
BERTAZZONI
OWNER’S MANUAL
INDUCTION WORKTOP
ELECTRIC SELF CLEAN OVEN MODEL
3100298
WWW.BERTAZZONI.COM

2
/ From the desk of the President
From the desk of the President
Dear new owner of a Bertazzoni,
I want to thank youDear new owner of a Bertazzoni appliance.
I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your
home.
My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882,
building a reputation for quality of engineering and passion for good food.
Today, our products stand out because of their unique blend of authentic
Italian design and superior appliance technology. It is our mission to make
products that function perfectly and bring joy to their owners.
By making beautiful products we respond to our customers’ fl air for
good design. By making them versatile and easy-to-use, cooking with
Bertazzoni becomes a real pleasure.
This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni
appliance in the safest and most eff ective way, so that it can give you the
highest satisfaction for years to come.
Enjoy!
Paolo Bertazzoni
President

3
/ Table of contents
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS ___________________________________________________________________
WORKTOP AND KNOBS LAYOUT ________________________________________________
INDUCTION COOKTOP __________________________________________________________
Cooking with induction ________________________________________________________
Turning on the induction element ________________________________________________
Using special functions ________________________________________________________
Suitable induction pans ________________________________________________________
Induction dimension __________________________________________________________
Recommendations __________________________________________________________
ELECTRIC OVEN _______________________________________________________________
Shelves positions _____________________________________________________________
Cooling fan __________________________________________________________________
Preheating the oven ___________________________________________________________
Using the oven _______________________________________________________________
Oven cooking modes __________________________________________________________
Special functions _____________________________________________________________
Condensation _______________________________________________________________
Getting the best results ________________________________________________________
Oven cooking recommendations ________________________________________________
Broiling recommendations _____________________________________________________
Troubleshooting common problems with oven cooking _____________________________
Oven temperature indicator _____________________________________________________
Self cleaning ________________________________________________________________
Telescopic glides ____________________________________________________________
KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN _____________________________________________
SIMPLE MAINTENANCE _________________________________________________________
Replacing oven lights _________________________________________________________
Cleaning inside glass door _____________________________________________________
TROUBLESHOOTING ___________________________________________________________
TWO YEAR LIMITED WARRANTY _________________________________________________
4
8
9
9
9
9
10
10
11
12
12
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
16
17
19
20
21
21
22
23
24

4
/ Warnings
WARNINGS
Warning and Important Safety Instructions ap-
pearing in this manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur.
Common sense, caution, and care must be exer-
cised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Read and follow all instructions before using
this appliance to prevent the potential risk of
fi re, electric shock, personal injury or damage
to the appliance as a result of improper usage
of the appliance. Use appliance only for its in-
tended purpose as described in this manual.
Save this Manual for local electrical inspector’s
use. Read and save these instructions for future
reference. Observe all governing codes, ordinan-
ces and regulations.
Warning!
To avoid risk of property damage, personal injury
or death; follow information in this manual exact-
ly to prevent a fi re or explosion. DO NOT store
or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids nearbythis or any appliance.
What to do if you smell gas:
Do not light any appliance. Do not touch any
electrical switch. Do not use any phone in your
building. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions. If you cannot reach your
gas supplier, call the fi re department.
NOTE: Installation and service must be performed
by a qualifi ed installer, service agency or the gas
supplier.
In Massachusetts:
All gas products must be installed by a “Massa-
chusetts” licensed plumber or gasfi tter. A “T” han-
dle type manual gas valve must be installed in the
gas line connected to this appliance.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a
qualifi ed technician. DO NOT attempt to adjust,
repair, service, or replace any part of your applian-
ce unless it is specifi cally recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualifi ed servicer. Have the installer show you the
location of the gas shut-off valve and how to shut
it off in an emergency.
A certifi ed technician is required for any adjust-
ments or conversions to Natural or LP gas.
To Prevent Fire or Smoke Damage
• Be sure all packing materials are removed from
the appliance before operating it.
• Never let clothing, potholders, or other fl am-
mable materials come in contact with or too clo-
se to any element, top burner or burner grate
until it has cooled.
• If appliance is installed near a window, proper
precautions should be taken to prevent curtains
from blowing over burners.
• Never leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite fl ammable items
and may increase pressure in closed contai-
ners which may cause them to burst.
• Many aerosol-type spray cans are EXPLOSI-
VE when exposed to heat and may be highly
fl ammable. Avoid their use or storage near an
appliance.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilation hood to avoid
spreading the fl ame. Extinguish fl ame then turn
on hood to remove smoke and odor.
• Cooktop: Smother fi re or fl ame in a pan with a
lid or cookie sheet.
• NEVER pick up or move a fl aming pan.
• Oven: Smother fi re or fl ame by closing the oven
door. DO NOT use water on grease fi res. Use
baking soda, a dry chemical or foamtype extin-
guisher to smother fi re or fl ame, if available, a
multipurpose dry chemical or foam type extin-
guisher.
Child Safety
• NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
• NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
• DO NOT store items of interest to children over
the unit. Children climbing to reach those items
could be seriously injured.

5
/ Warnings
Cooking Safety
• Once the unit has been installed as outlined in
the Installation Instructions, it is important that
the fresh air supply is not obstructed. The use
of a gas cooking appliance results in the pro-
duction of heat and moisture in the room in whi-
ch it is installed.
• Ensure that the kitchen is well-ventilated. Keep
natural venting holes open or install a mecha-
nical ventilation device. Prolonged or intensi-
ve use of the appliance may call for additional
(such as opening a window) or more eff ective
ventilation (such as increasing the level of a
mechanical ventilation if present).
• NEVER use aluminum foil to cover oven racks
or oven bottom. This could result in risk of
electric shock, fi re, or damage to the appliance.
Use foil only as directed in this guide.
• To eliminate the hazard of reaching over hot
surface burners, cabinet storage should not be
provided directly above a unit. Temperatures
may be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
• ALWAYS place a pan on a surface burner befo-
re turning it on. Be sure you know which knob
controls which surface burner. Make sure the
correct burner is turned on and that the bur-
ner has ignited. When cooking is completed,
turn burner off before removing pan to prevent
exposure to burner fl ame.
• ALWAYS adjust surface burner fl ame so that it
does not extend beyond the bottom edge of the
pan. An excessive fl ame is hazardous, wastes
energy and may damage the appliance, pan or
cabinets above the appliance. This is based on
safety considerations.
• NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high heat
setting or when deep fat frying. Boilovers cau-
se smoking and greasy spillovers may ignite.
Clean up greasy spills as soon as possible. DO
NOT use high heat for extended cooking ope-
rations.
• DO NOT heat unopened food containers, bu-
ild up of pressure may cause the container to
explode and result in injury.
• ALWAYS let quantities of hot fat used for deep
fat frying cool before attempting to move or
handle.
• NEVER wear garments made of fl ammable
material or loose fi tting or long-sleeved appa-
rel while cooking. Clothing may ignite or catch
utensil handles. DO NOT drape towels or mate-
rials on oven door handles. These items could
ignite and cause burns.
• ALWAYS place oven racks in the desired posi-
tions while oven is cool. Slide oven rack out to
add or remove food, using dry, sturdy pothol-
ders.
• ALWAYS avoid reaching into the oven to add or
remove food. If a rack must be moved while hot,
use a dry pot-holder.
• ALWAYS turn the oven off at the end of cooking.
• Use care when opening the oven door. Let hot
air or steam escape before moving or replacing
food.
• DO NOT cook directly on the oven bottom.
This could result in damage to your appliance.
Always use the oven racks when cooking in the
oven.
Do not connect any appliances to the plugs
above or near to the induction cooktop; con-
nection cable insulation can melt if in contact
with heat, and this may result in an injury and
a property damage.
Recommended Utensils
• Use pans with fl at bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-han-
dled pans. Also avoid using pans, especially
small pans, with heavy handles as they could
be unstable and easily tip. Pans that are heavy
to move when fi lled with food may also be ha-
zardous.
• Be sure utensil is large enough to properly con-
tain food and avoid boilovers. Pan size is parti-
cularly important in deep fat frying. Be sure pan
will accommodate the volume of food that is to
be added as well as the bubble action of fat.
• To minimize burns, ignition of fl ammable mate-
rials and spillage due to unintentional contact
with the utensil, DO NOT extend handles over
adjacent surface burners. ALWAYS turn pan
handles toward the side or back of the applian-
ce, not out into the room where they are easily
hit or reached by small children.
• NEVER let a pan boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
• Follow the manufacturer’s directions when
using oven cooking bags.
• Only certain types of glass, glass/ceramic, ce-
ramic or glazed utensils are suitable for range-
top surface or oven usage without breaking due
to the sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using glass.

6
/ Warnings
Induction Cooking Surfaces
• Surface areas on or adjacent to the unit may be
hot enough to cause burns. Do not touch the
cooking area as long as the light indicating re-
sidual heat on the glass-ceramic cooktop area,
is “on”; this indicates that the temperature in the
relative area is still high.
• DO NOT COOK ON BROKEN COOKING SUR-
FACE – If cooking surface should break, cle-
aning solutions and spillovers may penetrate
the broken cooking surface and create a risk
of electric shock. Contact a qualifi ed technician
immediately.
• Keep a close eye on children because they are
unlikely to see the residual heat warning lights.
The cooking zones are still very hot for some
time after use, even if they are switched off .
Make sure that children never touch them.
• NEVER use aluminum foil to to hold the food
while cooking on a glass-ceramic cooktop area.
• Never place pan with bottoms which are not
perfectly fl at and smooth on the cooktop area.
• If you drop a heavy pot on your cooktop area it
will not break. On the contrary, if a hard object,
such as the salt shaker or the spice bottle strikes
the edge or the corner of the cooktop area, the
cooktop area may break.
• Never use the glass-ceramic cooktop area as
support surface.
• Only use cleaning products made specifi cally
for ceramic glass cooking surfaces.
• Metal items such as cutlery or lids must never
be placed on the surface of the cooktop area
since they may become hot.
Radio Interference - Induction Ranges
This unit generates, uses, and can radiate ra-
dio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular in-
stallation. If this unit does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which
can be determined by turning the unit off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the distance between the unit and re-
ceiver
• Connect the unit into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is con-
nected.
Oven Heating Elements
• NEVER touch oven bake and broil burner areas
or interior surfaces of oven.
• Bake and broil burners may be hot even though
they are dark in color. Areas near burners and
interior surfaces of an oven may become hot
enough to cause burns.
• During and after use, DO NOT touch or let
clothing or other fl ammable materials contact
heating elements, areas near elements, or in-
terior surfaces of oven until they have had suf-
fi cient time to cool. Other surfaces of the oven
may become hot enough to cause burns, such
as the oven vent opening, the surface near the
vent opening, and the oven door window.
Cleaning Safety
• Turn off all controls and wait for appliance parts
to cool before touching or cleaning them. DO
NOT touch the burner grates or surrounding
areas until they have had suffi cient time to cool.
• Clean the range with caution. Avoid steam
burns; DO NOT use a wet sponge or cloth to
clean the range while it is hot. Some cleaners
produce noxious fumes if applied to a hot sur-
face. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
• DO NOT clean, rub, damage, move or remove
the door gasket. It is essential for a good seal
during baking. If the gasket becomes worn or
excessively soiled with food particles, replace
gasket to assure a tight seal.
Power failure warning
Due to safety considerations and the possibility of
personal injury in attempting to light and extingui-
sh the oven burners, the grill and the oven burner
should not be used during a power failure. The
oven control knob should always remain in the
“OFF” position during a power failure.
NEVER use appliance as a space heater to heat
or warm a room to prevent potential hazard to the
user and damage to the appliance. Also, DO
NOT use the rangetop or oven as a storage area
for food or cooking utensils.

7
/ Warnings
Electrical shock hazard
Make sure all controls are OFF and oven is COOL
before cleaning. Failure to do so can result in
burns or electrical shock.
DO NOT touch a hot oven light bulb with a damp
cloth as the bulb could break. Should the bulb
break, disconnect power to the appliance before
removing bulb to avoid electrical shock.
NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil.Doing so blocks air fl ow
through the oven and may cause carbon monoxi-
de poisoning. Aluminum foil linings may also trap
heat, causing a fi re hazard.
Burn hazard
The oven door, especially the glass, can get hot.
DO NOT touch the oven door glass!
Warning-tipping hazard
Children and adults can tip over the range if it has
not been secured.This may lead to fatal injuries.
To reduce the risk of the appliance tipping, it must
be secured and connected using the anti-tip de-
vice according to the installation instructions.
Re-engage the anti-tip device if the range is mo-
ved.
Do not operate the range without te anti-tipdevice
in place and engaged. Do not use the range if the
anti-tip device has not been properly installed and
engaged. See installation instructions for details.
Failure to observe the information con-
tained in the installation instructions can
lead to serious or fatal injuries for children
and adults.
WARNING:
Cancer and Reproductiv Harm-
www.P65Warnings.ca.gov
.

