I-Pro WV-X15300-V3LN 2MP Outdoor Bullet Camera with AI Engine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents Specification
  • I-Pro WV-X15300-V3LN 2MP Outdoor Bullet Camera with AI Engine Datasheet 0.43MB - (English) Download
WV-X15300-V3LN photo

WV-X15300-V3LN Installation Guide

This is the main product document for model WV-X15300-V3LN.

The file format is pdf, 134 pages, you can download this manual here .

background
1
About the user manuals
Product documentation is composed of the following documents.
Installation Guide (this document): Provides information about “Precautions”,
“Precautions for installation” and the installation method.
Web Guide (Refer to the the link on the following product information website):
Includes installation videos, basic functions, and basic operation methods for this device.
User manual (Refer to the link on the following product information website):
This section describes the software operating instructions common to each model.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
"<Control No.: C****>" used in these documents should be used to search for
information on our technical information website
(
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/
knowledge-base/technical-information
) and will guide you to the right information.
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions
carefully and save Important Safety Instructions leaflet for future use.
microSDXC/ microSDHC/ microSD memory card is described as microSD memory card.
The external appearance and other parts shown in this manual may differ from the actual product within the
scope that will not interfere with normal use due to improvement of the product.
N1223-0/1
PGQP3701ZA
Installation Guide
Included Installation Instructions
Network Camera
For professional use only Outdoor use
Model No.
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
WV-X15700-V2L
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with
the requirement set by the Directive for the chemical involved.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environ-
ment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction man-
ual, may cause harmful interference to radio com-
munications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interfer-
ence at his own expense.
FCC CAUTION: Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Supplier’s Declaration of conformity
Trade name : i-PRO
Model No. :
WV-X15700-V2L, WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L, WV-X15300-V3L
Responsible Party :
i-PRO Americas Inc.
8550 Fallbrook Drive, Suite 200 Houston,
Texas 77064
Support Contact: 1-800-513-5417
For U.S.A.
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
For Canada
The model number and serial number of this
product may be found on the surface of the
unit.
You should note the model number and serial
number of this unit in the space provided and
retain this book as a permanent record of your
purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
For U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following two condi-
tions : (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Méthode d’installation
Vis de fixation recommandée
La capacité de traction
minimale requise
Monter directement la caméra vidéo sur la surface
d’installation.
M4 x 16 mm {5/8 pouces} / 4 él. 724 N {163 lbf}
Installer la caméra vidéo sur une boîte de groupe/
boîte de jonction.
Installer la caméra vidéo à l’aide de la platine de
fixation d’installation exclusivement conçue.
Se référer au manuel d’utilisation de chaque platine
de fixation.
* La longueur de la vis est un exemple lors de l’installation de la caméra au plafond ou sur un mur
robuste d’une épaisseur de 20 mm {25/32 pouces} ou plus.
For U.S.A.
2
background
Do not install this product in a restricted or prohibited environment.
Failure to observe this may result in injury, accident, or malfunction due to falling.
Please check the safety precautions common to all models on the website above and the installation
precautions in the Installation Guide.
Refer installation work to the dealer.
Installation work requires technique and experience. Failure to observe this may cause fire, electric
shock, injury,or damage to the product. Be sure to consult the dealer.
Install the product accurately and securely on an installation surface in accordance with the
installation instructions.
Failure to observe this may cause injury or accidents.
Take measures of protection against this product falling.
Failure to observe this may cause a drop resulting in injury.
Securely fix the product to the installation surface using screws or anchors. If the fall prevention wire is
included, be sure to install it.
Stop the operation immediately when something is wrong with this product.
When smoke goes up from the product, the smell of smoke comes from the product, or the exterior of
the product has deteriorated, continued use will cause a fire or fall of the product resulting in injury, or
damage to property.
In this case, turn the power off immediately and contact qualified service personnel for service.
Conduct periodic inspections.
Rust on the metal parts or screws may cause a fall of the product resulting in injury or accidents.
Consult the dealer for the inspections.
Be sure to turn off the power before inspection or maintenance.
WARNING:
Operation of this product in a residential environment could cause radio interference.
Caution: Notice:
The DC power supply connected to the camera
must be in the same building.
The network camera is only intended for a
connection to an ethernet or PoE network
without routing to the outside plant.
This product has no power switch. Be sure
to install disconnect devices such as a circuit
breaker to shut down the main power of power
supplying equipment to this product.
Only connect 12 V DC Class 2 power supply
(UL 1310/CSA 223), limited power source (IEC/
EN/UL/CSA 60950-1, IEC/EN/UL/CSA 62368-1
Annex Q) or IEC/EN/UL/CSA 62368-1 PS2.
Before attempting to connect or operate this
product, please read these instructions carefully.
This product is not suitable for use in locations
where children are likely to be present.
Do not install this product in locations where
ordinary persons can easily reach.
This product is a professional equipment.
For information about screws and other
parts required for installation, refer to the
corresponding section of this document.
: Direct current symbol
Precautions
In order to prevent harm to people and damage to property, it explains
what must be observed without fail. The safety statements common to all
i-PRO network camera models are posted on the website linked from the
twodimensional barcode on the right. Please be sure to confirm it.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-
support/knowledge-base/safety-instructions
3
background
Precautions for installation
i-PRO Co., Ltd. assumes no responsibility for injuries or property damage resulting from failures
arising out of improper installation or operation inconsistent with this documentation.
In order to prevent injury, the product must be securely mounted to an installation surface
according to Installation Guide.
Installation area for this product
Select an appropriate place for the installation area (such as a strong installation surface) in your particular
environment.
Make sure that the installation area is strong enough to hold this product, such as a concrete ceiling.
Install the camera in the foundation area of the architecture or where sufficient strength is assured.
Do not mount the product on a plaster board or a wooden section because they are too weak. If the
product is unavoidably mounted on such a section, the section shall be sufficiently reinforced.
Do not place this product in the following places
Locations where a chemical agent is used such as a swimming pool
Locations subject to moisture or oil smoke such as a kitchen
Locations that have a specific environment that is subject to an inflammable atmosphere or solvents
Locations where a radiation, an X-ray, a strong radio wave or a strong magnetic field is generated
Locations near coasts directly subjected to sea breezes, or locations subject to corrosive gases such
as from hot springs, volcanic regions, etc.
Locations where the temperature is not within the specified range
Locations subject to vibrations, such as on vehicles, marine vessels, or above product lines (This
product is not designed for on-vehicle use.)
Locations subject to condensation as the result of severe changes in temperature such as near the
outdoor unit of an air conditioner.
Locations near rubber products containing sulfur (packing, rubber feet, etc.)
Screw tightening
Do not use an impact driver. Use of an impact driver may damage the screws or cause tightening excessively.
About reection of light from outside or IR light
A ghost may appear on the screen depending on the incident angle of external light.
In the case of using the IR light, installation of a camera near a wall may cause reflection of infrared rays
resulting in a part of the screen or the entire screen turning whitish.
Refer to our technical information website <Control No.: C0109> for image examples and measures to take.
Take notice of humidity
Install this product when the humidity is low. If installation is performed when it is raining or in very humid
conditions, the inside may be affected by humidity, causing mist-over inside the front panel.
Protection from lightning
When cables are used outdoors, there is a chance that they may be affected by lightning. In such a case,
install a lightning arrestor close to the camera, and make the length of the network cable between the
camera and lightning arrestor as short as possible to prevent the camera from being affected by lightning.
Refer to our technical information website <Control No.: C0121>
When noise disturbance may happen
Noise may appear in video or audio near a strong electric field from a TV or radio antenna, motors and
transformers, or a strong electric field/magnetic field from a power line (lamp line) of AC100 V or more.
Conduct the power distribution work to keep 1 m {3.28 feet} away from them or conduct the electric
conduit work using metal pipes. (Be sure to make ground connection of the metal pipes.)
Equipment classication and power source indication label
Refer to the indication label on the back of the stand base of this unit for the equipment classification,
power source, and other information.
VCCIについて
の装置は、機器です。の装置を住宅環境で使用す電波妨害を引き起があす。
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求されす。VCCI-A
About static electricity
Before installing or removing this product, be sure to touch metal objects to discharge static electricity
from your body.
4
background
Specifications
Power source*
1, *2
: 12 V DC
PoE+ (IEEE802.3at compliant)
Power consumption*
1, *2
: 12 V DC: 1.2 A / approx. 14.2 W
PoE+ 54 V DC: 260 mA / approx. 14.0 W (Class 4 device)
Operating environment
Ambient operating temperature:
Ambient operating humidity:
–40 °C to +55 °C*
3
{–40 °F to +131 °F}
(Power On range: –30 °C to +55 °C {–22 °F to +131 °F}
10 % to 100 % (no condensation)
Storage environment
Storage temperature:
Storage humidity:
–30 °C to +60 °C {–22 °F to +140 °F}
10 % to 95 % (no condensation)
Waterproof and dustproof*
4
: IP67/ IP66 (IEC 60529), Type 4X (UL50E), NEMA 4X compliant
Shock resistance: IK10 (IEC 62262)
Wind resistance: Up to 40 m/s {approx. 89 mph}
Dimensions: 133 mm (W) × 133 mm (H) × 383 mm (D)
{5-1/4 inches (W) × 5-1/4 inches (H) × 15-3/32 inches (L)}
Mass: Approx. 2.5 kg {5.52 lbs}
Finish: Main body: Aluminum die cast/resin, i-PRO white
Outer fixing screws:
Stainless steel (Corrosion-resistant treatment)
Front panel: PC resin, Clear
Clear (with ClearSight coating)
*1 Refer to our technical information website <Control No.: C0106> for further information about Power
source and Power consumption information.
*2 When using a 12 V DC power supply of this product, EXT I/O terminal, audio input, and audio output,
an I/O cable (WV-QCA501A: option) is required.
*3 When using with the IR LED light constantly lit, the upper limit of the operating temperature range is
+50 °C {+122 °F}.
*4 Only when installation work is properly performed according to the Installation Guide and appropriate
waterproof treatment is performed.
Optional accessories
The latest information Technical information website “Accessory Selector”
<Control No.: C0501>
Troubleshooting
Before requesting service, refer to “Troubleshooting” of Web Guide. Then, confirm the trouble.
5
background
Standard accessories
Important Safety Instructions ............................ 1 pc.
Adapter box ×1 Grommet cover ×1
Adapter box
mounting pin ×1
Mounting screw
M4×8 mm {5/16 inches}×2
(of them, 1 for spare)
Grommet ×2
(of them, 1 for spare) RJ45 cap ×1
Rain wash coating label
×1 (with ClearSight
coating)
Other items that are needed (not included)
Mounting screws
Installation method
Recommended
screw
*1
Minimum pull-out
strength
*2
Directly mount the camera onto the installation surface.
M4 × 16 mm
{5/8
inches} ×
4pcs.*
3, *4
724 N {163 lbf}
Mount the camera to a two-gangbox/junction box.
Mount the camera using the exclusively designed mount
bracket.
Refer to the operating instructions of each
bracket.
*1 Select screws according to the material of the location that the camera will be mounted to. In this
case, wood screws and nails should not be used.
*2 This value indicates the minimum pull-out strength required value per screw. For information about the
minimum pull-out strength, refer to our technical information website <Control No.: C0120>.
*3 The screw length is an example when installing the camera on a robust installation surface with a
thickness of 20mm {25/32inches} or more.
*4 Please consider using anti-corrosive mounting screws or caulking.
Ethernet cable with RJ45 plug (category 5e or better, straight, all 4 pairs (8pins), less than 100m {328 feet})
As necessary, audio input cable, audio output cable, alarm I/O cable, power supply cable
5 mm {3/16 inches} hexagon wrench
6
background
Parts and functions
Installation Procedure
User manual [Indicator] All LEDs forced to turn off
User manual “Format”
It is recommended to use a microSD memory card for i-PRO devices.
: Lights
: Blinks
: Lights off
Arm
Front part
(External: sunshade, Internal: main case)
PAN
lock
screw
Grommet
cover
Adapter box
Indicators/Buttons
Name plate
TILT
lock
screw
YAW
lock
screw
INITIAL SET
button
TELE+AF button
WIDE+AF button
SD ON/OFF button
MONITOR OUT
terminal
ACT indicator
(green)
LINK indicator
(orange)
SD MOUNT indicator
(green)
Indicators/Buttons
Side cable
access hole*
* Conduit connection part
(Compliant with CTG22 of JIS C 8305 (conduit tube threads), or G3/4 of JIS B 0202 (parallel pipe threads))
7
background
8
Installation method
For installing on a ceiling
For installing on a wall
For desktop use
Example of explanation for installation
background
9
Step 1
Preparations
Common
Use only for image rotation
background
10
Step 1
Preparations (continued)
When using a microSD card
User manual “Format”
It is recommended to use a microSD memory card for i-PRO devices.
②A click sound is heard.
microSD
background
11
Step 1
Preparations (continued)
When using an I/O cable (WV-QCA501A: option)
Grommet cover (accessory)
Grommet
background
12
Step 2
Conduit cable access hole
Cable access hole
(ø27 mm
{ø1-1/16 inches})
17.3 mm
{11/16 inches}
Technical information website
“Countermeasure for
Lightning Surge”
<Control No.: C0121>
Vertical direction Horizontal direction
A
83.5 mm {3-9/32 inches}
(82.5 mm {3-1/4 inches})
46 mm {1-13/16 inches}
(47.6 mm {1-7/8 inches})
B
46 mm {1-13/16 inches}
(47.6 mm {1-7/8 inches})
83.5 mm {3-9/32 inches}
(82.5 mm {3-1/4 inches})
C
83.5 mm {3-9/32 inches}
(83.3 mm {3-9/32 inches})
D
83.5 mm {3-9/32 inches}
(83.3 mm {3-9/32 inches})
E
63 mm {2-15/32 inches} 63 mm {2-15/32 inches}
F
85.7 mm {3-3/8 inches} 85.7 mm {3-3/8 inches}
M4 (4 pcs./2 pcs.) (locally procured)
Ground wire (locally procured)
Minimum pull-out strength:
724 N {163 lbf} (per 1 pc.)
M3×8 mm {5/16 inches}
Screw with spring washer
Recommended tightening torque:
0.69 N·m {0.51 lbf·ft}
background
13
Step 3
Grommet
(accessory)
Reuse
Inside
Outside
RJ45 Ethernet
(PoE+), category 5e
or better, straight,
4 pairs (8 pins)
< 100 m {328 feet}
RJ45 cap
(accessory)
ø5 mm to
ø8.5 mm
{ø3/16 inches to ø11/32 inches}
150 mm
{5-29/32 inches}
Inside
Outside
Preparations for connecting
RJ45 network cable
Center
background
14
When using an I/O cable (WV-QCA501A: option)
Audio in
(white)
Audio out (black)
Monitor out
EXT I/O
12 V DC
< 1 m {3.28 feet} (Mic)
< 10 m {32.8 feet}
4P alarm cable
(accessory of WV-QCA501A)
2P power cable
(accessory of WV-QCA501A)
GND (black)
ALARM IN3 (gray)
ALARM IN2 (red)
ALARM IN1 (green)
12 V DC (red)
I/O cable (WV-QCA501A: option)
A
Approx. 20 mm {25/32 inches}
Approx. 20 mm
{25/32 inches}
Waterproof tape
(accessory of WV-QCA501A)
A
Stretch the waterproof tape by
about twice the length to use.
