Black+Decker BAPUV350 UV Light, 14-Inch Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BAPUV350 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model BAPUV350.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CATALOG NUMBER
BAPUV350
ELECTROSTATIC PRECIPITATOR
AIR PURIFIER
background
Page 2
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide
you to get the best use of your air
purifier.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the rear of the unit.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ..........................................................................................................................................3-4
Electrical Requirements ..........................................................................................................................................................5
SET UP & USE
Parts & Features ......................................................................................................................................................................... 7
Operating Instructions ........................................................................................................................................................7-9
Cleaning & Maintenance .................................................................................................................................................10-12
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Troubleshooting...................................................................................................................................................................13-14
Limited Warranty ......................................................................................................................................................................15
background
Page 3
SAFETY INFORMATION
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Only use the air purifier as described in this manual.
3. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC
electrical outlet.
4. Remove all packaging material, including the plastic wrap over the filter,
before use.
5. If its cord or plug is damaged, the manufacturer must replace it. Do not
attempt to use a substitute adapter as it could result in hazard and/or
injury. Contact customer service for further assistance.
6. Check the household voltage to ensure it matches the appliance’s rated
specification.
7. Do not let cord touch any hot surface and make sure that it does not
hang over a table edge or counter.
8. Place air purifier on a firm, flat, level surface.
9. Do not use this product on wet surfaces. This air purifier is not intended
for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never
locate the air purifier where it may fall into a bathtub or other water
container.
10. Avoid exposure to direct sunlight.
11. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
12. To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. Do not
attempt to repair or replace parts except for filters. If the servicing
instructions of an air cleaner require access to parts that could result
in a risk of electric shock, the servicing instructions shall be preceded
by the signal word “WARNING” and the following or the equivalent:
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
DANGER
DANGER - Immediate hazards
that WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices that COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices that COULD result in
minor personal injury
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
background
Page 4
“RISK OF ELECTRIC SHOCK - These servicing instructions are for use
by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do
not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
13. Unplug the appliance before cleaning it. Wipe it with a soft cloth.
14. Unplug the air purifier before removing the filter.
15. Do not immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
16. Do not use any detergents, glass or household cleaner, furniture polish,
gasoline, paint thinner or other solvent to clean any part of the air
purifier.
17. If liquid spills on the unit, it can cause serious damage. Switch it o and
unplug immediately.
18. Do not block, cover or obstruct the air vents. Do not place anything on
top of the unit.
19. Do not run the cord under carpeting. Do not cover the cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange the cord away from trac areas and so that people
cannot trip over it.
To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this air purifier
with any solid-state speed control devices.
20. Do not use the air purifier outdoors.
21. WARNING: Do not use unit without filters in place.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY INFORMATION
background
Page 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
WARNING: Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
Double insulated appliances are constructed throughout with two separate
layers of electrical insulation or one single layer of reinforced insulation
between the user and the appliance’s electrical system. Products built with this
insulation system are not intended to be grounded. As a result, this appliance is
equipped with a two-prong plug which permits it to be used without concern for
maintaining ground connection.
NOTE: Double insulation does not take the place of the normal safety
precautions when operating this appliance. The secondary insulation
system is for protection against injury resulting from a possible failure of
the primary insulation within the product.
CAUTION: When servicing use only identical replacement parts. Repair or
replace damaged cords.
SAFETY INFORMATION
background
Page 6
POWER CORD SUPPLY
1. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a
qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
a. The marked electrical rating of the extension cord must be equal
to or greater than the electrical rating of the appliance. The longer
cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
NOTE: Neither BLACK+DECKER nor the dealer can accept any liability for damage to
the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical
connection procedures.
WARNING: RISK OF FIRE
It is important that the plug fits tightly into the wall outlet. If the plug does not fit
securely and appears to be loose, it should not be used. Have a licensed electrician
replace the receptacle.
WARNING:
This appliance is not intended for use by persons (including children) who have
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe
use of the appliance and they understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by
children without supervision.
OPERATING CONDITIONS
The air purifier should be operated between a temperature range of 64°F (18°C)-
140°F (60°C) and a relative humidity under 90%.
NOTE: If the unit is used outside of these operating conditions, its performance may
be aected.
WARNING: Do not run the unit without the filters in place.
SAFETY INFORMATION
background
Page 7
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
Wind grating
Air quality
indicator display
Control
Panel
VOC
sensor
Air inlet
Filter coverWheel
Pre-filter
Sensor cover
Dust cover
HEPA/Carbon
Filter
Ozone
removal filter
Electrostatic
Precipitator
Filter
Handles
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using purifier for the first time, make sure all packaging material is removed
including the plastic wrapping on each individual filter. Open the back cover of the
filter screen and remove all plastic wraps and packaging material before use.
NOTE: Refer to CLEANING AND MAINTENANCE section of this manual for
information on how to access and install the filter.
Place the air purifier on a firm, level surface, making sure nothing is obstructing the
airflow on any side of the air purifier.
Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet. The POWER light will
illuminate in red. Touch POWER to turn ON the air purifier. It will illuminate blue and
the air purification speed will default to AUTO mode.
background
Page 8
SET UP & USE
CONTROL PANEL
Turn ON/OFF buttons
1. Plug in the power cord, the machine is in standby state, and the color of ON/
OFF indicator is red.
2. Press the “ON”/“OFF” button to enter the startup state. The color of the
“ON”/“OFF” indicator is blue.
Auto mode is turned on by default after startup.
3. Press the “ON/OFF” button again, and the machine will be shut down, put into
standby mode, and the indicator light is red for turn ON/OFF.
Auto mode key
In Auto mode, the fan speed is automatically set according to the air quality in the
room.
Fan speed
There are four fans speeds. LOW, MEDIUM, HIGH and MAX settings. They will be
labeled from lowest to highest 1-2-3-4 to indicate the different speeds.
AUTO Mode and fan speed cannot run simultaneously. When the fan speed setting is
on, the color indicator will be blue. When the fan speed setting is o, the color
indicator will be white.
To change the speed from AUTO mode, touch the speed button continuously to
scroll through LOW MEDIUM HIGH and MAX settings.
To shut o the unit at any time, touch and hold the POWER button until all
indicator lights go OFF. The red power button will be illuminated. Unplug the air
purifier.
background
Page 9
UV
SET UP & USE
Anion Function
Anion function starts after the power is turned on, and the icon is lit. It will
constantly run. Anion function creates negative ions which attaches to dust,
allergens, odors and removes them from the air.
Clean Filter
When the icon slowly ashes, the lters need to be cleaned. All lters can be
cleaned except the HEPA Filter. Press the air volume adjustment button for 4
seconds to reset and return to normal operation.
Sleep Mode
Sleep mode will activate in AUTO Mode depending on light sensitivity in the
room. Sleep mode will not work when in manual mode. When the lights become
dimmed, the fan runs on low speed with low noise.
Check Filter/Filter Cover
Icon will light up and blink red when the lter is not installed correctly or the
cover to the unit is not secured. Once issue is corrected the icon will shut off.
Ultraviolet Light
Eliminates viruses, bacteria, mold and mildew.
TVOC/PM2.5 Air Quality Indicator
Indicator lights which will change color according to the air quality detected by
the sensor. PM2.5 are particles that have a diameter less than 2.5 micrometers.
Examples would be dust, spores and pollen.
