
Para asegurar un uso correcto de este aparato y para su seguridad, por favor,
lea este manual completamente antes de empezar a utilizar el dispositivo.
Frigorífico Combi Dos Puertas
con Tecnología NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
E-CCH18520EW
E-CCH18520EX

v
v
!
v""
#$!
v
#
%&!
v'$!
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
,
$!,
#
#&
!-+#
##+
&
!
,
#
!
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1

v(%#
)%#*
#
&!
v(&
%#
)*
+#
$!%#
!
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$'
!
£$'9(57(1&,$.%
#!
£$'9(57(1&,$.!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$.&
)*
#&
!
£$'9(57(1&,$.#
#
!
£$'9(57(1&,$7+
#&!
£$'9(57(1&,$.#+
%%
*'
:*(!
2

v N !
v )/0122*%
#
!
v 3
+#
!
04!
0#
v
!5#
&!
v %
&
0%
$6
0
6
06
07!
`"%7&35&/$*"5#&
)!*
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3

`"%7&35&/$*"
8%9
#!
8%9
&
*'
!
7+#$&
!
;
!
7+#
!
.!
(%$
!&!
.%!
!(!
.#
+$#
#
<!
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
.%!
v.#
!
v
#!
:*(!
4

v7
!
v
&
!5!
v.#
#
##
!
:*
v#
!
:*
:*(!
=*(!
,
v7
!
v#
$
!
v#
>6$
?!
v-
#
!
v
)*
0
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5

*OTUBMBDJO
,&
%
!
v3&!
.%!/
! $!
Cuidado y Limpieza
v7
!
v.$%!
v.$
!;%
*'
v$
!(
@!(@%#
%!
2'
:*(!
=*(
!
v)
% *
!
v($
#$
#$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v
#
!
£
6

v3
#
!,
!
v(#
)
*#!
v
!
v7+#
&
!
Servicio
v5#$&##
&
!
v5(
!
"IPSSPEFFOFSH¥B
v.6
v.#$##
6
v7+##
)*6
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v()*)*6
v.)*)*6
v.6
v.#6
v7$
#
!
7

Proteccion Ambiental
#
!
$!
A
!
!
!
7#
%
#
$
!,
%$
#$
&#
!
#
#
&!
$#
&!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
'$
!3
$
!
!
8

:! 3!
=! 5!
`"%7&35&/$*"3
similar
###
)
*! Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
s símbolo de advertencia de riesgo de incendio!
B
!
&$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9

Resumen
Nota: La ilustración superior es sólo una referencia. Es probable que el aparato real sea
diferente.
Estantes
del
frigorífico
Estantes del
frigorífico
Compartimento para
frutas y verduras
Cajones del
congelador
10
Termostato y Luz
Pies niveladores

Instalación
Necesidades de espacio
Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz del sol;
Seleccione una ubicación con espacio suficiente para que las
puertas del frigorífico se abran fácilmente;
Seleccione una ubicación con una superficie anivelada (o casi
anivelada);
Deje suficiente espacio para instalar el frigorífico en una superficie
plana;
Deje un espacio en los laterales, en la parte posterior y superior
cuando instale el aparato. Esto contribuirá a reducir el consumo
energético y mantener bajas sus facturas eléctricas.
Mantenga al menos un espacio de 50 mm en ambos lados y en la
parte posterior.
Colocación
Instale el aparato en una ubicación donde la temperatura ambiente se corresponda a la clase climática
indicada en la placa de características del aparato:
Clase
climática
Temperatura
ambiente
SN
+ 10°C hasta +32°C
N
+ 16°C hasta +32°C
ST
+ 16°C hasta +38°C
T
+ 16°C hasta +
43°C
Ubicación
Instale el aparato bien lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calderas, luz del sol directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario. Para garantizar
el mejor rendimiento, si el aparato está colocado debajo de una unidad de pared caída, la distancia mínima
entre la parte superior del armario y la unidad de pared deberá ser de al menos 100 mm. Preferiblemente, sin
embargo, no coloque el aparato debajo de las unidades de pared caída. Garantice una nivelación precisa con
uno o más pies ajustables en la base del armario.
11