To shorten the tape winding portion,
wind the tape while keeping the
audio cable slack.
< 10 m {32.8 feet} (Line)
GND (black)
background
15
Step 4
The following illustrations are examples when connecting only
the RJ45 network cable.
Left-hand opening
LAN
Grommet cover
(At the time of shipment from the factory,
a grommet is attached in the left hole.)
Right-hand opening
LAN
When installing with a right-hand
opening, move a grommet in the left
hole to the right hole.
background
16
Step 5
The following illustrations show examples of installation for
a left-hand opening.
Adapter box mounting pin (accessory)
Recommended tightening torque:
0.69 N·m {0.51 lbf·ft}
Mounting screw
(accessory)
background
17
Step 6
Grommet cover (accessory)
0.69 N·m {0.51 lbf·ft}
background
18
Step 7
LAN cable
I/O cable
(WV-QCA501A: option)
Inside
Outside
5 mm {3/16 inches} hexagon wrench
(locally procured)
2.45 N·m {1.81 lbf·ft}
background
19
Step 8
5 mm {3/16 inches}
hexagon wrench
(locally procured)
* Coarsely adjust the camera direction before adjusting it.
The following is an example with the camera direction
turned to the right.
background
20
Step 9
Power On (12 V DC/PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
PAN lock screw: 2.7 N·m {1.99 lbf·ft}
TILT lock screw: 4.3 N·m {3.17 lbf·ft}
YAW lock screw: 2.7 N·m {1.99 lbf·ft}
YAW
TILT
PAN
5 mm {3/16 inches} hexagon wrench
(locally procured)
Readjustment Step 8
background
21
Step 10
OPEN” mark
LOCK
0.69 N·m {0.51 lbf·ft}
OPEN
background
22
Step 11
Technical information website
“IP Setting Software”
<Control No.: C0123>
or
“i-PRO Configuration Tool (iCT)”
<Control No.: C0133>
“Extra optical zoom”
<Control No.: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<Control No.: C0127>
When using “Image rotation” Rotate the sunshade
Technical information website
“Installation method for rotating the sunshade”
<Control No.: C0131>
background
23
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
Guide d’installation (la présente documentation): Fournit des informations sur
les “Mesures de précaution”, “Précautions d’installation” et la méthode d’installation.
Guide Web (utiliser le lien sur le site Web d’informations produit suivant):
Inclut des vidéos d’installation, les fonctions de base et des méthodes d’utilisation
basiques pour cet appareil.
Manuel d’instructions (utiliser le lien sur le site Web d’informations produit suivant):
Cette section décrit les instructions d’utilisation du logiciel communes à chaque modèle.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
“<Contrôle No. : C****>” utilisé dans ces documents devrait être employé pour
rechercher l’information sur notre site Web d’informations techniques (https://i-pro.
com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/
technical-information) et vous guidera vers la bonne information.
Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet
appareil et de conserver le livret des “Important Safety Instructions” pour toute référence ultérieure.
La carte de mémoire microSDXC/ microSDHC/ microSD est décrite sous l’appellation de carte de mémoire microSD.
L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le produit réel
jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit.
Guide d’installation
Instructions d’installation comprises
Caméra en réseau
Pour usage professionnel uniquement Usage extérieur
Nº de modèle
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
WV-X15700-V2L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
Remarque: Cet équipement a été testé et s’avère
respecter les limites imposées pour un périphé-
rique numérique de classe A, conformément à
la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles,
lorsque l’appareil fonctionne dans un environne-
ment commercial. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de fréquences radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur
devra corriger ces interférences à ses propres frais.
AVERTISSEMENT DE FCC: Les changements ou
les modifications non expressément approuvées
par la partie responsable de la conformité pour-
raient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Déclaration de conformité du fournisseur
Appellation commerciale: i-PRO
de modèle: WV-X15700-V2L, WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L, WV-X15300-V3L
Partie responsable:
i-PRO Americas Inc.
8550 Fallbrook Drive, Suite 200 Houston,
Texas 77064
Contact support: 1-800-513-5417
L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Pour U.S.A.
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Pour Canada
Le numéro de modèle et numéro de série de ce
produit se trouve sur l’appareil.
Nous vous conseillons de relever le numéro de
modèle et numéro de série de votre appareil
dans l’espace réservé ci-dessous et de conser-
ver précieusement votre notice d’instructions en
tant que justificatif d’achat aux fins d’identifica-
tion en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
Pour U.S.A.
Le présent appareil est conforme à la partie 15
des règles de la FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout
brouillage subi, même si le brouillage est sus-
ceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pour U.S.A.
24
background
Ne pas installer ce produit dans un environnement à l’accès restreint ou interdit.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, un accident ou un dysfonctionnement
en raison d’une chute.
Vérifier les précautions de sécurité communes à tous les modèles sur le site Web ci-dessus et les
précautions d’installation dans le Guide d’installation.
Coner les travaux d’installation au distributeur.
Les travaux d’installation exigent des connaissances techniques et de l’expérience. Le fait de ne pas
observer ceci peut engendrer un incendie, provoquer une décharge électrique, des blessures voire
endommager ce produit. Faire en sorte de consulter le distributeur.
Installer précisément et solidement le produit sur une surface d’installation conformément
aux instructions d’installation.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’aboutir à des blessures voire provoquer des
accidents.
Prendre les mesures nécessaires pour protéger ce produit des chutes.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’engendrer la chute de l’appareil et de blesser
quelqu’un.
Fixer solidement le produit à la surface d’installation à l’aide de vis ou de systèmes de fixation. Si le
câble de prévention des chutes est fourni, veiller à l’installer.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de ce produit dans un environnement résidentiel pourrait causer des interférences radio.
Attention: Remarque:
L’alimentation CC connectée à la caméra vidéo
doit se trouver dans le même bâtiment.
La caméra vidéo de réseau est seulement prévue
pour un raccordement à un réseau Ethernet ou
au réseau PoE sans acheminement à l’installation
extérieure.
Ce produit ne possède aucun interrupteur
d’alimentation. Assurez-vous d’installer des dis-
positifs de déconnexion tel qu’un disjoncteur
pour couper la puissance principale des
équipements d’alimentation à ce produit.
Connectez uniquement une source d’alimentation
12 V CC Classe 2 (UL 1310/CSA 223), une
source d’alimentation limitée (IEC/EN/UL/CSA
60950-1, IEC/EN/UL/CSA 62368-1 Annexe Q)
ou IEC/EN/UL/CSA 62368-1 PS2.
Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser
cet appareil.
Ce produit ne convient pas pour une utilisation
dans des endroits où des enfants sont suscep-
tibles d’être présents.
N’installez pas ce produit dans des endroits
facilement accessibles par des personnes
ordinaires.
Ce produit est un équipement professionnel.
Pour plus d’informations sur les vis et les autres
pièces requises pour l’installation, reportez-vous
à la section correspondante de ce document.
: Symbole de courant continu
Mesures de précaution
Afin d’éviter les blessures corporelles et les dégâts à la propriété, elles
expliquent ce qui doit être impérativement respecté. Les déclarations
de sécurité communes à tous les modèles de caméra réseau i-PRO
sont publiées sur le site Web accessible à partir du code-barres à deux
dimensions à droite. S’assurer de les consulter.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-
support/knowledge-base/safety-instructions
25
background
Arrêter immédiatement l’utilisation quand quelque chose est erroné avec ce produit.
Quand de la fumée se dégage du produit, qu’une odeur de fumée se dégage du produit ou que les
surfaces extérieures du produit ont été abimées, le fait de continuer à utiliser le produit aura comme
conséquence un incendie ou de faire une chute se traduisant par des blessures ou des dégâts à la
propriété.
Dans ce cas, couper immédiatement l’alimentation et demander à un dépanneur professionnel de faire
le dépannage nécessaire.
Effectuer des inspections périodiques.
Une formation de rouille sur les parties métalliques ou sur les vis peut engendrer une chute du produit
ou provoquer des accidents.
Se mettre en rapport avec le distributeur en ce qui concerne les inspections à faire.
S’assurer de couper l’alimentation avant l’inspection ou la maintenance.
26
background
Précautions d’installation
i-PRO Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels
résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui
est indiqué dans cette documentation.
Pour éviter que quelqu’un se blesse, ce produit doit être xé solidement sur une surface
d’installation conformément au Guide d’installation.
Secteur d’installation pour ce produit
Sélectionner un endroit approprié pour l’emplacement d’installation (tel qu’une surface d’installation
robuste) dans votre environnement particulier.
S’assurer que la zone d’installation est suffisamment robuste pour supporter le poids de ce produit
comme dans le cas d’un plafond en béton.
Installer la caméra vidéo dans la zone des fondations de l’architecture ou dans un endroit où une résis-
tance suffisante est assurée.
Ne pas installer ce produit sur une plaque de plâtre ou une section en bois parce qu’ils sont trop
faibles. Si toutefois le produit est inévitablement installé sur une telle section, cette section doit être
suffisamment renforcée.
Ne pas placer ce produit dans les emplacements suivants
Emplacements où un agent chimique est utilisé comme dans le cas d’une piscine
Emplacements en présence d’humidité ou d’émanations d’huile comme dans le cas d’une cuisine
Emplacements situés dans un environnement particulier pouvant être exposé à une atmosphère où il
existe des produits inflammables ou des solvants
Emplacements où un rayonnement, des rayons X, des puissantes ondes radio ou un champ magnétique
intense est produit
Emplacements à proximité des côtes directement soumis à des brises de la mer, ou des emplacements
soumis à des gaz corrosifs tels que des sources thermales, les régions volcaniques, etc.
Emplacements où la température ne se trouve pas dans les limites de la gamme spécifiée
Emplacements sujets aux vibrations, comme dans le cas d’une installation sur des véhicules, des
navires maritimes ou au-dessus de chaînes de production (Ce produit n’est pas conçu être utilisé en
mode d’installation sur véhicule.)
Emplacements sujets à de la condensation en cas de fortes variations de température, comme à proximité
de l’unité extérieure d’un climatiseur.
Emplacement à proximité de produits en caoutchouc contenant du soufre (emballages, pieds de caoutchouc,
etc.)
Serrage de vis
Ne pas se servir d’un tournevis à percussion à impact. L’utilisation d’un tournevis à percussion risque
d’endommager les vis ou d’engendrer un serrage excessif.
À propos de la réexion de la lumière de l’extérieur ou de la lumière infrarouge
Une image parasite peut apparaître à l’écran en fonction de l’angle d’incidence de la lumière externe.
Dans le cas de l’utilisation d’une lumière infrarouge, l’installation d’une caméra vidéo près d’un mur peut
entraîner la réflexion des rayons infrarouges, ceci ayant pour résultat qu’une partie de l’écran ou de la
totalité de l’écran devienne blanchâtre.
Se référer à notre site Web d’informations techniques <Contrôle No.: C0109> pour des exemples
d’image et les mesures à prendre.
Prendre en considération l’humidité
Installer ce produit lorsque l’humidité est faible. Si l’installation est exécutée alors qu’il pleut ou dans
conditions très humides, l’intérieur risque d’être affecté par l’humidité, ceci entraînant une formation de
buée à l’intérieur du panneau avant.
Protection contre la foudre
Quand des câbles sont utilisés à l’extérieur, ils risquent d’être affectés par la foudre. En pareil cas, installer
un parafoudre près de la caméra vidéo et faire en sorte que la longueur du câble de réseau entre la
caméra vidéo et le parafoudre soit aussi courte que possible afin d’éviter que la caméra ne soit affectée
par la foudre. Se référer à notre site Web d’informations techniques <Contrôle No.: C0121>
Quand des nuisances sonores peuvent se produire
Des parasites peuvent apparaître sur la vidéo ou dans le son par la proximité d’un puissant champ
électrique provenant d’un récepteur de télévision ou d’une antenne radio et de transformateurs, ou un
puissant champ électrique/champ magnétique provenant d’une ligne d’alimentation (ligne d’éclairage)
de 100V de courant alternatif ou plus élevé. Effectuer les connexions électriques de sorte qu’elles
soient éloignées d’1m {3,28 feet} de ceux-ci ou faites transiter les conduits électriques par des tuyaux
métalliques. (S’assurer de raccorder les tuyaux métalliques à la terre.)
27
background
Étiquette d’indication de classication d’équipement et de source d’énergie électrique
Se référer à l’étiquette d’instructions collée à l’arrière du socle de cette unité quant aux informations de
classification de l’équipement, de source d’alimentation et autres informations.
VCCIについて
の装置は、機器ですの装置を住宅環境で使用す電波妨害を引き起があす。の場
は使用者が適切な対策を講ず要求さがあす。VCCI-A
À propos de l’électricité statique
Avant d’installer ou de retirer ce produit, veillez à toucher des objets métalliques afin de décharger
l’électricité statique de votre corps.
28
background
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation*
1, *2
: 12 V c.c.
PoE+ (IEEE802.3at compliant)
Puissance consommée*
1, *2
: 12 V c.c.: 1,2 A / environ 14,2 W
PoE+ 54 V c.c.: 260 mA / environ 14,0 W (dispositif de classe 4)
Environnement en service
Température ambiante en service:
Humidité ambiante en service:
–40 °C à +55 °C*
3
{–40 °F à +131 °F}
(Plage d’application d’alimentation: –30 °C à +55 °C {–22 °F à +131 °F})
10 % à 100 % (aucune condensation)
Environnement de stockage
Température de stockage:
Humidité ambiante de stockage:
–30 °C à +60 °C {–22 °F à +140 °F}
10 % à 95 % (aucune condensation)
Résistant à l’eau et à la poussière*
4
:
IP67/IP66 (IEC 60529), type 4X (UL50E), conforme à la norme NEMA 4X
Résistance aux chocs: IK10 (IEC 62262)
Résistance au vent: Jusqu’à 40 m/s {environ 89 mph}
Dimensions: 133 mm (L) x 133 mm (H) x 383 mm (P)
{5-1/4 pouces (L) x 5-1/4 pouces (H) x 15-3/32 pouces (P)}
Masse: Environ 2,5 kg {5,52 lbs}
Finition:
Corps principal:
Moulage d’aluminium/résine, i-PRO blanche
Vis de fixation
d’installation externe:
Acier inoxydable (traitement de résistance à
la corrosion)
Panneau avant:
Résine PC, transparent
transparent (avec revêtement de
ClearSight)
*1 Se référer à notre site Web d’informations techniques <Contrôle No.: C0106> pour obtenir de plus
amples informations au sujet des informations relatives à la source d’alimentation et à la puissance
consommée.
*2 Si une alimentation de 12 V c.c. est utilisée pour ce produit, la borne EXT I/O, l’entrée audio et la sortie
audio, le câble E/S (WV-QCA501A :option) est nécessaire.
*3 En cas d’utilisation avec le témoin del infra. allumé en permanence, la limite supérieure de la plage de
températures de fonctionnement est fixée à +50 °C {+122 °F}.
*4 Seulement lorsque les travaux d’installation sont correctement exécutés conformément aux instructions
spécifiées dans le Guide d’installation et qu’un traitement d’imperméabilité à l’eau approprié est exécuté.
Accessoires optionnels
Les dernières informations Site Web d’informations techniques “Accessory Selector”
<Contrôle No.: C0501>
Dépannage
Avant de demander une réparation, consulter la section “Dépannage” du guide Web. Ensuite, confirmer
la panne.