8
/ Worktop and knobs layout
WORKTOP AND KNOBS LAYOUT
Heating element
Oven functions selector
Oven thermostat
Left front induction element
Left rear induction element
Right front induction element
Right rear induction element
Oven functions selector
Oven thermostat
Left front induction element
Left rear induction element
Central induction element
Right front induction element
Right rear induction element
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
Heating element

9
/ Induction cooktop
INDUCTION COOKTOP
COOKING WITH INDUCTION
Underneath each cooking zone there is a coil cal-
led an inductor. The inductor generates a variable
magnetic fi eld using electric power. When a pan is
placed inside this magnetic fi eld, the highfrequen-
cy current radiates directly on the bottom of the
pan and produce the heat needed to cook.
After use the display can show the symbol ‘H’ if
there is residual heat. The symbol ‘H’ go out when
the temperature drops to below about 140°F/60°
C.
TURNING ON THE INDUCTION ELEMENT
The symbol above each knob indicates which ele-
ment that knob controls.
The operation power is regulated through the
knob and is shown by a display on the cooktop
surface.
To turn on the heating zone, press in the control
knob (Fig.14A-14B) and turn it clockwise. Settings
range from a minimum of 1 to a maximum of 9.
USING SPECIAL FUNCTIONS
A - Heating Accelerator mode.
The Heating Accelerator mode allows each zone
to be operated at peak power for a time proportio-
nal to the heating power selected.
• Turn the knob anti-clockwise, select setting “A”
and then release. The letter “A” will appear on
the display on the cooktop area
• After 3 seconds, you may select the heating
setting of your choice. Once a setting between
1 and 9 has been selected, “A” and the chosen
setting will fl ashin sequence on the display.
While the heating accelerator is in operation, the
heating level can be increased at any time. The
“full power” time will be modifi ed accordingly. If the
power is reduced by turning the knob anticlockwi-
se, option “A” is automatically deactivated.
P - Power Mode.
The power mode allows the user to operate each
heating zone continuously at the maximum power
for a time of no more than 10 minutes. This mode
can be used to bring a large amount of water to
the boil in a hurry, or to turn up the heat under
meat.
• Turn the knob clockwise and set heating level
to 9, then use the knob to set the “P” position
and release it.
• The symbol “P” will appear on the correspon-
ding zone display.
• After 10 minutes, the power will be reduced au-
tomatically to 9 and the “P” will disappear.
The power mode can be turned off at any time
by reducing the heating level. If a pan is removed
from the cooking zone while the power function is
on, the function is switched off .
- Holding Mode.
The holding mode keeps the temperature of the
bottoms of pans at about 160°F/70°C . This allows
foods to be heated gently and kept hot with opti-
mal energy consumption. Holding mode can be
kept in operation for up to 2 hours.
The holding mode is and is indicated by the
relevant symbol on the cooking zones.
∏ - Bridge Mode.
The bridge mode allows to use the 2 right-side
cooking zones as a single cooking zone. Power
Mode is not allowed when the zones are operated
in Bridge mode.
• Rotate both knobs, rear right and front right, at
the same time in the P position and keep the
knobs in that position.
• The ∏ symbol will blink in the display, then re-
turn to the power level.
• To control the bridge power level, use the knob
4 (front right zone). If you turn knob 3 (rear right
zone) the display shows a horizontal segment
and the bridge function ends.
OFF
OFF

10
/ Induction cooktop
L - Child lock function.
When not in use, the cooktop area can be “locked
out” to prevent children from accidentally swi-
tching it on.
With the cooking zones off , turn the knobs of
zones 1 and 2 to the left simultaneously until
‘’L’’ appear on the power display and then re-
lease the knobs.
To deactivate it, repeat the same procedure:
the cooking zone displays will stop displaying
the ‘’L’’, indicating that the cooking zone LOCK
has been deactivated.
- Pan detection.
Each cooking zone is equipped with a “pan
detection” device, which ensures that cooking
cannot start unless a suitable pan is present
on the cooking zone and properly positioned.
If the user attempts to switch on the cooking
zone with the pan not positioned properly or
with a pan which is not of suitable material,
the symbol will appear a few seconds after
the zone is switched on to warn the user that
an error has been made.
H - Residual heat.
Each cooking zone is equipped with a device whi-
ch warns of residual heat. After any cooking zone
is switched off , a fl ashing ‘H’ may appear on the
display, warning that the cooking zone is stil very
hot.
Cooking can be restarted while the ‘H’ is fl ashing.
SUITABLE INDUCTION COOKWARE
Induction technology requires iron or magnetic
steel cookware in order to generate the magnetic
fi eld necessary for the heating process.
Cookware made of glass, porcelain, ceramic or
aluminum will not work on an induction cooktop.
Pots made of glass, porcelain, ceramic are not su-
itable. Pots made with steel, aluminium or copper
without magnetic bottom will also not work.
Most suitable pans are marked for use with in-
duction. To check whether a pan is suitable, sim-
ply place a magnet close to its bottom: if the ma-
gnet sicks to the bottom of the pan, the pan is
suitable for induction cooking. If you don’t have a
magnet handy, place a small of water in the pan,
place the pan on any cooking zone and switch it
on. If the symbol appears on the display, the
pan is not suitable.
Use only vessels specially designed for induction
cooking, with thick, completely fl at bottom. If these
are not available, the pans used must not have a
round (concave or convex) bottom.
Pans that are not completely fl at and have a re-
cessed bottom leave an air gap between pot and
cooktop, which during operation can reach very
high temperatures that can damage the glass top
and the inductors below the glass.
The pans must have certain minimum diameter
to ensure optimal operation. Pans larger than the
cooking zones can also be used: make sure that
the bottom of the pan does not touch other co-
oking zones and that it is always centered over
the inductor.
NOISE DURING OPERATION
A pulsating humming or buzzing sound during
operation is normal, and can vary in intensity with
diff erent types of cookware.
It is normal to hear a fan noise after switching the
induction hob off .
X
X

11
/ Induction cooktop
Burner
INDUCTION DIMENSION
Diam. (mm) Diam. of pan Utilization
Auxiliary
Semi-rapid
(and Griddle)
Rapid
Dual inner/outer
Ø 50 mm
Ø 70mm
Ø 95 mm
Ø 43/140 mm
Use with smaller pans for boiling and simmering and the
preparation of sauces.
Use for normal frying and boiling in medium and small pans.
Use with large and medium pans of water for frying and rapid
boiling.
Use with woks, griddle’s and frying pans or for large pans and
rapid boiling.
RECOMMENDATIONS
• Always place your pan in such a way that its
center is aligned with the centre of the element.
• Pick-up your cookware when moving them
around. Do not slide them and avoid excessive
rubbing of the top, as this may leave scratches
on the glass surface.
• Never leave an empty pot/pan on an induction
heating element, even when the element is tur-
ned OFF.
• Only use maximum power for boiling and frying.
• Avoid preheating your non-stick pans (e.g. with
tefl on coating) at maximum heat.
• Avoid storing solid and heavy items in the cabi-
nets above your cooktop.They may accidentally
be dropped and damage the glass top.
• Place extra care to avoid spilling sugar or
sweet mixtures onto the cooktop area du-
ring cooking, and avoid materials or sub-
stances which might melt (plastic or alumi-
nium foil) on it. If this should occur, turn the
heating off immediately and clean with the
scraper supplied while the cooking zone is
still warm. If the ceramic cooktop area is not
cleaned immediately, residue may form whi-
ch may not be removed once the cooktop
area has cooled.

12
/ Electric oven
ELECTRC OVEN
Attention!
When using the oven for the fi rst time it should be
operated for 15-30 minutes at a temperature of
about 500°F/260°C without cooking anything insi-
de in order to eliminate any moisture and odours
from the internal insulation.
SHELVES POSITIONS
Shelves are mounted on the appropriate guides
situated on the sides of the oven compartment.
Insert the shelf between top and bottom guide in
any of the 7 positions indicated.
COOLING FAN
The range is equipped with a cooling fan desi-
gned to prevent the control panel and knobs from
overheating. The cooling fan will operate when the
oven temperature groves up. It will turn off when
the temperature decreases.
NOTE: It is normal for the cooling process to push
heated air out into the room when the oven is on.
PREHEATING THE OVEN
Most cooking times in recipes are intended for a
preheated oven and require that the oven already
be at the set temperature before placing food in
the oven. Preheating time depends on the tempe-
rature setting and the number of racks in the oven.
USING THE OVEN
1. Place rack in desired position and shut the door.
2. Select the oven function with the dedicated fun-
ction knob. The light in the cavity will turn on.
3. Set the desired temperature with the dedicated
selector knob.
The oven will start PRE-HEATING in a few se-
cond showing the progress in the gauge. The end
of pre-heating will be confi rmed with a tone. Place
the food in the oven when the desired temperatu-
re has been reached.
OVEN COOKING MODES
The oven is equipped with 4 heating elements,
used alone or in combination to create diff erent
cooking modes:
• Upper bake element
• Lower bake element
• Broil element
• Convection element
The temperature setting and cooking times can
vary slightly from one oven to another. It is pos-
sible that recipes and cooking times need to be
adjust accordingly.
Bake
Heat from upper and lower element
Use this setting for baking, roasting, and cassero-
les on a single rack.
• Standard bake: level 3 or 4
• Taller items: level 3
• Pies: level 2 or 3 to ensure the bottom of the
crust is done without over-browning the top.
• Large cuts of meat or poultry: level 2.
Convection bake
Heat from upper and lower bake element and air
fl ow convection with fan.
Use this setting to bake and roast diff erent foods
at the same time with no taste transfer. The fan
circulates the hot air around the oven for uniform
cooking of larger quantities of food. Use for roa-
sting vegetables, meat and poultry, or baked fi sh.
This function is the best one for cooking frozen
products and breaded/battered chicken or fi sh.
It may be used for cakes, cookies, biscuits and
other foods on multiple racks.
Use the same rack position as BAKE. When using
2 racks, use level 3 and 5.
Pizza
Heat from lower bake element and circular ele-
ment and airfl ow convection with fan.
Use for cooking pizza, pastry or fl at breads to get
a perfectly cooked base.
Use level 3 or level 2 to ensure the bottom of the
crust is done.

13
/ Electric oven
Broil
Heat from the broil element only
The BROIL setting creates intense heat from the
top of the cavity. The broil mode is eff ective when
food is placed on upper racks.
• Beef steaks, ground meat patties, and lamb
chops 1 inch or less: level 6.
• Meat 1 inches or more thick, fi sh, poultry, pork
chops, ham steaks 1 inch or more: level 5.
• Browning food: level 6 (no longer than 15mins)
Convection broil
Heat from broil element and air fl ow convection
with fan.
Use this setting for browning and cooking evenly
food on all sides, including bottom. Also recom-
mended for food that is too delicate to turn over
such as fi sh. The fan circulates hot air around the
food helping to cook it all the way through. The de-
gree of browning on each side might be diff erent.
The conv broil mode must be used on one rack,
• sausages and chicken portions: level 5 or 6
• foods with high water content such as bacon
and chops: level 5 or 6 (door closed 400°F )
Convection
Heat from the convection element and airfl ow
convection with fan.
Use this mode for most recipes being careful at
calibrating the time –less time is usually required
to reach the desired result when using convection.
The temperature is kept uniform throughout the
oven, which is particularly suitable for baking on
several levels or for batch cooking.
• Single rack: use the same rack position as
bake
• 2 racks: use level 3 and 5
• 3 racks : use level 2 ,4, 6
Clean
Heat from up and lower element.
Use this settint for cleaning the oven with a pyroli-
tic self-cleaning cycle.
Turn the temperature knob to clean
(see chapter SELF-CLEANING)
SPECIAL FUNCTION/WARMING
Dehydrate
Heat from lower element and air fl ow convection
with fan.
Use this setting for dehydrate food, fl owers, ve-
getables.
Turn the temperature knob to 100°F
Use level 2 or 3
Proofi ng
Heat from lower element.
Use this settint to maintain the warm, needed for
proofi ng yeast. It is best to start with a cool oven
when using the proofi ng function.
Turn the temperature knob to 150°F
Do not open the oven door unnecessarily
Use level 2 or 3
Warming
Heat from lower element.
Use this settint to keep warm the food at the tem-
perature of 170°F(77°C).
Turn the temperature knob to 200°F
Use level 2 or 3

14
/ Electric oven
CONDENSATION
It is normal for a certain amount of moisture to
evaporate from the food during any cooking pro-
cess. The amount depends on the moisture con-
tent of the food. The moisture will condense on
any surface cooler than the inside of the oven,
such as the control panel.
Using aluminum foil in the oven
Foil can be used to cover food in the oven but this
should not come into close proximity with the oven
elements. Foil should not be used to line the oven
cavity or grill pan. This can cause overheating,
buckling and cracking of the enamel surfaces.
GETTING THE BEST RESULTS
• Minimize opening and closing the oven door
during operation.
• Use the rack position recommended by the re-
cipe and fi ne-tune with personal experience.
• Use the bakeware recommended in the recipe.
• Store the broiler pan(s) outside the oven. An ex-
tra pan without food will impact browning and
cooking.
• For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans.
• For brown crisp crusts, use dark non-stick/ano-
dized or dark, dull metal pans or glass bakewa-
re. These may require lowering the bake tem-
perature 25°F (14°C).
• Allow at least 1” (25.4 mm) of space between
the pans and the oven walls so heat can circu-
late around each pan.
• To keep the oven as clean as possible, cook
meat on a pan and not directly on the racks.
• Cooking will continue with residual heat. remo-
ve the dish from the oven immediately to avoid
overkooking
OVEN COOKING RECOMMENDATIONS
Food Pan size Control temperature
setting
Total suggested
cooking time
Cookies
Layer Cakes
Sheet Cakes
Bunt Cakes
Brownies or Bar Cookies
Biscuits
Quick Bread
Muffi ns
Fruit Pies
Fruit Cobblers
Yeast Bread, Loaves
Dinner Rolls
Cinnamon Rolls
Yeast Cotter and Cake
12”x15” Cookie Sheet
8”or 9” Round
9”x13” Pan
12 Cup
9”x9” Pan
12”x15” Cookie Sheet
8”x4” Loaf Pan
12 cup Muffi n Pan
9” Diameter
9”x9” Pan
8”x4” Loaf Pan
9”x13” Pan
9”x13” Pan
12”x15” Cookie Sheet
375°F
350°F
350°F
325°F
325°F
425°F or Package Directions
350°F
425°F
425°F
400°F
375°F
400°F
375°F
400°F
8 to 12 minutes
25 to 35 minutes
30 to 40 minutes
60 to 75 minutes
20 to 25 minutes
10 to 15 minutes
55 to 70 minutes
14 to 19 minutes
35 to 45 minutes
25 to 30 minutes
25 to 30 minutes
12 to 18 minutes
25 to 30 minutes
20 to 30 minutes

15
BROILING RECOMMENDATION
Food item Control temperature
setting selector
Approximate
cooking time
Special instructions
and tips
BEEF
Ground Beef Patties, ½” thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Eye of Round Roast
PORK Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless
Chicken Breasts
Chicken Thighs
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
500°F fi xed temperature setting
500°F fi xed temperature setting
500°F fi xed temperature setting
325°F
325°F
500°F fi xed temperature setting
500°F fi xed temperature setting
500°F fi xed temperature setting
350°F
325°F
15 to 20 minutes
12 to 20 minutes
12 to 20 minutes
20 to 25 min/lb
20 to 25 min/lb
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
30 to 45 minutes
75 to 90 minutes
20 to 25 min/lb
Broil until no pink in center
Time depends on rareness of steak
Rare to Medium Rare
Small roasts take more minutes
per pound; reduce time by using
Convection Bake
Cook until juices are clear
Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are
clear
Turn with tongs; Cook until juices
are clear
Do not stuff; reduce time by using
Convection Bake
Do not stuff; reduce time by using
Convection Bake
TROUBLESHOOTING COMMON PROBLEMS WITH OVEN COOKING
Problems Cause Remedy
Cakes burned on the sides or not
done in center
Cakes crack on top
Food too brown on bottom
Food too brown on top
Cookies too fl at
Pies burned around edges
Pies too light on top
Oven too hot
Wrong pan size
Batter too thick
Oven too hot
Wrong pan size
Oven door opened too often
Incorrect rack position
Wrong bake setting
Incorrect rack position
Oven not preheated
Hot cookie sheet
Oven too hot
Oven not preheated
Oven not hot enough
Oven not preheated
Reduce temperature
Use recommended pan size
Follow recipe or add liquid
Reduce temperature
Use recommended pan size
Use door window to check food
Use recommended rack position
Adjust to conventional or convection setting as
needed
Use recommended rack position
Allow oven to preheat
Allow sheet to cool between batches
Reduce temperature
Allow oven to preheat
Increase temperature
Allow oven to preheat
Pr
ob
l
e
m
s
C
aus
e
R
emed
y
/ Electric oven