Advertencia! Debe ser posible desconectar el aparato del suministro eléctrico; por lo tanto, el enchufe
debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la placa de características se corresponda
con el suministro eléctrico doméstico. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de
alimentación cuenta con un contacto para esta finalidad. Si la toma de corriente doméstica no tiene conexión a
tierra, conecte el aparato a otra toma de tierra con las regulaciones actuales, consultándolo con un electricista
cualificado. El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se siguen las precauciones de seguridad
anteriores. Este aparato cumple con las directivas C.E.E.
12

Instalación
Reversibilidad de la puerta
Antes de revertir la puerta, por favor, prepare los siguientes materiales y herramientas: un destornillador plano,
un destornillador de estrella, una llave inglesa y los componentes incluidos en la bolsa de plástico:
Cubierta de la bisagra de puerta izquierda x 1
1. Desatornille la cubierta de la bisagra superior y desenroscar la bisagra superior. Luego levante la puerta
superior y colóquela sobre un cojín suave para evitar arañazos y daños.
2. Saque el tornillo superior izquierdo.
3. Sacar la puerta superior, quitar el tornillo de la bisagra central por destornillador de Cruz y sacar la puerta
inferior.
13

Instalación
4. Ponga el refrigerador, saca los pies ajuste como abajo, después quitar la bisagra inferior por destornillador de
Cruz.
5. Ajuste el eje de la bisagra superior e inferior a la posición opuesta.
6. Instalar la bisagra inferior en el refrigerador como abajo, enroscar en las patas de ajuste, asegúrese de que
la posición está alineada.
14

Instalación
7. Instalar la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra intermedia en el gabinete.
8. Volver a colocar la puerta superior. Asegurar la puerta está alineada horizontalmente y verticalmente para
que el sello se cierra por todos lados antes de finalmente apretar la bisagra superior. Entonces inerte de la
bisagra de la parte superior y atorníllelo a la parte superior de la unidad y luego solucionar la cubierta de la
bisagra (en bolsa de accesorio) por el tornillo.
9. Fijar la cubierta del tornillo.
15

Uso diario
Interfaz de usuario
1. Panel de control
2. Botón
A. Botón de “Set”
Pulse este botón para seleccionar la temperatura de funcionamiento y el modo de "Super".
3. Indicadores
1) Indicador del modo Super: la luz está encendida cuando se selecciona el modo de “Super”.
2) Indicadores de temperatura para el compartimento frigorífico: el indicador iluminado significa
relacionados con la temperatura escogida.
4. Modo de Super
Entrar en modo Super
1) Cuando usted planea congelar alimentos en un corto tiempo, puede seleccionar el modo “Super”.
Mantenga presionado el botón Set (A) por más de 3 segundos, se activará el modo “Super”. Se
encenderá el indicador bajo “Super”.
2) Al mismo tiempo, no va a cambiar el indicador de temperatura del compartimiento del refrigerador.
Salir del modo de Super
1) Pulse el botón Set (A) por más de 3 segundos.
2) O, el dispositivo restaurará automáticamente a la posición original cuando el modo súper tiene
funcionamiento por más de 50 horas.En el modo Súper, la configuración de temperatura del
compartimiento del refrigerador no se puede cambiar.
9KZ
6XSHU
9[VKXY
$
16

Uso diario
5. Temperatura del compartimiento refrigerador
En condiciones normales usando el modo (excepto Super mode), pulse el botón Set (A) para ajustar la
temperatura del compartimento del frigorífico en un ciclo de “2ćˈ3ćˈ4ćˈ6ćˈ8ć”.
z Consejos útiles
Por favor, siga la tabla a continuación para elegir la temperatura del frigorífico
6. "Función Memoria" después de energía apagado
El aparato automáticamente se reiniciará ejecutar en modo anterior después del apagón.
7. Temperatura del compartimiento congelador
El regulador de ajuste de temperatura congelador:
z Este deslizador en el compartimiento del refrigerador se utiliza para ajustar la temperatura del
compartimiento congelador.
z Cursor se posiciona hacia , será mayor la temperatura en el congelador. Por el contrario la
temperatura en el congelador será menor si se mueve el control deslizante hacia 222 .
z Se aconseja la posición media del control deslizante posición por uso normal.
z Para obtener la temperatura mínima en el compartimiento del congelador, puede seleccionar la
temperatura del compartimiento del refrigerador en el "2" y coloque el cursor en el
.
Temperatura del ambiente
Temperatura recomendada
Verano (>32
ć
)
4
ćˈ
6
ćˈ
8
ć
Normal
4
ć
Invierno (<13
ć
)
2
ć
, 3
ć
, 4
ć
,8++@+8)54:852
17

