
Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND
INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE OPERATION
OPERATOR’S MANUAL
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
11.10.09
769-03815B
19-Inch 3-n-1 Rechargeable Lawn Mower — Model 188
This symbol on the product’s nameplate
means it is listed by
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
LI
S
TED
C

2

3
Finding and Recording Model Number
Table of Contents
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy the
the model number and the serial number to the sample model
plate provided to the right. You can locate the model plate by
standing at the operating position and looking down at the rear
of the machine.
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased,
without first contacting Customer Support.
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit,
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.troybilt.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-80 0-668 -1238.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues in terms of performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Depending on the engine manufacturer, more information is included in this publication or packed
separately with this product.
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information.
You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
888888888
88888888888
-ODEL.UMBER
.UM£RODEMODÞLE
3ERIAL.UMBER
.UM£RODES£RIE
42/9"),4#!.!$!
+)4#(%.%2/..'*
Safe Operation Practices ................................... 4
Slope Gauge........................................................ 7
Set-Up & Adjustments ........................................ 8
Operation ........................................................... 10
Maintenance & Off-Season Storage ................ 12
Trouble Shooting .............................................. 14
Warranty ............................................................ 15
Replacement Parts ........................................... 16

4
2
Safe
Operation
Practices
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation:
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Don’t force lawn mower - it will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
4. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe opera-
tion should be allowed to use this machine.
5. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects which could be tripped over or picked
up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders
and the like. Also, avoid discharging material against a wall
or obstruction which may cause discharged material to
ricochet back toward the operator.
6. To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in
operator zone behind handles and keep children, bystand-
ers, helpers and pets at least 75 feet from mower while it is
in operation. Stop machine if anyone enters area.
7. Always wear safety glasses or safety goggles during opera-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
8. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs
and steel-toed shoes are recommended. Never operate this
machine in bare feet, sandals, slippery or light weight (e.g.
canvas) shoes.
9. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
10. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
11. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do
not hold on to the mower if you are falling; release the handle
immediately.
12. Never pull the mower back toward you while you are walking.
If you must back the mower away from a wall or obstruction
first look down and behind to avoid tripping and then follow
these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way toward
you.
d. Repeat these steps as needed.
13. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
14. Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate lawn mower when you are tired.
15. The motor/blade control handle is a safety device. Never
attempt to bypass its operation. Doing so makes the safety
device inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The motor/blade control
handle must operate easily in both directions and automati-
cally return to the disengaged position when released.
16. Do not charge the mower in rain, or in wet conditions.
17. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
motor/blade control handle immediately and the blade will
stop rotating within three seconds.
18. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
19. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
20. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
WARNING: When using electric lawnmowers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.
These basic precautions include the following:
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

5
21. Shut the motor off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclog-
ging the chute. The cutting blade continues to rotate for a few
seconds after the motor is shut off. Never place any part of
the body in the blade area until you are sure the blade has
stopped rotating.
22. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, motor/blade control handle or other
safety protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so, can
result in personal injury.
23. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
24. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Telephone Customer Support for
the name of your nearest dealer.
Slope Operation:
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause seri-
ous personal injury. If you feel you are losing your balance,
release the motor/blade control handle immediately, and the
blade will stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
1. If the mower’s built-in overload protection switch frequently
trips, contact your nearest authorized service dealer for
repair.
2. Remove key and store idle lawn mower indoors when not
in use. Allow motor to cool before storing in any inclosure.
Lawn mower should be stored indoors in a dry, high, or
locked-up place, out of reach of children.
3. When servicing use only identical replacement parts
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!”
4. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Remove the key
to prevent accidental starting.
5. Remove key before servicing, cleaning, or removing
material from the lawn mower.
6. Follow instructions for lubricating and changing acces-
sories.
7. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
8. To reduce a fire hazard, keep the motor cover free of grass,
leaves and debris build-up.
9. Check the blade and motor mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, and worn). Replace blade
with the original equipment manufacturer’s (OEM) blade
only, listed in this manual.
10. Maintain your mower with care — Keep mower blade sharp
and clean for best and safest performance. Mower blades
are sharp and can cut, wrap the blade or wear gloves and
use extra caution when servicing them.
11. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip-
ment is in safe working condition.
12. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
13. Never attempt to make wheel or cutting height adjust-ments
while the motor is running.
14. After striking a foreign object, stop the motor, remove the
key, and thoroughly inspect the mower for any damage.
Repair the damage before operating the mower.
15. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and re-place
immediately with original equipment manufacturer’s (OEM)
parts only, listed in this manual.
16. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an
Average Useful Life of seven (7) years,
or 140 hours of operation. At the end of the
Average Useful
Life
, buy a new machine or have the machine inspected
annually by an authorized service dealer to ensure that all
mechanical and safety systems are working properly and not
worn excessively. Failure to do so can result in accidents,
injuries or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
Safe
Operation
Practices
WARNING