29
background
Accessoires standard
Important Safety Instructions .......................... 1 él.
Boîtier d’adaptation ×1 Protège-œillet ×1
Goupille de fixation du
boîtier d’adaptation ×1
Vis d’installation
M4×8 mm {5/16 pouces) ×2
(parmi eux, 1 comme
pièce de rechange)
Œillet ×2
(parmi eux, 1 comme
pièce de rechange) Capuchon RJ45 ×1
Étiquette de revêtement
anti-pluie ×1
(avec revêtement de
ClearSight)
Autres articles qui sont nécessaires (non compris)
Vis d’installation
Méthode d’installation
Vis de fixation
recommandée*
1
La capacité de
traction minimale
requise
*2
Monter directement la caméra vidéo sur la surface
d’installation.
M4 × 16 mm {5/8 pouces}
× 4 él.
*3, *4
724 N {163 lbf}
Installer la caméra vidéo sur une boîte de groupe/
boîte de jonction double.
Installer la caméra vidéo à l’aide de la platine de
fixation d’installation exclusivement conçue.
Se référer au manuel d’utilisation de chaque
platine de fixation.
*1 Choisir les vis en fonction des matériaux constitutifs de l’emplacement sur lequel la caméra vidéo sera
installée. Dans le cas présent, ni des vis à bois ni des clous ne doivent être utilisés.
*2 Cette valeur indique la valeur minimum de capacité de dégagement requise par vis. Pour obtenir de
plus amples informations concernant la capacité de dégagement maximum exigée, se référer à notre
site Web d’informations techniques <Contrôle No.: C0120>.
*3 La longueur de la vis est un exemple lors de l’installation de la caméra sur une surface d’installation
robuste d’une épaisseur de 20mm {25/32 pouces} ou plus.
*4 Veuillez envisager d’utiliser des vis d’installation anticorrosives ou un calfeutrage.
Câble Ethernet avec fiche RJ45 (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes, tous les 4 paires (8 broches),
moins de 100m {328 feet})
Si nécessaire, câble d’entrée son, câble de sortie audio, câble E/S d’alarme, câble d’alimentation
5 mm {3/16 pouces} clé à six pans
30
background
Pièces et fonctions
Procédure d’installation
Manuel d’instructions [Indicateurs] Arrêt forcé de toutes les LED
Manuel d’instructions “Formater”
Il est recommandé d’utiliser une carte de mémoire microSD pour les appareils i-PRO.
: S’allume
: Clignote
: S’éteint
Bras
Partie avant
(Externe: visière pare-soleil,
Interne: boîtier principal)
Vis de blocage
de balayage
panoramique
(vis PAN)
Protège-
œillet
Boîtier d’adaptation
Indicateurs/Boutons
Plaque signalétique
Vis de blocage
d’inclinaison
(vis TILT)
Vis de blocage de
mouvement brusque
(vis YAW)
Bouton
INITIAL SET
Bouton TELE+AF
Bouton WIDE+AF
Bouton SD ON/OFF
Borne
MONITOR OUT
Indicateur ACT
(vert)
Indicateur LINK
(orange)
Indicateur SD MOUNT
(vert)
Indicateurs/Boutons
Ouverture
latérale
d’accès de
câble*
* Pièce de connexion de conduit
(Conforme à la norme CTG22 de JIS C 8305 (filetage du tube de conduit), ou G3/4 de JIS B 0202 (filetages
de tuyauterie parallèle))
31
background
32
Méthode d’installation
Pour une installation sur un plafond
Pour une installation sur un mur
Pour une utilisation de bureau
Exemple d’explication pour l’installation
background
33
Étape 1
Préparatifs
Commun
Utilisez uniquement pour la
rotation d’image
background
34
Étape 1
Préparatifs (suite)
Lors de l’utilisation d’une carte microSD
Manuel d’instructions “Formater”
Il est recommandé d’utiliser une carte de mémoire microSD pour les appareils i-PRO.
microSD
Un clic se fait entendre.
background
35
Étape 1
Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A: option)
Protège-œillet (accessoire)
Œillet
Préparatifs (suite)
background
36
Étape 2
Ouverture d’accès de câble
de conduit
Ouverture d’accès
de câble (ø27 mm
{ø1-1/16 pouces})
17,3 mm
{11/16 pouces}
Site Web d’informations techniques
“Countermeasure for Lightning Surge”
<Contrôle No.: C0121>
Direction verticale Direction horizontale
A
83,5 mm {3-9/32 pouces}
(82,5 mm {3-1/4 pouces})
46 mm {1-13/16 pouces}
(47,6 mm {1-7/8 pouces})
B
46 mm {1-13/16 pouces}
(47,6 mm {1-7/8 pouces})
83,5 mm {3-9/32 pouces}
(82,5 mm {3-1/4 pouces})
C
83,5 mm {3-9/32 pouces}
(83,3 mm {3-9/32 pouces})
D
83,5 mm {3-9/32 pouces}
(83,3 mm {3-9/32 pouces})
E
63 mm {2-15/32 pouces} 63 mm {2-15/32 pouces}
F
85,7 mm {3-3/8 pouces} 85,7 mm {3-3/8 pouces}
M4 (4 él./2 él.)
(à se procurer localement)
Fil de terre
(à se procurer localement)
Capacité de dégagement
minimum exigée:
724 N {163 lbf} (pour 1 pc)
M3×8 mm {5/16 pouces}
Vis avec rondelle éventail
Couple de serrage recommandé:
0,69 N·m {0,51 lbf·ft}
background
37
Étape 3
Œillet
(accessoire)
Réutilisation
À l’intérieur
Extérieur
Ethernet RJ45
(PoE+), catégorie 5e
ou supérieure, fils
rectilignes, 4 paires
(8 broches)
<100 m {328 feet}
Capuchon RJ45
(accessoire)
ø5mm à
8,5 mm
{ø3/16 pouces à ø11/32 pouces}
150 mm
{5-29/32 pouces}
Préparatifs pour le raccordement du
câble réseau RJ45
Centre
À l’intérieur
background
38
Lors de l’utilisation d’un câble E/S (WV-QCA501A: option)
Entrée audio
(blanc)
Sortie audio (noir)
Sortie de moniteur
EXT I/O
12 V c.c.
< 1 m {3,28 feet} (Mic)
< 10 m {32,8 feet}
Câble d’alarme 4P
(accessoire du WV-QCA501A)
Câble d’alimentation 2P
(accessoire du WV-QCA501A)
GND (noir)
ALARM IN3 (gris)
ALARM IN2 (rouge)
ALARM IN1 (vert)
12 V c.c. (Rouge)
GND (noir)
Câble E/S (WV-QCA501A: option)
A
Environ 20 mm {25/32 pouces}
Environ 20 mm
{25/32 pouces}
Bande imperméable à l’eau
(accessoire du WV-QCA501A)
A
< 10 m {32,8 feet} (Ligne)
Étirer la bande imperméable à l’eau sur
environ deux fois la longueur à utiliser.
Pour raccourcir la partie d’enroulement
de la bande, enroulez la bande tout en
maintenant le câble audio relâché.
background
39
Étape 4
Les illustrations suivantes sont des exemples de raccordement
du câble réseau RJ45 uniquement.
Ouverture à gauche
LAN
Protège-œillet
(Au moment de l’expédition de l’usine, un
œillet est fixé dans le trou gauche.)
Ouverture à droite
LAN
Lors de l’installation avec une ouverture
à droite, déplacez un œillet dans l’orifice
gauche vers l’orifice droit.
background
40
Étape 5
Les illustrations suivantes sont des exemples d’installation pour
une ouverture à gauche.
Goupille d’installation du boîtier d’adaptation (accessoire)
Couple de serrage recommandé:
0,69 N·m {0,51 lbf·ft}
Vis d’installation
(accessoire)
background
41
Étape 6
Protège-œillet (accessoire)
0,69 N·m {0,51 lbf·ft}
background
42
Étape 7
Câble LAN
Câble E/S
(WV-QCA501A: option)
À l’intérieur
Extérieur
Clé à six pans de 5mm {3/16 pouces}
(à se procurer localement)
2,45 N·m {1,81 lbf·ft}
background
43
Étape 8
5 mm {3/16 pouces}
clé à six pans
(à se procurer localement)
* Réglez grossièrement l’orientation de la caméra avant le réglage.
L’exemple ci-dessous montre une caméra tournée vers la droite.
background
44
Étape 9
Mise sous tension (12 V c.c./PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN): 2,7 N·m {1,99 lbf·ft})
Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT): 4,3 N·m {3,17 lbf·ft})
Vis de blocage de mouvement brusque (vis YAW): 2,7 N·m {1,99 lbf·ft})
YAW
TILT
PAN
5 mm {3/16 pouces} clé à six pans
(à se procurer localement)
Réajustement Étape 8
background
45
Étape 10
OPEN
Marque “
LOCK
0,69 N·m {0,51 lbf·ft}
OPEN
background
46
Étape 11
Site Web des informations techniques
“IP Setting Software”
<Contrôle No.: C0123>
ou
“i-PRO Configuration Tool(iCT)”
<Contrôle No.: C0133>
“Extra zoom optique”
<Contrôle No.: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<Contrôle No.: C0127>
Lors de l’utilisation de “Rotation d’image” Faire tourner le
visière pare-soleil.
Site Web des informations techniques
“Installation method for rotating the sunshade”
<Contrôle No.: C0131>
background
47
Bedienerhandbücher
Die Produktdokumentation besteht aus den folgenden Dokumenten.
Installationshandbuch (vorliegendes Dokument): Bietet die Informationen
zu den “Vorsichtsmaßnahmen”, “Vorsichtsmaßnahmen zur Installation” und dem
Montageverfahren.
Web-Anleitung (siehe den Link auf der folgenden Produktinformations-Website):
Enthält Installationsvideos, Grundfunktionen und grundlegende Betriebsmethoden für
dieses Gerät.
User manual (Nur Englisch) (siehe den Link auf der folgenden Produktinfor-
mations-Webseite): In diesem Abschnitt werden die Software-Bedienungsanwei-
sungen beschrieben, die für alle Modelle gelten.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
Die in diesen Dokumenten verwendete “<Kontroll-Nr.: C****>” kann zur Suche auf
unserer Website für technische Informationen (https://i-pro.com/products_and_
solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-information)
verwendet werden und leitet Sie zu den richtigen Informationen weiter.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch und speichern Sie das Merkblatt “Important Safety Instructions” zur
späteren Verwendung.
Die microSDXC/ microSDHC/ microSD-Speicherkarte sind unter dem Begriff microSD-Speicherkarte zusammengefasst.
Die Abbildungen in diesem Handbuch, die das äußere Aussehen und Teile des Geräts zeigen, können aufgrund laufender
Verbesserungen geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Installationshandbuch
Beiliegende Einbauanleitung
Netzwerkkamera
Nur für die professionelle Anwendung
Verwendung im Freien
Modell-Nr.
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
WV-X15700-V2L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet,
dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben
werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit
lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten)
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
48
background
Installieren Sie dieses Produkt nicht in einer eingeschränkten oder verbotenen Umgebung.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen, Unfällen oder Fehlfunktionen aufgrund von Herunterfallen
kommen.
Bitte beachten Sie die für alle Modelle geltenden Sicherheitshinweise auf der oben genannten Website
sowie die Installationshinweise in der Installationsanleitung.
Zur Installation an einen Fachhändler wenden.
Installationsarbeiten erfordern Fachkenntnisse und Erfahrung. Andernfalls besteht die Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag, Verletzungen, oder Schäden an diesem Produkt. Unbedingt einen Fachhändler
konsultieren.
Installieren Sie das Produkt ordnungsgemäß und sicher an einer Installationsfläche
entsprechend den Installationsanleitungen.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.
Treffen Sie Maßnahmen zum Schutz vor dem Herunterfallen des Produkts.
Andernfalls besteht die Gefahr des Herunterfallens, was zu Verletzungen führen kann.
Befestigen Sie das Produkt mit Schrauben oder Dübeln sicher an der Installationsfläche. Wenn der
Fallschutzdraht im Lieferumfang enthalten ist, installieren Sie ihn unbedingt.
Bei Störungen des Produkts den Betrieb sofort einstellen.
Wird das Produkt weiter betrieben, wenn Rauch oder Rauchgeruch austritt oder das Äußere beschädigt
ist, kann es zu Brand oder zum Herunterfallen des Produkts kommen, was Verletzungen, Unfälle oder
Schäden am Eigentum zur Folge haben kann.
In diesem Fall sofort die Stromversorgung ausschalten und das Gerät von einem qualifizierten Kunden-
diensttechniker warten lassen.
Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch.
Bei Verwendung von rostigen Metallteilen oder Schrauben kann das Produkt herunterfallen und dabei
Verletzungen oder Unfälle verursachen.
Kontrollen durch Fachhändler durchführen lassen.
Schalten Sie vor der Inspektion oder Wartung unbedingt den Strom ab.
WARNUNG:
Der Betrieb dieses Produkts in einem Wohngebiet kann Funkstörungen verursachen.
Vorsicht: Hinweis:
Die Gleichstromversorgung für dieses Gerät
muss aus demselben Gebäude stammen.
Die Netzwerkkamera ist für den Anschluss an
ein Ethernet- bzw. PoE-Netzwerk bestimmt und
darf nicht nach außen geroutet werden.
Dieses Produkt besitzt keinen Netzschalter.
Installieren Sie daher Trennvorrichtungen wie
einen Schutzschalter, um die Hauptleistung der
Stromversorgungsanlagen zu diesem Produkt
unterbrechen zu können.
Schließen Sie nur ein 12-V-Gleichstromnetz-
gerät der Klasse 2 (UL 1310/CSA 223), ein
Netzgerät mit begrenzter Leistung an (IEC/EN/
UL/CSA 60950-1, IEC/EN/UL/CSA 62368-1
Anhang Q) oder IEC/EN/UL/CSA 62368-1 PS2.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen und der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung an
Orten geeignet, an denen wahrscheinlich Kinder
anwesend sind.
Stellen Sie dieses Produkt nicht an Orten
auf, die von gewöhnlichen Personen leicht zu
erreichen sind.
Dieses Produkt ist ein professionelles Gerät.
Informationen zu den erforderlichen Schrauben
und anderen Teilen für den Einbau finden Sie im
entsprechenden Abschnitt dieses Dokuments.
: Gleichstromsymbol
Vorsichtsmaßnahmen
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, wird darin erklärt, was
unbedingt zu beachten ist. Die Sicherheitshinweise, die für alle Netzwerk-
kameramodelle von i-PRO gelten, finden Sie auf der Website, die über den
zweidimensionalen Barcode auf der rechten Seite verlinkt ist. Bitte achten
Sie darauf, sie zu konsultieren.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-
support/knowledge-base/safety-instructions
49
background
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation
i-PRO Co., Ltd. übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden, die aus
der Installation oder Bedienung resultieren, die nicht wie in dieser Dokumentation beschrieben
ausgeführt werden.
Das Produkt muss entsprechend dem Installationshandbuch sicher an einer
Installationsäche befestigt werden, um eine Verletzung zu vermeiden.
Installationsbereich für dieses Produkt
Zur Installation des Produkts eine für den vorgesehenen Einsatz geeignete Einbaufläche wählen (z.B. eine
starke Installationsfläche).
