Bosch BGLS2BA3H-B Stofzuiger met zak

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Productspecificaties - (Dutch - Holland) Download
Other Documents
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
  • Aanvullende documenten - (Dutch - Holland) Download
BGLS2BA3H-B photo

Gebruiksaanwijzing

This is the main product document for model BGLS2BA3H-B.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
R
e
g
is
t
e
r
y
o
ur
n
ew
d
ev
ic
e
o
n
MyB
o
s
c
h
n
o
w
an
d
g
et
f
r
ee
ben
ef
its:
b
os
c
h
-h
om
e
.c
om
/
welc
om
e
Bagged vacuum cleaner
BGLS2BGBS2BGDS2
[de]Gebrauchsanleitung9
[en]User manual13
[fr]Manuel d'utilisation17
[it]Manuale utente21
[nl]Gebruikershandleiding25
[da]Betjeningsvejledning29
[no]Bruksanvisning33
[sv]Bruksanvisning37
[fi]Käyttöohje41
[es]Manual de usuario45
[pt]Manual do utilizador49
[el]Εγχειρίδιο χρήστη53
[tr]Kullanım kılavuzu58
[pl]Instrukcja obsługi63
[bg]Ръководство за употреба68
[ro]Manual de utilizare72
[ru]Руководство пользователя76
[uk]Керівництво з експлуатації81
[ar]ليلد مدختسملا 85
[fa]لمعلاروتسد هدافتسا 89
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001222184
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[bg]
Сканирайте QR кода или посетете уебстраницата, за да отворите разширените указания за използ-
ването. Там ще откриете допълнителна информация за Вашия уред или принадлежност.
[ro]
Scanaţi codul QR sau accesaţi site-ul web pentru a obţine mai mult recomandări privind utilizarea. Acolo
veţi găsi mai multe informaţii privind aparatul dumneavoastră sau accesoriile.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001222184
---
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.
[fa]
یارب هدهاشم تاعطا رتشیب رد صوصخ هوحن ،هدافتسا دک QR ار نکسا دینک ای هب تیاسبو هعجارم دینک .رد اجنآ تاعطا
رتشیب هرابرد هاگتسد ای مزاول یبناج دوجوم تسا.
background
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
1
background
2 3
4
5
6 7
8
9
background
10 11
12 13
14 15
16 17
background
18
19
20 21
22
23
24
25
background
26
background
Sicherheit de
9
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
background
de Sicherheit
10
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tragen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite12
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Staubbeutel
und Filter geben.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
background
Sachschäden vermeiden de
11
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
Die Netzanschlussleitung einziehen.
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Nie das Gerät ohne Staubbeutel betrei-
ben.
Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
→Abb.
1
1
umschaltbare Bodendüse
1
2
Teleskoprohr mit Schiebetaste
1
3
Handgriff
1
4
Schlauch
5
Leistungsregler
1
und Ein/Aus-
Schalter
6
Parkhilfe
7
Netzanschlussleitung
8
Deckel
1
Je nach Geräteausstattung
9
Tragegriff
10
Abstellhilfe
1
Je nach Geräteausstattung
Gerät bedienen
Folgen Sie der Bildanleitung.
Gerät montieren
→Abb.
2
-
4
Gerät bedienen
→Abb.
5
-
12
Gerät demontieren
→Abb.
13
-
14
Reinigen und Pflegen
Folgen Sie der Bildanleitung.
Staubbeutel wechseln
→Abb.
15
-
17
Motorschutzfilter reinigen
→Abb.
18
-
20
Ausblasfilter reinigen
1
→Abb.
21
-
26
Störungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
1
Je nach Geräteausstattung
background
de Altgerät entsorgen
12
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Re-
paratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Saugkraft lässt nach.
Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind
verstopft.
1. Demontieren Sie das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verstopfung.
Ausblasfilter ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Ausblasfilter.
Staubbeutel ist voll.
Wechseln Sie den Staubbeutel.
Haussicherung löst beim Einschalten
des Geräts aus.
Mehrere Geräte werden gleichzeitig an
einem Stromnetz betrieben.
1. Schalten Sie die Haussicherung ein.
2. Stellen Sie die niedrigste Leistungsstu-
fe ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
Altgerät entsorgen
1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durchtren-
nen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gülti-
ge Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor.
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garan-
tiedauer und die Garantiebedingungen in
Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Webseite.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Webseite.
background
Safety en
13
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces.
¡ for applications described in these instructions.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals.
¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids.
¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ For vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
background
en Safety
14
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
Never pull or carry the appliance by the power cord.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services. →Page16
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not apply flammable substances or substances containing al-
cohol to the dust bag or filter.
When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
Pull out the power cord completely.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
Retract the power cord.
background
Preventing material damage en
15
When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Preventing material damage
Never place the appliance on the hose.
Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
Replace worn nozzles.
Never operate the appliance without a
dust bag.
Never operate the appliance without the
motor protection filter.
Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Overview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig.
1
1
Adjustable floor tool
1
2
Telescopic tube with sliding switch
1
3
Handle
1
4
Hose
5
Power control
1
and on/off switch
6
Parking aid
7
Power cord
8
Lid
9
Handle
10
Storage aid
1
Depending on the appliance specifica-
tions
Operating the appliance
Follow the illustrated instructions.
Installing the appliance
→Fig.
2
-
4
Operating the appliance
→Fig.
5
-
12
Removing the appliance
→Fig.
13
-
14
Cleaning and servicing
Follow the illustrated instructions.
Changing the dust bag
→Fig.
15
-
17
Cleaning the motor protection filter
→Fig.
18
-
20
Cleaning the exhaust filter
1
→Fig.
21
-
26
Troubleshooting
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
Suction is reduced.
Nozzle, telescopic tube or hose are
blocked.
1. Dismantle the appliance.
2. Remove the blockage.
Exhaust filter is dirty.
Clean the exhaust filter.
The dust bag is full.
Change the dust bag.
1
Depending on the appliance specifications
background
en Disposing of old appliance
16
The household fuse trips when the
appliance is switched on.
Several appliances are operated
simultaneously at an electrical mains
supply.
1. Switch on the household fuse.
2. Set the lowest performance level.
3. Switch the appliance on.
Disposing of old appliance
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal
methods are available from your spe-
cialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances
(waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your coun-
try is available from our after-sales ser-
vice, your retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
background
Sécurité fr
17
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour les utilisations décrites dans cette notice.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
background
fr Sécurité
18
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali-
mentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page20
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool
sur les filtres et le sac aspirateur.
background
Prévenir les dégâts matériels fr
19
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
Remplacez les buses usées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans sac aspirateur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig.
1
1
Brosse pour sols adaptable
1
2
Tube télescopique avec poussoir
1
3
Poignée
1
4
Flexible
5
Variateur de puissance
1
et inter-
rupteur marche/arrêt
6
Position parking
7
Cordon d'alimentation secteur
8
Couvercle
9
Poignée de transport
10
Position rangement
1
Selon l'équipement de l'appareil
Utiliser l’appareil
Suivez les instructions.
background
fr Nettoyage et entretien
20
Monter l'appareil
→Fig.
2
-
4
Utiliser l’appareil
→Fig.
5
-
12
Démonter l’appareil
→Fig.
13
-
14
Nettoyage et entretien
Suivez les instructions du schéma.
Remplacement du sac aspirateur
→Fig.
15
-
17
Nettoyer le filtre de protection du
moteur
→Fig.
18
-
20
Nettoyer le filtre de sortie d'air
1
→Fig.
21
-
26
Dépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'ap-
pareil.
Seules des pièces de rechange d'ori-
gine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équiva-
lente est habilité à le remplacer.
La puissance d'aspiration est réduite.
La brosse, le tube télescopique ou le
flexible sont bouchés.
1. Démontez l'appareil.
2. Éliminez le bourrage.
Le filtre de sortie d'air est encrassé.
Nettoyez le filtre de sortie d'air.
Le sac aspirateur est plein.
Changez le sac aspirateur.
Le disjoncteur se déclenche lors de la
mise sous tension de l'appareil.
Plusieurs appareils fonctionnent
simultanément sur le même réseau
d'alimentation.
1. Coupez le disjoncteur général.
2. Réglez le niveau de puissance le plus
faible.
3. Allumez l’appareil.
Mettre au rebut un appareil
usagé
1. Débrancher la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation sec-
teur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’ad-
ministration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés
(waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans
les pays de la CE.
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans votre
pays, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe
ou sur notre site Web.
1
Selon l'équipement de l'appareil
background
Sicurezza it
21
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine dalle stufe e dagli impianti di riscal-
damento centralizzati.
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu-
tenzione di competenza dell’utente.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
background
it Sicurezza
22
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per stac-
care l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina
del cavo di alimentazione.
Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimentazio-
ne.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e
spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 24
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con
spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia-
mento alla rete.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul sac-
chetto raccoglipolvere o sul filtro.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze in-
fiammabili o contenenti alcool.
Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettri-
ca.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi-
gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
background
Prevenzione di danni materiali it
23
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi,
dei capelli, delle orecchie e della bocca.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della
scala mentre si aspira.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina d’alimentazione.
Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la
spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og-
getti.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Prevenzione di danni materiali
Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo
dal tubo flessibile.
Controllare regolarmente che le basi non
siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il sacchetto raccoglipolvere.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro di protezione del moto-
re.
Non mettere mai in funzione l'apparec-
chio senza il filtro d'espulsione.
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei
componenti dell'apparecchio.
→Fig.
1
1
Spazzola per pavimenti
commutabile
1
2
Tubo telescopico con tasto di
scorrimento
1
3
Impugnatura
1
4
Tubo flessibile
5
Regolatore di potenza
1
e interrut-
tore acceso/spento
6
Supporto di parcheggio
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
7
Cavo di allacciamento alla rete
8
Coperchio
9
Maniglia di trasporto
10
Supporto di appoggio
1
In funzione dell'allestimento dell'appa-
recchio
Uso dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
Montaggio dell’apparecchio
→Fig.
2
-
4
Uso dell’apparecchio
→Fig.
5
-
12
Smontaggio dell'apparecchio
→Fig.
13
-
14
Pulizia e cura
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
Sostituzione del sacchetto raccogli-
polvere
→Fig.
15
-
17
Pulizia del filtro di protezione del mo-
tore
→Fig.
18
-
20
background
it Sistemazione guasti
24
Pulizia del filtro d'igiene
1
→Fig.
21
-
26
Sistemazione guasti
Solo il personale adeguatamente spe-
cializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio pos-
sono essere impiegati soltanto pezzi di
ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di
alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito
dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso
di simile qualifica.
La forza di aspirazione si allenta.
Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo
flessibile sono ostruiti.
1. Smontare l'apparecchio.
2. Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Il filtro d'igiene è sporco.
Pulire il filtro d'igiene.
Il sacchetto raccoglipolvere è pieno.
Sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Il fusibile generale scatta all'accensione
dell'apparecchio.
Sono collegati contemporaneamente più
apparecchi alla stessa rete elettrica.