TVOC (Total Volatile Organic Compounds) are a group of VOCs used to repre-
sent an entire group of pollutants, i.e. paint, varnishes, air fresheners, cleaning
products, gasoline, cooking odors, etc.
CONTROL PANEL
DISPLAY
HEPA Filter Replacement
After 2,160 hours of use, REPLACE FILTER indicator light will ash when the
HEPA/Activated Carbon lter needs to be replaced. Once replaced, press the air
volume control button for 5 seconds to reset.
WARNING: Do not run the unit without the filters in place.
TVOC/Air Quality Indicator Lights
Number Color of light Air quality
1-50 Blue Excellent
51-100 Green Good
101-150 Yellow Normal
151-500 Red Poor
NOTE: Below functions are
notications only.
background
Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning appliance or
changing the filter.
Do not use liquids to clean the air purifier.
Do not attempt to disassemble the air purifier for cleaning.
Wipe the exterior of the air purifier with a soft, dry cloth. Make sure the particle
sensor does not become clogged with dust.
If necessary, wipe only the exterior housing with a damp cloth, then immediately
dry it.
The Air Purifier is equipped with four dierent filters:
1. Pre-filter (washable)
2. Electrostatic Precipitator Filter (washable)
3. Ozone Removal Filter (non-washable)
4. HEPA/Activated carbon filter (non-washable)
Cleaning the Pre-Filter
Use vacuum cleaner to remove dust. Wash with mild soap and water. Rinse
thoroughly and dry completely before installing back into unit.
Cleaning the Electrostatic Precipitation Filter
Spray with non-abrasive detergent such as Dawn Liquid Soap. Let sit for 5-10
minutes. Submerge in warm water. Shake well, remove from water. Continue to
repeat until clean. Rinse thoroughly and dry completely before installing back into
unit.
Cleaning the Hepa/Activated Carbon Filter
Will need to be replaced after 2,160 hours of use. See Control Panel Display for
replacement lter information.
Cleaning the Ozone Removal Filter
Not washable, but will last the life of the unit.
Cleaning the Air Inlet and Outlet Grill
Use soft brush to move dust and debris.
Cleaning Voc Sensor Opening (volatile organic compounds)
The VOC sensor is located on the side of the air purier
Use a soft cloth to clean dust and debris around sensor opening.
Cleaning Dust Sensor
Open the sensor cover. Use a wet swab to clean the lens and air intakes and outlets.
Use a dry cotton swab to remove water stains. The dust sensor should be cleaned
every two months for maximum eciency. Do not use a swab on any other area than
the dust sensor.
background
CLEANING AND MAINTENANCE
FILTER INSTALLATION
Your air purifier comes with a 4 stage (Pre-filter, Electrostatic Precipitator Filter,
Ozone Removal Filter, HEPA/Activated Carbon Filter) Filtration system.
To access the filters:
1. Remove the back panel by pulling the top outwards with both hands.
2. The filters are numbered. Slide out the filter that needs to be cleaned or
replaced.
3. Make sure washable filters are completely dry before re-installing back into unit.
4. Slide the filter back in to the appropriate slot.
The FILTER REPLACEMENT indicator light will illuminate after 2,160 hours of use.
The HEPA/Activated Carbon filter will need to be replaced.
You may need to replace it sooner if you are using the air purifier in an environment
with poor air quality. If you notice that the filter does not appear visibly clean, or air
purification seems to have decreased, the filters should be replaced.
NOTE: After replacing the filters, touch and hold the light for 5 seconds to reset.
The REPLACE FILTER indicator light will turn o and the other control panel
lights will illuminate.
WARNING: Do not run the unit without the filters in place.
STORAGE
If you are not going to use the air purifier for a long time, make sure it is clean and
dry. Wrap the filter in plastic. Store in a cool dry place.
Page 11
background
Page 12
REPLACEMENT FILTER
Use Replacement Filter Model AF5 to purchase a replacement
TRUE HEPA/Activated Carbon Filter.
It is recommended that you check with the retailer where you
purchased your air purifier, or online retailers.
You can also contact the BLACK+DECKER Customer Satisfaction
Center at 844-299-0879 or service@equitybrands.com.
CLEANING AND MAINTENANCE
background
Page 13
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
SPECIFICATIONS:
• Voltage: 120V, 60Hz
• Unit Dimensions (W × D × H): 14.4” × 14.6” × 26.4”
• Net Weight: Approx. 27.3 lbs
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Appliance does not
turn on.
Appliance is not plugged in.
Check that the appliance is properly
plugged into a working outlet.
The Air Purifier is not
operating.
There may be a connection
problem.
Check that the appliance is properly
plugged into a working outlet.
The appliance may be in
standby mode.
Touch the POWER button.
Something is obstructing the
fan.
Remove the packing material
including the plastic bags the filters
are packed in. Make sure nothing is
obstructing the airflow around the air
purifier.
The air purification is
poor.
There is not enough clearance
around the air purifier.
Make sure nothing is obstructing the
airflow around the air purifier.
Air Purifier is set at a low speed
setting.
Set at a higher speed setting.
The filters may need to be
replaced.
Replace Filters.
The air purifier is being used in
a larger room than it is intended
for.
Move the air purifier to a smaller
room.
Air purifier is noisy.
Something may be obstructing
the fan or an object may be
inside the air purifier.
Remove any foreign objects from the
air purifier.
The plastic packaging may not
have been removed from the
filter.
Remove the plastic packaging from
the filters.
The REPLACE FILTER
light is still illuminated
after replacing the filter.
The filters were not installed
correctly or the filters were not
reset by touching and holding
the button for 5 seconds.
Make sure the filters were installed
properly with the plastic bags
removed. After installing the filters,
touch and hold the button for 5
seconds.
Air quality indicator on
AUTO mode is always
red.
There is a source of pollution
near the air purifier such as
someone is smoking .
After operating the air purifier for
a period of time, the air quality
indicator will turn blue when the air
quality improves.
The sensor may be clogged
with dust or other debris.
Wipe the sensor and make sure there
is no dust or debris obstructing it.
Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air purier still does not
work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest
authorized service center.
WARNING: Users must never troubleshoot internal components.
background
Page 14
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the humidifier is plugged in securely. If it is not, remove
the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN.
WARNING: USER SHOULD NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THIS APPLIANCE.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879 or service@equitybrands.com
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should
be directed to W Appliance at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
W Appliance warrants to the original purchaser that
the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
W Appliance agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of
the product has been damaged or
defaced, altered or modified in design or
construction.
2. If the product original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damaged due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On products that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or
rental setting.
9. To products used in settings other than
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of the
unit.
12. Service calls to instruct you how to use
your product.
13. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative will contact you
or send detailed return instructions.
W Appliance does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. W Appliance has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of W Appliance. W
Appliance reserves the right to make improvements to this user’s
manual and/or to the products described in this user’s manual
at any time without notice. If you find information in this manual
that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact us at
844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 15
background
Page 16
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color
scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under
license. All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect
function. Not all accessories shown in photography are included in this
package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
July 2021 Printed in China
background
Page 17
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER !
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat
BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers
Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à l’internet, appelez au
844-299-0879 de 10 h 30 à 18 h 30 HNE du lundi au vendredi pour parler avec
un agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue disponible quand vous appelez.
GARDEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE.