6
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before
attempting to assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate
unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged,
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear
safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—ELECTRIC SHOCK
Do not operate the mower in the rain.
3
Safety
Symbols
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed, could
endanger the per-
sonal safety and/or
property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may
result in personal
injury. When you see
this symbol, HEED
ITS WARNING!

7
3
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.

8
4
Setup and
Adjustment
1. Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Loosen each hand knob found on the inside of the
upper handle.
b. Gently lift and pivot the upper handle into the
operating position as shown in Figure 4-1.
c. Remove star knobs from handle mounting brackets
and secure the lower handle onto the handle
brackets by placing the lower hole of the lower
handle onto the pins of the handle brackets.
d. Secure the upper handle and lower handle by
tightening the hand knobs. Each carriage bolt
must be seated properly into the square hole found
in the plastic connector.
2. Tighten star knobs securing lower handle to handle
brackets. See Figure 4-2. Make certain the lower
handle is seated securely into the handle mounting
brackets.
3. Follow steps below to assemble the grass catcher
(if needed). Make certain bag is turned right side
out before assembling (warning label will be on the
outside).
a. Place bag over frame (black plastic side is the bot-
tom of bag.) Insert the hooks on the frame through
the holes in the side plastic channels of the bag.
See Figure 4-3.
b. Secure bag to frame by working the plastic chan-
nels on bag over frame as shown in Figure 4-3.
c. All of the plastic channels except center top of bag
attach from the outside of bag. Center top of bag
attaches from the inside of bag.
4. Follow steps below to attach the grass catcher:
a. Lift rear discharge door. See Figure 4-4.
b. Remove rear mulching baffle.
c. Place grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher. See Figure 4-5.
IMPORTANT
Be certain to charge
the battery for at least
14 hours before operat-
ing your mower. Refer
to Operation section.
A
C
B
B
A
NOTE: References to
right or left side of the
mower is determined
from behind the unit in
the operating position.
Figure 4-1
Figure 4-2
Figure 4-3 Figure 4-4

9
4
Setup and
Adjustment
To remove the grass catcher, lift the rear discharge door
on the mower. Lift the grass catcher up, off of the pivot
rod. Release the rear discharge door to allow it to close
rear opening of mower.
5. To convert to side discharge, make sure grass catcher
is off the unit and the rear discharge door is closed.
a. On the side of the mower, lift the mulching plug.
See Figure 4-6.
b. Slide chute hooks under hinge pin on mulching
plug assembly. Lower mulching plug.
NOTE: Do not remove side mulching plug at any time,
even when you are not mulching.
WARNING: Never operate mower unless
the hooks on the grass catcher are
firmly seated on the pivot rod and the
rear discharge door rests firmly against
top of the grass catcher.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
The adjuster is located above the left rear wheel. To
adjust the cutting height, pull the lever out and away from
the mower and then move it forward or back to select a
new cutting height. See Figure 4-7.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: The battery contains cor-
rosive fluid and toxic material - HANDLE
WITH CARE. Keep away from children.
Do not puncture, disassemble, mutilate,
or incinerate. Explosive gases could be
vented during charging or discharging.
Use in a well ventilated area, away from
sources of ignition.
Charge the mower for 14 hours before initial use.
Charge mower indoors in a dry area out of the weather.
DO NOT charge in rain or wet locations.
IMPORTANT: Use only the battery charger provided with
this mower (Part number 725-04387).
Plug the battery charger into the mower first, and then
into any standard 110/120 volt household electrical outlet.
See Figure 4-2 for battery charging location on mower.
NOTE: If an extension cord is required, use one that is at
least wire size 16 AWG. Connect the extension cord to
charger before plugging extension cord into electrical outlet.
IMPORTANT: Always recharge mower fully. It takes 14
hours to recharge a completely discharged battery. A
flashing light on the battery charger indicates battery
is charging; a solid green light indicates battery is fully
charged. A full charge will be achieved in less than 14
hours if the batteries were only partially discharged.
NOTE: It is recommended that the mower be charged
once every two months during storage.
IMPORTANT: Always disconnect battery charger (or
extension cord, if used) from the electrical outlet first,
then disconnect battery charger from mower.
WARNING
Do not at any time
make any adjust-
ment to lawn mower
without first stopping
motor and removing
key.
Never operate mower
unless the hooks on
the grass catcher are
firmly seated on the
pivot rod and the rear
discharge door rests
firmly against top of
the grass catcher.
A
B
A
C
B
Figure 4-5
Figure 4-6
Figure 4-7