1. Accendere il fusibile generale.
2. Impostare il livello di potenza più bas-
so.
3. Accendere l'apparecchio.
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
1. Staccare la spina del cavo di alimenta-
zione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispo-
ne di contrassegno ai sensi
della direttiva europea
2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elet-
tronici (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il ri-
ciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Euro-
pea.
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il no-
stro servizio di assistenza clienti, presso il
proprio rivenditore o sul nostro sito Inter-
net.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono disponibili nell'elenco dei cen-
tri di assistenza allegato o sul nostro sito
Internet.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
background
Veiligheid nl
25
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be-
schreven.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
background
nl Veiligheid
26
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
Nooit het apparaat aan het netsnoer trekken of dragen.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke-
ring in de meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina28
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen
op de stofzak of het filter terechtkomen.
Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
De netaansluitleiding volledig uittrekken.
Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
background
Het voorkomen van materiële schade nl
27
De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
De netaansluitkabel intrekken.
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële
schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen.
De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
Versleten mondstukken vervangen.
Nooit het apparaat zonder stofzak ge-
bruiken.
Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
Overzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
→Fig.
1
1
omschakelbaar vloermondstuk
1
2
Telescoopbuis met schuifknop
1
3
Handgreep
1
4
Slang
5
Vermogensregelaar
1
en aan/uit-
schakelaar
6
Parkeerhulp
7
Netaansluitkabel
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
8
Deksel
9
Handgreep
10
Opberghulp
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
Apparaat bedienen
Volg de instructies met afbeeldingen.
Apparaat monteren
→Fig.
2
-
4
Apparaat bedienen
→Fig.
5
-
12
Apparaat demonteren
→Fig.
13
-
14
Reiniging en onderhoud
Volg de instructies met afbeeldingen.
Stofzak vervangen
→Fig.
15
-
17
Motorbeschermingsfilter schoonma-
ken
→Fig.
18
-
20
Uitblaasfilter reinigen
1
→Fig.
21
-
26
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
background
nl Storingen verhelpen
28
Storingen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakperso-
neel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserve-
onderdelen worden gebruikt voor repa-
ratie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de
fabrikant, de servicedienst of een ande-
re gekwalificeerde persoon.
Zuigkracht neemt af.
Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn
verstopt.
1. Demonteer het apparaat.
2. Verwijder de verstopping.
Uitblaasfilter is vuil.
Maak het uitblaasfilter schoon.
Stofzak is vol.
Vervang de stofzak.
De zekering in de meterkast schakelt bij
het inschakelen van het apparaat.
Meerdere apparaten worden gelijktijdig
gebruikt op een stroomnet.
1. Schakel de zekering in de meterkast
in.
2. Stel het laagste vermogensniveau in.
3. Schakel het apparaat in.
Afvoeren van uw oude appa-
raat
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrij-
gen over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt
in overeenstemming met
de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwer-
king van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garan-
tieperiode en garantievoorwaarden in uw
land kunt u opvragen bij onze service-
dienst, uw dealer of op onze website.
De contactgegevens van de servicedienst
vindt u in de meegeleverde servicedienst-
lijst of op onze website.
background
Sikkerhed da
29
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Der kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
background
da Sikkerhed
30
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets
forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
Træk eller bær aldrig apparatet i nettilslutningsledningen.
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice. →Side32
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
Nettilslutningsledningen aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser støvpo-
sen eller filtrene.
Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
Træk netledningen helt ud.
Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt apparatets åbninger og de bevægelige dele.
Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning trapper.
background
Forhindring af materielle skader da
31
Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
Oprulning af netledningen.
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle
skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker.
Brug aldrig apparatet uden støvpose.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
Oversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
→Fig.
1
1
Universalgulvmundstykke
1
2
Teleskoprør med skydeknap
1
3
Håndgreb
1
4
Slange
5
Effektregulator
1
og tænd-/sluk-
knap
6
Parkeringssystem
7
Netledning
8
Låg
9
Bæregreb
10
Frastillingssystem
1
Afhængigt af apparatets udstyr
Betjening af apparatet
Følg billedvejledningen.
Montering af apparat
→Fig.
2
-
4
Betjening af apparatet
→Fig.
5
-
12
Afmontage af apparat
→Fig.
13
-
14
Rengøring og pleje
Følg billedvejledningen.
Udskiftning af støvpose
→Fig.
15
-
17
Rensning af motorbeskyttelsesfilter
→Fig.
18
-
20
Rengøring af udblæsningsfilter
1
→Fig.
21
-
26
Afhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til
det, udføre reparationer appara-
tet.
Der kun anvendes originale reserve-
dele til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservi-
ce eller en lignende kvalificeret person
for at undgå, at der opstår fare.
Sugeeffekten forringes.
Mundstykke, teleskoprør eller slange er
tilstoppet.
1. Skil apparatets dele ad.
2. Fjern tilstopningen.
1
Afhængigt af apparatets udstyr
background
da Bortskaffelse af udtjent apparat
32
Udblæsningsfiltret er tilsmudset.
Rengør udblæsningsfiltret.
Støvposen er fyldt.
Udskift støvposen.
Husets sikring udløser, når der tændes
for apparatet.
Der anvendes flere apparater samme
tid i et strømnet.
1. Aktiver husets sikring.
2. Indstil det laveste effekttrin.
3. Tænd for apparatet.
Bortskaffelse af udtjent appa-
rat
1. Træk nettilslutningsledningens netstik
ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at yderligere informa-
tion.
Dette apparat er klassifice-
ret iht. det europæiske di-
rektiv 2012/19/EU om af-
fald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Dette direktiv angiver ram-
merne for indlevering og re-
cycling af kasserede appa-
rater gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land hos vores kundeservice, den
lokale forhandler og vores hjemmesi-
de.
Kontaktdata for kundeservice findes i ved-
lagte liste over kundeserviceafdelinger el-
ler vores hjemmeside.
background
Sikkerhet no
33
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
Apparatet kun brukes:
¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
¡ til rengjøring av overflater.
¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde maks 2000m over havet.
Ikke bruk apparatet:
¡ til støvsuging av mennesker eller dyr.
¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer.
¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser.
¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser.
¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg.
¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
¡ til oppsuging av byggeavfall.
Koble apparatet fra strømforsyningen når du:
¡ rengjør apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el-
ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har
forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke utføres av barn uten opp-
syn.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
background
no Sikkerhet
34
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra
strømnettet. Dra alltid i pluggen strømledningen.
Dra aldri i strømledningen når du skal flytte vaskemaskinen.
Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, du dra
ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
Ta kontakt med kundeservice. →Side36
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet.
La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder.
La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter.
Du aldri knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Unngå å brennbare eller alkoholholdige stoffer støvposen
og filteret.
Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet.
Trekk strømledningen helt ut.
Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene
apparatet og de bevegelige delene.
Røret eller munnstykkene aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn.
Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen.
Trekk inn strømledningen.
background
Unngå materielle skader no
35
Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.
Hold emballasjen borte fra barn.
Barn ikke leke med emballasjen.
Unngå materielle skader
Bær aldri apparatet i slangen.
Kontroller sålene regelmessig med
tanke slitasje.
Skift ut slitte munnstykker.
Bruk aldri apparatet uten støvpose.
Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
Oversikt
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
→Fig.
1
1
Omstillbart gulvmunnstykke
1
2
Teleskoprør med skyvetast
1
3
Håndtak
1
4
Slange
5
Styrkeregulator
1
og av/på-bryter
6
Oppbevaringsstøtte
7
Strømledning
8
Lokk
9
Bærehåndtak
10
Oppbevaringsstøtte
1
Avhengig av apparatets utstyr
Betjening av apparatet
Følg bildene.
Montering av apparatet
→Fig.
2
-
4
Betjening av apparatet
→Fig.
5
-
12
Demontere apparatet
→Fig.
13
-
14
Rengjøring og pleie
Følg bildene.
Bytt støvpose
→Fig.
15
-
17
Rengjøring av motorfilteret
→Fig.
18
-
20
Rengjøre utblåsningsfilteret
1
→Fig.
21
-
26
Utbedring av feil
Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservede-
ler til reparasjon av maskinen.
Dersom det oppstår skader appara-
tets strømkabel, den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en
annen kvalifisert person for å unngå at
det oppstår fare.
Sugekraften avtar.
Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er
tilstoppet.
1. Demonter apparatet.
2. Fjern tilstoppingen.
Ublåsningsfilteret er skittent.
Rengjør utblåsningsfilteret.
Støvposen er full.
Bytt støvposen.
Hussikringen går når apparatet kobles
inn.
Det brukes flere apparater samtidig i ett
strømnett.
1. Slå på hussikringen.
2. Still inn det laveste effekttrinnet.
1
Avhengig av apparatets utstyr
background
no Avfallsbehandling av gammelt apparat
36
3. Slå på apparatet.
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
1. Trekk ut strømkabelens støpsel.
2. Kapp av strømkabelen.
3. Kast apparatet en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om ak-
tuelle muligheter for avfallsbehandling
hos en spesialisert forhandler eller hos
kommuneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifi-
sert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/
EU om avhending av
elektrisk- og elektronisk ut-
styr (waste electrical and
electronic equipment – WE-
EE).
Direktivet angir rammene
for innlevering og gjen-
vinning av innbytteproduk-
ter.
Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land hos vår
kundeservice, din forhandler eller våre
nettsider.
Kontaktinformasjonen for kundeservice
finner du i den vedlagte kundeservice-
oversikten eller våre nettsider.
background
Säkerhet sv
37
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
Använd bara enheten:
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor.
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig
användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte
står under uppsikt.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
background
sv Säkerhet
38
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Använd aldrig skadad enhet.
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i
kontakten, inte sladden.
Dra eller bär aldrig maskinen i sladden.
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå-
pet om maskin eller sladd är skadade.
Ring service. →Sid.40
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter.
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen dammsu-
garpåse och filter.
Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten.
Dra ut sladden helt.
Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar.
Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun.
Se till att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor.
Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen.
Dra in sladden.
Se till att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
background
Förhindra sakskador sv
39
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskador
Bär aldrig enheten i slangen.
Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning.
Byt nedslitna munstycken.
Använd aldrig enheten utan dammsugar-
påse.
Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter.
Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
Översikt
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
→Fig.
1
1
ställbart golvmunstycke
1
2
Teleskoprör med skjutknapp
1
3
Handtag
1
4
Slang
5
Effektregel
1
och På/av-brytare
6
Munstycksparkering
7
Sladd
8
Lock
9
Bärhandtag
10
Stöd
1
Allt efter apparatens utrustning
Användning av apparaten
Följ bildanvisningen.
Montera enheten
→Fig.
2
-
4
Användning av apparaten
→Fig.
5
-
12
Demontera enheten
→Fig.
13
-
14
Rengöring och skötsel
Följ bildanvisningen.
Byta dammsugarpåse
→Fig.
15
-
17
Rengöra motorskyddsfiltret
→Fig.
18
-
20
Rengöra utblåsfiltret
1
→Fig.