Uso diario
Primer uso
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un
poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de producto nuevo. Luego, séquelo completamente.
¡Importante! No use detergentes o polvos abrasivos, puesto que podrían dañar el acabado.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es apto para congelar alimentos frescos y conservar los alimentos congelados y
ultra congelados durante un largo período de tiempo.
Coloque los alimentos frescos que va a congelar en la parte inferior del compartimento.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelar en 24 horas se indica en la placa de características.
El proceso de congelación dura 24 horas: no añada alimentos para congelar en este período.
Almacenar alimentos congelados
Cuando use el aparato por primera vez o después de un largo período de tiempo sin usarlo. Antes de colocar
los alimentos en el compartimento, deje que el aparato funcione durante al menos 2 horas con los ajustes más
altos.
¡Importante! En caso de descongelación accidental, por ejemplo, el tiempo sin suministro eléctrico sobrepasa
el valor indicado en la tabla de características técnicas debajo del tiempo de aclarado ("rising time"), los
alimentos descongelados deberán consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y, luego, ser
congelados de nuevo (después de cocinarlos).
Descongelación
Los alimentos congelados o ultra congelados, antes de consumirlos, podrán descongelarse en el
compartimento congelador o a temperatura ambiente, según el tiempo disponible para ello.
Podrá incluso cocinar las porciones pequeñas todavía congeladas directamente del congelador. En este caso,
la cocción llevará más tiempo.
Trucos y consejos útiles
Sugerencias para la congelación
Para que pueda obtener lo máximo del proceso de descongelación, se incluyen a continuación algunas
sugerencias importantes:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelar en 24 horas se indica en la placa de características;
el proceso de descongelación lleva 24 horas. No añada más alimentos para congelar durante este período;
congele únicamente alimentos de primera calidad, frescos y totalmente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que puedan congelarse rápida y totalmente y para poder
18

congelar únicamente la cantidad necesaria;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y asegúrese de que los paquetes estén herméticos;
no deje que los alimentos frescos sin congelar toquen alimentos ya congelados, evitando así que la
temperatura de los últimos aumente;
los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
la escarcha, si se consume inmediatamente después de sacarlo del compartimento congelador, podría
causar probablemente quemaduras por congelación;
es recomendable indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder sacarlo del
compartimento congelador. Podría causar quemaduras por congelación;
es recomendable indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder controlar el tiempo
de almacenamiento.
Uso diario
Consejos para la conservación de alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento del aparato, deberá:
asegurarse de que los alimentos congelados comercialmente hayan sido correctamente almacenados por parte
del minorista;
estar seguro de que los alimentos congelados se transfieran de la tienda de alimentos al congelador en el
menor tiempo posible;
no abrir la puerta a menudo ni dejarla abierta más tiempo del necesario.
Una vez descongelado, el alimento se deteriora rápidamente y no puede volverse a congelar.
No sobrepase el período de conservación indicado por el fabricante de alimentos.
Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener el mejor rendimiento del aparato:
No almacene alimentos calientes o líquidos evaporados en el frigorífico
Cubra o envuelva el alimento, especialmente si tiene un sabor fuerte
Sugerencias para la refrigeración
Sugerencias útiles:
Marca (todos los tipos): envuélvalo en bolsas de polietileno y colóquelo en los estantes de cristal encima del
cajón para verduras.
Por seguridad, guárdelo de esta manera durante uno o dos días como mucho.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y, quizás, colóquelos en cualquier estante.
Fruta y verduras: límpielos completamente y colóquelos en el/los cajón/es especiales provistos para tal fin.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envuélvalos en papel de aluminio o
bolsas de polietileno para eliminar la máxima cantidad de aire posible.
Botella de leche: deberá tener una tapa y guardarse en los estantes de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados, no los deje en el frigorífico.
19