16
OVEN TEMPERATURE INDICATOR
The range is equipped with a device to indicate
the temperature in the middle of the oven. This let
you check the temperature inside the oven and
adjust food cooking temperatures more accura-
tely.
When the oven is turned on, the heating elemen-
ts will start working at maximum and the ther-
mometer dial will start to move towards the set
temperature. Heat is optimally distributed inside
the oven when the thermometer dial has stopped
and pre-heating is fi nisched. When the oven is tur-
ned off , the temperature on the thermometer will
slowly drop until it reaches room temperature
.
• the gauge is for reference only.
The Gauge is equipped with a digital interface
that show the settled functions and manage the
cooking time.
Set the gauge:
1. Press MODE.
2. Use the “<” and “>” buttons to select SET-UP
3. Press MODE.
4. Press the “<” and “>” buttons to select desired
funtions: language, 12h/24h, time, volume,
alarm vol., showroom.
•Language press “<” and “>” buttons to select de-
sired language and press MODE to confi rm
•12h/24h press “<” and “>” buttons to select desi-
red clock indication and press MODE to confi rm
•Time press “<” and “>” buttons to select desired
time (keep on press the button to fast forwording)
and press MODE to confi rm
•volume press “<” and “>” buttons to select desi-
red volume control and press MODE to confi rm
•alarm vol. press “<” and “>” buttons to select desi-
red alarm vol. control and press MODE to confi rm
•showroom: function reserved for retailer use only.
End/delay mode:
1. Press MODE.
2. Press the “<” and “>” buttons to select the desi-
red cooking time and press MODE.
3. Press M to start cooking, press < or > buttons
to set a diff erent end of cooking time (in this
function the set time is the end of cooking) than
press MODE to confi m.
4. Set function and temperature with the knobs.
5. If the delay start is settled the display will show
the cooking start time otherwise the oven will
switch on.
6. Once the set end of cooking time is fi nished, a
sound will be heard and the oven automatically
switches off .
Note: to change selected time restart from point
1.
Timer:
1. Press MODE.
2. Use the “<” and “>” buttons to select TIMER
3. Press MODE.
4. Press the “<” and “>” buttons to select the desi
red time and press MODE
5. The countdown start immediately and the di-
splay will show the remaining time
6. Once the set time is fi nished, a sound will be
heard
Note: to change settled time restart from point 1.
This function is only a minute minder and does not
stop the cooking process.
Meat probe
The meat probe allows you more control over
how your foods are cooked by automatical-
ly disabling the specifi ed cooking mode when a
dish's desired temperature, defi ned by the cook,
has been reached. The probe will indicate the in-
ternal temperature of the meat as it cooks.
Programming the meat probe
1. Insert the food probe in the item to be cooked.
For best results, insert the probe as close as
possible to the center of the item and make
sure it is not in contact with bones or fat. Impro-
per placement of the probe could shut the oven
off too early and result in uncooked food. With
poultry, make sure the probe does not rest in a
cavity.
2 set function and temperature with the knobs.
3. Use the “<” and “>” buttons to select MEAT
PROBE
150
200
250
300
250
400
450
500
CLEAN
°F
MODE
/ Electric oven

17
4. Press MODE.
5. Press the “<" and “>” buttons to select the desi-
red cooking temperature and press MODE
6. Insert the items to be cooked on the oven then
connect the probe jack to the port located in the
upper left side of the oven cavity.
7. The display will show current meat probe tem-
perature as well as set meat probe temperatu-
re.
8. when the temperature selected will be reached
a tone will be heard and the oven automatically
switches off .
Note:
Once a time function is settle the other time fun-
ctions are not available.
According to the recipe the oven can be pre-hea-
ted before use any time functions.
SELF-CLEANING
WARNING:
Children should not be left alone or unattended in
an area where appliances are in use.
• During the Self-Clean cycle, exterior surfaces
may become hotter than usual. Parts of the ap-
pliance may become potentially harmful to chil-
dren, and to persons who lack adult knowledge of
appliances and lack adult reactions to potentially
harmful conditions.
Keep these individuals away during self-clean and
while the appliance is in use.
• The elimination of soil during self-cleaning may
facilitate the emission of small amounts of che-
micals or other substances that may be harmful
upon suffi cient exposure. To minimize exposure
to these
substances, provide good ventilation with an open
window, or use a ventilation fan or hood.
• Keep pet birds out of the kitchen or other ro-
omswhere kitchen fumes could reach them. Du-
ring selfclean, fumes are released that may be
harmful to birds.
Electric oven
When set to the CLEAN mode, the oven reaches
a high temperature of approximately 840°F/450°C
that burns off all food residues from the inside of
the oven.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop bur-
ners may be used.
It is common to see smoke and/or fl ames during
the clean cycle, depending on the content and
amount of greasy residues in the oven. If the fl a-
me persists, turn off the oven and allow it to cool
before opening the door and wipe off the excessi-
ve residues.
At the end of the CLEAN cycle, some grey ash or
burned residue may remain inside the oven. This
is a mineral deposit that does not burn or melt.
The amount of ash depends on how heavily soiled
the oven was before it was cleaned. It is easily
removed, when the oven is cold, using a damp
paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the
front frame with a cleaning product suitable for
oven cavity cleaning. If stains remain, use a mild
liquid cleaner. The amount of smoke stain is di-
rectly related to the amount of food residues in
the oven cavity before the start of the self-clea-
ning cycle.
/ Electric oven

18
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out large spillages, grease and any loose
soil that can be easily removed. Remove any soil
that is outside the door seal area. This appliance
is designed to clean the oven interior and the por-
tion of the door that faces the oven cavity. The ou-
ter edges of the door and the oven cavity are not
in the cleaning zone. Wipe this area clean before
starting the self-cleaning cycle.
Remove all utensils and racks.
Make sure the light bulbs and glass covers are in
place.
Turn on the ventilator hood above the range and
leave it on until the self-clean cycle is completed
(red indicator light turning off ).
Remove racks
1 Locate the two hooks at the bottom of the rack
and gently pull down contemporary the two
hooks.
2 Pull the rack away from the oven side and
remove pulling up the upper hooks of the racks
from the side of the oven.
3 Remove the rack from the oven.
Insert the probe closing cap into the port located
in the upper left side of the oven cavity.
Door Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door
lock cycle begins. Check the door to confi rm that it
is locked. You can stop the self-cleaning cycle by
turning the function selector to the OFF posi¬tion.
NOTE: make sure that the oven door is locked at
the beginning of the self-cleaning cycle.
To Set/Start Self-Clean cycle
1.Check that the oven cavity is completely empty
and the oven door correctly closed.
2.Turn the function control knob to CLEAN.
3.Turn the temperature control knob to CLEAN.
After these 3 steps the cooling fans will activate,
the oven door will lock automatically after 60 se-
conds and both the pre-heating and clean light in-
dicators will turn on.
As soon as clean light turns on check to ensure
that the oven door is correctly locked.
At the End of the Self-Clean cycle
The self-cleaning cycle lasts approximately 2-2
¼ hours; 30-40 minutes for pre-heating the oven
(pre-heating and clean light both on), 60 minutes
for actual cleaning (heating and clean light both
on), 30-35 minutes for cool-down (only clean light
on).
When the CLEAN light is turned off the oven
door is unlocked. This will happen when the oven
temperature drops below 460-500°F/240-260°C
about.
At the end of the cycle turn both the oven mode
selectors and the temperature to the OFF posi-
tion.
CAUTION
The interior of the oven will still be at baking tem-
peratures when the automatic lock cycles to its
open position and the oven door can be opened.
/ Electric oven
1
2
3

19
/ Electric oven
TELESCOPIC GLIDES
The telescopic glides fi t any shelf level and work
with the wire shelves provided as standard equi-
pment.
Fitting the glides
• Locate the two spring clips at the front and back
of the glides.
• Locate the pin on the glide that indicates the
back.
• Choose the right level and position the telesco-
pic glide near the upper wire.
• Gently insert the front spring clip on the glide.
• Insert the rear spring clip on the glide.
• Pull and push each glide to ensure the correct
installation and smooth operation.
• Extract both glides to the fully extended position
and place the shelf over them, making sure it’s
accurately placed between the rear pin and the
front pin.
Removing the glides
1 - Locate the two spring clips at the front and
back of the glide.
2 - Gently pull down the front spring clip.
3 - Pull the glide away from the oven side - be
careful not to strain the clip.
4 - Repeat steps 2 - 3 on rear spring clip to remo-
ve glide.
1
2
3
4

20
Burn hazard
Make sure the heating elements are turned off
and allowed to cool completely before any clea-
ning and/or maintenance operation.
Things to avoid:
• Do not use a steam cleaner to clean the range:
the steam could reach electrical components
and cause a short.
• Do not spray liquids such as cleaning agents
into the openings on the bottom and top of the
ovencavity.
• All surfaces can discolor or be damaged if un-
suitable cleaning agents are used. The front
of the oven, in particular, will be damaged by
oven cleaners and descalers. All surfaces are
susceptible to scratching. Scratches on glass
surfaces may cause a breakage. Immediately
remove any residues by using suitable cleaning
products.
• The heating elements in the oven do not requi-
re cleaning. The elements burn off any residue
when the oven is in use.
Cleaning stainless steel
All stainless steel parts should be wiped with hot
water and soap solution at the end of each cycle.
Wipe up spills and boilovers immediately. Use su-
itable, non-abrasive stainless cleaning products
when water and soap solution will not do the job.
DO NOT use steel wool, abrasive cloths, clean-
sers, or powders. If necessary, scrape stainless
steel to remove encrusted materials, soak the
area with hot towels to soften the residue, then
use a wooden or nylon spatula or scraper. DO
NOT use a metal knife, spatula, or any other me-
tal tool to scrape stainless steel. DO NOT permit
citrus or tomato juice to remain on stainless ste-
el surface, as citric acid will permanently discolor
stainless steel.
Cleaning painted surfaces
Clean with a sott cloth, warm water and non-abra-
sive dishwashing liquid. Whilst still damp, polish
dry with a clean soft cloth.
Cleaning glass surfaces
Clean with cleaning detergent and warm water.
Glass cleaner can be used to remove fi ngerprints.
If using glass cleaner ammonia,make sure that it
does not drip on exterior door surface.
Cleaning the broiler pan
Clean with detergent and hot water. For stubborn
spots, use a soap-fi lled steel wool pad.
The porcelain enamel fi nish is acid resistant, but
not acid proof. Acidic foods, such as citrus jui-
ces, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk,
should be wiped up and not allowed to bake onto
the porcelain during the next use.
Cleaning the induction cooktop
Allow the glass to cool down until the residual heat
indicator is off before cleaning. Never use scouring
powders or paste, metal scourers, oven cleaners
or any abrasive cleaning products on the hotplate.
Clean spillovers before using the cooktop again.
For light cleaning, wipe with a soft cloth, warm
water and dishwashing liquid. For a streak free fi -
nish, polish dry with an microfi bre cloth. For more
stubborn marks and to condition the surface, use
a good quality cooktop cleaner/conditioner, fol-
lowing the manufacturer’s instructions. For spilla-
ges with high sugar content such as jam, or the
accidental melting of plastic or alloy materials,
turn off the heating zone and remove the spillage
immediately.
Use caution because the heating area maybe
very hot.
Cleaning the oven cavity
• Always allow the oven interior to cool before
cleaning.
• Do not allow vinegar, wine, coff ee, milk, salt wa-
ter or fruit juices to remain in contact with ena-
melled surfaces for prolonged periods as they
may stain or discolour the surface.
• Never use sharp utensils to remove stains as
this could scratch the surface.
• Never use steam cleaners on the oven interiors
as steam may damage electronic parts.
• For light cleaning, wipe with a soft cloth, using
warm water and washing up liquid. For hea-
vier residues, use a cream cleaner and a nylon
scourer.
• Oven cleaning products can be used according
to the manufacturer’s directions but care should
be taken that they do not come in contact with
any stainless steel, chrome, painted or alloy
parts of the range or the door seals and ele-
ments.
Cleaning oven racks and supports
Clean with detergent and hot water. Stubborn
spots can be scoured with a soap-fi lled steel wool
pad.
KEEPING YOUR BERTAZZONI CLEAN
/ Keeping your Bertazzoni clean

21
SIMPLE MAINTENANCE
These simple tasks can be performed by the
owner. For any other maintainance task, we re-
commend employing a trained service technician.
Please call our toll free line to identify service te-
chnicians in your area:
ENGLISH 866 905 0010
FRANCAIS 800 561 7265
REPLACING OVEN LIGHTS
Warning! Electric shock hazard!
Disconnect the electric power at the main fuse
or circuit breaker before replacing bulb. DO NOT
touch bulb with bare hands. Clean off any signs of
oil from the bulb and handle with a soft cloth.
Side oven light
Bulb type: halogen G9 120 V, 40 W
• Make sure the heating elements are turned off
and allowed to cool completely. Disconnect the
appliance from the power supply. Remove the
oven rack if it interferes with the light housing.
• Slide the tip of a fl at screw driver between the
glass cover and the lamp housing. Gently twist
the screw driver tip to loosen the glass lens co-
ver, holding it in place with your fi ngers to pre-
vent it from falling and breaking.
• Remove the glass lens cover and then remove
the halogen bulb.
• Place a new halogen bulb in its slot. DO NOT
touch bulb with bare hands.
• Press the glass cover back into place and re-
place the oven rack.
• Reconnect the oven to the electrical supply.
Top oven light
Bulb type: halogen G9 120 V, 40 W
• Make sure the heating elements are turned off
and allowed to cool completely. Disconnect the
appliance from the power supply.
• Unscrew the glass cover and remove the halo-
gen bulb.
• Place a new halogen bulb in its slot. DO NOT
touch bulb with bare hands
• Screw the glass cover back in place.
• Reconnect the oven to the electrical supply.
1
1
2
2
/ Simple maintenance

22
CLEANING INSIDE GLASS DOOR
The inner glass door panels can be easily remo-
ved for cleaning. It is not necessary to remove the
door in order to clean the glass panes. The glass
can be cleaned in situ or removed.
• Open the oven door to its fully extended posi-
tion.
• Flip down hinge clip on each hinge to secure
the door in an open position. A screwdriver may
be necessary to carefully pry the clip back
• Slide the clips towards the centre of the door.
• Holding the glass pane, lift slightly and pull
towards the oven to release the glass panel.
Warning!
If the hinges are not locked properly and the
inner glass is removed, the door can close by
itself causing personal injuries.
1
2
3
4
/ Simple maintenance

