
Baby Bottle
Biberon

ENGLISH
For your child’s safety and health
WARNING!
- Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
- Always check food temperature before feeding.
- Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
- Keep components not in use out of the reach
of children.
- Never attach to cords, ribbons, laces or loose
parts of clothing. The child can be strangled.
- Never use feeding nipples as a pacier.
- Always use this product with adult supervision.
It is not recommended to use a microwave to warm
up baby food or drinks. Microwaves may destroy
valuable nutrients in food/drinks and may produce
localized high temperatures. If you decide to use
the microwave, take extra care to stir heated food/
drinks to ensure even heat distribution and check the
temperature before serving. Only place the container
in the microwave, without the screw ring, nipple and
cap. Do not allow children to play with small parts
or walk/run while using bottles. Always discard any
breast milk that is left over at the end of a feed.
Inspect before each use and pull the feeding nipple in
all directions. Throw away at the rst signs of damage
or weakness.

Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize the
parts by placing in boiling water for 5 minutes or
sterilize by using a Philips Avent sterilizer. This is to
ensure hygiene.
Assembly
Make sure that you place the cap vertically onto the
bottle so that the nipple sits upright (see image for
more details). The nipple is easier to assemble into
the screw ring if you move it back-and-forth while
pulling it upwards instead of pulling it up in a
straight line.
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure hygiene.
After each use, disassemble all parts, wash in warm
soapy water, remove any food residues and rinse
thoroughly. Then sterilize using a Philips Avent
sterilizer or boil for 5 minutes. Make sure that you
wash your hands thoroughly and that the surfaces
are clean before contact with sterilized components.
During sterilization with boiling water, prevent
the parts from touching the side of the pot. This
can cause irreversible product deformation, defect
or damage that Philips cannot be held liable for.
Food colorings may discolor parts. This product is
dishwasher safe. Do not place in a heated oven.
Do not bring the bottle parts in contact or place
on surfaces with abrasive or antibacterial cleaning
agents. We recommend replacing feeding nipples
every 3 months. Keep feeding nipples in a dry,
covered container. Do not leave a feeding nipple

in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant
(‚sterilizing solution’) for longer than recommended,
as this may weaken the nipple.
Compatibility
Replacement nipples are available separately. Make
sure that you choose the correct nipple corresponding
to the correct screw ring of your bottle: nipples from
the Philips Avent Anti-colic range only t in screw
rings of the Philips Avent Anti-colic range. To learn
more about choosing the right nipple for your baby,
visit us at www.philips.com/avent. The Philips
Avent bottle is compatible with most Philips Avent
breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.

ESPAÑOL
Para la seguridad y el bienestar de su bebé
¡ADVERTENCIA!
- Beber líquidos de forma continua y prolongada
produce caries.
- Siempre compruebe la temperatura de los
alimentos antes de alimentar al bebé.
- Tire a la primera señal de daño o debilidad.
- Mantenga los componentes que no estén en uso
fuera del alcance de los niños.
- Nunca lo amarre a cordeles, cintas, cordones
ni partes sueltas de la ropa. El niño podría
estrangularse.
- Nunca utilice las tetinas como un chupón.
- Utilice siempre esto producto bajo la supervisión
de un adulto.
No se recomienda usar el microondas para calentar la
comida o bebidas del bebé. Los microondas pueden
destruir nutrientes importantes de los alimentos o
bebidas y pueden producirse temperaturas elevadas
en solo algunos puntos. Si decide usar el microondas,
tenga especial cuidado de revolver bien la bebida o
la comida para asegurar una distribución del calor
uniforme y compruebe la temperatura antes de servir.
Cuando use el microondas, solo coloque el contenedor
sin el añillo de rosca, la tetina y la tapa. No permita
que los niños jueguen con las piezas pequeñas o que
caminen o corran mientras estén usando un biberón.
Deseche siempre la leche materna que sobre después