Coloque distintos alimentos en distintos compartimentos
correspondientes de acuerdo con la siguiente tabla
Atención! No conecte el aparato a la red eléctrica mientras lo esté limpiando. ¡Hay riesgo de descarga
eléctrica! Antes de llevar a cabo la limpieza, apague el electrodoméstico y desenchúfelo, o apague el disyuntor
o el fusible. Nunca limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría acumularse humedad en los
componentes eléctricos. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica! Los vapores calientes pueden causar daños en
las piezas de plástico. El aparato debe estar seco antes de volverlo a utilizar.
Importante! Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos pueden atacar las piezas de plástico, ácido
butírico, limpiadores que contengan ácido acético.
No permita que tales sustancias entren en contacto con las piezas del aparato.
No use limpiadores abrasivos.
Retire los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco bien cubiertos.
Apague el electrodoméstico y desenchúfelo, o apague el disyuntor o el fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de la limpieza, límpielo con
agua fresca y séquelo frotando.
Después de que todo esté seco, coloque el aparato nuevamente en su lugar.
Limpieza
Por razones de higiene, limpie el interior del aparato a menudo, incluyendo los accesorios.
20

Uso diario
Solución de incidencias
Atención! Antes de solucionar las incidencias, desconecte el suministro eléctrico. Únicamente un
electricista cualificado o una persona competente debe llevar a cabo la solución de incidencias que no figuran
en este manual.
¡Importante! Se producen algunos ruidos durante el uso normal (compresor, circulación del refrigerante).
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no
funciona
El enchufe del aparato no
está enchufado o está
suelto.
Enchufe el enchufe de red.
El fusible está quemado o es
defectuoso.
Compruebe el fusible y sustitúyalo
si es necesario.
La toma de corriente es
defectuosa.
Un electricista deberá
arreglar los problemas de la
red eléctrica.
El aparato se
congela o se enfría
demasiado.
La temperatura fijada es
demasiado alta o el aparato
está funcionando en modos
SÚPER.
Ponga el regulador de
temperatura a una configuración
más cálida.
Los alimentos no
están lo
suficientemente
congelados.
La temperatura no está
debidamente ajustada.
Por favor, consulte el apartado
de Ajustes de Temperatura
inicial.
La puerta ha estado abierta
durante mucho tiempo.
Abra la puerta sólo durante
el rato que sea necesario.
Se ha colocado una gran
cantidad de alimentos
calientes en el aparato
durante las últimas 24 horas.
Ponga el regulador de
temperatura a un ajuste de
temperatura más frío
temporalmente.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
Por favor, consulte el
apartado del lugar de la
instalación.
Hay una gran
cantidad de
escarcha
acumulada en la
junta de la
puerta.
La junta de la puerta no es
hermética.
Caliente las partes con filtraciones
de la junta de la puerta con un
secador de cabello (en modo de
frío). Al mismo tiempo, dé forma
con la mano a la junta de la puerta
calentada hasta que se coloque
correctamente.
21

Ruidos poco
habituales.
El aparato no está anivelado.
Vuelva a ajustar los pies.
El aparato está tocando la
pared u otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, p ej. una
tubería, en la parte posterior
del aparato, está en
contacto con otra parte del
electrodoméstico o la pared.
Si es necesario, doble el
componente para quitarlo de
en medio.
Si vuelve a darse este mal funcionamiento, contacte con el servicio técnico.
Estos datos son necesarios para ayudarle de manera rápida y correcta. Escriba aquí los datos necesarios,
consulte con la placa de características.
22

Proceso correcto de desecho de este producto
E-CCH18520EW
/
E-CCH18520EX
No-
Frost
600x672x1855
mm
220-240V
Corbero
A++
CE
228kWh / año
225L
91L
4
1080min
4.5kg/24h
SN,N,ST
43dB
0.8A
23

To ensure proper use of this appliance and your safety, please read
the instruction manual completely before operating this appliance.
Refrigerator Combi Two Doors with
Technology NO FROST
Freezer - Refrigerator
User Manual
E-CCH18520EW
E-CCH18520EX

!
"
#$
#
#
%
1

&'
%
(
)
or
other
process,
)
&
'
)
&'
)
*)
*'
2

)!
&+(,--'
)
(
(
.
/
(
0
(
0
(0
((
5
)
(
3

. &
'
qualified
3 4
3
*'
4
6
7 1
.
1
7
)
8
#
) "
/
/"
. !
)
)
*'
4

("
"
*'
.
recommendations
should be
+
) ""
"
!
*'
*'
*'"
2'(
9
#contact
systems.
#
: 0
;
( "( &
'
(" (
*'
" ("
5