23
TROUBLESHOOTING
Here are answer to common problems you
may experience. You are also welcome to call
our toll free Customer Service line to trouble-
shoot any issue with your Bertazzoni:
ENGLISH 866 905 0010
FRANCAIS 800 561 7265
The oven will not operate
Is there power to the range? Check the switch
fuse or circuit breaker.
The oven does not heat
Check that the showroom function is not activa-
red.
The control knob are getting too hot
Are you cooking with the oven door open?
Keep the oven door shut when not in use or when
grilling/broiling.
A control knob is loose on its shaft
The knob retaining spring clip may have been
damaged. Call our service department for advice
and a replacement if necessary.
Food is cooking too quickly
Are you using a convection mode?
When using a fan-assisted oven cooking mode,
it is recommended to reduce the cooking tempe-
rature by 70°F (20°C) compared to conventional
cooking.
Food is not cooking evenly
Are you cooking large amount of food or are you
using large bakeware?
Air needs to circulate through the oven for even
cooking. Remove the grill pan from the oven when
not in use and always allow a gap on all four sides
of dishes. You may need to turn your bakeware
during the cooking cycle. Oversized baking she-
ets, roasting pans and cakeware will act as a baf-
fl e and prevent hot air from moving evenly around
the cavity. Choose cooking equipment that allows
a minimum of 1 inch ( 2,5 cm) space on all sides to
allow the free movement of heat inside the cavity.
Grilling in the oven is slow
Have you selected the correct function?
Condensation forms in the oven
Have you pre-heated the oven?
Condensation is less likely to form when the oven
or grill is pre-heated before use.
Smoke is generated in the oven
Have you selected the right cooking temperature?
Are you cooking food with high fat? Do you rarely
use the grill? Have you cooked fat under the grill?
Does the oven interior need to be cleaned?
Remember to reduce the oven temperature by
70°F (20°C) if using a fan function with a recipe
designed for conventional cooking. Use high-si-
ded dishes to contain fats and splashes. Leave
the grill on for a few minutes after grilling or roa-
sting to burn off fat deposits from the oven roof.
Oven surfaces should be cleaned regularly to pre-
vent build-up of cooking residues.
Please kindly register on our web site
www.bertazzoni.com to validate your new product
warranty and help us to assist you better in case
of any inconvenience.
/ Troubleshooting

24
The warranties provided by Bertazzoni Spa in this
statement apply exclusively to Bertazzoni applian-
ces and accessories sold as new products to the
original owner by a Bertazzoni authorized distribu-
tor, retailer, dealer or service center and installed
in the United States and Canada. The warranties
provided in this statement are not transferable
and have validity from the date of installation.
Coverage information
Bertazzoni SpA will repair or replace any compo-
nent part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years from
the date of installation and under conditions of
normal residential use. Repair or replacement will
be free of charge, including labor at standard ra-
tes and shipping expenses. Repair service must
be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
Cosmetic warranty
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic de-
fects in material and workmanship for a period
of thirty (30) days from date of installation of the
unit. This coverage will include scratches, stains,
surface imperfections on stainless steel, paint and
porcelain, with the exclusion of slight diff erences
in color due to materials and painting/enamelling
technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items, out-
of-box appliances and display units.
How to obtain service
To obtain warranty service please contact Bertaz-
zoni Customer Service at the numbers below and
provide model number, serial number and date of
purchase.
ENGLISH 866 905 0010
FRANCAIS 800 561 7265
Save proof of original purchase or of original in-
stallation to establish warranty period. Copy of the
product serial tag is affi xed to the back cover of
the instruction manual.
What is not covered
The product used in any commercial application
Repair service provided by other than a Bertazzo-
ni authorized service agency.
Damage or repair service to correct service pro-
vided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
Installation not in accordance with local electrical
codes or plumbing codes.
Defects or damage due to improper storage of the
product.
Defects or damage or missing parts on products
sold out of the original factory packaging or from
displays.
Service calls or repairs to correct the installation
of the product and/or related accessories.
Service calls to connect, convert or otherwise re-
pair the electrical wiring and/or gas line to properly
use the product.
Service calls to provide instructions on the use of
a Bertazzoni product.
Repair service due to product usage in manner
other than what is normal and customary for home
use.
Replacement of wear and tear parts
Replacement of glasses and light bulbs if they are
claimed to have failed later than 30 days after in-
stallation and in no case later than 4 months after
date of purchase
Defects and damages arising from accident, alte-
ration, misuse, abuse, improper installation.
Defects and damages arising from transportation
of the product to the home of the owner.
Defects and damage arising from external forces
beyond the control of Bertazzoni SpA such as fi re,
fl ood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a re-
mote area, where certifi ed trained technicians
are not reasonably available, the customer will
be responsible for the transportation costs for
the delivery of the product to the nearest au-
thorized service center or for the displacement
costs of a certifi ed trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibi-
lity for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limi-
tation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to
you. This warranty gives you specifi c legal rights
and you may also have other rights which may
vary from state to state or province to province.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
/ Two year limited warranty

1
BERTAZZONI
MANUEL D'UTILISATION
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
MODÈLE AVEC FOUR ÉLECTRIQUE AUTO-NETTOYAGE
3100298
WWW.BERTAZZONI.COM

2
/ Le mot du Président
Le mot du Président
Cher nouveau propriétaire d’un produit Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos magnifi ques produits
pour votre habitation.
Ma famille s’est lancée dans la fabrication d’équipements de cuisine
en Italie en 1882, se bâtissant ainsi une solide réputation en termes de
qualité de conception ainsi qu’une véritable passion pour la gastronomie.
Aujourd’hui, nos produits se distinguent de leurs concurrents puisqu’ils
représentent l’incroyable union d’un design purement italien et d’une
technologie d’avant-garde. Notre mission est de réaliser des produits qui
fonctionnent parfaitement et procurent du plaisir à leurs utilisateurs.
En réalisant des produits à l’esthétique sans pareille, nous répondons aux
attentes de nos clients en matière de design irréprochable. En réalisant
des produits polyvalents et simples à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni
devient un vrai plaisir.
Le présent manuel vous aidera à utiliser et à entretenir de la manière
la plus sûre et effi cace le produit Bertazzoni dont vous avez fait l’achat,
de sorte qu’il puisse vous apporter la plus grande satisfaction lors des
années à venir.
Nous vous souhaitons de profi ter pleinement de toutes ses possibilités !
Paolo Bertazzoni
Président

3
/ Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ____________________________________________________________
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS ____________________________________________
SURFACE DE CUISSON À GAZ ___________________________________________________
Chapeaux et grilles des brûleurs ________________________________________________
Contrôle de la combustion de la fl amme __________________________________________
Utilisation des brûleurs à gaz ___________________________________________________
Utilisation du brûleur à forte puissance __________________________________________
Dispositif de sécurité d'arrêt du gaz – thermocouple _______________________________
Ustensiles spéciaux __________________________________________________________
Dimensions des brûleurs à gaz et taille recommandée des récipients de cuisson _______
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION _____________________________________________
Position des plaques __________________________________________________________
Ventilateur de refroidissement __________________________________________________
Préchauff age du four __________________________________________________________
Utilisation du four _____________________________________________________________
Modes de cuisson au four ______________________________________________________
Fonctions spéciales __________________________________________________________
Condensation ________________________________________________________________
Obtenir les meilleurs résultats __________________________________________________
Recommandations pour la cuisson au four ________________________________________
Recommandations pour la cuisson au grill _______________________________________
Résolution des problèmes les plus fréquents en cas de cuisson au four _______________
Indicateur de température du four _______________________________________________
Guides télescopiques _________________________________________________________
NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI _________________________________
ENTRETIEN COURANT _________________________________________________________
Remplacement des ampoules du four ___________________________________________
Nettoyage de l'intérieur de la porte vitrée _________________________________________
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES _________________________________________________
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS _______________________________________________
4
8
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
12
13
13
13
14
14
15
15
16
17
17
18
19
20

4
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
Les avertissements et les consignes de sécurité
contenus dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les situations et conditions susceptibles de
survenir. Procéder avec bon sens et attention et
avec le plus grand soin lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.
Les instructions doivent avoir été lues et comprises
avant toute utilisation de l'appareil, afi n d'éviter
les risques potentiels d'incendie, de décharge
électrique, de blessures ou de dommages à
l'appareil résultant d'une utilisation inappropriée.
L'appareil doit uniquement être utilisé aux fi ns
prévues et décrites dans ce manuel.
Ranger soigneusement ce manuel pour toute
consultation future par l'inspecteur électrique local. Après
avoir lu ces instructions, les ranger soigneusement
en vue d'une future consultation. Respecter les
règlementations, normes et lois en vigueur.
Avertissement !
Pour éviter les risques de lésion, de blessure
mortelle ou de dommages aux biens, suivre
scrupuleusement les informations contenues
dans ce manuel visant à prévenir les incendies
ou les explosions. NE PAS entreposer ou utiliser
de l'essence ou d'autres liquides et vapeurs
infl ammables à proximité de l'appareil.
Que faire en cas d'odeur de gaz :
N'allumer aucun appareil. Ne toucher aucun
interrupteur électrique. N'utiliser aucun téléphone
dans l'habitation. Appeler immédiatement le
fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin.
Suivre les instructions du fournisseur de gaz. S'il
n'est pas possible de joindre le fournisseur de
gaz, appeler le service des pompiers.
REMARQUE : L'installation et l'entretien doivent
être réalisés par un installateur qualifi é, une
agence spécialisée ou un fournisseur de gaz.
Massachusetts :
Tout appareil au gaz doit être installé par un plombier
ou un installateur de gaz agréé par l'état. Une vanne
manuelle de gaz à poignée de type « T » doit être installée
sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil.
Pour un fonctionnement correct et en toute sécurité :
l'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifi é. NE PAS tenter de
régler, réparer, réviser ou remplacer un composant
de l'appareil à moins que le présent manuel ne le
recommande spécifi quement. Toute autre intervention
doit être réalisée par un opérateur qualifi é. L'installateur
montrera l'emplacement de la vanne de fermeture du
gaz et les modalités d'arrêt en cas d'urgence.
Un technicien certifi é devra intervenir pour tout
réglage ou conversion aux gaz naturel ou LPG.
Pour prévenir les incendies ou les
dommages liés à la fumée :
• S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont
été retirés de la cuisinière avant son utilisation.
• Ne jamais laisser de vêtements, de maniques
ou d'autres matériaux infl ammables entrer en
contact avec un élément, brûleur de surface ou
grille de brûleur, tant qu'il n'a pas refroidi, ou à
proximité immédiate de ce type d'élément.
• Si la cuisinière est installée près d'une fenêtre,
prendre les précautions adaptées pour empêcher
les rideaux de passer au-dessus des brûleurs.
• Ne jamais laisser d'objets sur la surface
de cuisson. L'air chaud sortant de l'orifi ce
de ventilation peut enfl ammer des objets
infl ammables ou augmenter la pression dans
des conteneurs fermés et les faire exploser.
• Un grand nombre de bombes aérosol sont
hautement infl ammables et peuvent EXPLOSER
en cas d'exposition à la chaleur. Éviter de les
entreposer ou de les utiliser près de la cuisinière.
En cas d'incendie
Éteindre la cuisinière et la hotte d'extraction pour
empêcher la diff usion des fl ammes. Éteindre les
fl ammes puis rallumer la hotte pour éliminer la
fumée et les odeurs.
• Surface de cuisson : Pour étouff er un feu ou
des fl ammes dans une casserole, utiliser un
couvercle ou une plaque à pâtisserie.
• Ne JAMAIS se saisir ou déplacer une casserole
enfl ammée.
• Four : Pour étouff er un feu ou des fl ammes,
fermer la porte du four. NE PAS utiliser d'eau
sur des graisses enfl ammées. Utiliser du
bicarbonate de soude, un extincteur à poudre
chimique ou à mousse pour éteindre un feu ou
des fl ammes ou, le cas échéant, un extincteur
à poudre chimique ou à mousse multi-usage.
Sécurité des enfants
• Ne JAMAIS laisser d'enfants seuls ou sans
surveillance près de la cuisinière lorsque celle-
ci est en fonctionnement ou encore chaude.
• Ne JAMAIS laisser d'enfants s'asseoir ou
marcher sur des éléments de la cuisinière, car
ils pourraient être blessés ou brûlés.
• NE PAS placer d'objets susceptibles d'intéresser
les enfants sur la cuisinière. Ils pourraient être
gravement blessés en tentant de grimper pour
atteindre ces objets.

5
/ Avertissements
Sécurité en cuisine
• Une fois la cuisinière installée conformément
aux instructions d'installation, il est important de
veiller à ce que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée.
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz génère
de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où il est
installé.
• S'assurer que la cuisine est correctement ventilée.
Veiller à ce que les orifi ces de ventilation naturels
restent ouverts ou installer une ventilation
mécanique. L'utilisation prolongée ou intensive
de la cuisinière peut nécessiter une ventilation
supplémentaire (par ex. l'ouverture d'une fenêtre)
ou plus effi cace (par ex. une ventilation mécanique
de capacité supérieure).
• Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour
couvrir les grilles ou le fond de four. Cela pourrait
entraîner un risque de décharge électrique,
d'incendie ou de dommage à la cuisinière.
Les feuilles d'aluminium doivent être utilisées
conformément aux consignes données dans ce
manuel.
• Pour éliminer tout risque lié aux brûleurs de surface
chauds, ne pas positionner de placards directement
au-dessus de la cuisinière. La température pourrait
se révéler dangereuse pour certains éléments,
par exemple des liquides volatils, des produits
nettoyants ou des bombes aérosols.
• TOUJOURS placer un récipient de cuisson sur un
brûleur de surface avant de l'allumer. S'assurer de
savoir à quel bouton correspond chaque brûleur
de surface. S'assurer que le brûleur correct est
allumé. Une fois la cuisson terminée, éteindre le
brûleur avant de retirer le récipient de cuisson pour
éviter de s'exposer à une fl amme.
• Veiller à TOUJOURS régler la fl amme du brûleur de
sorte qu'elle ne dépasse pas du fond du récipient de
cuisson. Une fl amme excessive est dangereuse,
gaspille de l'énergie et peut endommager la
cuisinière, le récipient de cuisson ou les placards
situés au-dessus de la cuisinière. Ces consignes
sont données à des fi ns de sécurité.
• Ne JAMAIS laisser une opération de cuisson en
surface sans surveillance, notamment en cas de
cuisson à haute température ou de friture. Les
températures excessives génèrent des fumées et
des projections graisseuses peuvent s'enfl ammer.
Nettoyer les projections de graisse dès que
possible. NE PAS cuire à haute température
pendant de longs moments.
• NE PAS faire chauff er de conteneurs alimentaires
fermés. L'accumulation de pression peut faire
exploser le conteneur et engendrer des blessures.
• TOUJOURS laisser refroidir les substances
graisseuses utilisées pour la friture avant de les
déplacer ou de les manipuler.
• Ne JAMAIS porter de vêtements réalisés dans
des matières infl ammables, non attachés ou
à manches longues pendant une cuisson. Les
vêtements peuvent s'enfl ammer ou s'accrocher
aux poignées d'un ustensile. NE PAS positionner
de serviettes ou autres éléments sur les poignées
de la porte du four. Ceux-ci pourraient s'enfl ammer
et entraîner des brûlures.
• TOUJOURS mettre en place les grilles du four aux
niveaux souhaités pendant que le four est froid.
Utiliser des maniques sèches et résistantes pour
manipuler les grilles du four ou pour introduire ou
retirer les aliments à cuire.
• TOUJOURS éviter d'introduire les mains dans le
four pour ajouter ou retirer des aliments. Si une
grille doit être manipulée alors qu'elle est chaude,
utiliser une manique sèche.
• TOUJOURS éteindre le four une fois la cuisson
terminée.
• Manipuler la porte du four avec précaution. Laisser
l'air chaud ou la vapeur sortir avant d'introduire ou
de retirer des aliments.
• NE PAS cuire directement sur le fond de four.
Cela pourrait endommager la cuisinière. Toujours
utiliser les grilles en cas de cuisson au four.
Ne pas brancher d'appareils aux prises situées
au-dessus ou à proximité de la surface de cuisson
à induction. L'isolation du cordon d'alimentation
pourrait fondre en cas de contact avec la chaleur
et entraîner des blessures et des dommages
matériels.
Ustensiles recommandés
• Utiliser desrécipients de cuisson à fond plat, dotés
de poignées faciles à manipuler et non conductrices
de chaleur. Éviter d'utiliser des récipients de cuisson
instables, gauchis, avec des poignées desserrées
ou se renversant facilement. Éviter également
d'utiliser des récipients de cuisson, notamment
de petite taille, avec des poignées lourdes, car ils
pourraient être instables et se renverser facilement.
Les récipients de cuisson sont très lourds une fois
remplis et peuvent être dangereux.
• S'assurer que l'ustensile utilisé est assez grand
pour contenir toute la nourriture sans déborder. La
taille du récipient de cuisson est fondamentale en
cas de friture. S'assurer que le récipient de cuisson
sera adapté au volume de nourriture prévu ainsi
qu'au bouillonnement produit par la matière grasse.
• Pour réduire le risque de brûlures, d'infl ammation
de matériaux infl ammables et de déversement
lié à un contact involontaire avec l'ustensile, NE
PAS placer les poignées au-dessus des brûleurs
adjacents. TOUJOURS tourner les poignées du
récipient de cuisson vers le côté ou l'arrière de
la cuisinière et non pas vers la pièce, où elles
pourraient être facilement touchées ou saisies par
de jeunes enfants.
• Ne JAMAIS laisser un récipient de cuisson
chauff er à sec ; cela pourrait abîmer l'ustensile et
la cuisinière.
• Suivre les consignes du fabricant en cas d'utilisation
de sacs de cuisson.
• Seuls certains types d'ustensiles en verre,
vitrocéramique, céramique ou matériau émaillé
sont adaptés à une utilisation sur les brûleurs de
surface ou dans le four, sans risque de rupture due
à un choc thermique. Suivre les instructions du
fabricant en cas d'utilisation de verre.