de alimentar al bebé. Inspeccione las piezas antes de
cada uso y jale la tetina en todas direcciones. Tire a la
primera señal de daño o debilidad.
Antes del primer uso
Desmonte todas las piezas, para limplar lave con agua
caliente enjabonada y enjuague bien todas las piezas
durante 5 minutos. Esterilice el producto hirviéndolo
o con el esterilizador Avent de Philips. Esto es para
asegurar la higiene.
Montaje
Asegúrese de colocar la tapa de manera vertical sobre
el biberón de modo que la tetina quede hacia arriba
(vea la imagen para conocer los detalles). Es más fácil
colocar la tetina en la rosca si la mueve de un lado
a otro mientras la jala hacia arriba, en lugar de solo
jalarla hacia arriba en línea recta.
Limpieza y almacenamiento
Limpie todas las piezas antes de cada uso para
asegurar la higiene. Después de cada uso,
desensamble todas las piezas, lávelas con agua
caliente jabonosa, elimine cualquier residuo de
comida y enjuáguelas bien. Luego esterilícelas en
el esterilizador Philips Avent o hiérvalas durante
5 minutos. Asegúrese de lavarse bien las manos y de
que las supercies estén limpias antes de que toquen
los objetos esterilizados. Durante la esterilización
con agua hirviendo, no deje que las piezas toquen el
costado de la olla. Esto puede causar una deformación
irreversible del producto, defecto o daño de lo cual
Philips no puede ser responsable. Los colorantes de

la comida pueden decolorar las piezas. Este producto
se puede lavar en el lavavajillas. No lo meta en un
horno caliente. No coloque las piezas del biberón en
supercies donde haya agentes limpiadores abrasivos
o antibacterianos ni permita que entren en contacto
con estas supercies. Recomendamos reemplazar
las tetinas cada 3 meses. Guarde las tetinas en
un contenedor seco y cubierto. No deje la tetina
expuesta a la luz solar directa, ni la deje en contacto
con un desinfectante („solución esterilizadora“) por
más tiempo del recomendado, ya que esto podría
debilitarla.
Compatibilidad
Las tetinas de repuesto están disponibles por
separado. Asegúrese de escoger la tetina correcta
que corresponda a la rosca correcta de su biberón:
las tetinas de la línea anticólicos de Philips Avent
solo encajan en las roscas de la línea de biberones
anticólicos de Philips Avent. Para conocer más
sobre cómo escoger la tetina correcta para su bebé,
visítenos en www.philips.com/avent. El biberón
Philips Avent es compatible con casi todos los
extractores de leche, boquillas, discos de sellado y
tapas de tazas de Philips Avent.
Asistencia
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.

FRANÇAIS (CANADA)
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
- L’aspiration continue et prolongée de liquides
peut abîmer les dents.
- Vériez toujours la température des aliments
avant de nourrir votre enfant.
- Jetez l’appareil si vous constatez le moindre signe
de dommage ou d’usure.
- Rangez les composants non utilisés hors de la
portée des enfants.
- Ne l’attachez jamais à des cordons, des rubans,
des lacets ou des parties de vêtement non xées.
L’enfant pourrait s’étrangler.
- Ne vous servez jamais des tétines comme de
suces.
- Veillez à ce que ce produit soit toujours utilisé
sous la supervision d’un adulte.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-
ondes pour réchauffer les aliments ou les boissons
de bébé. Les micro-ondes pourraient détruire des
nutriments précieux contenus dans les aliments et
les boissons et produire des portions de nourriture
ou de boissons beaucoup plus chaudes que d’autres.
Si vous choisissez d’utiliser le four à micro-ondes,
assurez-vous de bien remuer la nourriture ou la
boisson pour garantir une répartition homogène de la
chaleur et vériez-en la température avant de servir.
Veuillez ne placer dans le four à micro-ondes que le
récipient sans bague de serrage, tétine, ni capuchon.