21
-
26
Avhjälpning av fel
Det är bara specialutbildad personal
som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med origi-
nalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning
blir skadad måste den för att risker ska
förhindras bytas av tillverkaren eller den-
nes kundtjänst eller av en person med
likvärdiga kvalifikationer.
Sugkraften avtar.
Munstycke, teleskoprör eller slang är
igensatta.
1. Demontera enheten.
2. Ta bort igensättningen.
Utblåsfiltret är smutsigt.
Rengör utblåsfiltret.
Dammsugarpåsen är full.
Byt dammsugarpåse.
Säkringen går när du slår enheten.
Flera enheter är igång samtidigt elnätet.
1. Slå på säkringen i proppskåpet.
2. Ställ in lägsta effektläget.
3. Slå på enheten.
1
Allt efter apparatens utrustning
background
sv Omhändertagande av begagnade apparater
40
Omhändertagande av begag-
nade apparater
1. Ta ut nätanslutningsledningens stick-
kontakt.
2. Klipp av nätanslutningsledningen.
3. Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i en-
lighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska pro-
dukter (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna
för inom EU giltigt återta-
gande och korrekt återvin-
ning av uttjänta enheter.
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och
garantivillkor i ditt land finns hos service,
återförsäljare eller vår webbsajt.
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i
den medföljande kundtjänstförteckningen
eller vår webbplats.
background
Turvallisuus fi
41
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Käytä laitetta vain:
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita.
¡ pintojen puhdistukseen.
¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ ihmisten tai eläinten imurointiin.
¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin.
¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin.
¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin.
¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä.
¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista.
¡ rakennusjätteen imurointiin.
Katkaise laitteen virransyöttö, kun:
¡ puhdistat laitetta.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
background
fi Turvallisuus
42
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Älä käytä viallista laitetta.
Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää.
Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta.
Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta.
Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta.
Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke
tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Soita huoltopalveluun. →Sivu 44
Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria.
Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin.
Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin.
Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Älä päästä palavia tai alkoholipitoisia aineita pölypussiin ja
suodattimiin.
Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun.
Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita.
Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään.
background
Esinevahinkojen välttäminen fi
43
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti
laitteen sisään.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Esinevahinkojen välttäminen
Älä kanna laitetta letkusta.
Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus.
Vaihda kulunut suulake.
Älä käytä laitetta ilman pölypussia.
Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta.
Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
Yhteenveto
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
→Kuva
1
1
Lattia-/mattosuulake
1
2
Teleskooppiputki jossa
liukupainike
1
3
Kädensija
1
4
Letku
5
Tehonsäädin
1
ja virtakytkin
6
Taukopidike
7
Verkkoliitäntäjohto
8
Kansi
9
Kantokahva
10
Säilytyspidike
1
Laitteen varustuksesta riippuen
Laitteen käyttö
Noudata kuvaohjeita.
Laitteen asentaminen
→Kuva
2
-
4
Laitteen käyttö
→Kuva
5
-
12
Laitteen irrotus
→Kuva
13
-
14
Puhdistus ja hoito
Noudata kuvaohjeita.
Pölypussin vaihto
→Kuva
15
-
17
Moottorinsuojasuodattimen
puhdistus
→Kuva
18
-
20
Poistoilmasuodattimen
puhdistaminen
1
→Kuva
21
-
26
Toimintahäiriöiden
korjaaminen
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain
alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen
saa turvallisuussyistä vaihtaa vain
valmistaja, sen huoltopalvelu tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Imuteho laskee.
Suulake, teleskooppiputki tai letku on
tukossa.
1. Irrota laite.
2. Poista tukos.
Poistoilmansuodatin on likaantunut.
Puhdista poistoilmasuodatin.
Pölypussi on täynnä.
Vaihda pölypussi.
1
Laitteen varustuksesta riippuen
background
fi Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
44
Asunnon sulake laukeaa, kun laite
kytketään päälle.
Sähköverkossa käytetään samanaikaisesti
useita laitteita.
1. Kytke asunnon sulkea päälle.
2. Valitse pienin tehoaste.
3. Kytke laite päälle.
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
1. Irrota verkkojohdon pistoke
pistorasiasta.
2. Katkaise verkkojohto.
3. Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö-
ja elektroniikkalaitteita
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n
alueella.
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat huoltopalvelustamme,
jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät
oheisesta huoltopalveluluettelosta tai
internet-sivuiltamme.
background
Seguridad es
45
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones
de uso.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
background
es Seguridad
46
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans-
portar el aparato tirando de él.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco-
nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página48
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la
bolsa para el polvo ni en los filtros.
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
background
Evitar daños materiales es
47
Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
Enrollar el cable de conexión a la red.
Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo.
Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
No utilizar nunca el aparato sin bolsa pa-
ra polvo.
No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
→Fig.
1
1
Boquilla universal con dos
posiciones
1
2
Tubo telescópico con pulsador
deslizante
1
3
Empuñadura
1
4
Tubo
5
Regulador de potencia
1
e interrup-
tor de encendido/apagado
1
Según el equipamiento del aparato
6
Soporte para el tubo
7
Cable de conexión a la red
8
Tapa
9
Asa de transporte
10
Soporte para el tubo en posición
vertical
1
Según el equipamiento del aparato
Manejo del aparato
Seguir las instrucciones gráficas.
Montaje del aparato
→Fig.
2
-
4
Manejo del aparato
→Fig.
5
-
12
Desmontar el aparato
→Fig.
13
-
14
Cuidados y limpieza
Seguir las instrucciones gráficas.
Cambiar la bolsa para polvo
→Fig.
15
-
17
Limpiar el filtro protector del motor
→Fig.
18
-
20
background
es Solucionar pequeñas averías
48
Limpiar el filtro de salida
1
→Fig.
21
-
26
Solucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede
realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe sustituir-
lo el fabricante, el Servicio de Asisten-
cia Técnica o una persona cualificada
a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
La potencia de aspiración disminuye.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo
están obstruidos.
1. Desmontar el aparato.
2. Eliminar la obstrucción.
El filtro de salida está sucio.
Limpiar el filtro de salida.
La bolsa para polvo está llena.
Cambiar la bolsa para polvo.
El fusible se activa al conectar el
aparato.
Varios aparatos funcionan
simultáneamente en la misma red
eléctrica.
1. Conectar el fusible.
2. Ajustar el nivel de potencia más bajo.
3. Conectar el aparato.
Eliminación del aparato usado
1. Desenchufar el cable de conexión de
red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las
vías y posibilidades actuales de dese-
cho de materiales de su distribuidor o
ayuntamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Eu-
ropea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y
la reutilización de los resi-
duos de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos.
Servicio de Asistencia Técni-
ca
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pón-
gase en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de
Asistencia Técnica se encuentran en el di-
rectorio adjunto o en nuestra página web.
1
Según el equipamiento del aparato
background
Segurança pt
49
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
Utilize o aparelho apenas:
¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros.
¡ para limpar superfícies.
¡ para utilizações que estejam descritas neste manual.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Não utilize o aparelho:
¡ para limpar pessoas ou animais.
¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes.
¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas.
¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central.
¡ para aspirar de toner de impressão e cópia.
¡ para aspirar entulho.
Desligue o aparelho da corrente quando:
¡ limpar o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se-
gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
background
pt Segurança
50
Para a reparação do aparelho podem ser utilizadas peças so-
bresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca operar um aparelho danificado.
Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
Nunca puxar ou mover o aparelho pelo cabo elétrico.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica. →Página 52
Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de
calor.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com pontas afiadas ou arestas vivas.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado,
esmagado ou modificado.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
Não aplique substâncias inflamáveis ou com álcool nos sacos
de aspiração ou filtros.
Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool du-
rante a limpeza do aparelho.
Puxe o cabo de alimentação completamente para fora.
Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do
corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe-
ças móveis.
background
Evitar danos materiais pt
51
Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os
ouvidos ou a boca.
Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes-
soas por baixo do aparelho.
Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada.
Recolha o cabo de alimentação.
Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani-
mais ou objetos.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba-
lagem.
Evitar danos materiais
Nunca transporte o aparelho pela man-
gueira.
Verifique regularmente as solas exterio-
res quanto a desgaste.
Substitua o bocal gasto.
Nunca utilize o aparelho sem o saco de
aspiração.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Vista geral
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
→Fig.
1
1
Bocal comutável
1
2
Tubo telescópico com botão cor-
rediço
1
3
Pega
1
4
Mangueira
5
Regulador de potência
1
e interrup-
tor para ligar/desligar
6
Posição de parque para o tubo
1
Conforme o equipamento do aparelho
7
Cabo de alimentação
8
Tampa
9
Pega de transporte
10
Dispositivo para arrumar
1
Conforme o equipamento do aparelho
Utilizar o aparelho
Siga o manual ilustrado.
Montar o aparelho
→Fig.
2
-
4
Utilizar o aparelho
→Fig.
5
-
12
Desmontar o aparelho
→Fig.
13
-
14
Limpeza e manutenção
Siga o manual ilustrado.
Mudar o saco de aspiração
→Fig.
15
-
17
Limpar o filtro de proteção do motor
→Fig.
18
-
20
Limpar o filtro de saída do ar
1
→Fig.
21
-
26
1
Conforme o equipamento do aparelho
background
pt Eliminar falhas
52
Eliminar falhas
As reparações no aparelho apenas po-
dem ser realizadas por técnicos qualifi-
cados.
Para a reparação do aparelho po-
dem ser utilizadas peças sobresselen-
tes originais.
Se o cabo de alimentação deste apare-
lho sofrer algum dano, deverá ser
substituído pelo fabricante ou pela sua
Assistência Técnica, ou por um técnico
devidamente qualificado para o efeito,
para se evitarem situações de perigo.
A potência de aspiração diminui.
O bocal, o tubo telescópico ou a
mangueira estão entupidos.
1. Desmonte o aparelho.
2. Elimine a obstrução.
O filtro de saída do ar está sujo.
Limpe o filtro de saída do ar.
O saco de aspiração está cheio.
Mude o saco de aspiração.
O disjuntor do quadro elétrico dispara
ao ligar o aparelho.
Estão a ser utilizados vários aparelhos ao
mesmo tempo na rede elétrica.
1. Ligue o disjuntor do quadro elétrico.
2. Regule o nível de potência mais baixo.
3. Ligue o aparelho.
Eliminar o aparelho usado
1. Desligar a ficha de rede do cabo elétri-
co.
2. Cortar o cabo elétrico.
3. Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado
ou os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marca-
do em conformidade com
a Directiva 2012/19/UE re-
lativa aos resíduos de equi-
pamentos eléctricos e elec-
trónicos (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação de
um sistema de recolha e
valorização dos equipa-
mentos usados válido em
todos os Estados Membros
da União Europeia.
Assistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre
o período e as condições de garantia no
seu país junto da nossa Assistência Técni-
ca, do comerciante ou na nossa página
web.
Os dados de contacto da Assistência Téc-
nica encontram-se no registo de pontos
de Assistência Técnica em anexo ou na
nossa página web.
background
Ασφάλεια el
53
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη
μεταφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Σε περίπτωση ζημιών
που οφείλονται σε χρήση ξένων προϊόντων, δεν έχετε κανένα
δικαίωμα εγγύησης.