Sicherstellen, dass die Einbaustelle stark genug ist, um das Gewicht des Produkt zu tragen (z.B.eine Betondecke).
Die Kamera an einem Gebäudepfeiler oder sonstiger starker Bestandteil des Bauwerks installieren.
Von der Montage des Produkt an Gipskartonplatten oder Holzteilen wird abgeraten, da diese nicht die
nötige Festigkeit aufweisen. Falls die Montage des Produkts auf einer solchen Fläche unvermeidlich ist,
muss die Fläche ausreichend verstärkt werden.
Folgende Standorte sind zu vermeiden
Orte, die chemischen Stoffen ausgesetzt sind, z.B. in der Nähe eines Schwimmbads
Orte, wo Feuchtigkeit und ölige Dünste auftreten, z.B. eine Küche
Orte, wo die Luft leicht entflammbare Gase oder Lösungsmittel enthält
Orte, wo Strahlung, Röntgenstrahlen, starke elektromagnetische Wellen oder Magnetfelder erzeugt werden
Orte in der Nähe von Küsten, die direkt der Meeresbrise ausgesetzt sind, oder Orte, die ätzenden
Gasen wie zum Beispiel heißen Quellen, vulkanischen Regionen usw. ausgesetzt sind
Orte, wo die Temperatur nicht im vorgeschriebenen Bereich liegt
Vibration ausgesetzte Kamerastandorte, wie z.B. an Bord von Fahrzeugen oder Schiffen oder über
Produktionsstraßen (Dieses Produkt ist nicht für den Betrieb an Bord eines Fahrzeugs bestimmt.)
Orte, an denen es infolge starker Temperaturschwankungen zu Kondensation kommt, wie z. B. in der
Nähe des Außengeräts einer Klimaanlage.
Orte in der Nähe von Gummiprodukten, die Schwefel enthalten (Dichtungen, Gummifüße usw.)
Festziehen der Schrauben
Keinen Schlagschrauber verwenden. Durch Schlagschrauber könnten die Schrauben beschädigt oder zu
fest angezogen werden.
Über Lichtreektionen von außen oder Infrarotlicht
In Abhängigkeit vom Einfallswinkel des externen Lichts kann auf dem Bildschirm ein Geisterbild erscheinen.
Bei Verwendung von Infrarotlicht kann die Installation der Kamera in der Nähe einer Wand zu Reflektionen
der Infrarotstrahlung führen, was dazu führt, dass ein Teil oder der gesamte Bildschirm weißlich erscheint.
Bildbeispiele und die zu ergreifenden Maßnahmen finden Sie auf unserer Website für technische Infor-
mationen <Kontroll-Nr.: C0109>.
Feuchtigkeit beachten
Das Produkt bei geringer Feuchtigkeit installieren. Wird die Installation im Regen oder unter sehr feuchten
Bedingungen durchgeführt, kann die Innenseite durch Feuchtigkeit beeinträchtigt werden, was zu einer
Beschlagbildung im Inneren der Frontblende führen kann.
Blitzschutz
Bei im Freien verlegten Kabeln besteht die Möglichkeit, dass sie Blitzschlag ausgesetzt sind. In diesem Fall
einen Blitzableiter in der Nähe der Kamera anbringen, dabei sollte das Netzwerkkabel zwischen Kamera
und Blitzableiter so kurz wie möglich gehalten werden, um die Wirkung des Blitzableiters zu optimieren.
Siehe unsere Website für technische Informationen <Kontroll-Nr.: C0121>
Vermeidung von Rauschen
In der Nähe eines starken elektrischen Feldes einer TV- oder Radioantenne, eines Motors und Transfor-
mators oder eines starken elektrischen Feldes/Magnetfeldes einer Starkstromleitung (Überlandleitung) von
100V oder mehr Wechselstrom kann ein Rauschen im Bild und Ton auftreten. Führen Sie die Arbeiten an
den Stromleitungen so durch, dass sie 1 m von ihnen entfernt sind, oder führen Sie die Arbeiten an den
Stromleitungen mit Metallrohren durch. (Achten Sie stets auf die Erdung der Metallrohre.)
Typenschild mit Typenbezeichnung und Stromversorgungsdaten
Typenbezeichnung und andere Informationen wie die Stromversorgung des Produkts sind auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Standfußes angegeben.
VCCIについて
の装置は、機器ですの装置を住宅環境で使用す電波妨害を引き起があす。の場
は使用者が適切な対策を講ず要求さがあす。VCCI-A
Statische Elektrizität
Bevor Sie dieses Produkt installieren oder entfernen, berühren Sie unbedingt erst einen Metallgegenstand,
um statische Elektrizität aus Ihrem Körper abzuleiten.
50
background
Technische Daten
Stromversorgung*
1, *2
: 12 V Gleichstrom
PoE+ (IEEE802.3at-konform)
Leistungsaufnahme*
1, *2
: 12 V Gleichstrom: 1,2 A / Ca. 14,2 W
PoE+ 54 V Gleichstrom: 260 mA / Ca. 14,0 W (Gerät der Klasse 4)
Einsatzbedingungen
Betriebsumgebungstemperatur:
Betriebsumgebungs-Luftfeuchtigkeit:
–40 °C bis +55 °C*
3
(Einschaltbereich: –30 °C bis +55 °C)
10 % bis 100 % (kondensationsfrei)
Lagerbedingungen
Lagertemperatur:
Lagerfeuchtigkeit:
–30 °C bis +60 °C
10 % bis 95 % (kondensationsfrei)
Wasser- und staubdicht*
4
: IP67/IP66 (IEC 60529), Typ 4X (UL50E), Entspricht NEMA 4X
Stoßfestigkeit: IK10 (IEC 62262)
Windbeständigkeit: Bis zu 40 m/s
Abmessungen: 133 mm (B) x 133 mm (H) x 383 mm (L)
Masse: Ca. 2,5 kg
Lackierung: Gehäuse: Aluminium-Druckguss/Harz, i-PRO Weiß
Äußere
Befestigungsschrauben:
Edelstahl
(Korrosionsbeständige Behandlung)
Frontblende: PC-Harz, Clear
Clear
(mit ClearSight-Beschichtung)
*1 Weitere Informationen über die Stromversorgung und Leistungsaufnahme finden Sie auf unserer
Website für technische Informationen <Kontroll-Nr.: C0106>.
*2 Bei Verwendung einer 12-V-Gleichstromversorgung für dieses Produkt, der EXT-I/O-Klemme, des
Audioeingangs und Audioausgangs ist ein E/A-Kabel (WV-QCA501A: Option) erforderlich.
*3 Bei Verwendung der dauerhaft leuchtenden IR-LED-Lampe beträgt die Obergrenze des Betriebstem-
peraturbereichs +50 °C.
*4 Unter der Voraussetzung, dass die Montage den in diesem Installationshandbuch enthaltenen
Anweisungen entspricht und eine geeignete Wasserabdichtung aufgebracht wurde.
Sonderzubehör
Aktuelle Informationen Website für technische Informationen “Accessory Selector”
<Kontroll-Nr.: C0501>
Fehlersuche
Bevor Sie Hilfe anfordern, siehe “Fehlersuche” in der “Web-Anleitung”. Prüfen Sie anschließend das Problem.
51
background
Standardzubehör
Important Safety Instructions ......................... 1 St.
Adapterdose ×1 Tüllenabdeckung ×1
Adapterdose Montage-
stift ×1
Montageschraube
M4×8 mm ×2
(einschl. 1 Resereve)
Tülle ×2
(einschl. 1 Reserve) RJ45-Kappe ×1
Regenwasserabweisendes
Etikett ×1
(mit ClearSight-Beschichtung)
Sonstige benötigte Gegenstände (nicht im Lieferumfang inbegriffen)
Montageschrauben
Montageverfahren Empfohlene Schraube*
1
Mindestaus-
reißfestigkeit*
2
Montage der Kamera direkt an der Installationsfläche.
M4 × 16 mm × 4 St.*
3, *4
724 N
Die Kamera an einer Zweifach-Gangbox/Anschlussdose
montieren.
Montieren Sie die Kamera mithilfe der exklusiv dafür
vorgesehenen Montagehalterung.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung
für die Halterung.
*1 Wählen Sie Schrauben entsprechend dem Material des Ortes, an dem die Kamera montiert werden
soll. Holzschrauben oder Nägel dürfen nicht verwendet werden.
*2 Dieser Wert gibt die erforderliche Mindestausreißfestigkeit pro Schraube an. Informationen zur Mindestaus-
reißfestigkeit finden Sie auf unserer Website für technische Informationen <Kontroll-Nr.: C0120>.
*3 Die Schraubenlänge ist ein Beispiel für die Installation der Kamera an einer robusten Installationsfläche
mit einer Dicke von 20mm oder mehr.
*4 Ziehen Sie bitte die Verwendung von korrosionsbeständigen Montageschrauben oder Dichtmitteln in
Betracht.
Ethernetkabel mit RJ45-Stecker (Kategorie 5e oder besser, geradlinig, alle 4 Leiterpaare (8 Pins),
weniger als 100 m)
Bei Bedarf Audio-Eingangskabel, Audioausgangskabel, Alarm-E/A-Kabel, Stromversorgungskabel
5mm-Sechskantschlüssel
52
background
Teile und Funktionen
Installationsverfahren
Bedienungsanleitung [Anzeige] Alle LEDs werden zwangsweise ausgeschaltet
User manual “Format”
Für die i-PRO-Geräte wird die Verwendung einer microSD-Speicherkarte empfohlen.
: Leuchtet
: Blinkt
: Erlischt
Arm
Vorderteil (Außen: Sonnenblende,
Innen: Hauptgehäuse)
Schwenk-
Klemmschraube
(PAN-Klemmschraube)
Tüllenabdeckung
Adapterdose
Anzeigen/Tasten
Namensschild
Kipp-Klemmschraube
(TILT-Klemmschraube)
Gier-Klemmschraube
(YAW-Klemmschraube)
INITIAL SET-Taste
TELE+AF-Taste
WIDE+AF-Taste
SD ON/OFF-Taste
MONITOR OUT-
Klemme
ACT-Anzeige
(grün)
LINK-Anzeige
(orange)
SD MOUNT-Anzeige
(grün)
Anzeigen/Tasten
Seitliche
Kabeldurch-
führung*
* Kabelrohranschlussbereich
(Entspricht CTG22 des JIS C 8305 (Kabelrohrgewinde) oder G3/4 des JIS B 0202 (Parallelgewinde))
53
background
54
Montageverfahren
Für die Installation an
einer Decke
Für die Installation an
einer Wand
Für die Verwendung
auf dem Schreibtisch
Beispiel einer Erläuterung für die Installation
background
55
Schritt 1
Vorbereitungen
Gemeinsam
Nur für die Bilddrehung verwenden
background
56
Schritt 1
Vorbereitungen (Fortsetzung)
Bei Verwendung einer microSD-Karte
User manual “Format”
Für die i-PRO-Geräte wird die Verwendung einer microSD-Speicherkarte empfohlen.
microSD
Es ertönt ein Klickgeräusch.
background
57
Schritt 1
Bei Verwendung eines E/A-Kabels (WV-QCA501A: Option)
Tüllenabdeckung (Zubehör)
Tülle
Vorbereitungen (Fortsetzung)
background
58
Schritt 2
Kabelzugangsloch für
Kabelrohr
Kabelzugangsloch
(ø27 mm)
17,3 mm
Website für technische Informationen
“Countermeasure for Lightning Surge”
<Kontroll-Nr.: C0121>
Vertikale Richtung Horizontale Richtung
A
83,5 mm (82,5 mm)
46 mm (47,6 mm)
B
46 mm (47,6 mm)
83,5 mm (82,5 mm)
C
83,5 mm (83,3 mm)
D
83,5 mm (83,3 mm)
E
63 mm 63 mm
F
85,7 mm 85,7 mm
M4 (4 St./2 St.)
(vor Ort zu beschaffen)
Erdungsleitung
(vor Ort zu beschaffen)
Mindestausreißfestigkeit:
724 N (pro 1 St.)
M3×8 mm
Schraube mit Federscheibe
Empfohlenes Anzugsmoment:
0,69 N·m
background
59
Schritt 3
Tülle
(Zubehör)
Wiederverwenden
Innen
Außen
RJ45-Ethernet
(PoE+), Kategorie 5e
oder besser,
geradlinig,
4 Leiterpaare (8 Pins)
<100 m
RJ45-Kappe
(Zubehör)
ø5 mm -
ø8,5mm
150 mm
Vorbereitungen für den Anschluss des
RJ45-Netzwerkkabels
Mitte
Außen
Innen
background
60
Bei Verwendung eines E/A-Kabels (WV-QCA501A: Option)
Audio Ein
(Weiß)
Audio Aus (Schwarz)
Monitor-Ausgang
EXT I/O
12 V Gleichstrom
< 1 m (Mikro)
< 10 m
4-poliges Alarmkabel
(Zubehör der WV-QCA501A)
2-poliges Netzkabel
(Zubehör der WV-QCA501A)
GND (Schwarz)
ALARM IN3
(Grau)
ALARM IN2
(Rot)
ALARM IN1
(Grün)
12 V Gleichstrom
(Rot)
GND
(Schwarz)
E/A-Kabel (WV-QCA501A: Option)
A
Ca. 20 mm
Ca. 20 mm
Wasserdichtem Band
(Zubehör der WV-QCA501A)
A
< 10 m (Leitung)
Das wasserdichte Band auf etwa
die doppelte Länge dehnen, die
verwendet werden soll.
Um das Band zu kürzen, wickeln
Sie es auf, während Sie das Audio-
kabel locker lassen.
background
61
Schritt 4
Die folgenden Abbildungen sind Beispiele für den Anschluss nur
des RJ45-Netzwerkkabels.
Öffnung nach links
LAN
Tüllenabdeckung
(Zum Zeitpunkt der Auslieferung ab Werk
ist eine Tülle im linken Loch angebracht.)
Öffnung nach rechts
LAN
Versetzen Sie bei der Installation mit
einer rechten Öffnung die Tülle aus
dem linken Loch in das rechte Loch.
background
62
Schritt 5
Die folgenden Abbildungen zeigen Beispiele für eine Installation
mit der Öffnung nach links.
Adapterdose Montagestift (Zubehör)
Empfohlenes Anzugsmoment: 0,69 N·m
Montageschraube
(Zubehör)
background
63
Schritt 6
Tüllenabdeckung (Zubehör)
0,69 N·m
background
64
Schritt 7
LAN-Kabel
E/A-Kabel
(WV-QCA501A: Option)
Innen
Außen
5 mm-Sechskantschlüssel
(vor Ort zu beschaffen)
2,45 N·m
background
65
Schritt 8
5 mm-Sechskantschlüssel
(vor Ort zu beschaffen)
* Stellen Sie die Richtung der Kamera grob ein, bevor Sie sie
genau einstellen.
Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel mit nach rechts
gedrehter Richtung der Kamera.
background
66
Schritt 9
Strom Ein (12 V Gleichstrom/PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
Schwenk-Klemmschraube (PAN-Klemmschraube): 2,7 N·m
Kipp-Klemmschraube (TILT-Klemmschraube): 4,3 N·m
Gier-Klemmschraube (YAW-Klemmschraube): 2,7 N·m
TILT PAN
5mm-Sechskantschlüssel
(vor Ort zu beschaffen)
Nachjustierung Schritt 8
YAW
background
67
Schritt 10
OPEN-Markierung
LOCK
0,69 N·m
OPEN
background
68
Schritt 11
Website für technische Informa-
tionen
“IP Setting Software”
<Kontroll-Nr.: C0123>
oder
“i-PRO Configuration Tool(iCT)”
<Kontroll-Nr.: C0133>
“Extra optical zoom”
<Kontroll-Nr.: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<Kontroll-Nr.: C0127>
Bei Verwendung der “Bilddrehung” Drehen Sie den
Sonnenblende.
Website für technische Informationen
“Installation method for rotating the sunshade”
<Kontroll-Nr.: C0131>
background
69
Riguardo ai manuali dell’utente
La documentazione del prodotto è costituita dai seguenti documenti.
Guida all’installazione (questo documento): Fornisce informazioni su “Precau-
zioni”, “Precauzioni per l’installazione” e metodo di installazione.
Guida web (fare riferimento al link sul seguente sito web con le informazioni
sul prodotto): Include video sull’installazione, funzioni di base e metodi operativi di
base per questo dispositivo.
User manual (Soltanto inglese) (fare riferimento al link sul seguente sito web
con le informazioni sul prodotto): Questa sezione descrive le istruzioni per l’uso del
software comuni a ciascun modello.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
“<Control No.: C****>” usato in questi documenti dovrebbe essere utilizzato per la
ricerca di informazioni sul nostro sito web di informazioni tecniche (https://i-pro.com/
products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/
technical-information) e condurrà alla corretta informazione.
Prima di provare a collegare o utilizzare questo prodotto, leggere attentamente queste
istruzioni e conservare l’opuscolo “Important Safety Instructions” per un uso futuro.
La scheda di memoria microSDXC/ microSDHC/ microSD è indicata come scheda di memoria microSD.
L’aspetto esterno ed altre parti illustrate in questo manuale possono differire dal prodotto effettivo, negli
ambiti in cui questo non interferisce con l’utilizzo regolare, a causa di miglioramenti del prodotto.
Guida all’installazione
Istruzioni di installazione incluse
Telecamera di rete
Esclusivamente per uso professionale
Uso esterno
N. modello
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
WV-X15700-V2L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti
come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo
a consegnarli agli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
70
background
Non installare questo prodotto in un ambiente soggetto a restrizione o divieto.
In caso contrario, si potrebbero causare lesioni, incidenti o malfunzionamenti dovuti a cadute.
Verificare le precauzioni per la sicurezza comuni a tutti i modelli sul sito web di cui sopra e le precauzioni
per l’installazione nella Guida all’installazione.
Rivolgersi al rivenditore per i lavori di installazione.
I lavori di installazione richiedono tecnica ed esperienza. La mancata osservanza di questa precauzione
può causare incendi, scosse elettriche, ferite o danni al prodotto. Non esitare a rivolgersi al rivenditore.
Installare il prodotto con precisione e in modo sicuro su una supercie di installazione in
conformità con le istruzioni di installazione.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o incidenti.
Adottare misure di protezione per evitare la caduta di questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare una caduta e provocare ferite.
Fissare saldamente il prodotto alla superficie di installazione utilizzando viti o ancoraggi. Accertarsi di
installare il cavo anticaduta, se incluso.
Interrompere immediatamente l’utilizzo se si verica qualcosa di anomalo con questo prodotto.
Quando fuoriesce fumo dal prodotto, proviene odore di fumo dal prodotto o la parte esterna del prodotto si
è deteriorata, l’utilizzo continuo causerà un incendio o una caduta del prodotto provocando ferite o danni alla
proprietà.
In questo caso, spegnerlo immediatamente e rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la riparazione.
Eseguire ispezioni periodiche.
La ruggine sulle parti metalliche o sulle viti può causare la caduta del prodotto e provocare ferite o incidenti.
Rivolgersi al rivenditore per le ispezioni.
Spegnere l’unità prima di qualunque ispezione o intervento di manutenzione.
AVVERTENZA:
Il funzionamento di questo prodotto in un ambiente residenziale potrebbe causare interferenze radio.
Precauzione: Avviso:
L’alimentatore CC collegato alla telecamera
deve trovarsi nello stesso edificio.
La telecamera di rete è progettata per il collega-
mento ad una rete Ethernet o PoE senza instra-
damento sull’impianto esterno.
Questo prodotto non ha un interruttore di ali-
mentazione. Assicurarsi di installare dispositivi di
disconnessione quali un interruttore automatico
per arrestare l’alimentazione principale dell’ap-
parecchiatura che fornisce alimentazione a que-
sto prodotto.
Collegare solo alimentazione elettrica da 12 V
CC Classe 2 (UL 1310/CSA 223), una fonte di
alimentazione limitata (IEC/EN/UL/CSA 60950-1,
IEC/EN/UL/CSA 62368-1 Allegato Q) o IEC/EN/
UL/CSA 62368-1 PS2.
Prima di tentare di collegare o utilizzare questo
prodotto, si prega di leggere attentamente que-
ste istruzioni.
Questo prodotto non è adatto all’impiego in posi-
zioni dove è probabile la presenza di bambini.
Non installare questo prodotto in luoghi in cui
chiunque possa avere facile accesso.
Questo prodotto è un’apparecchiatura profes-
sionale.
Per informazioni sulle viti e sulle altre parti
necessarie per l’installazione, fare riferimento
alla sezione corrispondente del presente docu-
mento.
: Simbolo di corrente continua
Precauzioni
Spiegano quali disposizioni osservare obbligatoriamente per evitare lesioni
alle persone e danni materiali. Le dichiarazioni sulla sicurezza comuni a tutti
i modelli di telecamera di rete i-PRO sono pubblicate sul sito web
accessibile dal codice a barre bidimensionale sulla destra. Non esitare a
consultarle.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-
support/knowledge-base/safety-instructions
71
background
Precauzioni per l’installazione
i-PRO Co., Ltd. non potrà essere considerata responsabile per danni patrimoniali e/o non
patrimoniali a cose e/o persone derivanti da installazione o funzionamento eseguiti in modo
non conforme al presente documento.
Al ne di prevenire ferite, questo prodotto deve essere montato saldamente su una
supercie di installazione in conformità con la Guida all’installazione.
Area di installazione di questo prodotto
Selezionare una posizione adeguata come area di installazione (come una superficie di installazione robu-
sta) nel proprio ambiente specifico.
Accertarsi che l’area di installazione sia sufficientemente robusta per sostenere questo prodotto, come
un soffitto di cemento.
Installare la telecamera in una parte della fondazione della costruzione o dove è assicurata una sufficiente robustezza.
N
on montare il prodotto su un pannello di cartongesso o su una superficie di legno in quanto sono troppo
deboli. Se non è possibile evitare il montaggio del prodotto su una superficie di questo tipo, la superficie
deve essere sufficientemente rinforzata.
Non collocare questo prodotto nelle seguenti posizioni
Posizioni dove viene utilizzato un agente chimico quali una piscina
Posizioni soggette ad umidità o fumi oleosi quali una cucina
Posizioni in ambienti specifici soggetti ad un’atmosfera infiammabile o a solventi
Posizioni dove vengono generate radiazioni, raggi X, forti onde radio o un forte campo magnetico
Posizioni in prossimità delle coste sottoposte direttamente alla brezza di mare o posizioni soggette a
gas corrosivi come da sorgenti termali, regioni vulcaniche, etc.
Posizioni dove la temperatura non è compresa nel range specificato
Posizioni soggette a vibrazioni, come su veicoli, natanti, linee di produzione (Questo prodotto non è
progettato per l’utilizzo su veicoli.)
Posizioni soggette a condensazione risultante da cambiamenti drastici di temperatura come in prossimità
di unità esterne di condizionatori d’aria.
Posizioni vicine a prodotti in gomma contenenti zolfo (guarnizioni, piedini in gomma, etc.)
Avvitamento delle vite
Non utilizzare un avvitatore ad impatto. L’utilizzo di un avvitatore ad impatto può danneggiare le viti o cau-
sare un avvitamento eccessivo.
Riguardo alla riessione della luce dall’esterno o di luce IR
Immagini fantasma possono apparire sullo schermo a seconda dell’angolo di incidenza della luce esterna.
In caso di luce IR, l’installazione di una telecamera in prossimità di una parete potrebbe causare la rifles-
sione dei raggi infrarossi che avrà come risultato il far diventare biancastro tutto o una parte dello schermo.
Far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche <Control No.: C0109> per esempi di imma-
gini e misure da adottare.
Prestare attenzione all’umidità
Installare questo prodotto quando l’umidità è bassa. Se l’installazione viene eseguita quando piove o in condizioni di
elevata umidità, l’interno potrebbe risentire dell’umidità, causando l’annebbiamento dell’interno del pannello anteriore.
Protezione contro i fulmini
Quando si utilizzano i cavi all’esterno, esiste la possibilità che possano essere colpiti da fulmini. In tal
caso, installare un parafulmine vicino alla telecamera e fare in modo che la lunghezza del cavo di rete tra
la telecamera e il parafulmine sia più ridotta possibile per prevenire che la telecamera venga colpita dai
fulmini. Far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche <Control No.: C0121>
Quando si può vericare interferenza/disturbo
Può apparire rumore nel video o nell’audio nei pressi di un forte campo elettrico proveniente da
un’antenna TV o radio, motori e trasformatori, o un forte campo elettrico/campo magnetico da una linea
di alimentazione (linea di illuminazione) di 100 V CA o superiore. Eseguire i lavori di distribuzione
dell’alimentazione in modo da mantenerla a una distanza di 1 m o eseguire i lavori per il condotto elettrico
utilizzando tubi metallici. (Assicurarsi di effettuare il collegamento a terra dei tubi metallici.)
Etichetta di indicazione della classicazione e dell’alimentazione dell’apparecchiatura
Far riferimento all’etichetta di indicazione sul retro della base del supporto di questa unità per la classificazione,
l’alimentazione dell’apparecchiatura ed altre informazioni.
VCCIについて
の装置は、機器ですの装置を住宅環境で使用す電波妨害を引き起があす。の場
は使用者が適切な対策を講ず要求さがあす。VCCI-A
Riguardo all’elettricità statica
Prima di installare o rimuovere questo prodotto, accertarsi di toccare oggetti metallici per scaricare l’elettricità
statica dal proprio corpo.
72
background
Dati tecnici
Alimentazione*
1, *2
: 12 V CC
PoE+ (conforme a IEEE802.3at)
Consumo di potenza*
1, *2
: 12 V CC: 1,2 A / circa 14,2 W
PoE+ 54 V CC: 260 mA / circa 14,0 W (Dispositivo classe 4)
Ambiente di funzionamento
Temperatura ambiente di funzionamento:
Umidità ambiente di funzionamento:
Da –40 °C a +55 °C*
3
(Range di accensione: Da –30 °C a +55 °C)
Dal 10 % al 100 % (senza condensazione)
Ambiente di stoccaggio
Temperatura di stoccaggio:
Umidità di stoccaggio:
Da –30 °C a +60 °C
Dal 10 % al 95 % (senza condensazione)
Impermeabile e antipolvere*
4
: IP67/IP66 (IEC 60529), Tipo 4X (UL50E), conforme a NEMA 4X
Resistenza agli urti: IK10 (IEC 62262)
Resistenza al vento: Fino a 40 m/s
Dimensioni: 133 mm (L) × 133 mm (A) × 383 mm (P)
Peso: Circa 2,5 kg
Finitura: Corpo principale: Alluminio pressofuso/resina, i-PRO bianco
Viti di fissaggio esterne:
Acciaio inossidabile (trattamento anticorrosione)
Pannello anteriore: Resina PC, trasparente
trasparente (con rivestimento
ClearSight)
*1 Far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche <Control No.: C0106> per ulteriori informazioni
su alimentazione e consumo di potenza.
*2 Quando si utilizza alimentatore 12 V CC di questo prodotto, terminale EXT I/O, ingresso audio e uscita
audio, è necessario un cavo I/O (WV-QCA501A: optional).
*3 Durante l’utilizzo con luce IR LED costantemente accesa, il limite superiore del range della temperatura
di funzionamento è di +50 °C.
*4 Soltanto quando i lavori di installazione vengono eseguiti correttamente secondo la Guida all’installazione
ed è applicato un adeguato trattamento di impermeabilizzazione.
Accessori opzionali
Informazioni più recenti Sito web di informazioni tecniche “Accessory Selector”
<Control No.: C0501>
Correzione dei difetti di funzionamento
Prima di richiedere assistenza, fare riferimento a “Correzione dei difetti di funzionamento” nella “Guida web”.
Quindi, confermare il problema.
73
background
Accessori standard
Important Safety Instructions ......................... 1 pz.
Scatola di raccordo ×1 Coperchio passacavi ×1
Perno di montaggio della
scatola di raccordo ×1
Vite di montaggio
M4×8 mm ×2
(di cui 1 di scorta)
Passacavo ×2
(di cui 1 di scorta) Cappuccio RJ45 ×1
Etichetta del rivestimento
antipioggia ×1 (con rive-
stimento ClearSight)
Altri articoli necessari (non inclusi)
Viti di montaggio
Metodo di installazione Vite consigliata
*1
Resistenza alla
trazione minima*
2
Montaggio della telecamera direttamente sulla superficie di
installazione.
M4 × 16 mm × 4 pz.*
3, *4
724 N
Montaggio della telecamera su una scatola di derivazione/
giunzione a due vie.
Montare la telecamera utilizzando la staffa di montaggio
progettata appositamente.
Far riferimento al manuale di istruzioni di
ciascuna staffa.
*1 Selezionare viti adatte al materiale della posizione in cui si monterà la telecamera. In questa circostanza
non si devono utilizzare viti e chiodi da legno.
*2 Questo valore indica il valore minimo di resistenza alla trazione richiesto per ciascuna vite. Per informa-
zioni sulla resistenza alla trazione minima, far riferimento al nostro sito web di informazioni tecniche
<Control No.: C0120>.
*3 La lunghezza della vite è un esempio di quando si installa la telecamera su una superficie di installazione
robusta con uno spessore di 20mm o superiore.
*4 Prendere in considerazione l’utilizzo di viti di montaggio anticorrosione o sigillatura.
Cavo Ethernet con connettore RJ45 (categoria 5e o superiore, dritto, tutti e 4 i doppini (8 pin), meno di
100 m)
In base alla necessità, cavo di ingresso audio, cavo di uscita audio, cavo di ingresso/uscita dell’al-
larme, cavo di alimentazione
Chiave esagonale da 5 mm
74
background
Parti e funzioni
Procedura di installazione
User manual [Indicator] Spegnimento forzato di tutti i LED
User manual “Format”
Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria microSD per dispositivi i-PRO.