6
/ Avertissements
Surfaces de cuisson à induction
• Les surfaces supérieures ou adjacentes à la
cuisinière pourraient être suffi samment chaudes et
causer des brûlures. Ne pas toucher la surface de
cuisson tant que le voyant indiquant une chaleur
résiduelle sur la surface vitrocéramique est allumé.
Cela indique que la température dans la zone
correspondante est encore élevée.
• NE PAS CUISINER SUR UNE SURFACE DE
CUISSON CASSÉE – En cas de rupture de la
surface de cuisson, des solutions nettoyantes et des
projections peuvent pénétrer dans la zone abîmée
et générer un risque de décharge électrique.
Contacter sans attendre un technicien qualifi é.
• Surveiller attentivement les enfants, qui pourraient
ne pas voir les voyants indiquant une chaleur
résiduelle. Même éteintes, les surfaces de cuisson
restent chaudes pendant quelques temps après
l'utilisation. S'assurer que les enfants ne puissent
pas les toucher.
• Ne JAMAIS utiliser de feuilles d'aluminium pour
contenir la nourriture cuisinée sur une surface de
cuisson vitrocéramique.
• Ne jamais poser de récipients de cuisson aux fonds
irréguliers ou abîmés sur la surface de cuisson.
• En cas de chute d'un récipient lourd sur la surface de
cuisson, celle-ci ne se cassera pas. En revanche, si
un objet dur tel que la salière ou un bocal à épices
percute le bord ou l'angle de la surface de cuisson,
la surface de cuisson pourrait se casser.
• Ne jamais utiliser la surface de cuisson
vitrocéramique comme support.
• Utiliser uniquement des produits de nettoyage
fabriqués spécialement pour des surfaces de
cuisson vitrocéramiques.
• Les objets métalliques, tels que des couverts
ou des couvercles, ne doivent jamais être
posés sur la surface de cuisson car ils
pourraient devenir brûlants.
Interférences radio – Cuisinières à induction
Cette cuisinière génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radioélectrique ; si elle n'est pas installée
et utilisée conformément aux instructions,
elle peut entraîner des interférences avec les
communications radio. Aucune garantie ne
peut cependant être donnée quant à l'absence
d'interférences pour une installation donnée. Si la
cuisinière génère eff ectivement des interférences
dommageables à la bonne réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être vérifi é en
allumant et en éteignant la cuisinière, l'utilisateur
est invité à tenter de remédier aux interférences
en adoptant une ou plusieurs de ces mesures :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre la cuisinière et
l'appareil récepteur.
• Brancher la cuisinière à une prise appartenant
à un circuit diff érent de celui auquel l'appareil
récepteur est branché.
Éléments chauff ants du four
• Ne JAMAIS toucher les zones proches des brûleurs
du four et du grill ou les surfaces intérieures du four.
• Les brûleurs du four et du grill peuvent être chauds
même s'ils sont noirs. Les zones à proximité des
brûleurs et les surfaces intérieures du four peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures.
• Pendant et après l'utilisation, NE PAS toucher
ou laisser de vêtements ou tout autre matériau
infl ammable entrer en contact avec des
éléments chauff ants, avec les zones près de ces
éléments ou avec des surfaces intérieures du
four tant qu'ils n'ont pas suffi samment refroidi.
D'autres surfaces du four peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures, comme les
orifi ces de ventilation du four, la surface près
de ces orifi ces et la fenêtre de la porte du four.
Sécurité lors du nettoyage
• Éteindre l'appareil et attendre que toutes ses
parties aient refroidi avant de les toucher ou
de les nettoyer. NE PAS toucher les grilles des
brûleurs ou les zones adjacentes avant qu'elles
n'aient suffi samment refroidi.
• La cuisinière doit être nettoyée avec précaution.
Pour éviter les brûlures dues à la vapeur, NE
PAS utiliser d'éponge ou de linge humide pour
nettoyer la cuisinière tant qu'elle est chaude.
Certains produits nettoyants génèrent des
fumées nocives en cas de contact avec une
surface chaude. Suivre les consignes données
par le fabricant du produit nettoyant.
• NE PAS nettoyer, frotter, abîmer, déplacer
ou retirer le joint de la porte. Il est essentiel
afi n de garantir une fermeture hermétique
lors de l'utilisation du four. Si le joint est usé
ou excessivement sali par des particules
alimentaires, il doit être remplacé afi n de
garantir une bonne étanchéité.
Précautions à prendre en cas de coupure
d'électricité
Pour des raisons de sécurité liées au risque
de blessure en cas de tentative d'allumage et
d'extinction des brûleurs du four, le grill et le brûleur
du four ne doivent pas être utilisés en cas de coupure
d'électricité. Le bouton de réglage du four doit toujours
rester sur « OFF » pendant une coupure d'électricité.
Ne JAMAIS utiliser la cuisinière comme appareil
de chauff age
ou pour chauff er une pièce, afi n d'éviter tout
danger potentiel pour l'utilisateur et tout dommage
à la cuisinière. De même,
NE PAS utiliser le dessus de la cuisinière ou le four
comme espace de stockage pour de la nourriture
ou des ustensiles de cuisine.

7
/ Avertissements
Risque de décharge électrique !
S'assurer que tous les boutons de réglage sont sur
« OFF » et que le four est FROID avant le nettoyage.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou une décharge électrique.
NE PAS toucher l'ampoule électrique du four chaud
avec un linge humide, cela pourrait la faire éclater. Si
l'ampoule venait à se casser, débrancher l'alimentation
électrique de la cuisinière avant de retirer l'ampoule
afi n d'éviter toute décharge électrique.
Ne JAMAIS couvrir les orifi ces, fentes ou passages
du fond de four, ni une grille entière avec des
matériaux tels que des feuilles d'aluminium. Cela
bloque la circulation de l'air dans le four et peut
entraîner un empoisonnement au monoxyde de
carbone. Les revêtements en feuille d'aluminium
peuvent aussi emprisonner la chaleur et entraîner un
risque d'incendie.
Risque de brûlure
La porte du four, en particulier la vitre, peut devenir très
chaude. NE PAS toucher la vitre de la porte du four !
Avertissement – risque de basculement
Les enfants et les adultes peuvent faire basculer
la cuisinière si celle-ci n'a pas été fi xée au mur,
ce qui pourrait entraîner des blessures mortelles.
Pour réduire le risque de basculement de l'appareil,
celui-ci doit être fi xé au moyen de dispositifs anti-
basculement, conformément aux instructions
d'installation. Remettre en place les dispositifs anti-
basculement après tout déplacement de la cuisinière.
Ne pas utiliser la cuisinière si les dispositifs anti-
basculement ne sont pas en place et enclenchés.
Ne pas utiliser la cuisinière si les dispositifs anti-
basculement n'ont pas été correctement installés
et enclenchés. Pour plus d'informations, consulter
les instructions d'installation.
Le non-respect des instructions
d'installation peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles, aux
enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT:
Cancer et Troubles de l’appareil repro-
ducteur-
www.P65Warnings.ca.gov.

8
/ Surface de cuisson et boutons
SURFACE DE CUISSON ET BOUTONS
Élément chauff ant
Sélecteur des fonctions du four
Thermostat four
Élément à induction avant gauche
Élément à induction arrière gauche
Élément à induction avant droit
Élément à induction arrière droit
Sélecteur des fonctions du four
Thermostat four
Élément à induction avant gauche
Élément à induction arrière gauche
Élément à induction central
Élément à induction avant droit
Élément à induction arrière droit
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
Élément chauff ant

9
Surface de cuisson à induction
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
LA CUISSON À INDUCTION
Sous chaque zone de cuisson se trouve une bobine,
appelée inducteur. L'inducteur génère un champ
magnétique variable qui utilise de l'électricité.
Lorsqu'un récipient de cuisson est placé à l'intérieur de
ce champ magnétique, le courant à haute fréquence
rayonne directement sur le fond du récipient et génère
la chaleur nécessaire à la cuisson.
Après l'utilisation, l'affi chage peut indiquer la lettre
« H » en présence de chaleur résiduelle. La lettre
« H » disparaît lorsque la température descend en
dessous de 140°F/60°C.
ALLUMAGE DES ÉLÉMENTS À INDUCTION
Le symbole au-dessus de chaque bouton indique
l'élément qu'il contrôle.
La puissance est réglée à l'aide du bouton et indiquée
sur l'affi chage de la surface de cuisson.
Pour allumer une zone de cuisson, appuyer sur le
bouton de réglage (fi g. 14A-14B) correspondant et le
tourner dans le sens horaire. La puissance va d'une
valeur minimum de 1 à une valeur maximum de 9.
UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES
A - Mode « Heating Accelerator »
(accélérateur de chauff e)
L'accélérateur de chauff e permet à chaque zone d'être
chauff ée à une puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la valeur de chauff e choisie.
• Tourner le bouton dans le sens anti-horaire, le
mettre sur « A » puis le relâcher. La lettre « A »
apparaît sur l'affi chage de la surface de cuisson.
• Après 3 secondes, il est possible de choisir
la valeur de puissance souhaitée. Une fois
sélectionnée une valeur comprise entre 1 et 9,
la lettre « A » et le réglage souhaité clignoteront
alternativement sur l'affi chage.
Pendant le fonctionnement de l'accélérateur de
chauff e, il est possible d'augmenter à tout moment
le niveau de chauff e. La durée de chauff e à pleine
puissance sera modifi ée en conséquence. Si
la puissance est réduite en tournant le bouton
dans le sens anti-horaire, l'option « A » est
automatiquement désactivée.
P - Mode « Power » (puissance maximale)
Le mode « Power » permet d'utiliser chaque zone
de cuisson à la puissance maximale pendant une
durée maximale de 10 minutes en continu. Ce
mode permet de porter rapidement à ébullition
une grande quantité d'eau, ou d'augmenter la
chaleur de cuisson d'une viande.
• Tourner le bouton dans le sens horaire et régler
la puissance sur 9, puis mettre le bouton sur
« P » et le relâcher.
• La lettre « P » apparaîtra dans la zone
correspondante sur l'affi chage.
• Après 10 minutes, la puissance sera
automatiquement réduite à 9 et le « P »
disparaîtra.
Le mode « Power » peut être désactivé à tout
moment en réduisant le niveau de chauff e
sélectionné. Si le récipient de cuisson est retiré de
la zone de cuisson alors que le mode « Power »
est activé, cette fonction sera désactivée.
- Mode « Holding » (Maintien de la
température)
Le mode « Holding » permet de maintenir la
température du fond d'un récipient de cuisson
à environ 160°F/70°C. Les aliments peuvent
ainsi être réchauffés lentement et rester
chauds, avec une consommation d'énergie
optimale. Le mode « Holding » peut rester en
fonction pendant 2 heures maximum.
Le mode « Holding » est indiqué par le
symbole correspondant au niveau des zones
de cuisson.
∏ - Mode « Bridge » (pont)
Le mode « Bridge » permet d'utiliser les 2 zones
de cuisson du côté droit comme une seule et
même zone de cuisson. Le mode « Power » ne
peut être activé lorsque ces zones sont utilisées
en mode « Bridge ».
• Tourner simultanément les deux boutons
arrière droit et avant droit en position « P » et
les maintenir dans cette position.
• Le symbole ∏ clignotera sur l'affi chage, puis
retournera au niveau de puissance défi ni.
• Pour contrôler le niveau de puissance du
pont, utiliser le bouton 4 (zone avant droite).
En tournant le bouton 3 (zone arrière droite),
l'affi chage indique un segment horizontal et le
mode « Bridge » est désactivé.
OFF
OFF