NUMERO DE CATALOGUE
BAPUV350
PURIFICATEUR D’AIR À PRÉCIPITATEUR
ÉLECTROSTATIQUE
background
Page 18
Merci d’avoir acheté notre produit
BLACK+DECKER. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour tirer le
meilleur parti de votre purificateur
d’air.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série.
Ils se trouvent sur une étiquette à
l’arrière de l’appareil.
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir le service
de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION SUR LA SECURITE
Consignes de Sécurité Importantes ........................................................................................................................19-20
Exigences Électriques .............................................................................................................................................................21
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces Et Caractéristiques ...................................................................................................................................................23
Mode d’Emploi ...................................................................................................................................................................23-25
Nettoyage Et Entretien ................................................................................................................................................. 26-28
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Dépannage ..........................................................................................................................................................................29-30
Garantie Limitée ........................................................................................................................................................................31
background
Page 19
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
2. Utilisez uniquement le purificateur d’air comme décrit dans ce manuel.
3. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, branchez l’appareil
directement dans une prise électrique de 120V CA.
4. Enlevez tout le matériel d’emballage, y compris le film plastique recouvrant le
filtre, avant utilisation.
5. Si son cordon ou sa fiche est endommagé, le fabricant doit le remplacer.
N’essayez pas d’utiliser un adaptateur de remplacement car cela pourrait
entraîner des risques et/ou des blessures. Contactez le service client pour
obtenir de l’aide.
6. Vérifiez la tension domestique pour vous assurer qu’elle correspond aux
spécifications nominales de l’appareil.
7. Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude et assurez-vous qu’il ne
pende pas par dessus d’un bord de table ou d’un comptoir.
8. Placez le purificateur d’air sur une surface ferme, plane et de niveau.
9. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides. Ce purificateur d’air n’est
pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, buanderies et emplacements
intérieurs similaires. Ne placez jamais le purificateur d’air à un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre réservoir d’eau.
10. Évitez l’exposition à la lumière directe du soleil.
11. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, ne enlevez pas les vis. N’essayez pas
de réparer ou remplacer des pièces, à l’exception des filtres. Si les instructions
d’entretien d’un purificateur d’air nécessitent l’accès à des pièces pouvant
entraîner un risque de choc électrique, les instructions d’entretien doivent être
précédées de la mention d’avertissement “AVERTISSEMENT” et du texte suivant
ou l’équivalent:
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers
ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures corporelles
mineures
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de
sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes
background
Page 20
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Ces instructions d’entretien sont destinées
à un personnel qualifié uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique,
n’eectuez aucun entretien autre que celui contenu dans les instructions
d’utilisation, à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire.
13. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Essuyez-le avec un chion doux.
14. Débranchez le purificateur d’air avant de retirer le filtre.
15. Ne plongez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres
liquides.
16. N’utilisez pas de détergents, de nettoyants pour vitres ou ménagers, de produits
à polir pour meubles, d’essence, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour
nettoyer n’importe quelle partie du purificateur d’air.
17. Si du liquide se renverse sur l’appareil, cela peut causer de graves dommages.
Éteignez-le et débranchez-le immédiatement.
18. Ne pas bloquer, couvrir ou obstruer les bouches d’aération. Ne placez rien sur le
dessus de l’appareil.
19. Ne faites pas passer le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec
des carpettes, des tapis de course ou des revêtements similaires. Ne faites pas
passer le cordon sous des meubles ou des appareils électroménagers. Disposez
le cordon loin des zones de circulation et de manière à ce que les personnes ne
puissent pas trébucher dessus.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, NE PAS utiliser
ce purificateur d’air avec des dispositifs de contrôle de vitesse à semi-
conducteurs.
20. N’utilisez pas le purificateur d’air à l’extérieur.
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
21. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil sans filtres en place.
background
Page 21
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour s’insérer dans
une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la
prise, inversez la fiche. Si cela ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: N’essayez en aucun cas de modifier la fiche. Si la fiche ne
rentre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle
ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour
installer la prise appropriée.
Les appareils à double isolation sont construits avec deux couches séparées
d’isolation électrique ou une seule couche d’isolation renforcée entre l’utilisateur et le
système électrique de l’appareil. Les produits construits avec ce système d’isolation
ne sont pas destinés à être mis à la terre. En conséquence, cet appareil est équipé
d’une che à deux broches qui lui permet d’être utilisé sans se soucier de maintenir la
connexion à la terre.
REMARQUE: La double isolation ne remplace pas les précautions de sécurité
normales lors de l’utilisation de cet appareil. Le système d’isolation
secondaire est destiné à la protection contre les blessures résultant
d’une éventuelle défaillance de l’isolation primaire à l’intérieur du
produit.
ATTENTION: Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Réparez ou remplacez les cordons endommagés.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
background
Page 22
ALIMENTATION CORDON D’ALIMENTATION
1. Si le cordon d’alimentation est trop court, n’utilisez pas de rallonge. Demandez
à un électricien ou à un technicien qualifié d’installer une prise à proximité de
l’appareil.
a. La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être égale
ou supérieure à la puissance électrique de l’appareil. Le cordon le
plus long doit être disposé de manière à ce qu’il ne drapera pas sur
le comptoir ou la table où il pourrait être tiré par des enfants ou
trébucher dessus par inadvertance.
REMARQUE: Ni BLACK+DECKER ni le revendeur ne peuvent accepter aucune
responsabilité pour les dommages au produit ou les blessures résultant
du non-respect des procédures de connexion électrique.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE
Il est important que la fiche s’insère fermement dans la prise murale. Si la fiche
n’est pas bien fixée et semble lâche, elle ne doit pas être utilisée. Demandez à un
électricien agréé de remplacer la prise.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
qui ont des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Le purificateur d’air doit être utilisé dans une gamme de température de
64°F (18°C) à140°F (60°C) et une humidité relative inférieure à 90%.
REMARQUE: Si l’unité est utilisée en dehors de ces conditions de fonctionnement, ses
performances peuvent être aectées.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
background
Page 23
CONFIGURATION ET UTILISATION
PIÈCES & CARACTERISTIQUES
Grille à vent
Achage de l’indicateur
de qualité de l’air
Panneau De
Command
Capteur
de COV
Entrée d’air
Couvercle de filtre
Roue
Pré-filtre
Couvercle du capteu
Housse de protection
Filtre HEPA/À
Charbon
Filtre d’élimination
d’ozone
Filtre de Précipitation
Électrostatique
Poignées
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser le purificateur d’air pour la première fois, enlevez tous les matériaux
d’emballage, y compris le sac en plastique dans lequel le filtre est enveloppé.
REMARQUE: Reportez-vous à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel
pour plus d’informations sur l’accès et l’installation du filtre.
Placez le purificateur d’air sur une surface ferme et plane, en vous assurant que rien
n’obstrue le flux d’air d’aucun côté du purificateur d’air.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique 120V CA. Le voyant
POWER s’allumera en rouge. Touchez POWER pour allumer le purificateur d’air.
Il s’allumera en bleu et la vitesse de purification de l’air passera par défaut au mode
AUTO.
background
Page 24
CONFIGURATION ET UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
Boutons marche/arrêt
1. Branchez le cordon d’alimentation, la machine est en état de veille et la couleur
de l’indicateur marche/arrêt est rouge.
2. Appuyez sur le bouton “marche”/”arrêt” pour entrer dans l’état de démarrage.
Le mode automatique est activé par défaut après le démarrage.