¡ Για τον καθαρισμό επιφανειών.
¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
¡ Για την αναρρόφηση σε ανθρώπους ή ζώα.
¡ Για την αναρρόφηση βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωμένων υλικών.
¡ Για την αναρρόφηση υγρών ουσιών.
¡ Για την αναρρόφηση εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
¡ Για την αναρρόφηση στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
θερμάνσεις.
¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και
φωτοαντιγραφικά μηχανήματα.
¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν:
¡ Καθαρίζετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών
και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή
νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν
επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
απορρέουν από αυτή.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
background
el Ασφάλεια
54
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για
την επισκευή της συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά.
Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη
επιφάνεια.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το
φις του καλωδίου σύνδεσης.
Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο
σύνδεσης.
Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε
αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. →Σελίδα 56
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ατμού ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη
συσκευών ή πηγές θερμότητας.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε
επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές.
Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο
σύνδεσης στο δίκτυο.
Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει
αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
background
Αποφυγή υλικών ζημιών el
55
Κατά τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή
αλκοολούχα υλικά.
Τραβήξτε εντελώς έξω το καλώδιο σύνδεσης.
Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του
σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα
κινούμενα εξαρτήματα.
Μην κατευθύνετε τον σωλήνα ή τα πέλματα/στόμια
αναρρόφησης ποτέ στα μάτια, στα μαλλιά, στα αυτιά ή στο
στόμα.
Βεβαιωθείτε, ότι κατά την αναρρόφηση στις σκάλες δεν
βρίσκονται άτομα κάτω από τη συσκευή.
Στα διαλείμματα σκουπίσματος απενεργοποιείτε τη συσκευή και
τραβάτε το φις από την πρίζα.
Τραβήξτε μέσα το καλώδιο σύνδεσης.
Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να μη
χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, ζώα ή
αντικείμενα.
Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
Αποφυγή υλικών ζημιών
Μη μεταφέρετε τη συσκευή ποτέ από τον
εύκαμπτο σωλήνα.
Ελέγχετε τακτικά τις επιφάνειες
ολίσθησης για φθορά.
Αντικαταστήστε το φθαρμένο πέλμα.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
σακούλα σκόνης.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Επισκόπηση
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα
εξαρτήματα της συσκευής σας.
→Εικ.
1
1
Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης
1
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της
συσκευής
2
Τηλεσκοπικός σωλήνας με
συρόμενο πλήκτρο
1
3
Χειρολαβή
1
4
Εύκαμπτος σωλήνας
5
Ρυθμιστής ισχύος
1
και διακόπτης
On/Off
6
Βοήθεια στάθμευσης
7
Καλώδιο σύνδεσης
8
Κάλυμμα
9
Λαβή μεταφοράς
10
Βοήθεια αποθήκευσης
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της
συσκευής
Χειρισμός της συσκευής
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
Τοποθέτηση της συσκευής
→Εικ.
2
-
4
background
el Καθαρισμός και φροντίδα
56
Χειρισμός της συσκευής
→Εικ.
5
-
12
Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
→Εικ.
13
-
14
Καθαρισμός και φροντίδα
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
Αλλαγή σακούλας σκόνης
→Εικ.
15
-
17
Καθαρισμός του φίλτρου
προστασίας του κινητήρα
→Εικ.
18
-
20
Καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα
1
→Εικ.
21
-
26
Αποκατάσταση βλαβών
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο
προσωπικό επιτρέπεται να
πραγματοποιήσει επισκευές στη
συσκευή.
Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται
να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της
συσκευής.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα
αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την
αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.
Η δύναμη αναρρόφησης μειώνεται.
Το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο
εύκαμπτος σωλήνας είναι φραγμένα.
1. Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή.
2. Απομακρύνετε το φράξιμο.
Το φίλτρο εξόδου αέρα είναι λερωμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο εξόδου του αέρα.
Η σακούλα της σκόνης είναι γεμάτη.
Αλλάξτε τη σακούλα σκόνης.
Η ασφάλεια της κατοικίας "πέφτει" κατά
την ενεργοποίηση της συσκευής.
Περισσότερες συσκευές λειτουργούν
ταυτόχρονα σ’ ένα δίκτυο ρεύματος.
1. "Σηκώστε" την ασφάλεια της κατοικίας.
2. Ρυθμίστε τη χαμηλότερη βαθμίδα
ισχύος.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Απόσυρση παλιάς συσκευής
1. Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης
στο δίκτυο του ρεύματος.
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο
του ρεύματος.
3. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους
τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο
ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική
Δημοτική Αρχή σας.
Αυτή η συσκευή
χαρακτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα
πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών
Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο
εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη
χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας,
τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
1
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής
background
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el
57
Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον
συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα
μας.
background
tr Güvenlik
58 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı
ürünlerin kullanılması halinde oluşacak hasarlar için garanti
talebinde bulunulamaz.
¡ yüzeylerin temizlenmesi için kullanın.
¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ deniz seviyesinden en fazla 2000m yüksekliğe kadar kullanın.
Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın:
¡ insanların veya hayvanların temizlenmesi için.
¡ sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızgın maddelerin
çekilmesi için.
¡ nemli veya ıslak maddelerin çekilmesi için.
¡ yanıcı veya patlayıcı maddelerin ve gazların çekilmesi için.
¡ sobalardan veya merkezi ısıtma sistemlerinden çıkan kül ve
kurumun çekilmesi için.
¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozunun
çekilmesi için.
¡ inşaat atıklarının çekilmesi için.
Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın:
¡ cihazı temizlerken.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel,
algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.
background
Güvenlik tr
59
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle
kullanmayın.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke
bağlantı kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman
şebeke bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir.
Cihaz şebeke bağlantı kablosundan kesinlikle çekilmemeli veya
taşınmamalıdır.
Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal
çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır.
Müşteri hizmetlerini arayınız. →Sayfa61
Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın.
Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayın.
Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı
kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas
etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya
değiştirmeyiniz.
Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
Toz torbası ve filtre yanıcı ve alkol içeren maddelere maruz
bırakılmamalıdır.
Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler
kullanılmamalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu tamamen dışarı çekilmelidir.
Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve
hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır.
Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya
dudaklara doğrultulmamalıdır.
background
tr Maddi hasarların önlenmesi
60
Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında
kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır.
Süpürme işlemine ara verildiğinde cihaz kapatılmalı ve elektrik
fişi çekilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır.
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara,
uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin
olunmalıdır.
Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin.
Maddi hasarların önlenmesi
Cihaz kesinlikle hortumdan tutularak
taşınmamalıdır.
İlgili yüzeyler yıpranmaya karşı düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
Yıpranmış başlıklar değiştirilmelidir.
Cihaz kesinlikle toz torbası olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Cihaz kesinlikle motor koruma filtresi
olmadan çalıştırılmamalıdır.
Cihaz kesinlikle üfleme filtresi olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Genel bakış
Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan
bir genel görünüm verilmektedir.
→Şek.
1
1
Açılır-kapanır zemin başlığı
1
2
Kayar düğmeye sahip teleskopik
boru
1
3
Tutamak
1
4
Hortum
5
Güç ayarlayıcısı
1
ve açma/
kapatma şalteri
6
Park yardımı
7
Şebeke bağlantı kablosu
8
Kapak
1
Cihazın donanımına göre değişir
9
Taşıma tutamağı
10
Yerleştirme tertibatı
1
Cihazın donanımına göre değişir
Cihazın kullanılması
Resimli kılavuza uyunuz.
Cihazın monte edilmesi
→Şek.
2
-
4
Cihazın kullanılması
→Şek.
5
-
12
Cihazın demonte edilmesi
→Şek.
13
-
14
Temizlik ve bakım
Resimli kılavuza uyunuz.
Toz torbasının değiştirilmesi
→Şek.
15
-
17
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
→Şek.
18
-
20
Hava çıkış filtresinin temizlenmesi
1
→Şek.
21
-
26
Arızaları giderme
Sadece bunun eğitimini almış uzman
personel cihazda onarımlar yapabilir.
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal
yedek parçalar kullanılmalıdır.
1
Cihazın donanımına göre değişir
background
Eski cihazları atığa verme tr
61
Bu cihazın elektrik kablosu zarar
görmüşse tehlikenin önlenmesi için,
üretici, müşteri hizmetleri veya benzer
kalifikasyona sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Emme gücünde azalma var.
Başlık, teleskopik boru veya hortum tıkalı.
1. Cihazı sökünüz.
2. Tıkanmayı gideriniz.
Hava çıkış filtresi kirli.
Hava çıkış filtresini temizleyiniz.
Toz torbası dolu.
Toz torbasını değiştiriniz.
Ev sigortası cihaz açıldığında devreye
girer.
Birden fazla cihaz aynı akım şebekesinde
çalıştırılır.
1. Ev sigortasını açınız.
2. En düşük performans kademesini
ayarlayınız.
3. Cihazı çalıştırınız.
Eski cihazları atığa verme
1. Elektrik kablosunun elektrik fişini çekin.
2. Elektrik kablosunu kesip ayırın.
3. Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında
bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bağlı olduğunuz belediyeye ya da
şehir idaresine başvurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel
veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri
geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini
kesin ve kilit mekanizmasını
kırarak çalışmaz duruma
getirin.
Müşteri hizmetleri
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve
garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
müşteri hizmetlerimizden, yetkili
satıcınızdan veya Web sitemizden
alabilirsiniz.
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi
Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad.
No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99
99
background
tr Müşteri hizmetleri
62
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.bosch-home.com
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki
müşteri hizmetleri dizninde veya web
sitemizde yer almaktadır.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim
bilgilerine aşağıdaki web sitemizden
ulaşabilirsiniz.
https://www.bosch-yetkiliservisi.com/
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait
bilgiler, ilgili bakanlık tarafından
oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web
sitesinde yer almaktadır.
background
Bezpieczeństwo pl
63
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
background
pl Bezpieczeństwo
64
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, je-
go serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest
koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą-
czeniowy.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
Wezwać serwis. →Strona67
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
background
Zapobieganie szkodom materialnym pl
65
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami łatwopal-
nymi oraz zawierającymi alkohol.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
Zużyte ssawki wymienić.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez wor-
ka na pył.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Przegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
→Rys.
1
1
Przełączana szczotka do podłóg
1
2
Rura teleskopowa z przyciskiem
przesuwanym
1
3
Uchwyt
1
4
Wąż
5
Regulator mocy
1
i przełącznik
WŁ./WYŁ.
6
Zaczep rury ssącej (parkowanie
poziome)
7
Przewód przyłączeniowy do sieci
elektrycznej
8
Pokrywa
9
Uchwyt do przenoszenia
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
background
pl Obsługa urządzenia
66
10
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Obsługa urządzenia
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
Montaż urządzenia
→Rys.
2
-
4
Obsługa urządzenia
→Rys.
5
-
12
Demontaż urządzenia
→Rys.