: Acceso
: Lampeggia
: Spento
Braccio
Parte anteriore
(Esterno: schermo solare, Interno:
involucro principale)
Vite di blocco del
brandeggio orizzontale
(Vite di PAN)
Coperchio
passacavi
Scatola di raccordo
Indicatori/Tasti
Targhetta
Vite di blocco del
brandeggio verticale
(Vite di TILT)
Vite di blocco
dell’imbardata
(Vite di YAW)
Tasto INITIAL SET
Tasto TELE+AF
Tasto WIDE+AF
Tasto SD ON/OFF
Terminale MONITOR OUT
Indicatore ACT
(verde)
Indicatore LINK
(arancione)
Indicatore SD MOUNT
(verde)
Indicatori/Tasti
Foro di
accesso dei
cavi laterale*
* Parte di collegamento della tubazione
(Conforme a CTG22 di JIS C 8305 (filettatura della tubazione), o a G3/4 di JIS B 0202 (filettatura per tubi
cilindric))
75
background
76
Metodo di installazione
Per installazione a soffitto
Per installazione a parete
Per l’utilizzo su un piano
d’appoggio
Esempio di spiegazione per l’installazione
background
77
Passaggio 1
Preparativi
Comune
Utilizzare solo per la rotazione
dell’immagine
background
78
Passaggio 1
Preparativi (continuazione)
Quando si utilizza una scheda di microSD
User manual “Format”
Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria microSD per dispositivi i-PRO.
microSD
Si sente un clic.
background
79
Passaggio 1
Quando si utilizza un cavo I/O (WV-QCA501A: optional)
Coperchio passacavi (accessorio)
Passacavo
Preparativi (continuazione)
background
80
Passaggio 2
Foro di accesso per cavi della
tubazione
Foro di accesso
per cavi (ø27 mm)
17,3 mm
Sito web di informazioni tecniche
“Countermeasure for Lightning Surge”
<Control No.: C0121>
Direzione verticale Direzione orizzontale
A
83,5 mm (82,5 mm)
46 mm (47,6 mm)
B
46 mm (47,6 mm)
83,5 mm (82,5 mm)
C
83,5 mm (83,3 mm)
D
83,5 mm (83,3 mm)
E
63 mm 63 mm
F
85,7 mm 85,7 mm
M4 (4 pz./2 pz.)
(da procurarsi localmente)
Filo di massa
(da procurarsi localmente)
Resistenza alla trazione minima:
724 N (per 1 pz.)
M3×8 mm
Vite con rondella elastica
Coppia di torsione
dell’avvitamento consigliata:
0,69 N·m
background
81
Passaggio 3
Passacavo
(accessorio)
Riutilizzo
Interno
Esterno
Ethernet RJ45
(PoE+), categoria 5e
o superiore, dritto,
4 i doppini (8 pin)
<100 m
Cappuccio RJ45
(accessorio)
ø5 mm -
ø8,5mm
150 mm
Preparativi per il collegamento
del cavo di rete RJ45
Centro
Interno
Esterno
background
82
Quando si utilizza un cavo I/O (WV-QCA501A: optional)
Ingresso audio
(bianco)
Uscita audio (nero)
Uscita monitor
EXT I/O
12 V CC
< 1 m (Microfono)
< 10 m
Cavo dell’allarme a 4 pin
(accessorio della WV-QCA501A)
Cavo di alimentazione a 2 pin
(accessorio della WV-QCA501A)
GND (nero)
ALARM IN3 (grigio)
ALARM IN2 (rosso)
ALARM IN1 (verde)
12 V CC (rosso)
GND (nero)
Cavo I/O (WV-QCA501A: optional)
A
Circa 20 mm
Circa 20 mm
Nastro impermeabilizzante
(accessorio della WV-QCA501A)
A
< 10 m (Linea)
Tirare il nastro impermeabilizzante fino a
raggiungere circa il doppio della lunghezza
da utilizzare.
Per accorciare la porzione di avvolgimento
del nastro, avvolgerlo mantenendo il cavo
audio allentato.
background
83
Passaggio 4
Le illustrazioni seguenti sono esempi per eseguire il
collegamento del solo cavo di rete RJ45.
Apertura a sinistra
LAN
Coperchio passacavi
(Al momento della spedizione dalla fabbrica,
un passacavo viene applicato al foro sinistro.)
Apertura a destra
LAN
Quando si installa con un’apertura a
destra, spostare un passacavo del foro
sinistro al foro destro.
background
84
Passaggio 5
Le seguenti illustrazioni mostrano esempi di
installazione per l’apertura a sinistra.
Perno di montaggio della scatola di raccordo
(accessorio)
Coppia di torsione dell’avvitamento consigliata:
0,69 N·m
Vite di montaggio
(accessorio)
background
85
Passaggio 6
Coperchio passacavi (accessorio)
0,69 N·m
background
86
Passaggio 7
Cavo LAN
Cavo I/O
(WV-QCA501A: optional)
Interno
Esterno
Chiave esagonale da 5 mm
(da procurarsi localmente)
2,45 N·m
background
87
Passaggio 8
Chiave esagonale da 5 mm
(da procurarsi localmente)
* Regolare grossolanamente la direzione della
telecamera prima della regolazione.
Quanto segue è un esempio con la direzione della
telecamera rivolta verso destra.
background
88
Passaggio 9
Accensione (12 V CC/PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
Vite di blocco del brandeggio orizzontale (Vite di PAN): 2,7 N·m
Vite di blocco del brandeggio verticale (Vite di TILT): 4,3 N·m
Vite di blocco dell’imbardata (Vite di YAW): 2,7 N·m
YAW
TILT
PAN
Chiave esagonale da 5 mm
(da procurarsi localmente)
Regolare nuovamente Passaggio 8
background
89
Passaggio 10
OPENSegno “
LOCK
0,69 N·m
OPEN
background
90
Passaggio 11
Sito web di informazioni tecniche
“IP Setting Software”
<Control No.: C0123>
o
“i-PRO Configuration Tool(iCT)”
<Control No.: C0133>
“Extra optical zoom”
<Control No.: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<Control No.: C0127>
Quando si utilizza la “Rotazione dell’immagine” Ruotare lo
schermo solare.
Sito web di informazioni tecniche
“Installation method for rotating the sunshade”
<Control No.: C0131>
background
91
Acerca de los manuales del usuario
La documentación del producto se compone de los siguientes documentos.
Guía de instalación (este documento): Proporciona información sobre
“Precauciones”, “Precauciones para la instalación” y el método de instalación.
Guía web (consulte el enlace en el siguiente sitio web de información del producto):
Incluye vídeos de instalación, funciones y métodos de funcionamiento básicos para
este dispositivo.
User manual (Inglés solamente) (consulte el enlace en el siguiente sitio
web de información del producto): Esta sección describe las instrucciones de
funcionamiento del software comunes a cada modelo.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
El “<N.° de control: C****>” usado en estos documentos debe utilizarse para buscar
información en nuestro sitio web de información técnica (https://i-pro.com/products_
and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-infor-
mation) y le guiará a la información correcta.
Antes de conectar o poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas
instrucciones y conserve el folleto “Important Safety Instructions” para futuras consultas.
La tarjeta de memoria microSDXC/ microSDHC/ microSD se menciona como tarjeta de memoria microSD.
Debido a las mejoras del producto, el aspecto exterior y otras partes que se muestran en este manual
pueden ser diferentes del producto real siempre y cuando no interfieran con el empleo normal.
Guía de instalación
Manual de instrucciones para la instalación incluido
Cámara de red
Solo para uso profesional
Uso en exterior
Nº modelo
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
WV-X15700-V2L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen
significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la
gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con
los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
92
background
No instale este producto en áreas restringidas o prohibidas.
Hacerlo puede provocar lesiones, accidentes o un mal funcionamiento debido a una caída.
Compruebe las precauciones de seguridad comunes a todos los modelos en el sitio de web anterior y
las precauciones de instalación en la guía de instalación.
Solicite el trabajo de instalación al distribuidor.
Es necesario poseer técnica y experiencia para realizar el trabajo de instalación. Si no lo hace así,
pueden ocasionarse incendios, descargas eléctricas, heridas, o daños en el producto. Consúltelo sin
falta al distribuidor.
Instale el producto con precisión y seguridad sobre una superficie de instalación de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Si no sigue esta indicación, correrá peligro de heridas o accidentes.
Tome medidas de protección contra la caída del producto.
Si no lo hace así, puede producirse una caída que presentará peligro de heridas.
Fije bien el producto a la superficie de instalación con tornillos o anclajes. Si viene incluido un cable
anticaída, asegúrese de instalarlo.
Detenga inmediatamente la operación cuando note que hay algo de este producto que no
funciona bien.
Cuando salga humo del producto, se perciba algún olor a humo procedente del producto o se haya
deteriorado el exterior del producto, si sigue utilizándolo correrá peligro de incendio, caídas del producto
que pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
En este caso, desconecte inmediatamente la alimentación y solicite el servicio a personal de servicio
cualificado.
Realice inspecciones periódicas.
La corrosión de las partes metálicas o de los tornillos puede ocasionar la caída del producto y el riesgo
de sufrir heridas o accidentes.
Consulte a su distribuidor para las inspecciones.
Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar la inspección o el mantenimiento.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de este producto en un entorno residencial podría provocar interferencias de radio.
Precaución: Aviso:
La fuente de alimentación de CC conectada a la
cámara debe estar en el mismo edificio.
La cámara de red está solamente preparada
para una conexión a una Ethernet o red PoE sin
enrutamiento a la planta exterior.
Este producto no tiene interruptor de alimentación.
Asegúrese de instalar dispositivos de desconexión
como, por ejemplo, un disyuntor para apagar la
alimentación principal del equipo de suministro de
energía a este producto.
Conectar solamente a una fuente de alimen-
tación de 12 V CC de Clase 2 (UL 1310/CSA
223), una fuente de alimentación limitada (IEC/
EN/UL/CSA 60950-1, IEC/EN/UL/CSA 62368-1
Anexo Q) o IEC/EN/UL/CSA 62368-1 PS2.
Antes de conectar o de poner en funcionamiento
este aparato, lea atentamente estas instrucciones.
Este producto no es adecuado para su uso
en lugares donde es probable que haya niños
presentes.
No instale este producto en lugares donde las
personas comunes puedan acceder fácilmente.
Este producto es un equipo profesional.
Para obtener información sobre los tornillos
y otras piezas necesarias para la instalación,
consulte la sección correspondiente de este
documento.
: Símbolo de la corriente continua
Precauciones
Para evitar daños a las personas y a la propiedad, se explica lo que es
imprescindible tener en cuenta. Las declaraciones de seguridad comunes
a todos los modelos de cámaras de red i-PRO se publican en el sitio
web vinculado desde el código de barras bidimensional de la derecha.
Asegúrese de confirmarlo todo.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-
support/knowledge-base/safety-instructions
93
background
Precauciones para la instalación
i-PRO Co., Ltd. no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de
fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta
documentación.
Con el n de evitar lesiones, el producto debe ser instalado de forma segura en una
supercie de instalación de acuerdo con la Guía de instalación.
Área de instalación para este producto
Seleccione un lugar que sea apropiado como área de instalación (como pueda ser un superficie de
instalación resistente) en su entorno particular.
Asegúrese de que el lugar de instalación sea suficientemente fuerte como para sostener el producto,
como pueda ser un techo de hormigón.
Instale la cámara en la parte de los cimientos de la estructura o en un lugar que ofrezca resistencia suficiente.
No monte el producto en una plancha de yeso ni en una sección de madera porque son demasiado
débiles. Si el producto debe montarse inevitablemente en tales secciones, deberá reforzar suficiente-
mente la sección.
No ponga este producto en los lugares siguientes:
Lugares en los que se empleen productos químicos como en las piscinas
Lugares sujetos a humedad o humo grasiento como en la cocina
Lugares que tengan un entorno especial que estén sujetos a ambientes o solventes inflamables
Lugares donde se genere radiación, rayos X, ondas de radio potentes o campos magnéticos fuertes
Lugares cercanos al litoral sometidos directamente a la brisa del mar, o lugares expuestos a gases
corrosivos como el de las aguas termales, regiones volcánicas, etc.
Lugares en los que la temperatura no esté dentro del margen especificado
Lugares sujetos a vibraciones, como pueda ser en el interior de vehículos, embarcaciones o encima de
líneas de producción (Este producto no está diseñado para ser empleado dentro de vehículos.)
Lugares expuestos a condensación debido a cambios bruscos de temperatura como, por ejemplo,
cerca de la unidad exterior de un aparato de aire acondicionado.
Lugares cerca de productos de caucho que contienen azufre (envases, patas de goma, etc.)
Apriete de tornillos
No emplee un destornillador de impacto. El empleo de un destornillador de impacto puede causar daños
en los tornillos o su apriete excesivo.
Acerca de la reexión de la luz desde el exterior o luz IR
Podría aparecer efecto fantasma en la pantalla dependiendo del ángulo incidente de la luz externa.
En el caso de usar la luz IR, instalar la cámara cerca de una pared podría causar reflexiones de los rayos
infrarrojos y parte de la pantalla o toda la pantalla se volverá blanquecina.
Consulte nuestro sitio web de información técnica <N.º de control: C0109> para ver ejemplos de
imágenes y medidas a tomar.
Tenga en cuenta la humedad
Instale este producto cuando haya poca humedad. Si se efectúa la instalación cuando está lloviendo o en con-
diciones de alta humedad, es posible que la humedad afecte el interior y cause neblina dentro del panel frontal.
Protección contra rayos
Cuando se emplean cable al aire libre, se correrá el peligro de que puedan verse afectados por los
rayos. En tales casos, instale un pararrayos cerca de la cámara y procure que la longitud del cable de la
red entre la cámara y el pararrayos sea lo más corta posible para evitar la posibilidad de que los rayos
puedan afectar a la cámara. Consulte nuestro sitio web de información técnica <N.º de control: C0121>
Cuando puede ocurrir perturbación de ruido
Puede aparecer ruido en el vídeo o audio cerca de los fuertes campos eléctricos de una antena de
televisión o de radio, de motores y transformadores, o de fuertes campos eléctricos/campos magnéticos
de una línea eléctrica (línea de luces) de 100 V CA o más. Realice el trabajo de distribución de energía
manteniéndose a 1 m de distancia o realice el trabajo del conducto eléctrico usando tuberías de metal.
(Asegúrese de conectar a tierra las tuberías de metal).
Etiqueta de clasicación del equipo y de indicación de la fuente de alimentación
Mire la etiqueta de identificación de la parte trasera de la base de soporte de esta unidad para ver la
clasificación del equipo, los valores de alimentación y demás información.
VCCIについて
の装置は、機器ですの装置を住宅環境で使用す電波妨害を引き起があす。の場
は使用者が適切な対策を講ず要求さがあす。VCCI-A
Acerca de la electricidad estática
Antes de instalar o desinstalar este producto, asegúrese de tocar un objeto metálico para descargar la
electricidad estática de su cuerpo.
94
background
Especificaciones
Valores de alimentación*
1, *2
: 12 V CC
PoE+ (Compatible con IEEE802.3at)
Consumo de energía*
1, *2
: 12 V CC: 1,2 A / aprox. 14,2W
PoE+ 54 V CC: 260 mA / aprox. 14,0 W (dispositivo de clase 4)
Entorno de operación
Temperatura ambiental de
funcionamiento:
Humedad ambiental de
funcionamiento:
–40 °C a +55 °C*
3
(Margen de conexión de la alimentación: –30 °C a +55 °C)
10 % a 100 % (sin condensación)
Entorno de almacenaje
Temperatura de almacenaje:
Humedad de almacenaje:
–30 °C a +60 °C
10 % a 95 % (sin condensación)
Resistente al agua y al polvo*
4
: IP67/IP66 (IEC 60529), Tipo 4X (UL50E),
cumple con la norma NEMA 4X
Resistencia a los golpes: IK10 (IEC 62262)
Resistencia al viento: Hasta 40 m/s
Dimensiones: 133 mm (An) x 133 mm (Al) x 383 mm (Prf)
Masa: Aprox. 2,5 kg
Acabado: Cuerpo principal: Aluminio presofundido/resina, blanco i-PRO
Tornillos de fijación
exteriores:
Acero inoxidable (tratamiento resistente a la
corrosión)
Panel frontal: Resina PC, transparente
transparente (con revestimiento
ClearSight)
*1 Visite nuestro sitio en la web de información técnica <N.º de control: C0106> para encontrar más
información acerca de los valores de alimentación y del consumo de energía.