Auto mode is turned on by default after startup.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton “marche/arrêt” et la machine s’éteindra,
passera en mode veille et le voyant lumineux sera rouge pour marche/arrêt.
Touche mode automatique
En mode Auto, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement selon la qualité
de l’air dans la pièce.
Vitesse du ventilateur
Il y a quatre vitesses de ventilateur. Réglages BAS, MOYEN, HAUT et MAX. Ils seront
étiquetés du plus bas au plus élevé 1-2-3-4 pour indiquer les différentes vitesses.
Le Mode AUTO et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas fonctionner
simultanément. Quand le réglage de la vitesse du ventilateur est activé, l’indicateur
de couleur sera bleu. Quand le réglage de la vitesse du ventilateur est désactivé,
l’indicateur de couleur sera blanc.
Pour changer la vitesse à partir du mode AUTO, appuyez sur le bouton de vitesse
en continu pour faire défiler les réglages BAS MOYEN HAUT et MAX .
Pour éteindre l’appareil à tout moment, appuyez sur le bouton POWER et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants s’éteignent. Le bouton
d’alimentation rouge s’allumera. Débranchez le purificateur d’air.
background
Page 25
UV
CONFIGURATION ET UTILISATION
Fonction anionique
La fonction Anion démarre après la mise sous tension, et l’icône est allumée. Elle
fonctonnera en permanence. La fonction anionique crée des ions négatifs qui se
xent à la poussière, les allergènes, les odeurs et les élimine de l’air.
Nettoyer Le Filtre
Quand l’icône clignote lentement, les ltres doivent être nettoyés. Tous les
ltres peuvent être nettoyés à l’exception du ltre HEPA. Appuyez sur le bouton
de réglage du volume d’air pendant 4 secondes pour réinitialiser et revenir au
fonctionnement normal.
Mode Veille
La Mode Veille s’activera en Mode AUTO selon la sensibilité à la lumière de la
pièce. Le mode veille ne fonctionnera pas en mode manuel.
Vérifier Le Filtre/Couvercle Du Filtre
L’icône s’allumera et clignotera en rouge quand le ltre n’est pas installé
correctement ou que le couvercle de l’appareil n’est pas xé. Une fois le
problème corrigé, l’icône s’éteindra.
Lumière Ultraviolette
Élimine les virus, bactéries, moisissures et mildiou.
Indicateur De Qualité De l’Air TVOC/PM2.5
Voyant lumineux qui changera de couleur selon la qualité de l’air détectée par le
capteur.
AFFICHAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Remplacement Du Filtre HEPA
Après 2,160 heures d’utilisation, le voyant REPLACE FILTER clignote quand le
ltre HEPA/Charbon Actif doit être remplacé. Une fois remplacé, appuyez sur le
bouton fde contrôle du volume d’air pendant 5 secondes pour réinitialiser.
Voyants TVOC / Qualité De l’Air
Nombre Couleur de la lumière Qualité de l’air
1-50 Bleu Excellent
51-100 Vert Bon
101-150 Jaune Normal
151-500 Rouge Pauvre
background
Page 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de débrancher de la source d’alimentation électrique avant de
nettoyer l’appareil ou de changer le filtre.
N’utilisez pas de liquides pour nettoyer le purificateur d’air.
N’essayez pas de démonter le purificateur d’air pour le nettoyer.
Essuyez l’extérieur du purificateur d’air avec un chion doux et sec. Assurez-
vous que le capteur de particules n’est pas obstrué par de la poussière.
Si nécessaire, essuyez uniquement le boîtier extérieur avec un chion humide,
puis séchez-le immédiatement.
Le Purificateur d’Air est équipé de quatre filtres diérents:
1. Pré-filtre (lavable)
2. Filtre de Précipitation Électrostatique (lavable)
3. Filtre d’Élimination d’Ozone (non lavable)
4. Filtre HEPA/Charbon Actif (non lavable)
Nettoyage Du Préfiltre
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. Lavez avec du savon doux et de l’eau.
Rincez abondamment et séchez complètement avant de réinstaller dans l’unité.
Nettoyage Du Filtre De Précipitation Électrostatique
Vaporisez avec un détergent non abrasif. Laissez reposer 5 à 10 minutes. Plongez
dans l’eau tiède. Bien agiter, retirez de l’eau. Continuez à répéter jusqu’à ce qu’il soit
propre. Rincez abondamment et séchez complètement avant de réinstaller dans
l’unité.
Nettoyage de la grille d’entrée et de sortie d’air
Utilisez une brosse douce pour déplacer la poussière et les débris
Nettoyage de l’ouverture du capteur de COV (composés
organiques volatils)
Le capteur de COV est situé sur le côté du puricateur d’air
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la poussière et les débris autour de l’ouverture
du capteur.
Nettoyage du capteur de poussière
Ouvrez le couvercle du capteur. Utilisez un coton-tige humide pour nettoyer la
lentille et les entrées et sorties d’air. Utilisez un coton-tige sec pour éliminer les
taches d’eau. Le capteur de poussière doit être nettoyé tous les deux mois pour une
efcacité maximale. N’utilisez pas de coton-tige sur une autre zone que le capteur de
poussière.
background
Page 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INSTALLATION DU FILTRE
Votre purificateur d’air est livré avec un système de filtration à 4 étapes (Préfiltre,
Filtre Précipitateur Électrostatique, Filtre d’Élimination De l’Ozone, Filtre HEPA/
Charbon Actif).
Pour accéder aux filtres:
1. Enlevez le panneau arrière en tirant le haut vers l'extérieur avec les deux mains.
2. Les filtres sont numérotés. Faites glisser le filtre qui doit être nettoyé ou
remplacé.
3. Assurez-vous que les filtres lavables sont complètement secs avant de les
réinstaller dans l'appareil.
4. Remettez le filtre en place dans la fente appropriée.
Le voyant REPLACE FILTER s’allumera après 2,160 heures d’utilisation. Le filtre
HEPA/Charbon Actif devra être remplacé.
Vous devrez peut-être le remplacer plus tôt si vous utilisez le purificateur d’air dans
un environnement avec une mauvaise qualité de l’air. Si vous remarquez que le filtre
ne semble pas visiblement propre ou que la purification de l’air semble avoir diminué,
les filtres doivent être remplacés.
REMARQUE: Après avoir remplacé les filtres, touchez et maintenez enfoncé le voyant
pendant 5 secondes pour réinitialiser. Le voyant REPLACE FILTER s’éteint et les
autres voyants du panneau de commande s’allumeront.
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas le purificateur d’air pendant une longue période, assurez-vous
qu’il est propre et sec. Enveloppez le filtre dans du plastique. Gardez dans un endroit
sec.
Page 27
background
Page 28
Page 28
FILTRE DE REMPLACEMENT
Utilisez le Filtre De Remplacement Modèle AF5 pour acheter un ensemble de filtres
de remplacement contenant 2 Filtres VRAI HEPA/Charbon Actif. Il est recommandé
de vérifier auprès du détaillant où vous avez acheté votre purificateur d’air ou des
détaillants en ligne. Vous pouvez également contacter le Centre De Satisfaction Cli-
ent BLACK+DECKER au 844-299-0879 ou service@equitybrands.com.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
background
Page 29
Page 29
DÉPANNAGE ET GARANTIE
SPÉCIFICATIONS:
• TENSION: 120V, 60HZ
• DIMENSIONS DE L’UNITÉ (L × P × H): 14.4” × 14.6” × 26.4”
• POIDS NET: ENV. 27.3 LIVRES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE
L’appareil ne s’allume
pas
L’appareil n’est pas branché.