13
-
14
Czyszczenie ipielęgnacja
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
Wymiana worka na pył
→Rys.
15
-
17
Czyszczenie filtra zabezpieczającego
silnik
→Rys.
18
-
20
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
1
→Rys.
21
-
26
Usuwanie usterek
Naprawy urządzenia mogą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Do naprawy urządzenia należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
ciowego tego urządzenia należy zlecić
jego wymianę wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub przez odpowied-
nio wykwalifikowaną osobę, co jest ko-
niecznym warunkiem wykluczenia zagro-
żeń.
Moc ssania spada.
Ssawka, rura teleskopowa lub wąż
zatkane.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Filtr wylotu powietrza jest zanieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
Worek na pył jest pełny.
Wymienić worek na pył.
Bezpiecznik domowej instalacji
elektrycznej uruchamia się po włączeniu
urządzenia.
Do tej samej sieci podłączonych jest kilka
urządzeń.
1. Włączyć bezpiecznik domowej instalacji
elektrycznej.
2. Ustawić najniższy stopień mocy.
3. Włączyć urządzenie.
Utylizacja zużytego urządzenia
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego
od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
background
Serwis pl
67
To urządzenie jest oznaczo-
ne zgodnie z Dyrektywą Eu-
ropejską 2012/09/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzący-
mi z gospodarstwa domo-
wego. Użytkownik jest zo-
bowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zu-
żytego sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego. Pro-
wadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, skle-
py oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępo-
wanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności
składników niebezpiecz-
nych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarza-
nia takiego sprzętu.
Serwis
Dokładne informacje na temat okresu i
warunków gwarancji można uzyskać od
naszego serwisu, od sprzedawcy urządze-
nia lub na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć
tutaj lub w dołączonym wykazie punktów
serwisowych albo na naszej stronie inter-
netowej.
background
bg Безопасност
68
Безопасност
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация,
за по-нататъшна справка или за следващите собственици.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време
на транспортирането.
Използвайте уреда само:
¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради из-
ползването на чужди продукти гаранцията губи валидността
си.
¡ за почистване на повърхности.
¡ за приложения, описани в настоящото ръководство.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обста-
новка при стайна температура.
¡ на височина до 2000 м над морското равнище.
Не използвайте уреда:
¡ за изсмукване на прах от хора или животни.
¡ за изсмукване на вредни за здравето, предмети с остри ръ-
бове, горещи или горящи субстанции.
¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции.
¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и га-
зове.
¡ за изсмукване на пепел и сажди от печки и инсталации за
централно отопление.
¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни маши-
ни.
¡ за засмукване на строителни отпадъци.
Разкачете уреда от електрозахранването, ако:
¡ почиствате уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи-
ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо-
собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблюде-
ние или са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите от употребата опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.
background
Безопасност bg
69
Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из-
вършва ремонти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинал-
ни резервни части.
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъде
повреден, той трябва да се смени от производителя или него-
вия отдел по обслужване на клиенти, или от друго лице с по-
добна квалификация, за да се избегнат опасности.
Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх-
ност.
Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да
отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хва-
щайте щепсела на кабела за свързване към мрежата.
Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свързване
към мрежата.
Ако уредът или кабелът за свързване към мрежата са повре-
дени, незабавно издърпайте щепсела на кабела за свързва-
не към мрежата от контакта или изключете предпазителя в
кутията с предпазители.
Свържете се със службата за обслужване на клиенти.
→Страница71
Използвайте уреда само в затворени помещения.
Никога не излагайте уреда на силна топлина и влага.
За почистване на уреда не използвайте машина за почиства-
не с пара или с високо налягане.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с източници на топлина или горещи части на уреда.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с остри върхове или ръбове.
Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабе-
ла за свързване към мрежата.
Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с
данните на фабричната табелка.
Не подавайте възпламеняеми или съдържащи алкохол вещес-
тва на торбата за прах и филтрите.
background
bg Предотвратяване на материални щети
70
При почистването на уреда не използвайте запалими или съ-
държащи алкохол вещества.
Електрическият кабел да се изтегля напълно.
Дрехите, косата, пръстите и другите части на тялото да се
държат далеч от отворите по уреда и от подвижните части.
Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши
или уста.
Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уре-
да.
При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щеп-
села от контакта.
Прибирайте кабела.
Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, жи-
вотни или предмети при автоматичното прибиране на кабела.
Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на матери-
ални щети
Никога не носете уреда за маркуча.
Проверявайте редовно работните по-
върхности за износване.
Сменете износената дюза.
Никога не използвайте уреда без тор-
ба за прах.
Никога не използвайте уреда без за-
щитен филтър на мотора.
Никога не използвайте уреда без фил-
тър за издухване.
Общ преглед
Тук ще намерите общ преглед на компо-
нентите на Вашия уред.
→Фиг.
1
1
превключваща се подова дюза
1
2
Телескопична тръба с плъзгащ
бутон
1
3
Ръкохватка
1
4
Шлаух
1
Според оборудването на уреда
5
Регулатор на мощността
1
и бутон
за включване/изключване
6
Помощ за паркиране на уреда
7
Кабел за свързване към мрежа-
та
8
Kапак
9
Ръкохватка за носене
10
Помощ за поставяне на уреда
1
Според оборудването на уреда
Работа с уреда
Следвайте указанията на фигурите.
Монтиране на уреда
→Фиг.
2
-
4
Обслужване на уреда
→Фиг.
5
-
12
Демонтиране на уреда
→Фиг.
13
-
14
Почистване и поддръжка
Следвайте указанията на фигурите.
background
Отстраняване на неизправности bg
71
Смяна на торбата за прах
→Фиг.
15
-
17
Почистване на защитния филтър
на мотора
→Фиг.
18
-
20
Почистване на издухващия
филтър
1
→Фиг.
21
-
26
Отстраняване на неизправ-
ности
Само обучен за целта специализиран
персонал трябва да извършва ремон-
ти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се из-
ползват само оригинални резервни
части.
Ако кабелът за свързване към мре-
жата на този уред бъде повреден, той
трябва да се смени от производителя
или неговия отдел по обслужване на
клиенти, или от друго лице с подобна
квалификация, за да се избегнат
опасности.
Силата на изсмукване отслабва.
Дюзата, телескопичната тръба или
маркучът са запушени.
1. Демонтирайте уреда.
2. Отстранете запушването.
Издухващият филтър е замърсен.
Почистете издухващия филтър.
Торбата за прах е пълна.
Сменете торбата за прах.
Бушунът се активира при включване
на уреда.
Няколко уреда едовременно се
използват в една мрежа.
1. Включете предпазителя.
2. Настройте най-ниската степен на
мощност.
3. Включете уреда.
Предаване за отпадъци на
излезли от употреба уреди
1. Издърпайте от контакта щепсела на
кабела за свързване към мрежата.
2. Прережете кабела за свързване към
мрежата.
3. Предайте уреда за отпадъци по еко-
логосъобразен начин.
Актуална информация относно начи-
ните на предаване за oтпaдъци ще
получите Вашия специализиран
тъpгoвeц, както и от съответната oб-
щинcкa или гpaдcкa yпpaвa.
Този уред е обозначен в
съответствие с европейс-
ката директива 2012/19/
EC за стари електрически
и електронни уреди
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Тази директива регламен-
тира валидните в рамките
на ЕС правила за приема-
не и използване на стари
уреди.
Отдел по обслужване на
клиенти
Подробна информация относно гаран-
ционния срок и гаранционните условия
във Вашата страна ще получите от на-
шия отдел по обслужване на клиенти,
Вашия търговец или на нашата уеб
страница.
Данните за контакт на отдела по обс-
лужване на клиенти ще намерите в при-
ложения указател с отдели по обслуж-
ване на клиенти или на нашата уеб
страница.
1
Според оборудването на уреда
background
ro Siguranţa
72
Siguranţa
¡ Citiţi cu atenţie acest manual.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a
fost deteriorat în timpul transportului.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ împreună cu piesele şi accesoriile originale. Garanţia nu acoperă
deteriorările cauzate de utilizarea împreună cu alte produse.
¡ pentru curăţarea suprafeţelor.
¡ pentru aplicaţiile care sunt descrise în aceste instrucţiuni.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic, la tem-
peratura camerei.
¡ până la o înălţime de 2000m deasupra nivelului mării.
Nu folosiţi aparatul:
¡ pentru aspirarea oamenilor sau animalelor.
¡ pentru aspirarea substanţelor nocive pentru sănătate, ascuţite, fi-
erbinţi sau incandescente.
¡ pentur aspirarea substanţelor umede sau lichide.
¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex-
plozive.
¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl-
zire centrală.
¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare.
¡ pentru aspirarea molozului.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie
electrică atunci când:
¡ curăţaţi aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă-
experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt supravegheaţi sau
au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utilizator nu sunt per-
mise copiilor dacă nu sunt supravegheaţi.
background
Siguranţa ro
73
Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua
lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb
originale.
Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa-
rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul
său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a
deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa-
teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri-
că.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatu-
lui şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta.
Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat,
scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din
cutia cu siguranţe.
Contactaţi unitatea de service abilitată. →Pagina75
Utilizaţi aparatul numai în spaţii închise.
Nu expuneţi niciodată aparatul la căldură şi umiditate excesive.
Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu jet
sub presiune sau cu jet de abur.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale
aparatului.
Cablul de alimentare electrică nu trebuie intre niciodată în
contact cu vârfuri sau muchii ascuţite.
Nu este permisă îndoirea, strangularea sau modificarea cablului
de alimentare electrică.
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe
plăcuţa cu date tehnice.
Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu
substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a
curăţa aparatul.
background
ro Prevenirea prejudiciilor materiale
74
Desfăşuraţi complet cablul de alimentare electrică.
Ţineţi la distanţă îmbrăcămintea, părul, degetele şi celelalte părţi
ale corpului faţă de orificiile aparatului şi de piesele mobile ale
acestuia.
Nu îndreptaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură.
În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă nu se află persoane în
zona de sub aparat.
În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Retrageţi cablul de alimentare electrică.
Asiguraţi-vă că, în timpul retragerii automate a cablului electric,
ştecherul nu se loveşte de persoane, părţi ale corpului, animale
sau obiecte.
Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Nu lăsaţi copii se joace cu materialul de ambalaj.
Prevenirea prejudiciilor materi-
ale
Nu deplasaţi niciodată aparatul peste
furtun.
Verificaţi cu regularitate gradul de uzură
a tălpilor.
Duzele uzate trebuie înlocuite.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără sacul
de colectare a prafului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de protecţie a motorului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără filtrul
de evacuare.
Prezentare generală
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra
componentelor aparatului dvs.
→Fig.
1
1
Duză comutabilă pentru
pardoseală
1
2
Tijă telescopică cu buton glisant
1
3
Mâner
1
4
Furtun
5
Regulator de putere
1
şi comutator
de pornire/oprire
1
În funcţie de dotările aparatului
6
Dispozitiv auxiliar de fixare
7
Cablu de alimentare electrică
8
Capac
9
Mâner de transport
10
Dispozitiv de stabilizare
1
În funcţie de dotările aparatului
Utilizarea aparatului
Urmaţi instrucţiunile grafice de utilizare.