10
5
Operating
Your Lawn
Mower
Motor/Blade Control Handle
WARNING: The motor / blade control
handle is a safety device. Never
attempt to bypass its operations.
The motor/blade control handle is located on the upper
handle of the mower. See Figure 5-1. The motor/blade
control handle engages and disengages the motor and
blade. The motor blade control consists of three parts -
starter button, motor/blade control handle, and key.
Release the motor/blade control handle to stop the
motor and blade. Remove the key to prevent accidental
starting when equipment is unattended.
WARNING: The blade will be rotating
whenever the motor is running.
Height Adjustment Lever
The cutting height adjustment lever is located above the
left rear wheel. To adjust the cutting height, refer to the
Setup & Adjustment Section.
Battery Level Indicator
The battery level indicator is located on the motor cover.
The indicator shows the condition of the battery and is
on when the motor is on. The indicator lit all the way
to the right indicates the battery is fully charged; as
the indicator is lit more toward the left, it indicates the
battery is discharging. See Figure 5-1 inset.
IMPORTANT: If the far left red light illuminates, the
batteries will need to be recharged before further use.
Continued operation before charging may shorten the life
of the batteries.
Overload Protection Switch
The mower is equipped with a overload protection switch,
located on the motor/blade control. Refer to Figure 5-1.
This overload protection switch may pop out when too
much strain is placed on the motor. Refer to Maintenance
Section to reset this switch.
Key
The key must be present and inserted before the motor
can be started.
Starting the Mower and Blade
WARNING: Avoid accidental starting.
Make sure you are in the operating
position behind the mower when using
it. To avoid serious injury, the opertor
and unit should be in a stable position
while starting.
1. Insert key. Refer to Figure 5-3.
2. Depress starter button on the motor blade control.
3. Pull motor/blade control handle up against upper
handle.
4. Release starter button.
WARNING
The motor/ blade
control handle is a
safety device. DO
NOT bypass its
operations.
Know Your Lawn Mower
The battery contains
corrosive fluid and
toxic material - HAN-
DLE WITH CARE. Keep
away from children. Do
not puncture, disas-
semble, mutilate, or
incinerate. Explosive
gases could be vented
during charging or
discharging. Use in a
well ventilated area,
away from sources of
ignition.
The blade will be
rotating whenever the
motor is running.
Figure 5-1
Height Adjustment Lever
Motor/ Blade Control Handle
Starter Button
Battery Level Indicator
Key
Overload Protection
Switch
Charge Connector

11
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the motor, and remove the
key. Thoroughly inspect the mower for
any damage, and repair the damage
before restarting and operating the
mower. Excessive vibration of the
mower during operation is an indica-
tion of damage. The unit should be
promptly inspected and repaired.
Stopping the Motor and Blade
1. Release motor/blade control handle to stop motor and
blade.
WARNING: The blade continues to
rotate for a few seconds after the
motor is shut off. If motor does not
come to a stop when the motor/blade
control handle is released, contact an
authorized service dealer.
2. Remove the key to prevent accidental starting when
equipment is unattended.
3. Charge the mower.
Using Your Lawn Mower
WARNING: The operation of any lawn
mower can result in foreign objects
being thrown into the eyes, which can
damage your eyes severely. Always
wear safety glasses while operating
the mower, or while performing any
adjustments or repairs on it.
• Besurethatlawnisclearofstones,sticks,wires,or
other objects which could damage the lawn mower or
motor. Such objects could be accidentally thrown by
the mower in any direction and cause serious personal
injury to the operator and others.
• Whenusingthesidedischarge,themosteffective
mowing pattern is one that allows the clippings to
discharge towards the uncut part of the lawn.
• DONOTusemowerintherain.
• Forahealthylawn,alwayscutoffone-thirdorlessof
the total length of the grass.
• Forbestresults,donotcutwetgrassbecauseittends
to stick to the underside of the deck preventing proper
mulching or discharge of grass clippings. New or thick
grass may require a narrower cut.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher, insert rear
mulch plug, and remove side discharge chute from the
mower. For effective mulching, do not cut wet grass. If the
grass has been allowed to grow in excess of four inches,
mulching is not recommended. Use the grass catcher to
bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run mower. Oper-
ate mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade control.
Make sure that the unit has come to a complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away
from the mower to remove the bag. Dispose of the
grass clippings and reinstall the bag when complete.
5
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
If you strike a foreign
object, stop the motor,
and remove the key.
Thoroughly inspect
the mower for any
damage, and repair
the damage before re-
starting and operating
the mower. Excessive
vibration of the mower
during operation is an
indication of damage.
The unit should be
promptly inspected
and repaired.
1
3
2
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Overload
Protection
Switc
h
Figure 5-2
Figure 5-3