Vérifiez que l’appareil est
correctement branché sur une prise
de courant qui fonctionne.
Le Purificateur d’Air ne
fonctionne pas.
Il peut y avoir un problème de
connexion.
Vérifiez que l’appareil est
correctement branché sur une prise
de courant qui fonctionne.
L’appareil est peut-être en
mode veille.
Appuyez sur le bouton POWER.
Quelque chose obstrue le
ventilateur.
Enlevez le matériel d’emballage, y
compris les sacs en plastique dans
lesquels les filtres sont emballés.
Assurez-vous que rien n’obstrue le
flux d’air autour du purificateur d’air.
La purification de l’air
est mauvaise.
Il n’y a pas assez d’espace
autour du purificateur d’air.
Assurez-vous que rien n’obstrue le
flux d’air autour du purificateur d’air.
Le Purificateur d’Air est réglé à
une vitesse basse.
Réglez à un réglage de vitesse plus
élevé.
Les filtres peuvent avoir besoin
d’être remplacés.
Remplacez Les Filtres.
Le purificateur d’air est utilisé
dans une pièce plus grande que
celle prévue.
Déplacez le purificateur d’air dans une
pièce plus petite.
Le purificateur d’air est
bruyant.
Quelque chose peut obstruer
le ventilateur ou un objet peut
être à l’intérieur du purificateur
d’air.
Enlevez tout corps étranger du
purificateur d’air.
Lemballage en plastique n’a
peut-être pas été enlevé du
filtre.
Enlevez l’emballage en plastique des
filtres.
Le voyant REPLACE
FILTER est toujours
allumé après le
remplacement du filtre.
Les filtres n’ont pas été installés
correctement ou les filtres
n’ont pas été réinitialisés en
appuyant sur le button et en
le maintenant enfoncé pendant
5 secondes.
Assurez-vous que les filtres ont été
installés correctement avec les sacs
en plastique enlevés. Après avoir
installé les filtres, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes.
L’indicateur de qualité
de l’air en mode AUTO
est toujours rouge.
Il y a une source de pollution
près du purificateur d’air
comme quelqu’un qui fume.
Après avoir fait fonctionner le
purificateur d’air pendant un certain
temps, l’indicateur de qualité de l’air
devient bleu quand la qualité de l’air
s’améliore.
Le capteur peut être obstrué
par de la poussière ou d’autres
débris.
Essuyez le capteur et assurez-vous
qu’il n’y a pas de poussière ou de
débris qui l’obstruent.
Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le puricateur d’air
ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client
BLACK+DECKER ou le centre de service agréé le plus proche.
AVERTISSEMENT: Les utilisateurs ne doivent jamais dépanner les composants
internes.
background
Page 30
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER AU SERVICE
SI LE RADIATEUR / VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Vérifiez que le radiateur / ventilateur est bien branché. Si ce n’est pas le
cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la
correctement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché.
Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre
appareil.
C) Vérifiez si l’électricité à l’interrupteur d’alimentation principal à l’arrière de
l’appareil semble fonctionner.
D) Assurez-vous que le radiateur est en position verticale.
REMARQUE: Pour que le radiateur fonctionne correctement, la température
voulue sur le radiateur doit être réglée à quelques degrés au-dessus de la
température de la pièce. Si l’appareil ne semble pas chauer correctement,
augmentez la température voulue sur le radiateur pour engager complètement
les éléments chauants.
SI AUCUN DES CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE
RADIATEUR / VENTILATEUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTS
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez
contacter le Centre De Satisfaction Client de Black+Decker
au 844-299-0879 ou service@equitybrands.com
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO
DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 31
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Toute réparation, remplacement ou service de
garantie, et toutes les questions concernant ce
produit doivent être adressées à Black+Decker
au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto
Rico.
W. Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que
le produit sera exempt de défauts de matériaux, de
pièces et de fabrication pendant la période désignée
pour ce produit. La garantie commence le jour de
l’achat du produit et couvre jusqu’à une période de
1 an (12 mois) pour la main d’œuvre / 1 an (12 mois)
pour les pièces (défauts de fabrication seulement).
Black+Decker accepte de remplacer, à son gré, le
produit défectueux par une unité neuve ou réusinée
équivalente à votre achat d’origine pendant la période
de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas si l’une
des conditions suivantes existe:
1. L’aspect ou l’extérieur du produit a été endommagé
ou dégradé, ou altéré ou modifié dans sa conception
ou sa construction.
2. Le numéro de série d’origine du produit a été
modifié ou supprimé, ou ne peut pas être facilement
déterminé.
3. Les dommages sont dus à une surtension ou à une
connexion à une source de tension incorrecte.
4. Les dommages sont dus à une mauvaise utilisation
générale, à des accidents ou à des catastrophes
naturelles.
5. Des tentatives de réparation ont été faites par des
prestataires de services non autorisés; des pièces
autres que des pièces d’origine ont été utilisées; ou
des pièces ont été obtenues auprès de compagnies
de service non autorisées.
6. Le produit a été transféré du propriétaire d’origine.
7. Le produit a été acheté comme remis à neuf, comme
neuf ou d’occasion, ou avec les conditions “Tel Quel”
ou “Vente Finale”.
8. Le produit a été utilisé dans un cadre commercial ou
de location.
9. Le produit a été utilisé dans des environnements
autres que les ménages ordinaires, ou utilisé
autrement que conformément aux instructions
fournies.
10. Les dommages sont dus à une mauvaise
installation.
Les coûts suivants ne sont pas couverts par cette
garantie:
1. Frais de transport et d’expédition associés au
remplacement de l’unité.
2. Appels de service pour vous expliquer comment
utiliser votre produit.
3. Appels de service pour réparer ou remplacer le
fusible de la maison, réinitialiser un disjoncteur ou
corriger le câblage dans la maison.
4. Appels de service requis en raison d’une mauvaise
installation.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE
PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; Black+Decker
NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, ni
la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtention Du Service: Pour obtenir des services, de la
documentation sur les produits, des fournitures ou des
accessoires, veuillez appeler au 844-299-0879 pour
créer un ticket pour échange / réparation. Veuillez
vous assurer de fournir la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service client vous contactera ou
enverra des instructions de retour détaillées.
Black+Decker ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales et
n’ore aucune garantie ni représentation, implicite ou explicite,
en ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité
marchande ou l’adéquation à un usage particulier autre que
celui identifié dans ce manuel d’utilisation. Black+Decker a
fait tout son possible pour garantir l’exactitude de ce manuel
d’utilisation et décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes
ou d’omissions éventuelles. Les informations contenues dans ce
manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis et
ne représentent pas un engagement de la part de Black+Decker.
Black+Decker se réserve le droit d’apporter des améliorations
à ce manuel d’utilisation et / ou aux produits décrits dans ce
manuel d’utilisation à tout moment et sans préavis. Si vous
trouvez dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses
ou incomplètes, veuillez nous contacter au 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 32
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produit BLACK
& DECKER et Black+Decker ainsi que les couleurs orange et noire sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous
licence. Tous droits réservés.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N’affecte
pas la fonction. Tous les accessoires illustrés dans la photographie ne sont pas
inclus dans ce paquet.