Montarea aparatului
→Fig.
2
-
4
Utilizarea aparatului
→Fig.
5
-
12
Demontarea aparatului
→Fig.
13
-
14
Curăţarea şi îngrijirea
Urmaţi instrucţiunile grafice de utilizare.
Înlocuirea sacului de colectare a pra-
fului
→Fig.
15
-
17
Curăţarea filtrului de protecţie a mo-
torului
→Fig.
18
-
20
background
Remediaţi defecţiunile ro
75
Curăţarea filtrului de aer evacuat
1
→Fig.
21
-
26
Remediaţi defecţiunile
Numai personalul de specialitate are
permisiunea de a efectua lucrări de re-
paraţii la nivelul aparatului.
La reparaţia aparatului trebuie utilizate
numai piese de schimb originale.
Dacă se deteriorează cablul de racor-
dare la reţea al acestui aparat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de
către serviciul său pentru clienţi sau de
către o persoană calificată în mod simi-
lar, pentru a evita pericolele.
Puterea de aspirare este redusă.
Duza, tija telescopică sau furtunul s-a
înfundat.
1. Demontaţi aparatul.
2. Eliminaţi înfundarea.
Filtrul de aer evacuat este murdar.
Curăţaţi filtrul de aer evacuat.
Sacul de colectare a prafului este plin.
Înlocuiţi sacul de colectare a prafului.
Siguranţa de la tabloul electric s-a
decuplat în momentul conectării
aparatului.
La reţeaua de alimentare electrică sunt
conectate simultan mai multe aparate.
1. Cuplaţi siguranţa de la tabloul electric.
2. Reglaţi cea mai mică treaptă de pute-
re.
3. Porniţi aparatul.
Predarea aparatului vechi
1. Scoateţi ştecherul cablului de racorda-
re la reţea din priză.
2. Separaţi cablul de alimentare.
3. Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
Informaţii despre modalităţile curente
de eliminare ecologică a aparatelor pot
fi obţinute de la distribuitorii comerciali
de specialitate, dar şi de la primăria
sau administraţia locală.
Acest aparat este marcat
corespunzător directivei eu-
ropene 2012/19/UE în pri-
vinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul
pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi
valorificarea aparatelor
vechi.
Serviciul clienţi
Pentru informaţii detaliate despre perioa-
da şi condiţiile de garanţie din ţara dum-
neavoastră, adresaţi-vă serviciului de asis-
tenţă pentru clienţi, distribuitorului local
sau accesaţi site-ul nostru web.
Datele de contact ale serviciului pentru cli-
enţi le găsiţi în lista ataşată a unităţilor de
service pentru clienţisau pe pagina noas-
tră de internet.
1
În funcţie de dotările aparatului
background
ru Безопасность
76
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше-
го использования или для передачи следующему владельцу.
¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров-
кой, не подключайте прибор.
Используйте прибор только:
¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре-
ждений вследствие использования продуктов других производи-
телей гарантийные обязательства теряют силу.
¡ для очистки поверхностей;
¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой
инструкции.
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре.
¡ на высоте не более 2000м над уровнем моря.
Не используйте прибор:
¡ для чистки людей и животных;
¡ для всасывания вредных для здоровья, острых, горячих или рас-
калённых субстанций;
¡ для всасывания влажных или жидких субстанций;
¡ для всасывания легковоспламеняющихся или взрывчатых ве-
ществ и газов;
¡ для всасывания пепла, сажи из печей и установок центрального
отопления;
¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппара-
тов;
¡ для всасывания строительного мусора.
Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы:
¡ очищаете прибор;
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/или
знаний, если они находятся под присмотром или после получения
указаний по безопасному использованию прибора и после того, как
они осознали опасности, связанные с неправильным использовани-
ем.
background
Безопасность ru
77
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям
без надзора взрослых.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным
специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные
запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе-
ля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при-
бор.
Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность
которого имеет трещины или повреждена.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор
от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка-
беля.
Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой кабель.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно
выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Обратитесь в сервисную службу. →
Страница79
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или
влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители или очисти-
тели высокого давления.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горя-
чими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сете-
вой кабель.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
background
ru Во избежание материального ущерба
78
Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры горючих
или спиртосодержащих веществ.
Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие ве-
щества при очистке прибора.
Полностью вытягивайте сетевой кабель.
Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные элементы при-
бора не попадали предметы одежды, волосы, пальцы и другие ча-
сти тела.
Не направляйте трубку или всасывающую насадку на глаза и
уши, не подносите к волосам и рту.
При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей.
Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из-
влеките вилку сетевого кабеля из розетки.
Втяните сетевой кабель в прибор.
Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь
в том, что вилка кабеля не цепляется за людей, части тела, живот-
ных или другие объекты.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Во избежание материального
ущерба
Никогда не переносите прибор за
шланг.
Регулярно проверяйте уровень износа
рабочих поверхностей насадки.
Заменяйте изношенные насадки.
Никогда не используйте прибор без
мешка для пыли.
Никогда не используйте прибор без мо-
торного фильтра.
Никогда не используйте прибор без
выпускного фильтра.
Обзор
Здесь приведен обзор составных частей
прибора.
→
Рис.
1
1
Переключаемая насадка для
чистки пола
1
1
В зависимости от комплектации
2
Телескопическая трубка с кноп-
кой-ползунком
1
3
Ручка
1
4
Шланг
5
Регулятор мощности
1
и выключа-
тель
6
Парковка трубки
7
Сетевой кабель
8
Крышка
9
Ручка для переноса
10
Парковочные фиксаторы
1
В зависимости от комплектации
Пользование прибором
Пользуйтесь инструкцией на изображени-
ях.
Установка прибора
→
Рис.
2
-
4
background
Чистка и уход ru
79
Пользование прибором
→
Рис.
5
-
12
Демонтаж прибора
→
Рис.
13
-
14
Чистка и уход
Пользуйтесь инструкцией на изображени-
ях.
Замена мешка для пыли
→
Рис.
15
-
17
Очистка моторного фильтра
→
Рис.
18
-
20
Очистка выпускного фильтра
1
→
Рис.
21
-
26
Устранение неисправностей
Ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специали-
стам.
Для ремонта прибора можно использо-
вать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена по-
врежденного сетевого кабеля данного
прибора может быть выполнена только
производителем или авторизованной
им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Мощность всасывания
уменьшилась.
Насадка, телескопическая
трубка или шланг засорены.
1.
Разберите прибор.
2.
Извлеките засор.
Выпускной фильтр загрязнен.
Очистите выпускной фильтр.
Мешок для пыли заполнен.
Замените мешок для пыли.
Предохранитель срабатывает
при включении прибора.
Несколько приборов
одновременно подключены к
сети.
1.
Включите предохранитель.
2.
Установите минимальный уровень
мощности.
3.
Включите прибор.
Утилизaция cтapoгo бытового
прибора
1.
Выньте из розетки вилку сетевого кабе-
ля.
2.
Обрежьте сетевой кабель прибора.
3.
Утилизируйте прибор в соответствии с
экологическими нормами.
Сведения о возможных способах утили-
зации можно получить в специализиро-
ванном торговом предприятии, а также
в районных или городских органах
управления.
Данный прибор имеет от-
метку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/
EU утилизации электриче-
ских и электронных прибо-
ров (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на террито-
рии Евросоюза правила
возврата и утилизации ста-
рых приборов.
Сервисная служба
Подробную информацию о гарантийном
сроке и условиях гарантии в вашей стране
вы можете запросить в нашей сервисной
службе, у вашего продавца или найти на
нашем сайте.
1
В зависимости от комплектации
background
ru Сервисная служба
80
Адрес и телефон сервисной службы
можно найти в прилагаемом перечне
сервисных служб или на нашем веб-
сайте.
Для доступа к контактам служб клиент-
ского сервиса, вы также можете исполь-
зовать данный QR код.
https://www.bosch-home.ru
background
Безпека uk
81
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час
транспортування.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження
внаслідок застосування сторонньої продукції гарантія не
поширюється.
¡ для чищення поверхонь.
¡ для цілей, описаних у цій інструкції.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Не використовуйте прилад:
¡ для чищення людей або тварин.
¡ для всмоктування шкідливих для здоров’я, гарячих або роз-
жарених речовин, предметів із гострими краями.
¡ для всмоктування вологих або рідких речовин.
¡ для всмоктування легкозаймистих або вибухонебезпечних
речовин, зокрема газів.
¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрально-
го опалення.
¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію-
вальних апаратів.
¡ для всмоктування будівельного сміття.
Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви:
¡ чистите прилад.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду
та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на-
глядом або після отримання вказівок із безпечного користуван-
ня приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані
з цим небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
background
uk Безпека
82
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише
оригінальні запчастини.
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен-
ня цього приладу його заміну має виконувати виробник,
сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом.
Заборонено користуватися приладом, поверхня якого трі-
снула чи зламалася.
Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від ме-
режі. Завжди тягніть тільки за мережний штекер мережного
кабелю.
Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель.
Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно
від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви-
мкніть запобіжник у розподільному блоці.
Зателефонуйте до сервісного центру. →Стор.84
Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.
Бережіть прилад від високої температури й вологи.
Не можна чистити прилад за допомогою парового або ви-
сокотискового приладу.
Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части-
нами приладу чи іншими джерелами тепла.
Не допускайте контакту мережного кабелю з гострими
предметами.
Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте
кабель живлення.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській
табличці.
Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри
горючих або спиртовмісних речовин.
Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні речовини
при очищенні приладу.
Повністю витягніть мережний кабель.
background
Як запобігти матеріальним збиткам uk
83
Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів на приладі та рухомих частин.
Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся,
вуха чи рот.
При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей.
Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть
мережевий штекер з розетки.
Втягніть мережний кабель в прилад.
Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере-
конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини
тіла, тварин або інші об'єкти.
Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Як запобігти матеріальним
збиткам
Ніколи не переносьте прилад за
шланг.
Регулярно перевіряйте, чи не зносили-
ся нижні поверхні щіток.
Зношена щітка потребує заміни.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без мі-
шка для пилу.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
захисного фільтра мотора.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без ви-
пускного фільтра.
Огляд
Тут можна познайомитися зі складниками
приладу.
→Мал.
1
1
Насадка для підлоги з
перемикачем
1
2
Телескопічна труба з пере-
сувною кнопкою
1
3
Ручка
1
4
Шланг
1
Залежно від комплектації приладу
5
Регулятор потужності
всмоктування
1
та вимикач
6
Кріплення для паркування між
прибираннями
7
Мережний кабель
8
Кришка
9
Ручка для транспортування
10
Фіксатори для паркування
1
Залежно від комплектації приладу
Експлуатація приладу
Керуйтеся графічною інструкцією.
Монтаж приладу
→Мал.
2
-
4
Управління приладом
→Мал.
5
-
12
Демонтаж приладу
→Мал.
