cuñas 34 taza 175 ml de agua 3 dientes de ajo molidos y pelados 14 taza 60 ml de harina para todo uso 8 papas rojas bebé 1 cucharada 15 ml de mantequilla opcional 1 Sazone la carne con sal y pimienta 2 Caliente el aceite de oliva en la olla segura para la estufa sobre fuego medioalto y dore la carne bien por todos lados Remueva del fuego Remueva el asado de la olla segura para la estufa y póngalo a un lado 3 Coloque la cebolla y ajo en la olla segura para la estufa y dore ligeramente con el calor residual de la olla segura para la estufa 4 Coloque el asado sobre la cebolla y ajo en la olla segura para la estufa Rodee el asado con papas y zanahorias 5 Vacíe el caldo sobre todo y corónelo con ramos de tomillo 6 Cubra coloque la olla segura para la estufa sobre la base de cocción lenta y cocine en HIGH alto por 4 horas o LOW bajo por 8 horas 7 Remueva el asado y ponga en los platos para servir Deseche los ramos de tomillo Usando una espumera remueva las verduras al plato para servir con el asado Cubra con aluminio para mantener caliente 8 Coloque la olla segura para la estufa de vuelta sobre la estufa sobre fuego medio y haga que hierva los jugos del sartén 9 Bata junta la harina y el agua Agregue los jugos del sartén y cosa a fuego lento meneando hasta que esté espeso 10 Sazone el gravy al gusto con sal y pimienta Termine agregando mantequilla si lo desea meneando hasta que se derrita Sirva el gravy con el asado y verduras Rinde 1012 porciones
  • Page 43 - Spanish - : PROBLEMA Los alimentos no están bien cocidos Los alimentos no quedan cocidos después de cocinarlos durante el tiempo recomendado en la receta Mis alimentos se cocieron de más Por qué La pantalla muestra Err error y los alimentos no se han cocinado CAUSA PROBABLE Se cocinó la comida en el ajuste de WARM caliente No cocine en WARM caliente siempre cocine en los ajustes de calor LOW bajo o HIGH alto Se interrumpió la corriente Seleccionó el ajuste de calor LOW bajo pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor HIGH alto Colocó la tapa correctamente en la olla segura para la estufa Esto se puede deber a las variaciones de voltaje que es común en todos lados o la altitud Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos sin embargo pueden alterar los tiempos de cocción en la olla segura de cocción lenta al extender los tiempos de cocción De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado Aprenderá con la experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor NOTA El hoyo de ventilación de la tapa no afectará el tiempo de cocción Estaba por lo menos llena a la mitad la olla segura para la estufa La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento en una olla segura para la estufa llena Si la olla segura para la estufa está sólo llena a la mitad revise que esté lista 1a 2 horas antes del tiempo de la receta Seleccionó el número correcto de horas basado en la temperatura de cocción bajo o alto Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha alcanzado Usó la olla segura para la estufa para dorar alimentos sobre la estufa y colocada en la base mientras aún está caliente Si es así el tiempo de cocción puede ser menor Revise si está listo 30 minutos a 1 hora antes del tiempo de la receta La electricidad se cortó debido a un apagón tormenta eléctrica etc Tenga a bien verificar si los alimentos siguen siendo seguros para el consumo luego gire la perilla de control o presione cualquier botón La olla de cocción se encenderá Resolviendo Problemas
  • Page 46 - Spanish - : Grupo HB PS SA de CV Monte Elbruz No 124 401 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México CP 11560 PRODUCTO MARCA MODELO Grupo HB PS SA de CV cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía obtener partes componentes consumibles y accesorios así como también obtener servicio para productos fuera de garantía Para mayor información llame sin costo Centro de Atención al consumidor 01 800 71 16 100 Grupo HB PS SA de CV le otorga a partir de la fecha de compra GARANTÍA DE 1 AÑO Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra Grupo HB PS SA de CV se obliga a reemplazar reparar o reponer cualquier pieza o componente defectuoso proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal como son cuchillas vasos vasos filtros etc Grupo HB PS SA de CV no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa ausencia de toma de tierra clavija de enchufe en mal estado etc COBERTURA PÓLIZA DE GARANTÍA EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos a Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales Uso industrial semiindustrial o comercial b Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS SA de CV el fabricante nacional importador o comercializador responsable respectivo d Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación ej 120V 60 Hz El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto siempre y cuando Grupo HB PS SA de CV no cuente con talleres de servicio
  • Page 47 - Spanish - : DÍA MES AÑO Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados por favor dirigirse a GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email mexicoservicehamiltonbeachcommx PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió Para hacer efectiva la garantía lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio consulte la lista anexa Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales se estará a dicho plazo El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS SA DE CV Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av Plutarco Elias Cailes No 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 DF Tel 01 55 5235 2323 Fax 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av Patriotismo No 875B Mixcoac MEXICO 03910 D F Tel 01 55 5563 8723 Fax 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 NL Tel 01 81 8343 6700 Fax 01 81 8344 0486 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Fax 01 33 3826 1914
  • Page 48 - Spanish - : 817 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma diagonal o guión Como ejemplos los sufijos pueden ser Y yo MX yo MXY yo Z Modelo Tipo SC42 Características Eléctricas 120 V 60 Hz 290 W