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Juillet 2021 Imprimé en Chine
background
Page 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÚMERO DE CATÁLOGO
BAPUV350
PURIFICADOR DE AIRE CON FILTRO DE
PRECIPITACIÓN ELECTROSTÁTICA
¡Gracias por elegir Black+Decker!
POR FAVOR, LEER ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de
Black+Decker, vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no puede encontrar la respuesta a su pregunta o no tiene acceso a Internet,
llame al 844-299-0879 de 10:30 a 18:30 EST de lunes a viernes para hablar con
un agente. Por favor, tenga el número de catálogo a mano cuando llame.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
background
Page 34
REGISTRO DEL PRODUCTO
CONTENIDO
SAFETY INFORMATION
Instrucciones importantes de seguridad ............................................................................................................. 35-36
Requisitos eléctricos ..............................................................................................................................................................37
CONFIGURACIÓN Y USO
Piezas y características .........................................................................................................................................................39
Instrucciones de uso ........................................................................................................................................................ 39-41
Limpieza y mantenimiento ..........................................................................................................................................42-44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Solución de problemas .................................................................................................................................................45-46
Garantía limitada ......................................................................................................................................................................47
Gracias por comprar nuestro
producto BLACK + DECKER. Este
manual fácil de usar le guiará para
hacer el mejor uso de su calentador.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte trasera.
Grape o adjunte su recibo a su manual.
Lo necesitará para acceder el servicio de
garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
background
Page 35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
2. Utilice el purificador de aire solamente como se describe en este manual.
3. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el aparato directamente a
una toma de corriente alterna de 120V.
4. Retire todo el material de embalaje, incluida la envoltura de plástico sobre el
filtro, antes del uso.
5. Si el adaptador, el cable o el enchufe están dañados, el fabricante debe
reemplazarlos. No intente utilizar un adaptador sustituto ya que puede resultar
en un riesgo y/o lesiones. Contacte al departamento de Servicio de Atención al
Cliente por ayuda.
6. Verifique el voltaje del hogar para asegurarse de que coincida con la
especificación del aparato.
7. No permita que el cable toque ninguna superficie caliente y asegúrese de que no
cuelgue sobre el borde de una mesa o mesada.
8. Coloque el purificador de aire sobre una superficie firme, plana y nivelada.
9. No use este producto en superficies mojadas o húmedas. Este purificador de aire
no fue diseñado para su uso en baños, áreas de lavandería y recintos cerrados
similares. Nunca coloque el purificador de aire donde pueda caer en una bañera
u otro recipiente con agua.
10. Evite la exposición directa al sol.
11. Es necesaria una supervisión estricta siempre que un aparato eléctrico sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite los tornillos. No intente
reparar o reemplazar piezas, excepto los filtros. Si las instrucciones de
mantenimiento de un purificador de aire requieren el acceso a piezas que
podrían dar lugar a un riesgo de descarga eléctrica, las instrucciones de
mantenimiento irán precedidas de la palabra de aviso “ADVERTENCIA” y lo
siguiente o equivalente: “RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
ADVERTENCIA
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir algunas medidas
básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores
background
Page 36
SAFETY INFORMATION
“RISK OF ELECTRIC SHOCK - These servicing instructions are for use by
qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any
servicing other than that contained in the operating instructions unless you are
qualified to do so.
13. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Límpielo con un paño suave.
14. Desenchufe el purificador de aire antes de quitar el filtro.
15. No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
16. No utilice detergentes, limpiacristales o limpiadores domésticos, cera para
muebles, gasolina, diluyente de pintura u otro solvente para limpiar ninguna
parte del purificador de aire.
17. Si se derrama líquido sobre el aparato, puede causar daños graves. Apáguelo y
desenchúfelo de inmediato.
18. No bloquee, cubra u obstruya las rejillas de ventilación. No coloque nada encima
del aparato.
19. No pase el cable eléctrico por debajo de una alfombra. No cubra el cable
eléctrico con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No encamine el cable bajo
muebles o aparatos. Coloque el cable lejos de las áreas de tránsito para que las
personas no puedan tropezar con él.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO USE este purificador
de aire con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
20. No use el purificador de aire al aire libre.
21. ADVERTENCIA: No use la unidad sin los filtros colocados.
LEA Y CONSERVE ESTAS
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
background
Page 37
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encaja de forma
polarizada en un solo sentido. Si no puede introducir el enchufe, inviértalo. Si no
encaja de ninguna forma, contacte a un electricista calificado.
ADVERTENCIA: No intente modificar el enchufe de forma alguna. Si no puede
introducir el enchufe, inviértalo. Si todavía no encaja, póngase
en contacto con un electricista calificado para instalar el
tomacorriente adecuado.
Los aparatos con aislamiento doble se construyen con dos capas separadas de
aislamiento eléctrico o una sola capa de aislamiento reforzado que separan al usuario
del el sistema eléctrico del aparato. Los productos construidos con este sistema de
aislamiento no necesitan estar conectados a tierra. Como resultado, este aparato está
equipado con un enchufe de dos patas que permite su uso sin preocuparse por el
mantenimiento de la conexión a tierra.
NOTA: El aislamiento doble no reemplaza las precauciones de seguridad normales
al utilizar este aparato. El sistema de aislamiento secundario es para la
protección contra lesiones resultantes de una posible falla del aislamiento
primario dentro del aparato.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente piezas de repuesto idénticas al realizar el
mantenimiento. Repare o reemplace los cables dañados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 38
CABLE DE ALIMENTACIÓN
1. Si el cable de alimentación es muy corto, no use un alargue o una regleta. Pida
a un electricista o técnico calificado que instale una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
a. La capacidad eléctrica marcada en el alargue o regleta debe ser igual
a, o mayor que, la capacidad eléctrica del aparato. El cable más largo
debe estar dispuesto de manera tal que no cuelgue de la mesada o
la mesa para evitar que los niños tiren de él o que alguien se tropiece
accidentalmente.
NOTA: Ni BLACK + DECKER ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daños al producto o lesiones personales que resulten del
incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
Es importante que el enchufe se ajuste firmemente a la toma de corriente. Si el
enchufe no se ajusta de manera segura y parece estar flojo, no debe usarse. Haga que
un electricista con licencia reemplace el receptáculo.
ADVERTENCIA:
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales (incluidos niños) o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia y
conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las indicaciones
pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros
que ello conlleva. No se debe permitir que los niños jueguen con el dispositivo. La
limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
El purificador de aire debe funcionar entre un rango de temperatura de entre
64°F (18°C) y 140°F (60°C) y una humedad relativa inferior al 90%.
NOTA: Si el aparato se utiliza fuera de estas condiciones de funcionamiento, su
rendimiento puede verse afectado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 39
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN Y USO
Rejilla de ventilación
Indicador de
calidad del aire
Panel de
control
Entrada
de aire
Cubierta del filtro
Rueda
Prefiltro
Cubierta del
sensor
Cubierta de
protección
Filtro HEPA /
Carbono
Filtro de
eliminación de
ozono
Filtro de
precipicatión
electrostática
Asas
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar el purificador de aire por primera vez, retire todo el material de
embalaje, incluida la bolsa de plástico en la que está envuelto el filtro.
NOTA: Consulte la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de este manual para
obtener información sobre cómo acceder e instalar el filtro.