Ne laissez pas les enfants jouer avec de petites pièces
ni marcher ou courir avec un biberon dans les mains.
Jetez toujours le lait restant à la n d’une tétée.
Inspectez la tétine avant
chaque utilisation et tirez-la dans toutes les directions.
Jetez l’appareil si vous constatez le moindre signe de
dommage ou d’usure.
Avant la première utilisation
Démontez toutes les pièces et lavez-les, puis stérilisez
les pièces en les plongeant dans l’eau bouillante
pendant 5 minutes ou en utilisant un stérilisateur
Philips Avent. Ceci en garantit l’hygiène.
Assemblage
Veillez à placer correctement le capuchon à la
verticale sur le biberon de sorte que la tétine soit
bien droite (consultez l’image pour plus de détails).
La tétine est plus facile à monter dans la bague de
serrage si vous la bougez d’un côté et de l’autre
pendant que vous la tirez vers le haut plutôt que de la
tirer d’un seul coup.
Nettoyage et rangement
Nettoyez toutes les pièces avant chaque utilisation
pour en garantir l’hygiène. Après chaque utilisation,
démontez toutes les composantes et lavez-les avec
de l’eau chaude et du savon, enlevez les résidus de
nourriture puis rincez abondamment. Stérilisez-le à
l’aide d’un stérilisateur Philips Avent ou en le faisant
bouillir pendant cinq minutes. Veillez à vous laver
soigneusement les mains et assurez-vous que les
surfaces sont propres avant de toucher les pièces

stérilisées. Lors de la stérilisation dans l’eau bouillante,
empêchez les pièces d’entrer en contact avec les
parois de la casserole. Cela risque de déformer le
produit et d’entraîner des dommages pour lesquels
Philips ne peut être tenue responsable. Les colorants
alimentaires peuvent causer la décoloration des
éléments. Ce produit est lavable au lave-vaisselle. Ne
placez pas ce produit dans un four chaud. Évitez que
les composantes du biberon entrent en contact avec
des produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens
et évitez de déposer les composantes du biberon
sur des surfaces qui ont été nettoyées avec de tels
produits. Nous vous recommandons de remplacer les
tétines tous les 3 mois. Conservez les tétines dans
un endroit sec et fermé. Ne conservez pas la tétine
d’allaitement dans un endroit chaud ou directement
exposé à la lumière du soleil et ne la laissez pas dans
un liquide désinfectant (« solution de stérilisation »)
au-delà de la durée recommandée, car cela pourrait
l’endommager.
Compatibilité
Des tétines de rechange peuvent être achetées
séparément. Assurez-vous de choisir la tétine qui
correspond à la bague de serrage de votre biberon :
les tétines de la gamme anticolique Philips Avent
ne conviennent qu’aux bagues de serrage de la
gamme anticolique Philips Avent. Pour en savoir
plus sur le choix des tétines appropriées pour votre
bébé, consultez le site www.philips.com/avent.
Les biberons Philips Avent sont compatibles avec la
majorité des tire-lait, des becs verseurs, des disques
d’étanchéité et des couvercles Philips Avent.

Assistance
Pour obtenir plus d’informations ou de l’assistance,
visitez notre site : www.philips.com/support.

EN: Philips Avent Anti-colic baby bottle
ES: Biberón anticólicos Philips Avent
FR: Biberon d’allaitement Philips Avent anticolique

EN: Philips Avent milk storage container
ES: Recipiente para almacenar leche Philips Avent
FR: Biberon de conservation de lait Philips Avent

EN: Philips Avent trainer cup
ES: Taza entrenadora Philips Avent
FR: Gobelet d’apprentissage Philips Avent

EN: Philips Avent breast pump
ES: Extractor de leche Philips Avent
FR: Tire-lait Philips Avent
Baby Bottle
Biberon

Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. /
Les marques de commerce sont la propriété du
Koninklijke Philips N.V.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés.
In US manufactured for / fabriqué aux États-Unis pour :
Philips Personal Health, a division of / une division de
Philips North America LLC,
P.O. Box 10313,
Stamford, CT 06904
United States of America
In Canada imported for / importé au Canada pour :
Philips Electronics Ltd. / Philips Électronique Ltée
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
Canada
www.philips.com/avent
4213.354.3877.2 (2020-08-25)
FSC