*2 Al usar la fuente de alimentación de 12 V CC de este producto, se requiere el terminal de EXT I/O, la
entrada de audio y la salida de audio, el cable I/O (WV-QCA501A: opcional).
*3 Cuando se utilice con la luz LED IR encendida constantemente, el límite superior del intervalo de tem-
peraturas de funcionamiento es de +50 °C.
*4 Sólo cuando el trabajo de instalación se efectúa correctamente como se describe en la Guía de insta-
lación y se aplica el tratamiento impermeabilizante apropiado.
Accesorios opcionales
La información más reciente Sitio web de información técnica “Accessory Selector”
<N.º de control: C0501>
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio, consulte “Solución de problemas” en la Guía web. A continuación, confirme
el problema.
95
background
Accesorios estándar
Important Safety Instructions ......................1 pieza
Caja de adaptador ×1 Cubierta del aislador ×1
Pasador de montaje para
la caja del adaptador ×1
Tornillo de montaje
M4×8 mm ×2
(1 de ellas de repuesto)
Aislador ×2
(1 de ellas de repuesto) Tapa RJ45 ×1
Etiqueta de revestimiento
contra la lluvia ×1
(con revestimiento
ClearSight)
Otros artículos que son necesarios (no incluidos)
Tornillos de montaje
Método de instalación
Tornillo
recomendado*
1
Resistencia mínima
al tiro hacia fuera*
2
Cuando la cámara se monta directamente sobre una superficie
de instalación.
M4 × 16 mm
× 4 piezas*
3, *4
724 N
Monte la cámara en un dos cajas eléctricos/cajas de empalmes.
Monte la cámara utilizando la ménsula de montaje diseñada
exclusivamente.
Consulte el manual de instrucciones
de cada soporte.
*1 Seleccione unos tornillos que sean adecuados para el material del lugar donde se proponga montar la
cámara. En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para madera.
*2 Este valor indica el valor mínimo requerido de resistencia al tiro hacia fuera por tornillo. Para encontrar
información sobre la resistencia mínima al tiro hacia fuera, visite nuestro sitio web de información téc-
nica <N.° de control: C0120>.
*3 La longitud del tornillo es un ejemplo cuando se instala la cámara sobre una superficie de instalación
sólida con un grosor de 20mm o más.
*4 Se aconseja emplear tornillos de montaje anticorrosivos o efectuar el calafateado.
Cable de Ethernet con clavija RJ45 (categoría 5e o mejor, recto, todos los 4 pares (8 clavijas), menos
de 100 m)
Cable de entrada de audio, cable de salida de audio, cable de E/S de alarma, cable de suministro de
alimentación, según sea necesario
llave hexagonal de 5 mm
96
background
Partes y funciones
User manual [Indicator] Apagado forzoso de todos los LED
User manual “Format”
Se recomienda usar una tarjeta de memoria microSD para dispositivos i-PRO.
: Se enciende
: Parpadea
: Se apaga
Brazo
Parte delantera
(Externa: toldo, interior: carcasa principal)
Tornillo de bloqueo
de la panoramización
(tornillo de PAN)
Cubierta del
aislador
Caja de adaptador
Indicadores/Botones
Placa de características
Tornillo de bloqueo
de inclinación
(tornillo de TILT)
Tornillo de bloqueo
de la guiñada
(Tornillo de YAW)
Botón
INITIAL SET
Botón TELE+AF
Botón WIDE+AF
Botón SD ON/OFF
Terminal MONITOR OUT
Indicador ACT
(verde)
Indicador LINK
(naranja)
Indicador SD MOUNT
(verde)
Indicadores/Botones
Orificio de
acceso de
cables lateral*
* Pieza de conexión del conducto
(En conformidad con CTG22 de JIS C 8305 (roscas de tubo de conducto) o G3/4 de JIS B 0202
(para roscas de tubo paralelas))
Procedimiento de instalación
97
background
98
Método de instalación
Para instalaciones en un techo
Para instalaciones en una pared
Para uso en escritorio
Ejemplo de explicación para la instalación
background
99
Paso 1
Preparativos
Común
Usar solo para la rotación de imagen
background
100
Paso 1
Preparativos (continuación)
Al usar una tarjeta de microSD
User manual “Format”
Se recomienda usar una tarjeta de memoria microSD para dispositivos i-PRO.
microSD
Se oye un clic.
background
101
Paso 1
Al usar un cable de E/S (WV-QCA501A: opcional)
Cubierta del aislador (accesorio)
Aislador
Preparativos (continuación)
background
102
Paso 2
Orificio de acceso de cable
del conducto
Orificio de acceso
de cable (27 mmø)
17,3 mm
Sitio web de información técnica
“Countermeasure for Lightning Surge”
<N.º de control: C0121>
Dirección vertical Dirección horizontal
A
83,5 mm (82,5 mm)
46 mm (47,6 mm)
B
46 mm (47,6 mm)
83,5 mm (82,5 mm)
C
83,5 mm (83,3 mm)
D
83,5 mm (83,3 mm)
E
63 mm 63 mm
F
85,7 mm 85,7 mm
M4 (4 piezas/2 piezas)
(de venta en los establecimientos del ramo)
Cable de tierra
(de venta en los
establecimientos del ramo)
Resistencia mínima al tiro
hacia fuera:
724 N (por 1 pieza)
M3×8 mm
Tornillo con arandela de resorte
Torsión de apriete recomendada:
0,69 N·m
background
103
Paso 3
Aislador
(accesorio)
Reutilizar
Dentro
Exterior
Ethernet RJ45
(PoE+), categoría 5e
o mejor, recto,
4 pares (8 clavijas)
<100 m
Tapa RJ45
(accesorio)
5 mmø -
8,5mmø
150 mm
Preparativos para conectar
el cable de red RJ45
Central
Dentro
Exterior
background
104
Al usar un cable de E/S (WV-QCA501A: opcional)
Entrada de audio
(blanco)
Salida de audio
(negro)
Salida de monitor
EXT I/O
12 V CC
< 1 m (micrófono)
< 10 m
Cable de alarma de 4 contactos
(accesorio de WV-QCA501A)
Cable de alimentación de 2 contactos
(accesorio de WV-QCA501A)
GND (negro)
ALARM IN3 (gris)
ALARM IN2 (rojo)
ALARM IN1 (verde)
12 V CC (Rojo)
GND (negro)
Cable de E/S (WV-QCA501A: opcional)
A
Aprox. 20 mm
Aprox. 20 mm
Cinta impermeable
(accesorio de WV-QCA501A)
A
< 10 m (línea)
Estire la cinta impermeable aproximadamente
el doble de la longitud que se usará.
Para acortar la parte del bobinado de la cinta,
enrolle la cinta mientras mantiene el cable de
audio suelto.
background
105
Paso 4
Las ilustraciones siguientes son ejemplos al conectar única-
mente el cable de red RJ45.
Apertura a la izquierda
LAN
Cubierta del aislador
(En el momento de envío desde la fábrica,
hay un aislador en el orificio izquierdo).
Apertura a la derecha
LAN
Al realizar la instalación con apertura a la
derecha, mueva un aislador en el orificio
izquierdo hacia el orificio derecho.
background
106
Paso 5
Las siguientes ilustraciones muestran ejemplos de instalación
para una apertura a la izquierda.
Pasador de montaje para la caja del adaptador (accesorio)
Torsión de apriete recomendada:
0,69 N·m
Tornillo de montaje
(accesorio)
background
107
Paso 6
Cubierta del aislador (accesorio)
0,69 N·m
background
108
Paso 7
Cable LAN
Cable de E/S
(WV-QCA501A: opcional)
Dentro
Exterior
llave hexagonal de 5 mm
(de venta en los establecimientos del ramo)
2,45 N·m
background
109
Paso 8
llave hexagonal de 5 mm
(de venta en los estableci-
mientos del ramo)
* Ajuste aproximadamente la dirección de la cámara antes de
ajustarla.
A continuación se muestra un ejemplo con la dirección de la
cámara girada hacia la derecha.
background
110
Paso 9
Encendido (12 V CC/PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
Tornillo de bloqueo de la panoramización (tornillo de PAN): 2,7 N·m
Tornillo de bloqueo de inclinación (tornillo de TILT): 4,3 N·m
Tornillo de bloqueo de la guiñada (tornillo de YAW): 2,7 N·m
YAW
(guiñada)
TILT
(inclinación)
PAN
(panoramización)
llave hexagonal de 5 mm
(de venta en los establecimientos del ramo)
Reajuste Paso 8
background
111
Paso 10
OPENMarca “
LOCK
0,69 N·m
OPEN
background
112
Paso 11
Sitio web de información técnica
“IP Setting Software”
<N.º de control: C0123>
o
“i-PRO Configuration Tool(iCT)”
<N.º de control: C0133>
“Extra optical zoom”
<N.° de control: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<N.º de control: C0127>
Al usar la “Rotación de imagen” Gire el toldo
Sitio web de información técnica
“Installation method for rotating the sunshade”
<N.º de control: C0131>
background
113
Об инструкциях для пользователя
Документация продукта состоит из следующих документов.
Руководство по монтажу (настоящий документ): Содержит информацию о “Меры
предосторожности”, “Меры предосторожности при монтаже” и способе монтажа.
Веб-руководство (обратитесь по ссылке на следующем веб-сайте с информа-
цией о продукте):
Включает видео по монтажу, базовые функции и базовые способы
работы для данного устройства.
User manual олько английский) (обратитесь по ссылке на следующем веб-сайте
с информацией о продукте):
В этом разделе приведены инструкции по эксплуатации,
общие для всех моделей.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/documentation-database
“<Контрольный №: C****>”, используемый в этих документах, следует использовать для
поиска информации на нашем веб-сайте технической информации (https://i-pro.com/
products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/knowledge-base/technical-
information) и нахождения нужной информации.
Прежде чем приступить к подсоединению или управлению настоящим изделием,
следует тщательно изучить настоящую инструкцию и сохранить брошюру “Important
Safety Instructions” для использования в будущем.
Карта памяти microSDXC/ microSDHC/ microSD обозначается как карта памяти microSD.
Внешний вид и прочие детали, показанные в данном руководстве, могут отличаться от фактического
изделия в пределах, когда это не помешает нормальному использованию по причине улучшения изделия.
Руководство по монтажу
Входящие в комплект Инструкции по монтажу
Сетевая камера
Только для профессионального использования
Наружное использование
Модель №
WV-X15700-V2L
WV-X15600-V2L
WV-X15500-V3L
WV-X15300-V3L
WV-X15700-V2L
© i-PRO Co., Ltd. 2023
Tokyo, Japan
https://www.i-pro.com/
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
background
114
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.Если Вы собираетесь
выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
[Русский язык]
Декларация о Соответствии Требованиям Технического Регламента об Ограничении
Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании
(утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых
Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ).
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:
1.
свинец (Pb) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
2.
кадмий (Cd) – не превышает 0,01 % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных частей;
3.
ртуть (Hg) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
4.
шестивалентный хром (Cr6+) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
5.
полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
6.
полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей.
країнська мова]
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою
№1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2.
кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4.
шестивалентний хром (Cr6+) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5.
полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6.
полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.
Информация об изделии
Страна-производитель Сделано в Китае
Название производителя i-PRO Co., Ltd.
Местонахождение производителя
2-15-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-6014 Япония
Год/месяц производства
Первая буква серийного номера изделия указывает две последние цифры года:
пример) 2001: A, 2002: B, … 2025: Y
2-ая буква серийного номера продукта указывает месяц
(с января по декабрь).
пример) Январь: A, Февраль: B, … Декабрь: L
< Предупреждение >
Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах.
1.
Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за исключением отсоединяемых или несъёмных
частей.
2. Хранить в сухом, закрытом помещении.
3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней вибрации или ударам о другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или местным законодательством.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному
и/или местному законодательству страны реализации товара.
Только для профессионального использования
Срок службы данного изделия устанавливается производителем, равен 7 годам, начиная с даты
производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
background
115
Не устанавливайте данное изделие в ограниченных или запретных зонах.
Несоблюдение этого требования может привести к травме, несчастному случаю или неисправности
вследствие падения.
Ознакомьтесь с мерами предосторожности, общими для всех моделей, на указанном выше веб-сайте, а
также с мерами предосторожности при монтаже в руководстве по монтажу.
Монтажные работы следует поручить дилеру.
Монтажные работы требуют технических навыков и опыта. Несоблюдение этого требования может
привести к пожару, поражению электрическим током, травмам или повреждению изделия. Нужно обяза-
тельно обращаться к дилеру.
Надежно и точно установите изделие на поверхности установки в соответствии с инструкциями
по установке.
Несоблюдение этого требования может привести к травмированию или авариям.
Примите меры предосторожности против падения данного изделия.
Несоблюдение этого требования может привести к падению устройства, ведущему к травмированию.
Надежно прикрепите изделие к монтажной поверхности с помощью винтов или анкерных болтов. Если
прилагается страховочный тросик, обязательно установите его.
В случае возникновения проблем с настоящим продуктом следует немедленно прекратить
его использование.
Когда из прибора выделяется дым, либо пахнет дымом, либо же наружная поверхность прибора испорти-
лась, то продолжительная работа прибора будет приводить к его пожару или падению и, как следствие, к
травмированию, авариям или потерю свойств.
В этом случае необходимо немедленно отключить прибор от сети питания, затем обратиться к квалифи-
цированному персоналу по техобслуживанию и ремонту.
Проводите периодические проверки.
Ржавчина металлических деталей или винтов может вызвать падение прибора, ведущее к травмирова-
нию или авариям.
За проверками следует обращаться к дилеру.
Перед проверкой или техническим обслуживанием обязательно выключайте питание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эксплуатация данного продукта в жилых районах может вызвать радиопомехи.
Внимание: Примечание:
Источник пост.т., подключенный к камере,
должен находиться в том же здании.
Сетевая камера предназначена только для под-
ключения к сети Ethernet или PoE без маршрути-
зации на линейные сооружения.
Данный продукт не имеет выключателя сети.
Обязательно установите отключающие устрой-
ства, такие как автоматический выключатель, для
отключения основного питания оборудования,
использующегося для подачи питания на данное
изделие.
Подключайте только источник питания пост.т. 12V
класса 2 (UL 1310/CSA 223), источник питания с
ограниченной мощностью (IEC/EN/UL/CSA 60950-1,
IEC/EN/UL/CSA 62368-1, приложение Q) или IEC/EN/
UL/CSA 62368-1 PS2.
Прежде чем приступить к подсоединению или
управлению настоящим изделием, следует
тщательно изучить настоящую инструкцию.
Данный продукт не подходит для использования
в местах, где могут находиться дети.