Coloque el purificador de aire en una superficie firme y nivelada, asegurándose de
que nada obstruya el flujo de aire alrededor del purificador de aire.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente alterna de 120V. La luz roja
de encendido se iluminará. Toque el botón para encender el purificador de aire.
Este se iluminará en azul y la velocidad de purificación del aire pasará por defecto al
modo AUTO.
Sensor
de COV
(Compuestos
Orgánicos
Volátiles)
background
Page 40
CONFIGURACIÓN Y USO
PANEL DE CONTROL
Botones de encendido/apagado
1. Enchufe el cable de alimentación; el aparato pasará al estado de espera y el
color del indicador de encendido/apagado será rojo.
2. Presione el botón “ON/OFF” para pasar al estado de funcionamiento. El color
del indicador “on/off” será azul.
El modo automático será activado de forma predeterminada tras del encendido.
3. Presione el botón “ON/OFF” nuevamente y el aparato se apagará, se pondrá en
modo de espera y la luz indicadora de “ON/OFF” estará roja.
Botón de modo automático
En el modo AUTO, la velocidad del ventilador se congura automáticamente de
acuerdo con la calidad del aire de la habitación.
Velocidad del ventilado
Hay cuatro velocidades del ventilador BAJA, MEDIA, ALTA y MÁXIMA. Están
etiquetadas de menor a mayor 1-2-3-4 para indicar las diferentes velocidades.
No se puede elegir la velocidad del ventilador en el modo AUTO. Cuando haya
elegido una velocidad del ventilador el indicador será de color azul. Cuando no haya
elegido una velocidad del ventilador el indicador será de color blanco.
Para pasar a controlar la velocidad del ventilador y salir del modo AUTO, toque
el botón velocidad continuamente para desplazarse por las velocidades BAJA
MEDIA ALTA y MÁXIMA .
Para apagar el aparato en cualquier momento, toque y mantenga presionado el
botón POWER hasta que se apaguen todas las luces indicadoras. El botón de
encendido se iluminará en rojo. Desenchufe el purificador de aire.
background
Page 41
UV
CONFIGURACIÓN Y USO
Función de aniones
La función de aniones se inicia después de que se conecta la alimentación y el icono
se haya encendido. Se ejecutará continuamente. La función de aniones crea iones
negativos que se adhieren al polvo, alérgenos, olores y los elimina del aire.
Limpiar filtro
El ícono parpadeando lentamente indica que los ltros deben limpiarse. Todos los
ltros se pueden limpiar excepto el ltro HEPA. Presione el botón de ajuste del
volumen de aire durante 4 segundos para reiniciar el aparato y volver al
funcionamiento normal.
Modo dormir
El modo dormir se activará durante el modo AUTO dependiendo de la cantidad de
luz en la habitación. El modo dormir no funcionará cuando esté en modo manual.
Comprobar filtro/Cubierta del filtro
El icono se iluminará y parpadeará en rojo cuando el ltro no esté instalado
correctamente o cuando la cubierta de la unidad no está asegurada. Una vez
corregido el problema, el icono se apagará.
Luz ultravioleta
Elimina virus, bacterias, moho y hongos.
Indicador de Calidad del Aire TVOC/PM2.5
La luz indicadora cambiará de color según la calidad del aire detectada por el sensor.
PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Cambiar ltro HEPA
Después de 2.160 horas de uso, la luz indicadora que indica la necesidad de
reemplazar el ltro parpadeará cuando el ltro HEPA/carbón activado deba
reemplazarse. Una vez reemplazado, pulse la tecla de control de volumen de aire
durante 5 segundos para reiniciar el aparato.
Luces indicadoras de calidad del aire:
Numero Color de la luz Calidad del aire
1-50 Azul Excelente
51-100 Verde Buena
101-150 Amarillo Normal
151-500 Rojo Deciente
background
Page 42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Asegúrese de desenchufar el aparado antes de limpiarlo o cambiar el filtro.
No use líquidos para limpiar el purificador de aire.
No intente desmontar el purificador de aire para limpiarlo.
Limpie el exterior del purificador de aire con un paño suave y seco. Asegúrese
de que el sensor de partículas no se obstruya con polvo.
De ser necesario, limpie solo la carcasa exterior con un paño húmedo, luego
séquela inmediatamente.
El purificador de aire está equipado con cuatro filtros diferentes:
1. Prefiltro (lavable)
2. Filtro de precipicatión electrostática (lavable)
3. Filtro de Eliminación de ozono (no lavable)
4. Filtro HEPA/carbón activado (no lavable)
Limpieza del prefiltro
Utilice una aspiradora para eliminar la acumulación de polvo. Lavar con agua y jabón
suave. Enjuague bien y seque completamente antes de volver a instalarlo en el
aparato.
Limpieza del filtro de precipitación electrostática
Pulverizar con detergente no abrasivo. Dejar reposar durante 5 a 10 minutos.
Sumergir en agua tibia. Agitar bien, retirar del agua. Repita el proceso hasta que
esté limpio. Enjuague bien y seque completamente antes de volver a instalarlo en el
aparato.
Limpieza de la rejilla de entrada y salida de aire.
Utilice un cepillo suave para quitar el polvo y los residuos.
Limpieza de la abertura del sensor de COV (compuestos orgánicos
volátiles).
El sensor de COV se encuentra en el lado del puricador de aire.
Use un paño suave para limpiar el polvo y los residuos alrededor de la abertura del
sensor.
Limpieza del sensor de polvo
Abra la cubierta del sensor. Use un hisopo de algodón húmedo para limpiar la lente
y las entradas y salidas de aire. Use un hisopo de algodón seco para eliminar las
manchas de agua. El sensor de polvo debe limpiarse cada dos meses para obtener la
máxima eciencia. No use un hisopo de algodón en ninguna otra área que no sea el
sensor de polvo.
background
Page 43
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Su purificador de aire tiene un sistema de filtración de 4 etapas (prefiltro, filtro
de precipitación electrostática, filtro de eliminación de ozono, filtro HEPA/carbón
activado).
Para acceder a los filtros:
1. Retire el panel posterior tirando de la parte superior hacia afuera con ambas
manos.
2. Los filtros están numerados. Deslice hacia afuera el filtro que necesita limpieza o
ser reemplazado.
3. Asegúrese de que los filtros lavables estén completamente secos antes de volver
a instalarlos en el aparato.
4. Deslice el filtro de nuevo en la ranura correspondiente.
La luz indicadora CAMBIAR FILTRO se iluminará después de 2.160 horas de uso. El
filtro HEPA/carbón activado deberá ser reemplazado.
Es posible que deba reemplazar el filtro antes si está utilizando el purificador de
aire en un entorno con mala calidad del aire. Si observa que los filtros no parecen
estar visiblemente limpios, o la purificación del aire parece haber disminuido, debe
reemplazar los filtros.
NOTA: Después de reemplazar los filtros, presione y mantenga pulsado el indicador
luminoso durante 5 segundos para reiniciar el aparato. La luz indicadora
de CAMBIAR FILTRO se apagará y las otras luces del panel de control se
iluminarán.
ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar el purificador de aire durante mucho tiempo, asegúrese de que esté
limpio y seco. Envuelva los filtros en plástico. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
Page 43
background
Page 44
Page 44
RECAMBIO DE FILTRO
Utilice el recambio de filtro modelo AF5 para comprar un conjunto de filtros de
reemplazo que contiene 2 filtros HEPA/carbón activado. Se recomienda que consulte
con el minorista donde compró su purificador de aire o con minoristas en línea.