12
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop the
motor, and remove
key before cleaning,
lubricating or per-
forming any repairs
or maintenance on
the lawn mower.
General Recommendations
• Alwaysobservesafetyruleswhenperforming
any type of maintenance.
• Thewarrantyonthislawnmowerdoesnotcover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
• Alladjustmentsshouldbecheckedatleastonce
each season.
• Periodicallycheckallfastenersandmakesurethese
are tight.
WARNING: Always stop the motor
and remove key before cleaning,
lubricating or performing any repairs
or maintenance on the lawn mower.
Lubrication
• Lubricatethewheelsatleastonceaseasonwith
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the pivot arm and inner
surface of the wheel with light oil. See Figure 6-1.
• Lubricatethetorsionspringandpivotpointontherear
discharge door and side mulch plug periodically with
light oil to prevent rust. See Figure 6-1.
Deck Care
WARNING: To reduce the risk of electric
shock, do not expose the mower to
water.
The underside of mower deck should be cleaned after
each use as grass clippings, leaves, dirt and other debris
will accumulate. This accumulation of grass clippings,
etc., is undesirable as it will promote rust and corrosion.
1. Remove any buildup of grass and leaves on or around
the motor cover (do not use water). Wipe the mower
clean with a dry cloth occasionally.
2. If debris is allowed to build up on the underside of the
unit, tilt the mower and scrape it clean with a suitable
tool (make certain the key is removed).
Replacing Trail Shield
WARNING: Never operate mower unless
the trail shield is in place and working.
Never operate mower with damaged
safety devices. Failure to do so, can
result in personal injury.
The trail shield is subject to wear and damage which
could expose moving parts or allow objects to be thrown.
For safety protection, frequently check the trail shield and
replace immediately with original equipment manufac-
turer’s (OEM) part only, listed in this manual.
1. To remove trail shield, lift rear door and remove
screws holding trail shield in place.
2. Press shield in on either side to remove from hole.
See Figure 5-2.
3. Remove shield from opposite hole and replace with
new shield in the opposite order and manner of
removal.
Resetting Overload Protection
Switch
This mower is equipped with an overload protection
switch to prevent overheating damage to the motor.
If the overload protection switch pops out:
1. Release the motor/blade control handle and do NOT
re-start the mower for at least one minute, allowing for
the motor time to cool.
2. Press the overload protection switch inward
to reset. See Figure 4-2 in Operation section.
If the overload protection switch pops out shortly after
resetting:
1. Release the motor/blade control handle and do NOT
re-start the mower for at least 15 minutes to allow the
motor extra time to cool.
2. Press the overload protection switch inward to reset.
3. Restart unit.
To reduce the risk of
electric shock, do not
expose the mower to
water.
2
1
Never operate mower
unless the trail shield
is in place and work-
ing. Never operate
mower with damaged
safety devices.
Failure to do so, can
result in personal
injury.
Due to a potential
shock hazard, DO
NOT attempt to
remove the motor/
battery shroud. There
are no user service-
able parts inside.
Contact your nearest
Authorized Service
Center if repairs are
needed.
Figure 6-1
Figure 6-2