10
Surface de cuisson à induction
L - Fonction « Child lock » (sécurité enfants)
En cas d'inutilisation, la surface de cuisson peut
être « verrouillée » pour éviter que des enfants ne
l'allument accidentellement.
Avec les zones de cuisson éteintes, tourner
simultanément les boutons des zones 1 et 2 sur la
gauche, jusqu'à ce que la lettre « L » apparaisse sur
l'affi chage, puis relâcher les boutons.
Pour la désactiver, répéter la même procédure : le
« L » disparaîtra de l'affi chage de la zone de cuisson,
indiquant que la fonction « LOCK » (verrouillage) de la
zone de cuisson a été désactivée.
- Détection récipient de cuisson
Chaque zone de cuisson est équipée d'un
dispositif de « détection de récipient », qui
empêche l'allumage de la zone de cuisson tant
qu'un récipient de cuisson adapté n'a pas été
correctement positionné sur celle-ci.
Si l'utilisateur tente d'allumer la zone de cuisson
avec un récipient de cuisson mal positionné ou
constitué d'un matériau inadapté, le symbole
apparaîtra quelques secondes après l'allumage
de la zone afi n de signaler la présence d'une
anomalie.
H - Chaleur résiduelle.
Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif
signalant la chaleur résiduelle. Après l'extinction
d'une zone de cuisson, un « H » clignotant peut
s'affi cher, signalant que la zone de cuisson est
toujours très chaude.
La cuisson peut être relancée même lorsque la
lettre « H » clignote.
RÉCIPIENTS DE CUISSON ADAPTÉS À
L'INDUCTION
La technologie à induction nécessite des batteries
de cuisine en fer ou en acier magnétique afi n de
générer le champ magnétique nécessaire au
processus de chauff age.
Les batteries de cuisine en verre, en porcelaine,
en céramique ou en aluminium ne fonctionneront
pas sur une table de cuisson à induction.
Les récipients en verre, porcelaine, cér Les
récipients en verre, porcelaine, céramique ne sont
pas adaptés. Les récipients en acier, aluminium
ou cuivre sans fond magnétique ne conviennent
pas non plus.
Le plus souvent, la compatibilité avec l'induction
est indiquée sur le récipient de cuisson. Pour
vérifi er qu'un récipient est adapté, approcher
simplement un aimant de son fond : si l'aimant se
colle au fond du récipient, il est adapté à la cuisson
à induction. En l'absence d'aimant, verser une
petite quantité d'eau dans le récipient de cuisson,
le placer sur une zone de cuisson et l'allumer. Si
le symbole s'affi che, le récipient de cuisson
n'est pas adapté.
Utiliser uniquement des récipients spécialement
conçus pour l'induction, dotés d'un fond épais
complètement plat. Si aucun récipient de ce type
n'est disponible, les récipients ne doivent pas
présenter de fond arrondi (concave ou convexe).
Les casseroles qui ne sont pas complètement
plates et dont le fond est en retrait laissent un
intervalle d'air entre la casserole et la table de
cuisson, ce qui pendant le fonctionnement peut
atteindre des températures très élevées pouvant
endommager le dessus et les inducteurs situés
sous le verre.
Pour un fonctionnement optimal, un diamètre
minimum est indispensable. Des récipients de
cuisson plus larges que la zone de cuisson
peuvent être utilisés. S'assurer dans ce cas que
le fond ne touche pas d'autres zones de cuisson
et qu'il est toujours centré sur l'inducteur.
BRUIT EN FONCTIONNEMENT
Un bourdonnement ou un bourdonnement pendant
le fonctionnement est normal et son intensité peut
varier selon les types de batterie de cuisine.
Il est normal d'entendre un bruit de ventilateur
après avoir éteint la table de cuisson à induction
X
X

11
/ Surface de cuisson à induction
Brûleur
DIMENSIONS DE LA ZONE D'INDUCTION
Diam. (mm)
Diam. récipient de
cuisson
Utilisation
Auxiliaire
Semi-rapide
(et grill)
Rapide
Double interne/externe
Ø 50 mm
Ø 70 mm
Ø 95 mm
Ø 43/140 mm
À utiliser avec des récipients de cuisson plus petits pour faire cuire
à l'eau ou mijoter et pour la préparation de sauces.
À utiliser avec des récipients de cuisson de moyenne et petite
taille pour des fritures normales ou des cuissons à l'eau.
À utiliser avec des récipients de moyenne et grande taille pour
frire ou obtenir une ébullition rapide.
À utiliser avec des woks, des grills et des poêles à frire, ou avec
des récipients de cuisson de grande taille pour obtenir une
ébullition rapide.
RECOMMANDATIONS
• Toujours positionner le récipient de cuisson de
sorte qu'il soit centré sur l'élément chauff ant.
• Soulever le récipient de cuisson pour le
déplacer. Ne pas le faire glisser et éviter tout
frottement excessif sur la surface en verre car
cela pourrait la rayer.
• Ne jamais laisser de récipient de cuisson vide
sur un élément chauff ant, même si celui-ci est
éteint.
• La puissance maximale ne doit être utilisée que
pour frire ou porter un liquide à ébullition.
• Éviter de chauff er les récipients de cuisson an-
tiadhésifs (par ex. composés d'un revêtement
en téfl on) au maximum.
• Éviter de ranger des objets solides et lourds
dans un placard situé au-dessus de la surface
de cuisson. Ils pourraient tomber accidentelle-
ment et endommager la surface en verre.
• Faire très attention à éviter les déversem-
ents de sucre ou de mélanges sucrés sur la
surface de cuisson pendant son utilisation,
et éviter d'utiliser des matériaux ou sub-
stances susceptibles de fondre (plastique
ou feuille d'aluminium). Si cela venait à ar-
river, éteindre immédiatement la surface de
cuisson et la nettoyer avec la raclette four-
nie tant que la zone de cuisson est chaude.
Si la surface n'est pas nettoyée immédiat-
ement, des résidus impossibles à éliminer
une fois la zone de cuisson refroidie sont
susceptibles de se former.

12
/ Four électrique à convection
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION
Attention !
Lors de la première utilisation du four, celui-ci doit
être mis en marche pendant 15-30 minutes à une
température d'environ 500°F/260 °C sans rien
cuire à l'intérieur, afi n d'éliminer les éventuelles
moisissures et odeurs d'isolation interne.
POSITION DES PLAQUES
Les plaques sont montées sur les guides
correspondants situés sur les côtés du
compartiment du four. Insérer la plaque entre
le guide supérieur et inférieur, dans l'une des 7
positions indiquées.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
La cuisinière est équipée d'un ventilateur de
refroidissement contrôlé par thermostat pour éviter
que le panneau de commande et les boutons
ne surchauff ent.
Le ventilateur de refroidissement
se met en marche lorsque la température du four
s'élève. Il s'éteindra dès que la température se sera
abaissée.
REMARQUE : Il est normal pendant la ventilation
et lorsque le four est allumé que de l'air chaud soit
expulsé dans la pièce.
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Le plus souvent, les temps de cuisson indiqués
dans les recettes sont donnés pour un four
préchauff é et nécessitent que le four soit déjà à
la température requise avant d'y introduire les
aliments. Le temps de préchauff age dépend du
réglage de la température et du nombre de grilles
présentes dans le four.
UTILISATION DU FOUR
1. Positionner la grille à la hauteur souhaitée et
fermer la porte.
2. Choisir la fonction correspondante au four à
l'aide du bouton dédié. La lumière dans la cavité
du four s'allumera.
3. Régler la température à l'aide du bouton
correspondant.
MODES DE CUISSON AU FOUR
Le four est équipé de 4 éléments de chauff e,
à utiliser seuls ou en combinaison pour créer
diff érents modes de cuisson :
• Élément de cuisson supérieur
• Élément de cuisson inférieur
• Élément de cuisson au grill
• Élément de cuisson par convection
Le réglage de la température et les temps de
cuisson peuvent varier légèrement d'un four à un
autre. Il est possible que les recettes et les temps
de cuisson doivent être ajustés en conséquence.
Cuisson au four
Chaleur produite par l'élément supérieur et
l'élément inférieur
Utiliser cette fonction pour les cuissons au four,
les rôtis et les ragoûts sur un seul niveau.
• Cuisson au four standard : niveau 3 ou 4
• Cuisson d'aliments hauts : niveau 3
• Tartes : niveau 2 ou 3 pour une bonne cuisson du
fond de tarte sans que le dessus ne brunisse trop.
• Grosses pièces de viande ou volaille : niveau 2.
Cuisson par convection
Chaleur produite par les éléments supérieur et
inférieur du four avec convection par ventilateur
Utiliser ce mode de cuisson pour faire cuire et
rôtir diff érents aliments en même temps, sans
transmission de goût. Le ventilateur fait circuler
l'air chaud dans le four et assure la
cuisson uniforme de grandes quantités de
nourriture. Utiliser pour faire rôtir des légumes, de
la viande, de la volaille ou du poisson. Ce mode de
cuisson est idéal pour cuire des produits congelés
et du poisson ou du poulet pané. Il peut être utilisé
pour cuire des gâteaux, des cookies, des biscuits
et d'autres aliments sur plusieurs niveaux.
Utiliser le même niveau que celui du mode
« BAKE » (cuisson au four standard). En cas
d'utilisation de 2 niveaux, utiliser les niveaux 3 et 5.

13
/ Four électrique à convection
Pizzas
Chaleur produite par l'élément inférieur du four et
l'élément circulaire, et convection par ventilateur
À utiliser pour la cuisson de pizzas, pâtisseries ou
pains plats afi n que le dessous soit parfaitement cuit.
Utiliser le niveau 3 ou 2 pour que le dessous d'une
pâte soit bien cuit.
Grill
La fonction « BROIL » (grill) génère une chaleur
intense depuis le haut de la cavité. Le mode de
cuisson au grill est effi cace avec les aliments placés
sur les niveaux supérieurs.
• Biftecks, steaks de viande hachée, côtelettes
d'agneau d'1 pouce (3 cm) ou moins: niveau 6.
• Viandes épaisses d'1 pouce (3 cm) ou plus,
poisson, volaille, côtelettes de porc, steaks de
jambon d'1 pouce (3 cm) ou plus: niveau 5.
• Brunir des aliments: niveau 6 (pas plus de
15 minutes)
Grill à convection
Chaleur produite par le grill avec convection par
ventilateur
Utiliser ce mode de cuisson pour brunir et cuire
uniformément des aliments de tous les côtés,
dessous compris. Il est également recommandé
pour des aliments délicats et diffi cilement
retournables, comme le poisson. Le ventilateur
permet la circulation de l'air autour des aliments et
une cuisson uniforme. Il est possible que le degré de
cuisson de chaque côté soit diff érent.
Le mode de cuisson avec le grill à convection doit
être utilisé sur un seul niveau :
• Saucisses et morceaux de poulet : niveau 5 ou 6.
• Aliments à teneur élevée en eau, comme le
bacon et les côtelettes : niveau 5 ou 6 (porte
fermée 400°F)
Convection
Chaleur produite par l'élément de convection et
circulation de l'air par ventilateur
Ce mode de cuisson peut être utilisé pour un
grand nombre de recettes, en veillant à ajuster la
durée de cuisson. En utilisant la convection, une
durée inférieure est généralement nécessaire pour
atteindre les résultats escomptés. La température est
uniforme dans tout le four, ce qui est particulièrement
adapté pour une cuisson sur plusieurs niveaux ou
pour cuire une grande quantité d'un même produit.
• Une seule grille: utiliser le même niveau que celui
du mode de cuisson traditionnel.
• 2 plaques: utiliser les niveaux 3 et 5.
• 3 plaques: utiliser les niveaux 2, 4 et 6.
Nettoyage
Chaleur produite par l'élément supérieur et
l'élément inférieur
Utiliser ce réglage pour nettoyer le four avec un cycle
d'auto-nettoyage par pyrolyse.
Mettre le sélecteur de température sur la fonction de
nettoyage
(voir chapitre AUTO-NETTOYAGE).
FONCTION SPÉCIALE/RÉCHAUFFAGE
Déshydratation
Chaleur produite par l'élément inférieur avec
convection par ventilateur
Utiliser ce réglage pour déshydrater les aliments, les
fl eurs et les légumes.
Mettre le sélecteur de température sur 100 °F.
Utiliser les niveaux 2 et 3.
Levage
Chaleur produite par l'élément inférieur
Utiliser ce réglage pour maintenir la chaleur
nécessaire pour faire lever une préparation. Il est
préférable de commencer avec le four froid en cas
d'utilisation de cette fonction.
Mettre le sélecteur de température sur 150 °F.
Ne pas ouvrir intempestivement la porte du four.
Utiliser les niveaux 2 et 3.
Réchauff age
Chaleur produite par l'élément inférieur
Utiliser ce réglage pour maintenir la nourriture à la
température de 170 °F (77 °C).
Mettre le sélecteur de température sur 200 °F.
Utiliser les niveaux 2 et 3.

14
/ Four électrique à convection
CONDENSATION
Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité
s'évapore des aliments lors de tout processus de
cuisson. Sa quantité dépend de la teneur en eau
des aliments. L'humidité se condensera sur les
surfaces plus froides que l'intérieur du four, par
exemple le panneau de commande.
Utilisation de feuilles d'aluminium dans le
four
Une feuille peut être utilisée pour couvrir les
aliments dans le four, mais celle-ci ne doit pas
se situer à proximité immédiate des éléments du
four. Ne pas utiliser de feuilles d'aluminium pour
recouvrir la cavité du four ou un récipient placé
sur le grill. Les surfaces émaillées pourraient
surchauff er, se déformer et se craqueler.
OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
• Réduire autant que possible le nombre
d'ouvertures et de fermetures de la porte du
four pendant son utilisation.
• Utiliser le niveau recommandé pour la recette et
affi ner le positionnement selon vos expériences
passées.
• Utiliser le plat à four recommandé pour la recette.
• Entreposer le ou les lèche-frites hors du four. Un
élément vide présent dans le four aura un impact
sur la coloration et la cuisson des aliments.
• Pour obtenir des croûtes tendres et dorées,
utiliser des récipients métalliques anti-adhérents/
anodisés ou polis.
• Pour des croûtes foncées et croustillantes,
utiliser des récipients foncés non-adhérents/
anodisés ou en métal de couleur sombre ou un
plat à four en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
une température de cuisson plus faible de 25°F
(14°C).
• Laisser un espace d'au moins 1” (25,4 mm) entre
les récipients et les parois du four, de sorte que
la chaleur puisse circuler entre chaque récipient.
• Pour garder le four aussi propre que possible,
cuire la viande dans un plat à four plutôt que
directement sur les plaques de cuisson.
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU FOUR
Aliments Taille du récipient de
cuisson
Réglage de la
température
Temps de cuisson
total conseillé
Cookies
Gâteaux à étages
Gâteaux bas
Gâteaux bundt
Brownies ou barres chocolatées
Biscuits
Pains éclair
Muffi ns
Tartes aux fruits
Clafoutis
Pains à la levure ou miches
Pains moelleux
Roulés à la cannelle
Gâteaux levés
Plaque à pâtisserie 12” x 15”
Moule à manqué 8” ou 9”
Récipient de cuisson 9” x 13”
Plaque à 12 savarins
Récipient de cuisson 9” x 9”
Plaque à pâtisserie 12” x 15”
Moule 8” x 4”
Plaque à 12 muffi ns
Diamètre 9”
Récipient de cuisson 9” x 9”
Moule 8” x 4”
Récipient de cuisson 9” x 13”
Récipient de cuisson 9” x 13”
Plaque à pâtisserie 12” x 15”
375°F
350°F
350°F
325°F
325°F
425°F ou instructions sur l'emballage
350°F
425°F
425°F
400°F
375°F
400°F
375°F
400°F
8 à 12 minutes
25 à 35 minutes
30 à 40 minutes
60 à 75 minutes
20 à 25 minutes
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes
14 à 19 minutes
35 à 45 minutes
25 à 30 minutes
25 à 30 minutes
12 à 18 minutes
25 à 30 minutes
20 à 30 minutes

