Proctor Silex 31260 4 Slice Toaster Oven Broiler

Use and Care Guide - Page 4

For 31260.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

31260 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
840345701 02/22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi NO. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
31260 O84 120 V ~ 60 Hz 1100 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Pour faire griller des pâtisseries ordinaires, congelées ou des gaufres, sélectionner un degré de
brunissage léger et faire griller directement sur la grille du four/gril. Pour une pâtisserie avec glaçage,
utiliser le plateau pour cuisson/grillage.
Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur du pain et la température de départ du four affecteront le
degré de brunissage. Régler le sélecteur de degré de brunissage pour atteindre la nuance désirée.
REMARQUE : La durée maximale de la minuterie est de 30 minutes. Après 30 minutes, la minuterie
sonnera et le grille-pain s’éteindra. Si une durée de cuisson additionnelle est requise, relancer
la minuterie. Si la durée de cuisson est inférieure à 30 minutes, le grille-pain peut être éteint en
tournant le cadran de la minuterie à « 0 ».
Pour la cuisson au four
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, veuillez garder la porte fermée et débrancher le grille-pain. Laisser le
contenu arrêter de brûler et refroidir.
Ne pas laisser le grille-pain sans surveillance lors de son utilisation.
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les précautions importantes avant
d’utiliser.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.
IMPORTANT : Préchauffer le four avant de commencer la cuisson. Sélectionner la position de la grille
du four/gril selon la dimension et l’épaisseur des aliments à cuire.
1. Régler le bouton fonction/température à la
température de cuisson désirée. Tourner le
bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de 5
puis revenir en arrière à la position 5 pour
préchauffer le four pendant 5 minutes avant
de commencer la cuisson.
2. Une fois le four préchauffé, placer les aliments
sur le plateau pour cuisson/grillage et glisser
directement dans la fente de grille appropriée.
Régler la durée désirée en tournant le bouton
« TIMER » (minuterie) au-delà de 5 puis
revenir en arrière jusqu’à la durée. Le témoin
lumineux s’allumera et le four commencera la
cuisson.
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner
le bouton à « OFF » ( /arrêt). Débrancher
l’appareil de la prise de courant.
Conseils de cuisson au four :
Faire cuire la plupart des aliments selon les directives sur l’emballage ou dans la recette. Surveiller
attentivement et ajuster la durée ou la température au besoin.
Pour les pommes de terre au four, faire cuire à 220 °C (425 °F) pendant une heure ou jusqu’à la
cuisson est terminée.
Pour la cuisson au gril
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, veuillez garder la porte fermée et débrancher le grille-pain. Laisser le
contenu arrêter de brûler et refroidir.
Ne pas laisser le grille-pain sans surveillance lors de son utilisation.
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les précautions importantes avant
d’utiliser.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.
Sélectionner la position de la grille du four/gril selon la dimension et l’épaisseur des aliments à griller.
1. Insérer la grille du four/gril selon la position
désirée. Remplir d’aliments et les glisser
ensemble dans la fente de grille appropriée.
2. Régler le bouton fonction/température à
« BROIL » (gril).
3. Après le préchauffage du four, régler la
durée désirée en tournant le bouton « TIMER
» (minuterie) au-delà de 5 puis revenir en
arrière jusqu’èa la durée de grillage désirée.
Le témoin lumineux s’allumera. Seul l’élément
supérieur fonctionnera pendant la fonction de
grillage.
4. À la mi-cuisson ou lorsque les aliments sont
grillés, retourner les aliments pour griller et
cuire de l’autre côté.
5. Lorsque la cuisson est terminée, tourner
le bouton à « OFF » ( /arrêt). Débrancher
l’appareil de la prise de courant.
Conseils de cuisson au gril :
Pour les meilleurs résultats, NE PAS PRÉCHAUFFER lors de la cuisson au gril.
Toujours laisser au moins 2,5 cm (1 pouce) entre les aliments et l’élément chauffant.
Les viandes en portions individuelles sont grillées à point en 15 à 20 minutes environ.
REMARQUE : Surveiller la température interne des aliments à l’aide d’un thermomètre à viande.
Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures
internes de cuisson.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Si vous ne nettoyez pas régulièrement l’intérieur du four, vous risquez de causer un incendie.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des particules pourraient se détacher du
tampon et toucher des pièces électriques, provoquant un risque de choc électrique.
Votre four grille-pain devrait être nettoyé régulièrement pour assurer la meilleure performance et
durer plus longtemps.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir.
2. Laver la grille du four/gril et le plateau pour
cuisson/grillage à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de laine d’acier.
3. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer les
parois du four, le fond du four et la porte en
verre avec un chiffon humide et du savon.