13
6
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
NOTE: If the overload protection switch pops out
repeatedly during operation or will not remain in when
attempting to reset, contact your Authorized Service
Center to arrange for repair.
Battery Care
IMPORTANT: Replace with only the identical batteries
provided with this mower (Part number 726-04381).
The batteries should only be replaced by an authorized
service dealer.
WARNING: Due to a potential shock
hazard, DO NOT attempt to remove the
motor/battery shroud. There are no user
serviceable parts inside. Contact your
nearest Authorized Service Center if
repairs are needed.
Blade Care
WARNING: When removing the cutting
blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold the
blade. Be certain to stop motor and
remove key.
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service.
1. Stop the motor and remove ignition key. Turn the
mower on its side.
2. Use a block of wood between blade and mower deck
to prevent the blade from turning when the bolt is
removed.
3. Loosen and remove the blade bolt, loccking plate, and
blade. See Figure 6-3.
4. The blade can be sharpened with a file or on a grind-
ing wheel. Do not attempt to sharpen the blade while
it is still on the mower. When sharpening blade, follow
original angle of grind. Grind cutting edges equally to
keep blade balanced.
5. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to
check. Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade will
cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage
to mower and could break causing
personal injury.
6. Place the cutting blade, locking plate, and blade bolt
on the motor shaft and thread the blade bolt in finger
tight. Refer to Figure 6-3.
NOTE: Make certain to replace the parts in the exact
order in which they were removed. When installing the
cutting blade, be sure it is installed with the curved ends
pointing towards the mower deck and not towards the
ground.
7. Torque the blade bolt down using a torque wrench to
assure the bolt is tightened properly. The recom-
mended torque for the blade bolt is 170-220 in. lbs.
WARNING: The blade hardware is not
only used to attach the blade as-
sembly, but is also an insulated safety
device and should never be altered in
any way. If replacement is necessary, use original
equipment parts as shown in the parts list.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your
lawn mower for storage.
• Cleanandlubricatemowerthoroughlyasdescribed
in the lubrication instructions.
• Wedonotrecommendtheuseofapressurewasher
or garden hose to clean your unit.
• Makecertainthepowersupplyisdisconnected.
• Coatmower’scuttingbladewithchassisgreaseto
prevent rusting.
• Storemowerinadry,cleanarea.Donotstorenext
to corrosive materials, such as fertilizer.
• Wipethecordtoremoveanyforeignsubstancesuch
as oil.
• Soremowerfullycharged.
IMPORTANT: Always recharge mower fully. The
charger is a two stage charger. The first stage, equalize,
supplies a higher voltage to the batteries. This helps
speed charge time and balance the charge across the
individual batteries. The second stage, float, supplies
a lower voltage. This prevents the batteries from
experiencing overcharging damage and also “tops off”
the battery charge. Depending on battery condition the
equalize stage will complete in approximately 8 hours.
When the equalize stage is complete the charger’s
green LED will stop blinking. This starts the float stage.
During the float stage the chargers green LED will be on
continuously. The float stage will “top off” the batteries
in approximately 4-6 hours, again, depending on the
condition of the battery. However, a full 14 hour charge
is always recommended.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
sonal injury.
The blade hardware
is not only used to
attach the blade
assembly, but is also
an insulated safety
device and should
never be altered in
any way. If replace-
ment is necessary,
use original equip-
ment parts as shown
in the parts list.
Figure 6-3
Blade
Bolt
Locking
Plate
Blade

14
NOTE: For repairs beyond
the minor adjustments listed
here, contact an authorized
service dealer.
6
Trouble
Shooting
Cause
Problem
Remedy
Motor fails to start
1. Key not in switch.
2. Motor/blade control disengaged.
3. Battery discharged.
4. Mower deck clogged with grass and debris.
1. Insert Ignition key.
2. Depress starter button, and engage
motor blade control.
3. Charge battery.
4. Unclog mower deck. Make certain
blade is free to move.
Mower stops while mowing
1. Charge battery.
2. Raise cutting height.
3. Unclog mower deck. Raise cutting
height, or cut a narrower swath.
4. Reset the overload protection switch
following the instructions in the
Maintaining Your Lawn Mower section
of this manual.
1. Discharged battery.
2. Cutting too much grass.
3. Clogged deck.
4. Overload protection switch is tripped.
Excessive vibration
1. Tighten blade and adapter. Balance
blade.
2. Replace blade.
3. Contact nearest authorized service
center.
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
3. Bent motor shaft.
Mower will not mulch grass
1. Unclog mower deck. Make certain
blade is free to move.
2. Do not mow when grass is wet; wait
until later to cut.
3. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height or
make a narrower cutting swath (1/2
width).
4. Sharpen or replace blade.
1. Mower deck clogged.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
4. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same height
position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wheels not positioned correctly. (Individual
height adjusted units only)
2. Dull blade.
NOTE: Specifications are
subject to change without
notification or obligation.
Images my not reflect your
exact model and are for
reference purposes only.
Handle not in position
1. Adjust the height of the handle and
make sure that the carriage bolts
are seated properly into the handle
insulators. Tighten the hand knobs.
1. Carriage bolts not seated in the handle
insulators.