= and
)>
)> the
<
*'
+! for
2'
*'"
2'(
9(((& they
' suitable
"
door
the
<
)
+
6

.1
5
& ('
7
.
1 of
qualified
"
# must
)
0
) air
0
7
&'0
7

"
?
.
!
as
taken
&'0
)&'10
)&'0
) !
0
1
=
1
8

)
6
)
*)
2#
During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.
9

2YHUYLHZ
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
10
)UHH]HU
'UDZHUV
)ULGJH
%DOFRQLHV
)ULGJH
6KHOYHV
&ULVSHU
&ULVSHU&RYHU
7KHUPRVWDWDQG/LJKW
/HYHOLQJ)HHW

!)
""%&'".!&&%9
""%&%!"%'!
9
""%1249
7&#"!"%4&"9
7""%%(()"+'!%*%
0!6!'')"+
%!'&"!"&!'+!&)
%!!""%%)!&"!'%""
'"'%!%!!"B
%
"
7)!&
C
C
*
*
D6D
DD
DD$
DD
*%!!"%&')'&"%&"%'()('"&%
"E&%"""&&'%)"+%")*&)!"(%
!!"!')%&(%&'")%!%")3
'%&&)66'(%(%!!"%&')!'
)%&7""&&')'>&)%)
%")
F"
"&)!)'""%!!"%!&!!9%!&&
%)"")
=!&(&%%':&"%%!"!'&
'"!&!!*%!!"&)%'*%!&!!")!&!''%
""%!&!%'"!&!!"+%'(""%!!"
!%"!"%"&&("&:&#'""
*%&"&'"!)%)!"&)'
*%!!""!%%EE"
$
11

8QVFUHZWRSKLQJHFRYHUDQGWKHQXQVFUHZWKHWRSKLQJH
7KHQOLIWXSSHUGRRUDQGSODFHLWRQDVRIWSDGWRDYRLGVFUDWFKDQGGDPDJH
5HPRYHWKHWRSOHIWVFUHZFRYHU
,QVWDOODWLRQ
/HIW'RRU+LQJH&RYHU[
Door Reversibility
Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross
screwdriver, spanner and the components included in the poly bag:
12

,QVWDOODWLRQ
3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge
by cross screwdriver.
5. Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper hinge to opposite position
6. Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing in the adjusting feet, make
sure the position in horizon.
13

3ODFHWKHXSSHUGRRUEDFNRQ(QVXUHWKHGRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQGYHUWLFDOO\VRWKDWWKHVHDO
DUHFORVHGRQDOOVLGHVEHIRUHILQDOO\WLJKWHQLQJWKHWRSKLQJH7KHQLQHUWWKHWRSKLQJHDQGVFUHZLWWR
WKHWRSRIXQLWDQGWKHQIL[KLQJHFRYHULQDFFHVVDU\EDJE\VFUHZ
)L[WKHVFUHZFRYHU
,QVWDOODWLRQ
7. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
14