15
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON AU GRILL
Aliment Sélecteur de réglage
de la température
Temps de cuisson
approximatif
Instructions spéciales
et astuces
BŒUF
Steaks hachés de bœuf, épaisseur ½”
T-Bone
Bavette
Rôti de rouelle
Rôti de longe de PORC
VOLAILLE
Désossée et sans peau
Blancs de poulet
Pilons de poulet
Demi poulet
Poulet rôti
Dinde
Température fi xe 500°F
Température fi xe 500°F
Température fi xe 500°F
325°F
325°F
Température fi xe 500°F
Température fi xe 500°F
Température fi xe 500°F
350°F
325°F
15 à 20 minutes
12 à 20 minutes
12 à 20 minutes
20 à 25 min/livre
20 à 25 min/livre
20 à 25 minutes
25 à 30 minutes
30 à 45 minutes
75 à 90 minutes
20 à 25 min/livre
Passer au grill jusqu'à ce que le
centre ne soit plus rosé
La durée dépend de la cuisson du steak
Saignant ou à point
Les petits rôtis demandent plus de
temps par livre ; réduire la durée si la
cuisson par convection est utilisée
Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que
les jus soient clairs
Poursuivre la cuisson jusqu'à ce que
les jus soient clairs
Enlever la peau ; poursuivre la cuisson
jusqu'à ce que les jus soient clairs
Tourner à l'aide de pinces ; poursuivre la
cuisson jusqu'à ce que les jus soient clairs
Ne pas farcir ; réduire la durée si la
cuisson par convection est utilisée
Ne pas farcir ; réduire la durée si la
cuisson par convection est utilisée
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS EN CAS DE CUISSON AU FOUR
Problème Cause Remède
Gâteaux brûlés sur les côtés et pas
assez cuits au centre
Gâteaux craquelés sur le dessus
Le dessous des aliments a noirci
Le dessus des aliments a noirci
Cookies trop aplatis
Tartes brûlées sur les bords
Tartes trop claires sur le dessus
Four trop chaud
Récipient de mauvaise taille
Pâte trop épaisse
Four trop chaud
Récipient de mauvaise taille
Porte du four ouverte trop fréquemment
Position de la grille incorrecte
Mauvais réglage du four
Position de la grille incorrecte
Four non préchauffé
Plaque à pâtisserie chaude
Four trop chaud
Four non préchauffé
Four pas assez chaud
Four non préchauffé
Réduire la température
Utiliser un récipient de la taille recommandée
Suivre la recette ou ajouter du liquide
Réduire la température
Utiliser un récipient de la taille recommandée
Contrôler les aliments à travers la vitre de la porte du four
Utiliser la position de grille recommandée
Choisir la cuisson conventionnelle ou par
convection, selon les besoins
Utiliser la position de grille recommandée
Laisser le four préchauffer
Laisser la plaque refroidir entre deux cuissons
Réduire la température
Laisser le four préchauffer
Augmenter la température
Laisser le four préchauffer
Pr
ob
l
è
m
e
C
aus
e
Re
m
ède
/ Four électrique à convection

16
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU FOUR
La cuisinière est équipée d'un dispositif indiquant
la température au centre du four. Celui-ci permet
de vérifi er la température dans le four et d'ajuster
précisément les températures de cuisson.
When the oven is turned on, the heating
elements will start working at maximum and the
thermometer dial will start to move towards the set
temperature. Heat is optimally distributed inside
the oven when the thermometer dial has stopped
and pre-heating is fi nisched. Lorsque le four est
éteint, la température qu'indique le thermomètre
commencera à diminuer jusqu'à atteindre la
température ambiante
.
• la jauge est uniquement donnée à titre de
référence.
La jauge est équipée d'une interface numérique
qui indique les fonctions programmées et gère les
temps de cuisson.
Régler la jauge:
1. Appuyer sur MODE.
2. Se servir des boutons «<» et «>» pour
sélectionner SET-UP (Réglage).
3. Appuyer sur MODE.
4. Appuyer sur les boutons «<» et «>» pour
sélectionner les fonctions souhaitées :
langue, 12h/24h, heure, volume, vol. alarme,
showroom.
• Language (Langue) : appuyer sur les
boutons «< » et « > » pour sélectionner la
langue souhaitée et appuyer sur MODE pour
confi rmer la sélection.
• 12h/24h : appuyer sur les boutons « < » et
« > » pour sélectionner l'affi chage souhaité
pour l'horloge et appuyer sur MODE pour
confi rmer la sélection.
• Time (Heure) : appuyer sur les boutons «<»
et «>» pour sélectionner l'heure souhaitée
(maintenir enfoncé le bouton pour passer en
avance rapide) et appuyer sur MODE pour
confi rmer la sélection.
• Volume : appuyer sur les boutons «<» et
«>» pour sélectionner le volume souhaité et
appuyer sur MODE pour confi rmer la sélection.
• Alarm vol. (Vol. alarme) : appuyer sur les
boutons «< » et «>» pour sélectionner le
volume souhaité pour l'alarme et appuyer sur
MODE pour confi rmer la sélection.
• Showroom: fonction réservée à l'usage des
vendeurs uniquement.
Mode fi n/diff éré:
1. Appuyer sur MODE.
2. Appuyer sur les boutons « < » et « > » pour
sélectionner le temps de cuisson souhaité et
appuyer sur MODE.
3. Appuyer sur M pour démarrer la cuisson,
appuyer sur les boutons « < » et « > » pour
programmer une heure de fi n de cuisson
diff érente (avec cette fonction, le temps
programmé est la fi n de la cuisson), puis
appuyer sur MODE pour confi rmer.
4. Régler la fonction et la température à l'aide
des boutons.
5. Si le démarrage diff éré est programmé, l'écran
affi che l'heure de début de cuisson, sinon le
four s'allume.
6. Une fois le temps de cuisson programmé
terminé, un son est émis et le four est
automatiquement éteint.
Remarque: pour modifi er le temps sélectionné,
recommencer à partir du point 1.
Minuteur:
1. Appuyer sur MODE.
2. Se servir des boutons « < » et « > » pour
sélectionner TIMER (Minuteur).
3. Appuyer sur MODE.
4. Appuyer sur les boutons « < » et « > » pour
sélectionner le temps souhaité et appuyer sur
MODE.
5. Le compte à rebours démarre immédiatement
et l'écran affi che le temps restant.
6. Une fois que le temps programmé s'est écoulé,
un son est émis.
Remarque: pour modifi er le temps programmé,
recommencer à partir du point 1.
Cette fonction est uniquement un bip minute et
n'arrête pas le processus de cuisson.
Sonde de cuisson
La sonde de cuisson vous permet de mieux
contrôler la cuisson de vos plats en désactivant
automatiquement le mode de cuisson spécifi que
lorsque la température souhaitée d'un plat, défi nie
par le cuisinier, a été atteinte. La sonde indiquera
la température interne de la viande pendant
qu'elle cuit.
Programmer la sonde de cuisson
1. Insérer la sonde dans l'aliment qui sera
cuisiné. Pour obtenir des résultats optimaux,
insérer la sonde aussi près que possible du
centre de l'aliment et veiller à ce qu'elle ne soit
pas en contact avec des os ou du gras. Un
mauvais positionnement de la sonde pourrait
150
200
250
300
250
400
450
500
CLEAN
°F
MODE
/ Four électrique à convection

17
éteindre le four trop tôt et entraîner une cuisson
insuffi sante. Pour la cuisson de volailles, veiller
à ce que la sonde ne se trouve pas dans une
cavité.
2. Régler la fonction et la température à l'aide des
boutons.
3. Se servir des boutons «<» et « > » pour
sélectionner MEAT PROBE (Sonde de cuisson).
4. 4. Appuyer sur MODE.
5. 5. Appuyer sur les boutons « < » et « > » pour
sélectionner la température de cuisson souhaitée
et appuyer sur MODE.
6. 6. Insérer les aliments à cuire dans le four, puis
raccorder le connecteur de la sonde au port situé
du côté supérieur gauche de la cavité du four.
7. 7. L'écran affi che la température actuelle de
la sonde de cuisson ainsi que la température
programmée pour la sonde de cuisson.
8. 8. Lorsque la température sélectionnée est
atteinte, une tonalité est émise et le four est
automatiquement éteint.
Remarque:
Une fois qu'une fonction de temps est programmée,
les autres fonctions de temps ne sont plus disponibles.
Selon la recette, le four peut être préchauff é avant
l'utilisation de toute fonction de temps.
AUTO-NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
Les enfants ne doivent pas être seuls ou laissés
sans surveillance à un endroit où les appareils sont
utilisés.
• Pendant le cycle d'auto-nettoyage, les surfaces
externes peuvent devenir plus chaudes que
la normale. Des parties de l'appareil peuvent
devenir dangereuses pour les enfants et
pour toute personne qui ne possède pas
les connaissances des appareils et les
capacités de réaction suffi santes face à des
situations potentiellement dangereuses.
Maintenir ces personnes à l'écart de l'appareil
pendant l'auto-nettoyage et l'utilisation de
l'appareil
• L'élimination de la saleté pendant l'auto-nettoyage
peut entraîner l'émission de faibles quantités
de produits chimiques ou autres substances
pouvant devenir dangereux après une longue
exposition. Pour minimiser l'exposition à ces
substances, veiller à bien aérer la pièce en
ouvrant une fenêtre ou en utilisant un système
de ventilation à ventilateur ou à hotte.
• Maintenir les oiseaux domestiques hors de la
cuisine ou des autres pièces dans lesquelles les
fumées de la cuisine peuvent pénétrer. Pendant
l'auto-nettoyage, l'appareil produit des fumées
pouvant être nocives pour les oiseaux.
Four électrique
Lorsqu'il est en mode CLEAN (Nettoyage), le
four atteint une température élevée d'environ
840 °F/450 °C qui brûle tous les résidus de nourriture
à l'intérieur du four.
Lorsque le four est réglé sur CLEAN, il est possible
d'utiliser les brûleurs de la surface de cuisson.
Il est normal de voir de la fumée ou des fl ammes
pendant le cycle de nettoyage, selon le contenu et la
quantité de résidus graisseux à l'intérieur du four. Si
les fl ammes persistent, éteindre le four et le laisser
refroidir avant d'ouvrir la porte et d'essuyer l'excès
de résidus.
À la fi n du cycle de nettoyage, il peut rester
quelques cendres grises ou résidus brûlés dans le
four. Il s'agit d'un dépôt minéral qui ne brûle et ne
fond pas. La quantité de cendres dépend du degré
d'encrassement du four avant son nettoyage. Elle
est facile à retirer, quand le four est froid, à l'aide d'un
essuie-tout, d'une éponge ou d'un chiff on humide.
Essuyer tout résidu de fumée restant sur le cadre
frontal à l'aide d'un produit nettoyant adapté au
nettoyage de la cavité du four. Si les taches persistent,
utiliser un produit nettoyant doux liquide. La quantité
de taches de fumée est directement liée à la quantité
de résidus d'aliments présents dans la cavité du four
avant le démarrage du cycle d'auto-nettoyage.

18
Avant l'auto-nettoyage du four
Essuyer les gros déversements, la graisse et toute
saleté mobile pouvant facilement être retirée.
Nettoyer toute saleté se trouvant en dehors de la
zone des joints de la porte. L'appareil est conçu
pour nettoyer l'intérieur du four et la portion de la
porte qui fait face à la cavité du four. Les bords
extérieurs de la porte et la cavité du four ne se
trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyer
cette zone avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage.
Retirer l'ensemble des ustensiles et grilles.
Veiller à ce que les ampoules d'éclairage et les
vitres de protection soient en place.
Allumer la ventilation à hotte au-dessus de la
cuisinière et la laisser allumée jusqu'à la fi n du
cycle d'auto-nettoyage (quand le voyant rouge
s'éteint).
Retrait des grilles
1. Repérer les deux crochets inférieurs de la
grille et les tirer doucement vers le bas tous
les deux en même temps.
2. Éloigner le bas de la grille du côté du four.
Ensuite, pousser vers le haut les deux crochets
supérieurs pour détacher complètement la
grille du four.
3. Retirer la grille du four.
Insérer le capuchon de fermeture de la sonde
dans le port situé en haut à gauche de la cavité
du four.
Verrouillage de la porte
Lorsque le cycle CLEAN (Nettoyage) démarre,
le verrouillage automatique de la porte est
activé. Vérifi er que la porte est bien verrouillée.
Vous pouvez arrêter le cycle d'auto-nettoyage
en tournant le sélecteur des fonctions dans la
position OFF.
REMARQUE : veiller à ce que la porte du four soit
verrouillée au début du cycle d'auto-nettoyage.
Programmer/démarrer le cycle d'auto-
nettoyage
1. Vérifi er que la cavité du four est complètement
vide et que la porte est correctement fermée.
2. Mettre le sélecteur des fonctions sur CLEAN
(Nettoyage).
3. Mettre le sélecteur de température sur CLEAN
(Nettoyage).
Après avoir suivi ces 3 étapes, les ventilateurs
de refroidissement s'activeront, la porte du four
se verrouillera automatiquement au bout de
60 secondes et les voyants de préchauff age et de
nettoyage s'allumeront tous les deux.
Dès que le voyant de nettoyage s'allumera, vérifi er
que la porte est correctement verrouillée.
À la fi n du cycle d'auto-nettoyage
Le cycle d'auto-nettoyage dure environ 2 h à
2 h 15 : 30 à 40 minutes pour préchauff er le four
(voyants de préchauff age et de nettoyage tous
les deux allumés), 60 minutes pour le nettoyage
(voyant de chauff age et de nettoyage tous les deux
allumés), 30 à 35 minutes pour le refroidissement
(voyant de nettoyage allumé uniquement).
Lorsque le voyant CLEAN (Nettoyage) s'éteint, la
porte du four est déverrouillée. Le verrouillage est
désactivé lorsque la température du four descend
en dessous de 460-500 °F/240-260 °C environ.
À la fi n du cycle, mettre les deux sélecteurs de
modes du four et la température sur la position
OFF.
ATTENTION
Lorsque le verrouillage automatique du cycle se
désactivera et que la porte pourra être ouverte,
l'intérieur du four sera toujours à une température
de cuisson.