Répéter l’opération avec un chiffon humide
propre. Pour les taches tenaces, utiliser un
tampon à récurer en plastique.
4. Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer
avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
Nettoyage du plateau à miettes :
1. Retirer le plateau pour cuisson/grillage et la
grille du four/gril du four.
2. Basculer l’appareil. Pousser la poignée vers
l’arrière puis vers le bas pour dégager le
plateau à miettes.
3. Secouer doucement les miettes et essuyer
avec un linge humide et propre.
REMARQUE : Le plateau à miettes est fixe.
Dépannage
Le four grille-pain ne chauffe pas.
S’assurer que la prise de courant fonctionne
et que le four est bien branché.
Tourner le bouton fonction/température à
175 °C (350 °F ).
Tourner le cadran de la minuterie pour
régler la durée de cuisson souhaitée.
Le témoin lumineux devrait maintenant
s’allumer.
Le four grille-pain ne rôtit pas.
S’assurer que la prise de courant fonctionne
et que le four est branché.
Régler le bouton fonction/température à
«
TOAST
»
(pain grillé).
Choisir la nuance des rôties.
Le témoin lumineux devrait maintenant
s’allumer. Le four ne grillera pas, à moins
que le bouton fonction/température soit
réglé à
«
TOAST
»
(pain grillé).
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti d’être exempt de défaut en matériaux et en fabrication pour une période de trois (3) ans à
partir de la date d’achat originale. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de
ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais
associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est
non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous
écrire à Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site proctorsilex.ca/
customer-service aux États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños.
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños a
menos que estén supervisados. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o
el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo
esté usando y antes de la limpieza. Deje que el
aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar
o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Visite proctorsilex.com para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, gire el temporizador a OFF
( /apagado) y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o
elimine la grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de
choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno ya que
pueden crear un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio
si el horno tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel o de
plástico, toallas de tela u objetos semejantes,
cuando está en operación. No colocar nada en
la parte superior del aparato cuando está en
funcionamiento.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola de migajas extraíble ni
ninguna otra parte del horno con papel metálico.
Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, gire el temporizador a
OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y
características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas
extraíble firmemente en su lugar.
26. No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29. No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE.
La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el
aparato se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de
seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio
templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio
común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe en
trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado
para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer
muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, visite nuestro sitio web proctorsilex.com.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente
cuando no lo esté usando.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del
horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos
dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
No utilice el horno sin prestarle atención.
No utilice bolsas de cocción para horno.
No caliente alimentos en recipientes de plástico.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el
horno convencional.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando
se usan por primera vez. Enchufe el horno tostador en el tomacorriente. Coloque la perilla de funciones/
temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial.after this initial preheating. Lave la bandeja para hornear/asar y
parilla del horno/asado antes de usar.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento
calentador.
Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com
1. Parrilla del horno/asado
2. Charola de migajas
3. Perilla de encendido/apagado/tostado/
temporizador
4. Perilla de funciones/temperatura
5. Luz Indicadora de ON (encendido)
6. Bandeja para hornear/asar
NOTA: No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.
Cómo tostar
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que
el contenido deje de arder y se enfríe.
No lo deje desatendido mientras esté en uso.
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.
IMPORTANTE: La perilla de funciones/temperatura debe estar en la posición de TOAST (tostar) o la
unidad no tostará de manera adecuada.
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/
partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento.
1. Coloque el pan en la parrilla del horno/asado
en la posición inferior.
2. Fije la perilla de funciones/temperatura en
TOAST (tostar).
3. Rote la perilla de tostado/temporizador
más allá de 5 y luego regréselo al color de
tostado deseado.
4. Se escuchará una campanilla al finalizar el
ciclo de tostado.
NOTA: Para detener el funcionamiento
durante el ciclo de tostado, gire la perilla a
OFF ( /apagado).
Consejos para tostar:
Cuando cocine más de una tanda de tostadas, el selector de tostado debe ajustarse a un color más
claro en la segunda tanda para poder obtener así el mismo tostado que en la primera tanda.
Para un tostado parejo, coloque el pan en el centro del parilla del horno/asado.
Para tostar masas comunes para tostadoras, masas congeladas o waffles, seleccione un color claro
y tueste directamente sobre la parrilla del horno/asar. Si la masa estuviera escarchada, use la charola
para hornear.
El número de rebanadas de pan, la frescura del pan y la temperatura inicial del horno afectarán el
color del tostado. Ajuste la perilla de tostado para lograr el color deseado.
NOTA: El temporizador se puede ajustar hasta 30 minutos. Después de 30 minutos, el temporizador
sonará y el horno tostador se apagará. Si se necesita tiempo de cocción adicional, reinicie el
temporizador. Si la cocción se completa antes de los 30 minutos, la perilla del temporizador se puede
girar a “0” para apagar.