13
-
14
Очищення та догляд
Керуйтеся графічною інструкцією.
Заміна мішка для пилу
→Мал.
15
-
17
Чищення захисного фільтра мотора
→Мал.
18
-
20
background
uk Усунення несправностей
84
Очищення випускного фільтра
1
→Мал.
21
-
26
Усунення несправностей
Ремонтувати прилад дозволено ті-
льки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється
використовувати лише оригінальні
запчастини.
Щоб уникнути небезпек, у разі по-
шкодження кабелю живлення цього
приладу його заміну має виконувати
виробник, сервісний центр або особа
з відповідною кваліфікацією.
Потужність всмоктування
зменшується.
Насадка, телескопічна трубка або
шланг засмічені.
1. Демонтуйте прилад.
2. Видаліть засмічення.
Випускний фільтр забруднений.
Очистіть випускний фільтр.
Мішок для пилу заповнений.
Замініть мішок для пилу.
Головний запобіжник спрацьовує при
увімкненні приладу.
До мережі одночасно підключені кілька
приладів.
1. Увімкніть головний запобіжник.
2. Встановіть мінімальний рівень потуж-
ності.
3. Увімкніть прилад.
Утилізація старих приладів
1. Витягніть штепсельну вилку кабелю
живлення.
2. Переріжте кабель живлення.
3. Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних
способів утилізації можна отримати у
продавця приладу або органів
місцевого самоврядування.
Цей прилад маркіровано
згідно положень
європейської Директиви
2012/19/EU стосовно
електронних та електро-
приладів, що були у ви-
користанні (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). Ди-
рективою визначаються
можливості, які є дійсними
у межах Європейського
союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших
у використанні приладів.
Сервісні центри
Докладніші відомості про термін і умови
гарантії у вашій країні можна отримати в
сервісній службі, у дилера й на нашому
сайті.
Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете
ГмбХ" вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мю-
нхен, 81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
вул. Радищева, 10/14 корп.Б, м. Київ,
Україна
Контактні дані сервісного центру можна
знайти в долученому довіднику або на
нашому сайті.
1
Залежно від комплектації приладу
background
ناما ar
85
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
¡ةيلمع نع ةجتان رارضأ دوجو ةلاح يف ءابرهكلاب زاهجلا لصوت
.لقنلا
:إ زاهجلا مدختست
¡يف نامضلا قوقحب ةبلاطملا قحي .ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
.ةبيرغ تاجتنم مادختسا ةجيتن رارضأ ثودح ةلاح
¡.حطسا فيظنتل
¡.ليلدلا اذه يف ةفوصوملا تاقيبطتلل
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡ غلبي عافترا ىتح2000.رحبلا حطس قوف م
:زاهجلا مدختست
¡.طفشلا لخ نم تاناويحلا وأ دارفا فيظنتل
¡وأ ةنخاسلا وأ فاوحلا ةداح وأ ةحصلاب ةراضلا داوملا صاصتم
.ةجهوتملا
¡.ةلئاسلا وأ ةبطرلا داوملا صاصتم
¡.ةرجفتملا وأ لاعتشا ةعيرس تازاغلاو داوملا صاصتم
¡ةئفدتلا ةزهجأو نارفا نم نيجتانلا ماخسلاو دامرلا صاصتم
.ةيزكرملا
¡.ريوصتلا تانيكامو تاعباطلا نم جتانلا ربحلا رابغ صاصتم
¡.ءانبلا مدر صاصتم
:امدنع ،ّيئابرهكلا رايتلاب دادما ردصم نم زاهجلا لصفا
¡.زاهجلا فظنت
رمُع نم اًءدب لافطل نكمي8صاخشل كلذكو ،قوف امف تاونس
وأ ،ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسُجلا تاردقلا يف اًصقن نوناعي نيذلا
،زاهجلا اذه مادختسا ،امهيلك وأ ةفرعملا وأ كاردا يف اًصقن نوناعي
نما ليغشتلا ةيفيك ىلع مهعطا دعبو ٍفارشإ تحت كلذ مت اذإ
.ةجتانلا رطاخملا كاردإو ،زاهجلل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.كلذ ءانثأ مهتبقارم تمت اذإ إ مدختسملاب
مهل حمسُي كلذ لجأ نم نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
.زاهجلا ىلع تاحصإ ءارجإب
.زاهجلا حص ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
background
ar ناما
86
لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
.اًررضتم اًزاهج اًدبأ لغشت
.روسكم وأ قوقشم ٍحطس اذ اًزاهج لغشت
ةكبش نع زاهجلا لصفت يك ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك دشت
.اًمئاد ءابرهكلا لباك نم ّيئابرهكلا سباقلا عزنا .اًدبأ ءابرهكلا
.هلمحت وأ ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك نم زاهجلا دشت
ىلع بحساف ،اًفلات ةكبشلاب ليصوتلا لباك وأ اًررضتم زاهجلا ناك اذإ
يف دوجوملا رهصملا لصفا وأ رايتلا لباكل ّيئابرهكلا سباقلا روفلا
.رهاصملا قودنص
.ءمعلا ةمدخب لصتا←
ةحفص88
.ةقلغم نكامأ يف إ زاهجلا مدختست
.نيتديدشلا ةبوطرلاو ةرارحلل اًدبأ زاهجلا ضرعت
،راخبلاب فيظنت ةزهجأ وأ يلاعلا طغضلاب فيظنت ةزهجأ مدختست
.زاهجلا فّظنت يك
ةنخاس ءازجأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةيرارح رداصم وأ زاهجلا نم
ةببدم نانسأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةداح فاوح وأ
.ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو رّيغت وأ قحست وأ ينثت
.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
ىلع لوحكلا ىلع ةيوتحم داوم وأ لاعتشل ةلباق داوم ةيأ عضت
.رتلفلا وأ رابغلا سيك
ةيوتحم وأ لاعتشل ةلباق داوم ةيأ مدختست زاهجلا فيظنت دنع
.لوحكلا ىلع
.لماك لكشب جراخلل ءابرهكلا لباك بحسا
تاحتفلا نع ىرخا مسجلا ءازجأو عباصاو رعشلاو سبملا دعبأ
.ةكرحتملا ءازجاو زاهجلاب ةدوجوملا
وأ نينيعلا ىلع فيظنتلا سوؤر وأ ةروساملا هيجوتب اًقلطم مقت
.مفلا وأ نينذا وأ رعشلا
ىوتسملا يف صاخشأ دوجو مدع نم دكأت ،ملسلا فيظنت دنع
.زاهجلا لفسأ دوجوملا
سباقلا عزناو زاهجلا فقوأ ،فيظنتلا ءانثأ ةحارتسا ذخأ دنع
.سبقملا نم يئابرهكلا
.ءابرهكلا كلس فلب مق
background
ةيداملا رارضا بنجت ar
87
سيل يئابرهكلا سباقلا نأ دكأت ،كلسلل يكيتاموتوا فللا ءانثأ
.ءايشأ وأ تاناويح وأ مسجلا ءازجأ وأ صاخشأ هاجتاب اًفوذقم
.لافطا لوانتم نع فيلغتلا داوم دعبأ
.زاهجلل فيلغتلا داومب نوبعلي َلافطا عدت
ةيداملا رارضا بنجت
.موطرخلا ىلع اًقلطم زاهجلا عضت
ثيح نم ماظتناب ةيجراخلا لاعنلا صحفا
.لكآتلا
.ةلكآتملا فيظنتلا سأر لدبتسا
سيك نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.رابغ
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.كرحملا ةيامح
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.مداعلا
ماع ٌضرع
.كزاهج تانوكم ىلع ةماع ًةرظن انه دجت
لكشلا
1
1
طبضلل ةلباقلا ةيضرا فيظنت ةادأ
1
2
حاتفمب ةدوزم ةيبوكسيلت ةروسام
يقزنا
1
3
ضبقم
1
4
موطرخ
5
ةردقلا مظنُم
1
/ليغشتلا حاتفمو
ءافطا
6
فاقيا دعاسم
7
ءابرهكلا كلس
8
ءاطغ
9
ضبقم
10
نيزختلا دعاسم
1
زاهجلا زيهجت بسح
زاهجلا لامعتسا
.روصملا ليلدلا عبتا
زاهجلا بيكرت
←
لكشلا
2
-
4
زاهجلا لامعتسا
←
لكشلا
5
-
12
زاهجلا كف
←
لكشلا
13
-
14
ةيانعلاو فيظنتلا
.روصملا ليلدلا عبتا
ةبرتا سيك رييغت
←
لكشلا
15
-
17
كرحملا ةيامح رتلف فيظنت
←
لكشلا
18
-
20
درطلا رتلف فيظنت
1
←
لكشلا
21
-
26
تتخا ىلع بلغتلا
نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
تاحصإ ءارجإب مهل حمسُي كلذ لجأ نم
.زاهجلا ىلع
ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
.زاهجلا حص
،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
وأ ةعناصلا ةهجلا لبق نم هرييغت بجي
لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم
بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم ينف
.رطاخملا
.طفشلا ةوق عجارت
وأ ةيبوكسيلتلا ةروساملا وأ ةهوفلاب كانه
.موطرخلا
1..زاهجلا كيكفتب مق
2..ةقاعا ةلازإب مق
.خستم مداعلا رتلف
.مداعلا رتلف فيظنتب مق
.ئلتمم رابغلا سيك
.رابغلا سيك رييغتب مق
1
بسح زيهجت زاهجلا
background
ar ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
88
ليغشت دنع يلزنملا رهصملا لصفني
.زاهجلا
لكشب ةزهجا نم ديدعلا ليغشت متي
.دحاو ءابرهك ردصم نم نمازتم
1..يلزنملا رهصملا ليغشتب مق
2..ءادأ ىوتسم ىندأ طبضا
3..زاهجلا ليغشتب مق
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
1..ءابرهكلا لباك نم ّيئابرهكلا سباقلا عزنا
2..ءابرهكلا لباك عطقا
3..ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل تافلخملا نم صلختلا لبس ثدحأب
ةيدلبلا ةرادإ ىدل وأ صصختملا كرجات
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا وأ
قباطم زاهجلا اذه
ةيبروا ةفصاوملل2012/19/
ةيداصتقا ةعومجملا
ةزهجاب ةصاخلا ةيبروا
ةينورتكلاو ةيئابرهكلا
) ةميدقلاwaste electrical
and electronic equipment -
WEEE.(
ددحت ةفصاوملا هذهو
يرست دعاوقل ماعلا راطا
داحتا لود عيمج يف
ةداعتسا صوصخب يبروا
ةداعإو ةميدقلا ةزهجا
.اهلغتسا
ءمعلا ةمدخ
تاذ ةيلصأ رايغ عطق ىلع لوصحلا نكمي
ميمصتلا تاهيجوتل اًقفو ةفيظولاب ةلص
ءمعلا ةمدخ نم ةلصلا تاذ يجولوكيا
ةدمل7متسا خيرات نم لقا ىلع تاونس
نامضلا ليعفت خيرات وأ ةعلسلل ليمعلا
ليغشت وأ بيكرت ىلإ جاتحت يتلا علسلل
لوح ةلصفم ٍتامولعم ىلع لصحت فوس
ىدل كدلب يف هطورشو نامضلا ةرتف
يذلا رجاتلا ىدل وأ انب ةصاخلا ءمعلا ةمدخ
.ينورتكلا انعقوم ىلع وأ هعم لماعتت
يف ءمعلا ةمدخب لاصتا تانايب دجت
ىلع وأ قفرملا ءمعلا ةمدخ سرهف
.ّينورتكلا انعقوم
background
ینمیا fa
89
ینمیا
¡نیا هچرتفد امنهار ار هب تقد دیناوخب.