19
/ Four électrique à convection
GUIDES TÉLESCOPIQUES
Les guides télescopiques s'adaptent à chaque
niveau et aux grilles faisant partie des équipements
standards.
Montage des guides
• Localiser les deux clips à ressort à l'avant et à
l'arrière des guides.
• Localiser la tige sur le guide ; elle indique
l'arrière.
• Choisir le niveau adapté et positionner le guide
télescopique à proximité de la grille supérieure.
• Insérer doucement le clip à ressort antérieur
sur le guide.
• Insérer le clip à ressort postérieur sur le guide.
• Faire coulisser d'avant en arrière chaque guide
pour s'assurer de son installation correcte et de
son bon fonctionnement.
• Faire ressortir complètement les deux guides
et poser la plaque du four sur ceux-ci, en
s'assurant qu'elle est correctement positionnée
entre les supports avant et arrière.
Démontage des guides
1 - Localiser les deux clips à ressort à l'avant et
à l'arrière des guides.
2 - Abaisser délicatement le clip à ressort antérieur.
3 - Éloigner le guide du côté du four ; veiller à ne
pas forcer sur le clip.
4 - Répéter les étapes 2 et 3 sur le clip à ressort
postérieur pour retirer le guide.
1
2
3
4

20
Risque de brûlure
S'assurer que les éléments chauff ants sont éteints
et ont complètement refroidi avant d'eff ectuer
toute opération de nettoyage et/ou d'entretien.
Actions à ne pas faire :
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
la cuisinière : la vapeur pourrait entrer en contact
avec des composants électriques et entraîner un
court-circuit.
• Ne vaporisez pas de liquides tels que des produits
nettoyants dans les ouvertures situées au bas et
sur le dessus de la cavité du four.
• Les surfaces peuvent se décolorer ou être
endommagées suite à l'utilisation de produits
nettoyants inappropriés. L'avant du four, en
particulier, peut être endommagé par les produits
nettoyants pour four et les produits désincrustants.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Des rayures sur une surface vitrée peuvent
entraîner une rupture. Éliminer immédiatement
tout résidu à l'aide de produits nettoyants adaptés.
• Les éléments chauff ants dans le four ne
nécessitent pas de nettoyage. Ces éléments
brûlent tous les résidus quand le four est utilisé.
Nettoyage de l'acier inoxydable
T
outes les parties en acier inoxydable doivent être
nettoyées avec une solution d'eau chaude savonneuse
après chaque cycle de travail. Les projections et
déversements doivent être nettoyés immédiatement.
Utiliser des produits nettoyants non abrasifs adaptés
à l'acier inoxydable si de l'eau savonneuse ne suffi t
pas. NE PAS utiliser de laine d'acier, de linges
abrasifs, de produits ou de poudres nettoyants. Si
nécessaire, gratter l'acier inoxydable pour en retirer
les incrustations ; pour cela, mouiller avec un chiff on
humide et chaud pour ramollir le dépôt, puis utiliser
une spatule en bois ou en nylon ou une raclette. NE
PAS utiliser de couteau, de spatule ou tout autre
ustensile en métal pour gratter l'acier inoxydable !
NE PAS laisser de jus de citron ou de tomate sur la
surface en acier inoxydable, l'acide citrique pouvant
décolorer de façon indélébile l'acier inoxydable.
Nettoyage des surfaces peintes
Nettoyer avec un linge doux, de l'eau chaude et du
liquide vaisselle non abrasif. Tandis que la surface est
encore humide, frotter avec un linge doux et propre.
Nettoyage des surfaces en verre
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau
chaude. Les nettoyants pour vitre peuvent être
utilisés pour éliminer les empreintes de doigts.
En cas d'utilisation d'un nettoyant pour vitre avec
ammoniac, s'assurer qu'il ne dégouline pas sur la
surface extérieure de la porte.
Nettoyage de la lèchefrite
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau chaude. Pour
les résidus incrustés, utiliser de la laine d'acier et du savon.
Le revêtement émaillé est résistant aux acides, mais
ceux-ci doivent être retirés dès que possible pour ne pas
altérer la surface. Les aliments acides tels que les jus de
citron, de tomate et de rhubarbe, le vinaigre, l'alcool ou
le lait doivent être nettoyés et ne doivent pas rester sur
la plaque de cuisson lors de l'utilisation suivante du four.
Nettoyage de la surface de cuisson à induction
Avant le nettoyage, laisser refroidir la surface jusqu'à
ce que l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteigne. Ne
jamais utiliser de poudres ou de pâtes à récurer, de
tampons à récurer métalliques, de produits nettoyants
pour four ou tout produit de nettoyage abrasif sur la
surface chaude. Nettoyer toute projection avant de
réutiliser la surface de cuisson.
Pour un nettoyage léger, utiliser un linge doux imbibé
d'eau chaude et de liquide nettoyant. Pour une fi nition
sans traces, frotter avec un linge sec en microfi bre.
En cas de traces incrustées et pour un nettoyage
optimal de la surface de cuisson, utiliser une crème
ou un produit nettoyant de qualité destinés aux
surfaces de cuisson, en suivant les instructions du
fabricant. En cas de projection d'aliment présentant
une teneur en sucre élevée, par exemple de la
confi ture, ou de fusion accidentelle de plastique
ou d'alliages, éteindre la zone de cuisson et retirer
immédiatement la projection.
Procéder avec la plus grande prudence car la
zone de cuisson peut être brûlante.
Nettoyage de la cavité du four
• Toujours laisser l'intérieur du four refroidir avant
le nettoyage.
• Ne pas laisser le vinaigre, le vin, le café, le lait,
l'eau salée ou les jus de fruits rester longtemps
en contact avec des surfaces émaillées, car ils
pourraient tacher ou décolorer la surface.
• Ne jamais utiliser d'ustensiles pointus pour
éliminer des saletés, cela pourrait rayer la surface.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur à l'intérieur
du four, la vapeur pourrait endommager les
composants électroniques.
• Pour nettoyer la lampe du four, l'essuyer avec
un linge doux imbibé d'eau chaude et de liquide
nettoyant. En cas de résidus incrustés, utiliser une
crème nettoyante et un tampon à récurer en nylon.
• Les produits nettoyants pour four doivent être
utilisés conformément aux consignes du fabricant,
mais il convient de veiller à ce qu'ils n'entrent pas
en contact avec toute partie de la cuisinière en
acier inoxydable, chromée, peinte ou en alliage, ou
avec les éléments et les joints de la porte.
Nettoyage des plaques et des supports du four
Nettoyer avec un produit nettoyant et de l'eau
chaude. Pour les résidus incrustés, utiliser de la
laine d'acier et du savon.
NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE BERTAZZONI
/ Nettoyage de votre cuisinière Bertazzoni

21
ENTRETIEN COURANT
Ces opérations simples peuvent être réalisées par
l'utilisateur de la cuisinière. Pour toute opération
plus complexe, nous recommandons l'intervention
d'un technicien de maintenance formé. Veuillez
appeler notre Service d'assistance pour trouver les
techniciens de maintenance proches de chez vous :
ENGLISH 866 905 0010
FRANÇAIS 800 561 7265
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FOUR
Avertissement ! Risque de décharge électrique !
Débrancher l'alimentation électrique au niveau
du fusible principal ou du disjoncteur avant de
remplacer l'ampoule. NE PAS toucher l'ampoule
à mains nues. Nettoyer toute trace d'huile sur
l'ampoule et la manipuler avec un linge fi n.
Lampe latérale du four
Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W
• S'assurer que les éléments chauff ants sont
éteints et entièrement refroidis. Débrancher
la cuisinière de sa source d'alimentation
électrique. Retirer la grille du four si celle-ci
interfère avec le logement de l'ampoule.
• Glisser l'extrémité d'un tournevis plat entre la
vitre de protection et le logement de l'ampoule.
Faire délicatement levier avec l'extrémité du
tournevis pour défaire la vitre de protection,
en la maintenant en place avec les doigts pour
éviter qu'elle ne tombe et ne se casse.
• Retirer la vitre de protection puis l'ampoule halogène.
• Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le
logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues.
• Repositionner la vitre de protection en l'encastrant
puis remettre en place la grille du four.
• Rebrancher le four à l'alimentation électrique.
Lampe supérieure du four
Type d'ampoule : halogène G9 120 V, 40 W
• S'assurer que les éléments chauff ants sont
éteints et entièrement refroidis. Débrancher la
cuisinière de sa source d'alimentation électrique.
• Dévisser la vitre de protection puis retirer
l'ampoule halogène.
• Insérer une nouvelle ampoule halogène dans le
logement. NE PAS toucher l'ampoule à mains nues.
• Remettre en place la vitre de protection en la revissant.
• Rebrancher le four à l'alimentation électrique.
1
1
2
2
/ Entretien courant

22
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA
PORTE VITRÉE
Les panneaux intérieurs de la porte vitrée peuvent
être aisément retirés pour être nettoyés. Il n'est pas
nécessaire de démonter la porte pour nettoyer la vitre
en verre. La vitre peut être nettoyée directement ou
retirée.
• Ouvrir complètement la porte du four.
• Rabattre le clip de chaque charnière pour bloquer
la porte en position ouverte. Un tournevis peut
être nécessaire pour faire levier sur le clip.
• Faire glisser les clips vers le centre de la porte.
• En tenant la vitre en verre, la soulever délicatement et
la tirer vers le four pour défaire le panneau en verre.
Avertissement !
Si les charnières ne sont pas correctement
bloquées, et que la vitre intérieure est démontée,
la porte peut se refermer toute seule et causer des
blessures.
1
2
3
4
/ Entretien courant

23
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Vous trouverez ci-après des solutions aux
problèmes les plus fréquents. Vous pouvez
aussi appeler le numéro vert de notre Service
clients pour résoudre tout problème lié à votre
cuisinière Bertazzoni :
ENGLISH 866 905 0010
FRANÇAIS 800 561 7265
Le four ne démarre pas
La cuisinière est-elle sous tension ? Vérifi er
l'interrupteur à fusibles ou le disjoncteur.
Le bouton de réglage est trop chaud
La porte du four reste-t-elle ouverte pendant la
cuisson ?
La porte du four doit rester fermée en cas
d'inutilisation du four ou d'utilisation du grill.
Un bouton de réglage s'est dévissé de son
axe
Le clip à ressort de blocage est peut-être
endommagé. Appeler notre Service d'entretien
pour des conseils et, le cas échéant, un
remplacement.
Les aliments cuisent trop vite
Le mode de cuisson par convection est-il utilisé ?
Lors de l'utilisation d'un mode de cuisson au four
par convection, il est recommandé de réduire
la température de 70°F (20°C) par rapport à la
température habituelle.
La cuisson n'est pas uniforme
De grandes quantités de nourriture sont-elles
cuisinées, ou un plat à four de grande taille est-il
utilisé ?
Pour une cuisson uniforme, l'air doit pouvoir
circuler dans le four. Enlever le grill du four
lorsqu'il n'est pas utilisé et toujours laisser un
peu d'espace autour des plats. Il pourrait s'avérer
nécessaire de tourner le plat pendant la cuisson.
Les plaques de cuisson, plats à gratin et moules
à gâteaux de taille excessive empêchent la bonne
circulation de l'air chaud dans le four. Choisir
des équipements de cuisson laissant un espace
minimum d'1 pouce (2,5 cm) de chaque côté, pour
permettre à la chaleur de circuler librement dans
le four.
Le grill du four est lent
La bonne fonction a-t-elle été choisie ?
De la condensation se forme dans le four
Le four a-t-il été préchauff é ?
Il y aura moins de condensation si le four ou le grill
est préchauff é avant l'utilisation.
Le four génère de la fumée
La bonne température de cuisson a-t-elle été
choisie ?
Une grande quantité de matières grasses est-
elle utilisée ? Le grill est-il rarement utilisé ?
Des aliments gras ont-ils été cuits sous le grill ?
L'intérieur du four a-t-il besoin d'être nettoyé ?
Se rappeler de réduire la température du four
de 70°F (20°C) en cas d'utilisation d'un mode de
cuisson par convection pour une recette créée
pour un mode de cuisson traditionnel. Utiliser
des plats à bord haut pour contenir les graisses
et éviter les éclaboussures. Laisser le grill allumé
pendant quelques minutes après l'utilisation du
grill ou de la rôtissoire afi n de brûler les dépôts de
graisse présents sur la partie supérieure du four.
Nettoyer régulièrement les surfaces du four pour
éviter les dépôts de nourriture.
Veuillez vous inscrire sur notre site Internet
www.bertazzoni.com pour valider la garantie de
votre nouveau produit et nous permettre de vous
aider en cas de besoin.
/ Résolution des problèmes

24
La garantie fournie par Bertazzoni Spa dans ce
document s'applique exclusivement aux appareils et
accessoires Bertazzoni vendus neufs au propriétaire
d'origine par un distributeur, revendeur ou centre
d'assistance autorisé par Bertazzoni, installé aux
États-Unis ou au Canada. La garantie fournie dans
ce document n'est pas cessible et entre en vigueur
à la date d'installation.
Informations sur la garantie
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera tout
composant en panne ou défectueux du fait des
matériaux et/ou de la fabrication pendant 2 ans
à compter de la date d'installation et uniquement
dans le cadre d'un usage domestique normal. Les
réparations ou remplacements ne seront pas facturés
et comprennent la main-d'œuvre au taux standard et
les frais de transport. Les réparations doivent être
réalisées par un centre de maintenance autorisé par
Bertazzoni, aux heures de travail normales.
Garantie esthétique
La garantie off erte par Bertazzoni s'appliquera sur
les composants présentant des défauts esthétiques
liés aux matériaux et aux défauts de fabrication
pendant trente (30) jours à compter de la date
d'installation de l'appareil. Cette garantie inclut les
rayures, taches, imperfections superfi cielles de
l'acier inoxydable, des peintures et du revêtement
émaillé, à l'exception des légères diff érences de
couleur dues aux matériaux et aux technologies de
peinture/d'émaillage.
Les frais liés à la main-d'œuvre, les articles
d'occasion, les appareils déballés, les articles
de démonstration sont exclus du champ
d'application de la garantie.
Comment faire appliquer la garantie
Pour faire appliquer la garantie, veuillez contacter
le Service clients de Bertazzoni aux numéros ci-
dessous en indiquant le numéro de modèle, le
numéro de série et la date d'achat.
ENGLISH 866 905 0010
FRANÇAIS 800 561 7265
Conserver les documents attestant l'achat original
ou l'installation originale afi n de déterminer la
période de garantie. Le numéro de série du produit
est reproduit au dos du manuel d'instructions.
Ce que la garantie ne couvre pas
Le produit utilisé dans un cadre commercial.
Les réparations assurées par un opérateur autre
qu'une agence spécialisée autorisée par Bertazzoni.
Les dommages ou réparations eff ectués afi n de
corriger une réparation réalisée par une société non
autorisée ou l'utilisation de composants non autorisés.
L'installation non conforme aux règlementations
locales en matière d'électricité ou de plomberie.
Les défauts ou dommages dus à un entreposage
inapproprié du produit.
Les défauts ou dommages ou pièces manquantes
concernant des produits vendus sans leur emballage
d'origine ou des produits de démonstration.
Les interventions ou réparations visant à rectifi er
l'installation du produit et/ou de ses accessoires.
Les interventions visant à raccorder, convertir ou réparer
le câblage électrique et/ou la conduite d'alimentation
en gaz afi n d'utiliser correctement le produit.
Les interventions visant à fournir des instructions
sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
Les réparations résultant d'une utilisation du produit
autre qu'une utilisation normale et habituelle dans le
cadre domestique.
Le remplacement des pièces d'usure.
Le remplacement des vitres et des ampoules
d'éclairage en cas de défaillance au-delà des 30
jours suivant l'installation et en aucun cas au-delà
de 4 mois après la date d'achat.
Les défauts et dommages résultant d'un accident,
d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un
abus, d'une installation inappropriée.
Les défauts et dommages résultant du transport du
produit jusqu'au domicile de son propriétaire.
Les défauts et dommages résultant de facteurs
externes échappant au contrôle de Bertazzoni
SpA, comme les incendies, les inondations, les
tremblements de terre et autres cas de force majeure.
Au cas où le produit serait installé dans une
zone éloignée, où des techniciens formés ne
pourraient raisonnablement se rendre, le client
prendra à sa charge les frais d'expédition du
produit jusqu'au centre de maintenance autorisé
le plus proche ou les frais de déplacement d'un
technicien formé et certifi é.
Bertazzoni décline toute responsabilité en
cas de dommages indirects ou consécutifs à
l'utilisation du produit.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation de responsabilité en cas de dommages
indirects ou consécutifs ; par conséquent, la
limitation ou l'exclusion susmentionnée pourrait ne
pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifi ques.
Vous pourriez également bénéfi cier d'autres droits,
susceptibles de varier d'un état ou d'une province à
l'autre.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
/ Garantie limitée de deux ans