También puede comunicarse con el Centro de Satisfacción del Cliente de
BLACK + DECKER al 844-299-0879 o a service@equitybrands.com.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
background
Page 45
Page 45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ESPECIFICACIONES:
• VOLTAJE: 120V, 60HZ
• Dimensiones de la unidad (An × Prof × Alt): 14.4” × 14.6” × 26.4”
• Peso neto: aprox. 27,3 lb (12,4 kg)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
El aparato no enciende. El aparato no está enchufado.
Asegúrese de que el aparato esté
enchufado a una toma que funcione.
El purificador de aire no
funciona.
Puede haber un problema de
conexión.
Asegúrese de que el aparato esté
enchufado a una toma que funcione.
El aparato puede estar en modo
de espera.
Toque el botón POWER.
Algo está obstruyendo el
ventilador.
Retire el material de embalaje,
incluidas las bolsas de plástico en
las que están embalados los filtros
Asegúrese de que nada obstruya el
flujo de aire alrededor del purificador
de aire.
La purificación del aire
es deficiente.
No hay suficiente espacio libre
alrededor del purificador de
aire.
Asegúrese de que nada obstruya el
flujo de aire alrededor del purificador
de aire.
El purificador de aire está
configurado a baja velocidad.
Configúrelo a una velocidad más alta.
Los filtros pueden necesitar ser
reemplazados.
Reemplace los filtros.
El purificador de aire se está
utilizando en una habitación
demasiado grande.
Mueva el purificador de aire a una
habitación más pequeña.
El purificador de aire
hace demasiado ruido.
Algo puede estar obstruyendo
el ventilador o un objeto puede
estar dentro del purificador de
aire.
Retire cualquier objeto extraño del
purificador de aire.
Es posible que el embalaje de
plástico no haya sido retirado
del filtro.
Retire el embalaje de plástico de los
filtros.
La luz CAMBIAR FILTRO
aún está encendida
después de reemplazar
el filtro.
Los filtros no se instalaron
correctamente o no se reinició
el aparato tras reemplazarlos
(presionar y mantener
presionado por 5 segundos).
Asegúrese de que los filtros se
instalaron correctamente y que
los plásticos de embalaje fueron
retirados Después de reemplazar los
filtros, presione y mantenga pulsado
el indicador luminoso durante 5
segundos para reiniciar el aparato.
El indicador de calidad
del aire en el modo
AUTO siempre está rojo.
Hay una fuente de
contaminación cerca del
purificador de aire, como
alguien que esté fumando.
Después de operar el purificador
de aire por un período de tiempo,
el indicador de calidad del aire se
volverá azul cuando la calidad del aire
mejore.
El sensor puede estar obstruido
con polvo o suciedad.
Limpie el sensor y asegúrese de que
no haya polvo o suciedad que lo
obstruyan.
Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el puricador de aire
aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de
BLACK+DECKER o con el centro de servicio autorizado más cercano.
ADVERTENCIA: Los usuarios nunca deben solucionar problemas de
componentes internos.
background
Page 46Page 46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
A) Verifique para asegurarse que el humidificador esté enchufado de forma segura. Si
no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a
conectarlo firmemente.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos
funcionan correctamente, pruebe el enchufe con otro electrodoméstico.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: EL USUARIO NO DEBE INTENTAR AJUSTAR O REPARAR
ESTE APARATO. NO HAY PIEZAS EN EL DISPOSITIVO QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor, contacte al
Centro da Satisfacción del Cliente de BLACK+DECKER a través del
844-299-0879 o a service@equitybrands.com.
UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, No. DE MODELO Y No.
DE SERIE SON OBLIGATORIOS PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA
background
Page 47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, recambio, o servicio
de garantía, y todas las preguntas sobre este
producto deben ser dirigidas a W Appliance
Co. al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto
Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el producto estará libre de defectos de material, piezas
y mano de obra durante el período designado para
este producto. La garantía comienza el día en que se
compra el producto y cubre hasta un período de 1 año
(12 meses) por mano de obra / 1 año (12 meses) por
piezas (solo defectos de fabricación).
W Appliance Co. acepta que, de acuerdo con su
criterio, remplazará el producto defectuoso por
uno nuevo o uno remanufacturado equivalente a su
compra origial durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del
producto ha sido dañado o desfigurado,
alterado o modificado en el diseño o la
construcción.
2. Si el número de serie original del
producto ha sido alterado o removido o
no puede ser determinado fácilmente.
3. Si hay daños debido a sobretensión en
la línea eléctrica, daño por parte del
usuario al cable de alimentación de CA
o conexión a una fuente de voltaje no
adecuada.
4. Si el daño se debe a mal uso general,
accidentes o actos de Dios.
5. Si existen intentos de reparación
por parte de agentes de servicio no
autorizados, uso de partes que no sean
originales u obtenidas de personas
que no sean las compañías de servicio
autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas
desde el propietario original.
7. A productos que hayan sido comprados
como renovados, como nuevos, de
segunda mano, en términos de venta
final o “como se ve”.
8. A productos usados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos usados en entornos que no
sean el doméstico ordinario o usados de
otra manera que no sea de acuerdo con
las instrucciones brindadas.
10. A los daños por servicios e instalaciones
incorrectas.
11. A costos de transporte y envío
asociados con el reemplazo de la
unidad.
12. A llamadas de servicio para instruirlo
sobre cómo usar su producto.
13. Llamadas de servicio técnico para
reparar o reemplazar el fusible de la
casa, restablecer el disyuntor o corregir
el cableado de la casa.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SOBRE ESTE PRODUCTO TIENE UNA DURACIÓN
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones en la duración de la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio, literatura
del producto, suministros y accesorios, por favor llame
al 844-299-0879 para crear un ticket de cambio o
reparación. Asegúrese de proporcionar la fecha de
compra, el número de modelo y una breve descripción
del problema. Un representante de nuestro servicio
de atención al cliente lo contactará o le enviará
instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga garantía alguna ni defensa, ya sea implícita o expresada,
con respecto a la calidad, desempeño, comerciabilidad, o aptitud
para un propósito particular más allá del propósito identificado
en este manual de usuario. W Appliance Co. ha hecho todos los
esfuerzos posibles para garantizar que este manual del usuario
sea preciso y se exime de toda responsabilidad por cualquier
inexactitud u omisión que pueda haber ocurrido. La información
en este manual del usuario está sujeta a cambios sin previo aviso
y no representa un compromiso por parte de W Appliance Co. W
Appliance Co. se reserva el derecho de realizar mejoras en este
manual del usuario y/o en los productos descritos en este manual
del usuario en cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra
información en este manual que es incorrecta, engañosa o
incompleta, comuníquese con nosotros al 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 47
background
Page 48Page 48
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, los logos BLACK & DECKER y
BLACK + DECKER y los nombres de productos y el esquema de color naranja
y negro son marcas comerciales de The Black & Decker Corporation, utilizadas
bajo licencia.Todos los derechos reservados.
El producto en esta caja puede diferir levemente de la imagen. No afecta
su función. No todos los accesorios que se muestran en la fotografía están
incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, Nueva York, NY 10018
Julio 2021 Impreso en China

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Black+Decker BAPUV350 Questions and Answers

See other models: BCW27MW BWDS BD145WT6 BD12WT6 BD10WT6