15
7
Warranty
Failure to comply
with suggested
maintenance
and lubrication
specifications
will void
warranty.
06.18.06
TWO YEAR SUPREME WARRANTY:
For two years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will,
at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts
found to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have
been operated and maintained in accordance with the owner’s instructions furnished with the
unit, and which have not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident
improper maintenance or alteration. Normal wear parts or components thereof are subject to
special terms as noted below in the Ninety Day Consumer Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their
manufacturers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures
will be covered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the two year
warranty period, normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or
workmanship of other component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts,
blades, blade adaptors, grass bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction
wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date
of retail purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or work-
manship and our testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS
LIMITED will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days
but within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS
LIMITED will replace the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half
(½) of the current retail price of the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S
ENTIRE WARRANTY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED
FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED
FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED
ABOVE, ARE CONSIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the
same extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your
local MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area, please
write to the Service Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386, KITCH-
ENER, ONTARIO N2G 4J1. The return of a complete unit will not be accepted by the factory
unless prior written permission has been extended by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty
of merchantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD
PRODUCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS
LIMITED will not be liable for incidental or consequential loss or damage.

16
Model/Modèle 188
56
57
60
55
58
65
59
6
26
22
64
2
60
41
63
27
53
33
32
47
51
52
28
32
14
50
48
21
3
3
29
66
23
54
34
16
9
11
10
13
1
30
40
49
35
4
41
5
37
46
61
38
36
25
42
24
31
A
A
19
62
7
8
67
20
32
17
18
15
3
51
44
39
45
43
46
12