Cómo hornear
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el
contenido deje de arder y se enfríe.
No lo deje desatendido mientras esté en uso.
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.
IMPORTANTE: Precaliente el horno antes de hornear. Seleccione la posición de la parrilla del horno/
asado en base al tamaño y grosor de los alimentos que va a hornear.
1. Coloque la perilla de funciones/temperatura a
la temperatura deseada para hornear. Rote la
perilla del temporizador más allá de 5 y luego
regrésela a 5 para precalentar el horno durante
5 minutos antes de comenzar a hornear.
2. Después de precalentar el horno, coloque
los alimentos en la bandeja para hornear/
asar y deslícela directamente en la ranura de
la parrilla apropiada. Ajuste el temporizador
al tiempo deseado rotando la perilla del
temporizador a más de 5 luego al tiempo
deseado de cocción. La luz indicadora se
encenderá y el horno comenzará a hornear.
3. Al finalizar, gire la perilla a OFF ( /apagado).
Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para hornear:
La mayoría de los alimentos deben hornearse según las instrucciones del paquete o de la receta.
Fíjese con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura, si fuera necesario.
Para papas al horno, cueza a 425°F (220°C) por 1 hora o hasta que estén cocidas.
Cómo asar a la parrilla
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el
contenido deje de arder y se enfríe.
No lo deje desatendido mientras esté en uso.
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.
Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.
Seleccione la posición de la parrilla del horno/asado en base al tamaño y grosor de los alimentos que va
a asar.
1. Deslice la parrilla del horno/asado en la
posición de parrilla deseada. Ubique la comida
y deslícelas juntas en la ranura de la repisa
adecuada.
2. Fije la perilla de funciones en BROIL (asar).
3. Después de precalentado el horno, ajuste el
temporizador al tiempo deseado girando la
perilla del temporizador al tiempo de asado
deseado. La luz indicadora se encenderá. Sólo
el elemento calentador superior se encenderá
durante la función de asar.
4. En la mitad de todo el tiempo de cocción o
cuando los alimentos se hayan dorado, dé
vuelta los alimentos para dorarlos y cocinarlos
del otro lado.
5. Al finalizar, gire la perilla a OFF ( /apagado).
Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para asar:
Para obtener los mejores resultados, NO PRECALIENTE el horno cuando esté asando.
Siempre deje un espacio de por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de
calentamiento.
La carne que sea para una sola porción deberá asarse hasta que llegue al punto de cocción en
15 a 20 minutos aproximadamente.
NOTA: Pruebe la temperatura de cocción interna segura utilizando un termómetro para carnes. Para
obtener mayor información sobre las temperaturas internas seguras visite www.foodsafety.gov.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
.
No limpiar la parte interior del horno regularmente puede provocar un peligro de incendio.
No lo limpie con esponjillas de fregar de metal. Las piezas pueden salirse de la esponjilla y tocar
partes eléctricas, lo que puede causar un riesgo de choque eléctrico.
Se debe limpiar el horno tostador en forma periódica para obtener el mejor desempeño y una
mayor duración.
1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe.
2. Lave la rejilla del horno/asado y la bandeja
para hornear/asar en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque. No use
limpiadores abrasivos ni fibra metálica.
3. Para limpiar el interior del horno, limpie
las paredes del mismo, el piso del horno
y la puerta de vidrio con un paño húmedo
y jabonoso. Repita con un paño húmedo
y limpio. Para manchas rebeldes, use una
esponjilla de fregar de plástico.
4. Para limpiar el exterior del horno, límpielo
con un trapo húmedo. No use limpiadores
abrasivos.
Para limpiar la charola de migajas:
1. Remueva la bandeja para hornear/asar y el
estante del orno/asar.
2. Incline el horno hacia atrás. Presione la
manija hacia atrás y luego hacia abajo para
destrabar la charola de migajas.
3. Sacuda suavemente las migajas fuera de
la charola y limpie con un trapo húmedo y
limpio.
NOTA: La charola de migajas no es
removible.
Resolviendo problemas
El horno tostador no calienta.
Verifique que el tomacorriente esté
funcionando y que el horno esté enchufado.
Gire la perilla de funciones/temperatura a
350°F (175°C).
Gire la perilla del temporizador al tiempo de
cocción deseado.
La luz indicadora deberá encenderse ahora.
El horno tostador no tuesta.
Verifique que el tomacorriente esté
funcionando y que el horno esté enchufado.
Gire la perilla de funciones/temperatura a
TOAST (tostar).
Seleccione el color de tostado.
La luz indicadora deberá encenderse
ahora. El horno no tostará como debe a
menos que se fije la perilla de funciones/
temperatura en TOAST (tostar).