9KZ
6XSHU
9[VKXY
$
(QYLURQPHQW7HPSHUDWXUHWR5HFRPPHQGHG7HPSHUDWXUH
6XPPHU!ȭȭˈȭˈȭ
1RUPDO
ȭ
:LQWHUȭȭȭȭ
6HWWLQJ3DQHO
%XWWRQ
$SetEXWWRQ
3UHVV WKLV EXWWRQ WR VHOHF WUXQQLQJ WHPSHUDWXUH DQG ³6uper´PRGH
,QGLFDWRUV
SuperPRGHLQGLFDWRU
WKHOLJKWLVRQZKHQSuperPRGHLVVHOHFWHG
6HWWLQJ7HPSHUDWXUHLQGLFDWRUVRIIULGJHFRPSDUWPHQW7KHOLJKWHGLQGLFDWRU
PHDQVUHODWHGWHPSHUDWXUHLVVHOHFWHG
6uperPRGH
$FWLYDWHSuperPRGH
:KHQ\RXSODQWRIUHH]HIRRGLQDVKRUWWLPH\RXFDQVHOHFWSuperPRGH
.HHSSUHVVLQJSetEXWWRQ$IRURYHUVHFRQGVSuperPRGHZLOOEHDFWLYDWHG,QGLFDWRU
XQGHUSuperZLOOEHOLJKWHG
$WWKHVDPHWLPHWKHWHPSHUDWXUHLQGLFDWRURIWKHIULGJHFRPSDUWPHQWZLOOQRWFKDQJH
4XLWIURPSuperPRGH
y3UHVV6HWEXWWRQ$IRURYHUVHFRQGV
y2UWKHDSSOLDQFHZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWRUHWRRULJLQDOVHWWLQJZKHQSuperPRGHKDV
UXQQLQJIRUPRUHWKDQKRXUV
,QSuperPRGHWKHWHPSHUDWXUHVHWWLQJRIIULGJHFRPSDUWPHQWFDQQRWEHFKDQJHG
7HPSHUDWXUHVHWWLQJRIWKH)ULGJH&RPSDUWPHQW
,QQRUPDOXVLQJPRGHQRWSuperPRGHSUHVVSet EXWWRQ$WRDGMXVWVHWWLQJ
WHPSHUDWXUHRIIULGJHFRPSDUWPHQWLQDF\FOHRI³ćˈćˈćˈćˈć´
8VHIXOKLQWV
3OHDVHIROORZWKHEHORZWDEOHWRFKRRVHVHWWLQJWHPSHUDWXUHRIIULGJH
8VHULQWHUIDFH
15

8VHULQWHUIDFH
0HPRU\IXQFWLRQDIWHU3RZHURII
7KHDSSOLDQFHZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWDUWWRUXQLQSUHYLRXVPRGHDIWHUDSRZHUIDLOXUH
7HPSHUDWXUH&RQWURORIWKH)UHH]HU&RPSDUWPHQW
The freezer temperature setting slider:
● This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment.
● Slider is positioned toward ,the temperature in freezer compartment will be higher. Contrarily
the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved toward .
● Middle position of slider is advised position for normal using.
● To get lowest temperature in freezer compartment, you can select temperature setting of fridge
compartment at “2” and position the slider at .
,8++@+8)54:852
16

'DLO\8VH
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
y The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for
a long time.
y Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
y The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
y The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the
value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room
temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take
longer.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
y the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
y the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
y only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
y prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity required;
y wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
y do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
y lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
y water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the
storage time.
17

'DLO\8VH'DLO\8VH
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
y Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
y Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
Hints for refrigeration
Useful hints:
y Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
y For safety, store in this way only one or two days at the most.
y Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
y Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
y butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or
polythene bags to exclude as much air as possible.
y Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
y Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Position different food in different compartments according to below table
18

'DLO\8VH'DLO\8VH
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or
turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage
of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
y Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
y Do not use any abrasive cleaners
y Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
y Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
of fuse.
y Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
y After everything is dry place appliance back into service.
19

#
*
&)%
"=&)%('""%!&!!:&#'""
"!!&'%&)%%%&
"*%&''&&1"!(""&2
7!!"'
+
?!&!&'
%"+&(!""
"+'"
?&")
""')""
%
,&%)'"
!&
7!!"/
"&"%
*&%!&&
!
&&
7!!"
*%!!"&"%%
%)>"
53'>&%
?%!!"%
7"!(!!(
%%!!"
&"%%!%
!!"%
"("&)'%
"!&%
%
G)&'&!
%'
&%+"
%'%%'1"
27%%!%
'')%'&"%%
""
*!&!!
'>&'
+%*!&
"
!.''
!'
!%'
"
7:&'
!"'%!!"
%%%&
*&%!&&
"'!
*%'/
&%
+%
""
*%!!"%
&"
*!&"'
%!!"&%$!
'
%
%&"%(""%"
*%'"%!&:&"+'""A%"'%(%
!
20

Correct disposal process of this product
E-CCH18520EW / E-CCH18520EX
No-
Frost
600x672x1855
mm
220-240V
Corbero
A++
CE
228kWh / year
225L
91L
4
1080min
4.5kg/24h
SN,N,ST
43dB
0.8A
According to the directive Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the waste WEEE must be collected and
treated separately. If in the future you need to dispose of this
product DO NOT put it with household waste, send it to the
WEEE collection points if they exist.
21

CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
•
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
•

CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
•
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
•
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
•
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
•
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
•
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
•
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
•