17
8
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION
1 787-01649 Deck 19” Corps 19 po
2 731-05727 Motor Support Support du moteur
3 710-1241 Screw Vis
4 724-04025 Motor 48V Moteur 48V
5 749-04312 Lower Handle Guidon inférieur
6 731-05753 Battery Shroud Capot
7 731-2095A Blade Hub Moyeu
8 731-05832 Electric Fan Ventilateur
9 742-04152 Mulching Blade Lame de déchiquetage
10 782-7051 Locking Plate Plaque de blocage
11 624-0078 Screw, Blade Vis-lame
12 731-05639A Trailing Shield Abattant de protection arrière
13 731-05746 Rear Mulch Plug Plaque de déchiqueteuse arrière
14 731-04177 Side Discharge Deflector Déflecteur d’éjection latèrale
15 687-02055 Mulch Plug Plaque de déchiqueteuse
16 732-1014 Torsion Spring Ressort de torsion
17 747-0710 Hinge Pin Axe fixe
18 17032A Chute Deflector Adapter Adaptateur
19 736-0270 Bell. Washer .265 ID x .75 OD x .062 Rondelle Bell. 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
20 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. de 1/4-20 x 0,5
21 731-05686 Rear Door Porte arrière
22 731-05634 Front Cover Couvercle avant
23 687-02325 Handle Bracket Ass’y RH Support de poignée - CD
687-02324 Handle Bracket Ass’y LH Support de poignée - CG
24 664-04066 Grass Bag - Cub Cadet Sac à herbe - Cub Cadet
664-04066 Grass Bag - Troybilt Sac à herbe - Troybilt
25 647-04082 Grass Bag Frame Sac à herbe - bâti inférieur
26 687-02225 Front Bracket Assembly Support avant
27 710-0148 Shoulder Screw .50 x .66 Vis à épaulement 0,50 x 0,66
28 687-02228 Rear Bracket Assembly Support arrière
29 710-3025 Screw, 5/16-18 x .625 Vis 5/16-18 x 0,625
30 710-1242 Screw, 5/16-14 x .750 Vis 5/16-14 x 0,750
31 712-04063 Flange L-Nut 5/16-18 Contre-écrou à embase 5/16-18
32 712-04065 Flange L-Nut 3/8-16 Contre-écrou à embase 3/8-16
33 734-04176 Front Wheel 7” Zag BB Roue avant 7 po Zag (roulement à billes)
634-04346 Front Wheel 7” Idle Mag Cog Roue avant 7 po Idle Mag Cog
34 634-04347 Rear /Wheel 8” Idle Mag Cog Roue arrière 8 po Idle Mag Cog
734-02004A Rear Wheel 8 “ Zag BB Roue arrière 8 po Zag (roulement à billes)
35 720-0230 Foam Grip Poignée
36 712-0324 Hex L-Nut 1/4-20 Contre-écrou à six pans 1/4-20
37 749-04353 Upper Handle Guidon supérieur
38 625-04037A Motor/Blade Control Moteur/lame de la commande
39 710-04213 Flat Screw 1/4-20 x 1.75 Vis 1/4-20 x 1,75
40 747-04356 Cross Bracket Support
41 738-04278 Shoulder Screw 1/4-20 x .50 Vis à épaulement 1/4-20 x 0,50
42 731-05186 Lower Handle Insulator Isolateur du guidon inférieur
43 731-05178 Upper Handle Insulator Isolateur du guidon supérieur
44 747-04663A Motor/Blade Control Handle Poignée de la commande du moteur et de la lame
45 710-0572 Carriage Bolt 5/16-18 x 2.5 Boulon ordinaire 5/16-18 x 2,5
46 720-04072 Star Knob Bouton
47 731-05710A Rear Baffle Déflecteur arrière
48 732-04534 Door Torsion Spring - RH Ressort de torsion CD
732-04535 Door Torsion Spring - RH Ressort de torsion CD
49 732-04377C Spring Lever Levier de ressort
50 726-0201 Speed Nut Écrou rapide
51 736-0504 Wave Washer .510 x .750 x .017 Rondelle 0,510 x 0,750 x 0,017
52 738-0507B Shoulder Screw .50 Dia. Vis à épaulement .50 Dia.
53 741-0492A Bushing, Lock .505 Dia. x .62 Coussinet 0,505 diam. x 0,62
54 747-04589 Rear Door Pivot Rod Tige de pivotement
55 725-04381A Battery, 12V Batterie, 12V
56 725-04387 Battery Charger Chargeur de batterie
57 725-04438 Battery Level Indicator Indicateur du niveau de charge de la batterie
58 731-05754 Battery Tray Cuvette
59 725-04497A Battery Jumper Cavalier
60 710-0895 Screw, 1/4-15 x .750 Vis, 1/4-15 x 0,75
61 731-02422 Cable Guide Câble de la guide
62 731-05880 Spacer, .515 x 1.0 x .310 Lg. Entretoise 0,515 x 1,0 x 0,310 po de lg.
63 736-0255 Bell. Washer .510 ID x 1.14 OD x .040 Rondelle Bell 0,510 DI x 1,14 DE x 0,040
64 736-3012A Wave Washer .390 x .825 x .016 Rondelle 0,390 x 0,875 x 0,016
65 726-0230 Cable Tie Attache câble
66 710-1268 Screw, #10-16 x .375 Vis no. 10-16 x 0,375
67 710-0726 Screw, 5/16-12 x .75 Vis 5/16-12 x 0,75
68 731-0981C Hub Cap Moyeu
731-06089 Key (not shown) Clé (non illustrée)
725-04763 Fuse (not shown) Fusée (non illustrée)
18A-188
9.22.09

15
7
Garantie
Le non-respect des
conseils d’entretien
et de lubrification
annule la garantie.
GARANTIE SUPRÊME DE DEUX ANS
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou
de fabrication dans les deux ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie
s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et entretenues conformément aux instruc-
tions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un
emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas
été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces courantes font
l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-dix
jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée
de leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui
concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les
pièces courantes sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant
la fin de la période de garantie de deux ans, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance
résulte du vice de matière ou de fabrication d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les
batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau
de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces de l’embrayage (roues de
frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à
remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut
maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de
cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur
initial, pour la moitié (1/2) du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PRÉCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE
COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS
PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSON-
NELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIDÉRÉES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans
les mêmes conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en
mesure d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne con-
naissez pas le concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente,
MTD PRODUCTS LIMITED, C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète
ne peut être retournée à l’usine que si elle est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de
MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties
tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les
conditions stipulées dans cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS
LIMITED découlant de la vente de ses produits. MTD PRODUCTS LIMITED n’est pas responsable
de toute perte ni de tout dommage indirect ou accidentel.
11.1.06