¡هچرتفد امنهار و تاعطا وردوخ ار یارب هدافتسا یتآ ای هدافتسا ددجم هگن دیراد.
¡رد تروص بیسآ ندید هاگتسد ماگنه لمح و ،لقن نآ ار لصتم دینکن.
زا هاگتسد طقف یارب دراوم ریز هدافتسا دینک:
¡هارمه اب تاعطق و مزاول یبناج لصا .تراسخ یشان هدافتسازا تاعطق هقرفتم تحت ششوپ
یتناراگ رارق درادن.
¡یارب زیمت ندرک حوطس.
¡یارب یاهدربراک حرش هداد هدش رد نیا هچرتفد امنهار.
¡رد لزنم یصخش و یاهقاتا ۀتسبرد طیحم یگناخ رد یامد قاتا.
¡ات عافترا 2000 رتم رتاب زا حطس ایرد.
هاگتسد ار رد دراوم ریز هدافتسا دینکن:
¡هدافتسا یوررب صاخشا ای تاناویح.
¡شکم ءایشا ،رضم یاراد یاههبل ،زیت غاد و ای رد لاح لاعتشا.
¡شکم داوم بوطرم ای تاعیام.
¡شکم داوم یاراد تیلباق یاب لاعتشا و ای راجفنا و نینچمه اهزاگ.
¡یارب شکم ،رتسکاخ هدود قاجا زاگ و یاهمتسیس شیامرگ یزکرم.
¡شکم درگ و رابغ رنوت یاههاگتسد رگپاچ و یپکوتف.
¡شکم کاخ و تاعیاض ینامتخاس.
هخاشود هاگتسد ار رد عقاوم ریز زا زیرپ ادج دینک:
¡ندرکزیمت هاگتسد.
ناکدوک یاب 8 لاس و دارفا یاراد یاهتیدودحم ،یتکرح یسح و یرکف ای دارفا هبرجتمک و/ای
عطامک رد یتروص دنناوتیم زا نیا هاگتسد هدافتسا دننک هک تحت تبقارم دنشاب ای هوحن هدافتسا
نمیا زا هاگتسد هب اهنآ شزومآ هداد هدش ،دشاب یروط هک یاهرطخ یلامتحا هدافتسا زا نآ ار
کرد هدرک دنشاب.
ناکدوک دیابن اب هاگتسد یزاب دننک.
تفاظن و یرادهگن ربراک دیابن طسوت ناکدوک نودب تراظن ماجنا دوش.
طقف نانکراک شزومآ هدید یم دنناوت هاگتسد ار ریمعت دننک.
یارب ریمعت هاگتسد طقف زا تاعطق یکدی یلصا هدافتسا دینک.
یارب یریگولج زا رطخ رد تروص یگدیدبیسآ میس قرب ،هاگتسد دیاب طسوت هدننکدیلوت ای
هرادا تامدخ نآ ای صخش حصیذ ضیوعت دوش.
زگره کی هاگتسد بیسآ هدید ار هب راک دیزادنین.
زگره یهاگتسد ار هک حطس نآ هتسکش ای کرت هدروخ هب راک دیزادنین.
زگره میس قرب ار یارب عطق ندرک قرب هاگتسد دیشکن .هشیمه هخاشود لباک قرب ار دیشکب.
زگره هاگتسد ار اب میس قرب دیشکن ای لمح دینکن.
background
fa  یریگولج زا یاهبیسآ یلام
90
رگا هاگتسد ای میس قرب بیسآ ،هدید هلصافب میس قرب ار زا زیرپ دیشکب ای زویف ار رد هبعج
زویف عطق دینک.
اب تامدخ نایرتشم سامت دیریگب .←
هحفص
91
زا نیا هاگتسد طقف رد یاضف یلخاد هدافتسا دینک.
زگره هاگتسد ار رد ضرعم امرگ و تبوطر دیدش رارق دیهدن.
زا وشراخب ای هدنیوش راشفرپ یارب زیمت ندرک هاگتسد هدافتسا دینکن.
زگره میس قرب ار رد سامت اب یاهتمسق غاد ای عبانم ییامرگ رارق دیهدن.
زگره میس قرب ار اب ءایشا یاراد هبل ای کون زیت رد سامت رارق دیهدن.
زگره میس قرب ار چیپ و بات ،دیهدن هل دینکن ای یراکتسد دینکن.
هلیسو ار طقف اب هجوت هب یاههداد جردنم یور کپ تاصخشم لصتم و هدافتسا دینک.
زا هب راک ندرب داوم لباق لاعتشا ای یواح لکلا یوررب هسیک درگ و کاخ ای رتلیف بانتجا
دینک.
ماگنه زیمت ندرک ،هاگتسد زا داوم لباق لاعتشا ای یواح لکلا هدافتسا دینکن.
لباک ار هب روط لماک نوریب دیشکب.
،اهسابل ،اهوم ناتشگنا و ریاس یاهتمسق ندب ار رود زا اههناهد و تاعطق کرحتم هاگتسد
هگن دیراد.
زگره هلول ای اهلزان ار هب فرط ،اهمشچ ،وم اهشوگ ای ناهد دیریگن.
ماگنه وراج ندز ،ناکلپ بقارم دیشاب چیه یدرف ریز هاگتسد رارق هتشادن دشاب.
یتقو یارب تحارتسا هاتوک زا هاگتسد هدافتسا ،دینکیمن نآ ار شوماخ و هخاشود ار زا قرب
ادج دینك.
لباک قرب ار عمج دینک.
یتقو لباک قرب هب تروص راكدوخ عمج ،دوشیم نئمطم دیوش هخاشود هب تمس ،دارفا
تاعطق ،هندب تاناویح ای ءایشا باترپ دوشن.
فافل هتسب یدنب ار زا سرتسد ناکدوک رود دینک.
بقارم دیشاب ناکدوک اب داوم یدنبهتسب یزاب دننکن.
یریگولج زا یاهبیسآ یلام
زگره هاگتسد ار هلول یموطرخ رارق دیهدن.
یفک لزان ار هب روط بترم زا رظن یگدوسرف یسررب
دینک.
لزان هدوسرف ار ضیوعت دینک.
هاگتسد ار زگره نودب هسیک درگ و کاخ هب راک دیزادناین.
هاگتسد ار زگره نودب رتلیف ظفاحم روتوم هب راک
دیزادناین.
هاگتسد ار زگره نودب رتلیف یاوه یجورخ هب راک
دیزادناین.
یامن یلک
رد اجنیا یامن یلک هاگتسد دوخ ار هدهاشم یم دینک.
ریوصت
1
1
یرس لباق میظنت فک
1
2
هلول یپوكسلت اب دیلك ییوشك
1
3
هتسد
1
4
هلول یموطرخ
5
رگمیظنت تردق شکم
1
و دیلک نشور/شوماخ
6
هدنرادهگن هلول
7
میس قرب
8
شوپرد
9
هتسد
10
هیاپ هدنرادهگن هلول
1
هتسب هب تازیهجت
background
هدافتسا زا هاگتسد  fa
91
هدافتسا زا هاگتسد
لمعلاروتسد یریوصت ار لابند دینک.
بصن ندرک هاگتسد
←
ریوصت
2
-
4
هدافتسا زا هاگتسد
←
ریوصت
5
-
12
زاب ندرک هاگتسد
←
ریوصت
13
-
14
زیمت ندرک و تبقارم
لمعلاروتسد یریوصت ار لابند دینک.
ضیوعت هسیک درگ و رابغ
←
ریوصت
15
-
17
زیمت ندرک رتلیف ظفاحم روتوم
←
ریوصت
18
-
20
زیمت ندرک رتلیف یجورخ اوه
1
←
ریوصت
21
-
26
بیع یبای
طقف نانکراک شزومآ هدید یم دنناوت هاگتسد ار ریمعت
دننک.
یارب ریمعت هاگتسد طقف زا تاعطق یکدی یلصا هدافتسا
دینک.
یارب یریگولج زا رطخ رد تروص یگدیدبیسآ میس قرب
،هاگتسد دیاب طسوت هدننکدیلوت ای هرادا تامدخ نآ ای
صخش حصیذ ضیوعت دوش.
شکم شهاک هتفای تسا.
،لزان هلول یپوکسلت ای هلول یموطرخ یگتفرگ دراد.
1.هاگتسد ار زاب دینک.
2.یگتفرگ ار عفر دینک.
رتلیف یاوه یجورخ فیثک تسا.
رتلیف یاوه یجورخ ار زیمت دینک.
هسیك وراج یقرب رپ تسا.
هسیک ار ضیوعت دینک.
ماگنه نشور ندش ،هاگتسد زویف لزنم یمدرپ.
نیدنچ هاگتسد هب روط مه نامز هب کی عبنم هیذغت قرب
لصتم دنتسه.
1.زویف لزنم ار نشور دینک.
2.نییاپ نیرت حطس ناوت ار باختنا دینک.
3.هاگتسد ار نشور دینک.
رود نتخادنا هاگتسد یمیدق
1.هخاشود ار زا لباک قرب ادج دینک.
2.لباک قرب ار ادج دینک.
3.هاگتسد ار اب هجوت هب لوصا تسیز یطیحم رود
دیزادنایب.
یم دیناوت هرابرد یاهشور دیدج عفد زا هاگشورف
یصصخت دوخ و یرادرهش ای هرادا روما یرهش دوخ
تاعطا بسک دینک.
نيا هاگتسد قباطم طباوض یئاپورا
2012/19/EU رد هراب هاگتسد یاه
هنهک یقرب و یکينورتکلا)) waste
electrical and electronic
equipment - WEEE صخشم
هدش تسا.
نیا طباوض هک رد رسارس اپوا ربتعم
،تسا راهچ بوچ یلک هويش سپزاب
نتفرگ و تفايزاب هاگتسد یاه هنهک ار
نييعت یم دنک.
زکرم تامدخ یرتشم
تاعطا قیقد هرابرد تدم و طیارش یتناراگ رد روشک دوخ
ار دیناوتیم زا تامدخ ،نایرتشم هدنشورف ای تیاسبو تفایرد
دییامن.
یم دیناوت تایئزج سامت هرادا تامدخ نایرتشم ار رد
تسرهف همیمض هدش تامدخ نایرتشم ای رد تیاسبو ام
دیبایب.
1
هتسب هب تازیهجت
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001222180*
8001222180 (020914)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, bg, ro, ru, uk, ar, fa
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch BGLS2BA3H-B Questions and Answers