Не устанавливайте данное устройство в легкодо-
ступных для обычных людей местах.
Это изделие является профессиональным обо-
рудованием.
Для получения информации о винтах и других
деталях, необходимых для установки, обратитесь
к соответствующему разделу данного документа.
: Символ постоянного тока
Меры предосторожности
Во избежание нанесения вреда людям и материального ущерба объясняются
требования, которые необходимо неукоснительно соблюдать. Положения
техники безопасности, общие для всех моделей сетевых камер i-PRO,
размещены на веб-сайте, ссылку на который содержит двухмерный штрих-
код справа. Пожалуйста, не забудьте просмотреть его.
https://i-pro.com/products_and_solutions/en/surveillance/learning-and-support/
knowledge-base/safety-instructions
background
116
Меры предосторожности при монтаже
i-PRO Co., Ltd. не несет ответственности за травмы и материальный ущерб, причиненные вслед-
ствие неправильной установки или эксплуатации не в соответствии с данной документацией.
Чтобы предотвратить травмы, изделие должно быть надежно установлено на поверхности
установки согласно руководству по монтажу.
Зона под монтаж данного прибора
В качестве зоны под монтаж прибора (такой как поверхность установки) в особых окружающих условиях
выбирают соответствующее место.
Следует убедиться, что зона под монтаж достаточно прочна для выдерживания массы данного прибора,
как бетонный потолок.
Следует смонтировать камеру на основание конструкции здания или в месте с достаточно высокой прочностью.
Не следует монтировать прибор на гипсокартонную плиту или деревянную плиту, так как они не имеют
достаточной прочности для монтажа. В случае вынужденного монтажа прибора на такое место оно
(место) должно быть достаточно усилено и укреплено.
Не следует устанавливать настоящий продукт в следующих местах:
Места, где использован химикат, как плавательный бассейн
Места, которые подвержены воздействию влаги или масляных паров, такие как кухня
Места со специфической окружающей средой, в которой используются легковоспламеняющиеся продукты
или растворители
Места, где возникает радиация, рентгеновское излучение, сильные радиоволны или сильное магнитное поле
Места вблизи побережья, непосредственно подверженные воздействию морских бризов, или места,
подверженные воздействию агрессивных газов, таких как горячие источники, вулканические области и т.д.
Места, где температура выходит за пределы установленного температурного диапазона
Места, подверженные воздействию вибраций, такие как автомобили, морские суда или вышеуказанная
линия продуктов (Данный продукт не предназначен для применения в автомобилях.)
Места, в которых может образовываться конденсат в результате резких перепадов температуры, например
около наружного блока кондиционера.
Места рядом с продуктами, содержащими серу. (упаковка, резиновые ножки и т.п.)
Затяжка винтов
Нельзя использовать ударного винтоверта. Использование ударного винтоверта может вызвать повреждение
винтов или их перетяжку.
Об отражении света снаружи и ИК-света
В зависимости от угла падения внешнего света на экране может появляться ореол.
В случае использования ИК-света установка камеры рядом со стеной может стать причиной отражения
инфракрасных лучей, что приведет к осветлению части или всего экрана.
Для поиска примеров изображений и мер по устранению см. на нашем веб-сайте технической информации
<Контрольный №: C0109>.
Нужно обращать внимание на влажность
Данный прибор следует смонтировать в условиях низкой относительной влажности воздуха. Если установка
выполняется во время дождя или в условиях повышенной влажности, внутренние детали могут быть подвер-
гнуты воздействию влаги, что приведет к появлению конденсата внутри передней панели.
Защита от молнии
Когда кабели используются на улице, существует вероятность, что они могут быть поражены молнией.
В этом случае установите грозовой разрядник рядом с камерой и сделайте длину сетевого кабеля между
камерой и грозовым разрядником максимально возможно короткой для предотвращения повреждения
камеры молнией. Посетите наш веб-сайт технической информации <Контрольный №: C0121>
Когда могут возникать шумовые помехи
В видео или аудио может возникнуть шум вблизи сильного электрического поля от телевизора или радио
антенн, электродвигателей и трансформаторов, или сильного электрического поля/магнитного поля от линии
электропередачи с переменным током (ламповая линия) 100 V или более. Производите работы по разводке
электропитания на расстоянии 1 m и более от них или выполняйте работы по прокладке электрических кабелей
с использованием металлических труб. (Обязательно выполните заземление металлических труб).
Этикетка классификации оборудования и источника питания
См. идентифицирующую этикетку на задней стороне подставки данного устройства для получения инфор-
мации о классификации устройства, источнике питания и других данных.
VCCIについて
の装置は、ラス機器です。の装置を住宅環境で使用すと電波妨害を引き起こがあす。の場合には使
用者が適切な対策を講ず要求さがあす。VCCI-A
О статическом электричестве
Прежде чем устанавливать или снимать данное изделие, обязательно коснитесь металлических объектов,
чтобы снять статическое электричество с тела.
background
117
Технические характеристики
Питание*
1, *2
: Пост. 12 V
PoE+ (IEEE802.3at-совместимое)
Потребляемая мощность*
1, *2
: Пост.т. 12 V: 1,2 А / прибл. 14,2 W
PoE+ Пост.т. 54 V: 260 mA / прибл. 14,0 W (устройство класса 4)
Условия эксплуатации
Температура окружающей среды
при эксплуатации:
Относительная влажность окружающего
воздуха при эксплуатации:
–40 °C до +55 °C*
3
(Диапазон включения питания: –30 °C до +55 °C)
10 % до 100 % (без конденсации)
Среда хранения
Температура хранения:
Влажность при хранении:
–30 °C до +60 °C
10 % до 95 % (без конденсации)
Водонепроницаемый и
пыленепроницаемый*
4
:
IP67/IP66 (IEC 60529), Тип 4X (UL50E), соответствует NEMA 4X
Сопротивление удару: IK10 (IEC 62262)
Аэродинамическое сопротивление: До 40 m/s
Габаритные размеры: 133 mm (Ш) x 133 mm (В) x 383 mm (Г)
Масса:
Прибл. 2,5 kg
Отделка: Корпус камеры: Литой под давлением алюминий/смола,
i-PRO белый
Наружные
крепежные винты:
Нержавеющая сталь
(антикоррозионная обработка)
Передняя панель: Смола ПК, Прозрачный
Прозрачный (с покрытием ClearSight)
*1 Посетите наш веб-сайт технической информации <Контрольный №: C0106> для получения дополнительной
информации о питании и потребляемой мощности.
*2 При использовании источника питания пост. 12 V на данном приборе, требуются разъемы EXT I/O,
аудиовход и аудиовыход, кабель ввода/вывода (WV-QCA501A: опция).
*3 При использовании с постоянно горящим ИК-светодиодом верхний предел диапазона рабочих температур
составляет +50 °C.
*4 Только тогда, когда монтаж выполнен верно, в соответствии с руководством по монтажу, а также должным
образом выполнена гидроизоляция.
Опционные принадлежности
Последняя информация Веб-сайт технической информации “Accessory Selector”
<Контрольный №: C0501>
Дефектовка
Прежде чем запрашивать обслуживание, обратитесь к разделу “Дефектовка” веб-руководства.
Затем подтвердите наличие проблемы.
background
118
Стандартные аксессуары
Important Safety Instructions .................................................1 шт.
Переходная коробка ×1 Крышка втулки ×1
Установочный штифт
переходной коробки ×1
Установочный винт
M4×8 mm ×2
(1 из них запасной)
Втулка ×2
(1 из них запасной) Колпачок RJ45 ×1
Этикетка водоотталкива-
ющего покрытия ×1
(с покрытием ClearSight)
Другие необходимые элементы (не включены)
Установочные винты
Способ монтажа Рекомендуемый винт*
1
Миним. прочность
на выдергивание*
2
Смонтируйте камеру прямо на поверхности установки.
M4 × 16 mm × 4 шт.*
3, *4
724 N
Установите камеру на двухблочную монтажную коробку/
соединительную коробку.
Установите камеру с помощью специально сконструированного
монтажного кронштейна.
См. инструкции по эксплуатации каждого
кронштейна.
*1 Выберите винты, соответствующие типу места, где будет установлена камера. При этом не следует
использовать деревянные винты и гвозди.
*2 Это значение обозначает минимально требуемую величину прочности на выдергивание каждого винта.
Для получения информации о минимальной прочности на выдергивание см. на нашем веб-сайте техни-
ческой информации <Контрольный №: C0120>.
*3 Длина винта является примером при установке камеры на прочную поверхность установки толщиной
20mm или более.
*4 Пожалуйста, рассмотрите возможность использования антикоррозионных установочных винтов или
уплотнения.
Ethernet-кабель со штекером RJ45 (категории 5e и лучше, прямой, все 4 пары (8 контактов), не более 100 m)
В случае необходимости, кабель аудиовхода, кабель аудиовыхода, кабель ввода/вывода тревоги, кабель
подачи питания
Шестигранный ключ 5 mm
background
119
Части и функции
Процесс установки
User manual [Indicator] Все светодиоды принудительно выключаются
User manual “Format”
Для устройств i-PRO рекомендуется использовать карту памяти microSD.
: Горит
: Мигает
: Гаснет
Кулачок
Передняя часть
(внешняя: солнцезащитная шторка,
внутренняя: основной корпус)
Горизонтальный
винт ограничитель
(винт PAN)
Крышка втулки
Переходная коробка
Контрольные/Кнопки
Заводская табличка
Наклонный винт
ограничитель
(винт TILT)
Вертикальный винт
ограничитель
(винт YAW)
Кнопка INITIAL SET
Кнопка TELE+AF
Кнопка WIDE+AF
Кнопка SD ON/OFF
Клемма MONITOR OUT
Контрольная лампочка ACT
(зеленый)
Контрольная лампочка
LINK (оранжевый)
Контрольная лампочка SD MOUNT
(зеленый)
Контрольные/Кнопки
Отверстие доступа
параллельного
кабеля*
*Деталь для подключения кабелепровода
(Соответствует CTG22 JIS C 8305 (резьба на трубе кабелепровода) или G3/4 JIS B 0202 (цилиндрической
трубной резьбе))
background
120
Способ монтажа
Для установки на потолок
Для установки на стену
Для настольного
использования
Пример пояснения к монтажу
background
121
Шаг 1
Подготовка
Общий
Использовать только для
поворота изображения
background
122
Шаг 1
Подготовка (продолжение)
При использовании карты microSD
User manual “Format”
Для устройств i-PRO рекомендуется использовать карту памяти microSD.
microSD
Слышен звук щелчка.
background
123
Шаг 1
При использовании кабеля ввода-вывода (WV-QCA501A: опция)
Крышка втулки (аксессуар)
Втулка
Подготовка (продолжение)
background
124
Шаг 2
Отверстие доступа к
кабелепроводу
Отверстие для
доступа к кабелю
(ø27 mm)
17,3 mm
Веб-сайт технической информации
“Countermeasure for Lightning Surge”
<Контрольный №: C0121>
Вертикально Горизонтально
A
83,5 mm (82,5 mm)
46 mm (47,6 mm)
B
46 mm (47,6 mm)
83,5 mm (82,5 mm)
C
83,5 mm (83,3 mm)
D
83,5 mm (83,3 mm)
E
63 mm 63 mm
F
85,7 mm 85,7 mm
M4 (4 шт./2 шт.)
(приобретаем. на месте)
Выполните заземление
(приобретаем. на месте)
Миним. прочность на
выдергивание: 724 N (на 1 шт.)
M3×8 mm
Винт с пружинной шайбой
Рекомендуемый крутящий момент
при затяжке винтов: 0,69 N·m
background
125
Шаг 3
Втулка
(аксессуар)
Повторное
использование
Внутри
Внешняя
сторона
Ethernet RJ45 (PoE+),
категории 5e и
лучше, прямой,
4 пары (8 контактов)
<100 m
Колпачок RJ45
(аксессуар)
ø5 mm -
ø8,5mm
150 mm
Подготовка для соединения с
сетевым кабелем RJ-45
Центр
Внутри
Внешняя сторона
background
126
При использовании кабеля ввода-вывода (WV-QCA501A: опция)
Аудиовход
(белая)
Аудиовыход (черный)
Мониторный выход
EXT I/O
Пост. 12 V
< 1 m (Микрофон)
< 10 m
4-контактный кабель сигнала тревоги
(аксессуар WV-QCA501A)
2-контактный силовой кабель
(аксессуар WV-QCA501A)
GND (черный)
ALARM IN3 (серый)
ALARM IN2 (красный)
ALARM IN1 (зеленый)
Пост. 12 V
(Красный)
GND (черный)
Кабель входа/выхода (WV-QCA501A: опция)
A
Прибл. 20 mm
Прибл. 20 mm
Гидроизоляционная лента
(аксессуар WV-QCA501A)
A
< 10 m (Линия)
Натяните гидроизоляционную пленку
примерно вдвое по сравнению с ее длиной.
Чтобы укоротить часть намотки ленты,
намотайте ее, сохраняя провисание
аудиокабеля.
background
127
Шаг 4
Следующие иллюстрации являются примерами для подключения
сетевого кабеля RJ-45.
Открывание влево
LAN
Крышка втулки
(На момент отгрузки с завода в левое
отверстие установлена втулка.)
Открывание вправо
LAN
При монтаже с помощью правого
отверстия переместите втулку из
левого отверстие в правое.
background
128
Шаг 5
На следующих рисунках показаны примеры монтажа для
отверстия открывания влево.
Установочный штифт переходной коробки (аксессуар)
Рекомендуемый крутящий момент
при затяжке винтов: 0,69 N·m
Установочный винт
(аксессуар)
background
129
Шаг 6
Крышка втулки (аксессуар)
0,69 N·m
background
130
Шаг 7
LAN кабель
Кабель входа/выхода
(WV-QCA501A: опция)
Внутри
Внешняя сторона
Шестигранный ключ на 5 mm
(приобретаем. на месте)
2,45 N·m
background
131
Шаг 8
Шестигранный ключ на
5 mm
(приобретаем. на месте)
* Перед настройкой требуется грубая регулировка направления
камеры.
Ниже приведен пример, в котором камера повернута вправо.
background
132
Шаг 9
Включить Питание (Пост.т. 12 V/PoE+)
TELE+AF WIDE+AF
Горизонтальный винт ограничитель (винт PAN): 2,7 N·m
Наклонный винт ограничитель (винт TILT): 4,3 N·m
Вертикальный винт ограничитель (винт YAW): 2,7 N·m
YAW
TILT
PAN
Шестигранный ключ 5 mm
(приобретаем. на месте)
Повторная регулировка, Шаг 8
background
133
Шаг 10
OPEN
Метка “
LOCK
0,69 N·m
OPEN
background
134
Шаг 11
Веб-сайт технической информации
“IP Setting Software”
<Контрольный №: C0123>
и
“i-PRO Configuration Tool(iCT)”
<Контрольный №: C0133>
“Extra optical zoom”
<Контрольный №: C0124>
“How to take a wide depth of field”
<Контрольный №: C0127>
При использовании “Поворот изображения” Поверните
солнцезащитную шторку.
Веб-сайт технической информации
“Installation method for rotating the sunshade”
<Контрольный №: C0131>

Specifications

Indexed Terms: AI Engine, Bullet Camera

I-Pro WV-X15300-V3LN Questions and Answers