14
6
Pour toute réparation
autre que les
ajustements mineurs
énumérés ici,
adressez-vous à la
station technique
agréée.
Dépannage
CauseProblème Solution
La tondeuse ne démarre
pas
1. La clé de contact n’est pas en place.
2. La commande du moteur et de la
lame n’est pas embrayée.
3. La batterie est à plat.
4. Accumulation d’herbe et de débris sur
le plateau de coupe.
1. Insérez la clé de contact.
2. Enfoncez le bouton du démarreur et
embrayez la commande du moteur et
de la lame.
3. Chargez la batterie.
4. Nettoyez le plateau de coupe. Vérifiez
que la lame peut bouger facilement.
La tondeuse s’arrête de
tondre.
1. Chargez la batterie.
2. Relevez le plateau de coupe.
3. Nettoyez le plateau de coupe.
Relevez-le ou tondez sur une largeur
plus étroite.
4. Remettez le dispositif de protection à
zéro selon les instructions du chapitre
« Entretien de la tondeuse » dans
cette notice d’utilisation.
1. La batterie est à plat.
2. Quantité d’herbe à couper trop
importante.
3. Le plateau de coupe est encrassé.
4. Le dispositif de protection est déclen-
ché.
Vibrations excessives. 1. Serrez la lame et l’adaptateur.
Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
3. Adressez-vous à une station technique.
1. La lame est desserrée ou mal équili-
brée.
2. La lame est déformée.
3. L’arbre du moteur est déformé.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. Nettoyez le plateau de coupe. Vérifiez
que la lame peut bouger facilement.
2. Ne tondez pas quand l’herbe est
mouillée.
3. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue
ou sur une largeur plus étroite.
4. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Le plateau de coupe est encrassé.
2. L’herbe est mouillée.
3. L’herbe est trop haute.
4. La lame est émoussée.
La coupe est irrégulière 1. Placez les quatre roues à la même
hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Les roues ne sont pas bien position-
nées.
2. La lame est émoussée.
Le guidon n’est pas
positionné correctement.
1. Ajustez la hauteur du guidon et
vérifiez que les boulons ordinaires
sont bien installés dans les isolateurs
du guidon. Serrez les boutons à la
main.
1. Les boulons ordinaires ne sont pas
bien installés dans les isolateurs du
guidon.

13
Figure 5-2
5
Portez toujours des
gants épais ou utilisez
un chiffon épais pour
manipuler la lame
pour l’aiguiser ou la
remplacer.
Une lame déséquili-
brée cause des
vibrations excessives
qui peuvent endom-
mager le moteur à
régime élevé. Une
lame déséquilibrée
peut endommager
la tondeuse, peut se
briser et causer des
blessures corporelles.
La boulonnerie de
la lame ne sert pas
seulement à la main-
tenir en place ; elle
fait partie du système
d’isolation double de
la tondeuse et ne doit
pas être modifiée.
Si un remplacement
est nécessaire,
assurez-vous d’utiliser
des pièces d’origine
indiquées dans la liste
des pièces détachées.
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y
détecter tout fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin. Procédez
comme suit pour l’entretien de la lame:
1. Arrêtez le moteur et débranchez la rallonge de la prise
de courant. Tournez la tondeuse et laissez-la reposer
sur le côté.
2. Pour permettre le dévissage du boulon, bloquez la
rotation de la lame avec un morceau de bois.
3. Desserrez et retirez le boulon de la lame, la plaque de
blocage, et la lame.
4. Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis meulez ou
limez les bords tranchants en maintenant l’angle aussi
près que possible du biseau original. N’essayez pas
d’aiguiser la lame encore installée sur la tondeuse.
5. Il est essentiel que chaque tranchant soit affûté
également pour ne pas avoir une lame déséquilibrée.
Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en la
plaçant sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal
du côté le plus lourd jusquà ce que la lame soit
parfaitement équilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause des
vibrations excessives qui peuvent endommager le
moteur à régime élevé. Une lame déséquilibrée peut
endommager la tondeuse, peut se briser et causer
des blessures corporelles. Le fabricant de la tondeuse
ne peut être tenu responsable des dégâts causés par le
mauvais équilibre de la lame.
6. Mettez la lame sur le moyeu, la plaque par-dessus la
lame et vissez le boulon à la main (voir la Figure 5-3).
REMARQUE: Réinstallez toutes les pièces exactement
dans le même ordre qu’à l’origine. Les extrémités
courbées de la lame doivent pointer vers le plateau de
coupe de la tondeuse et non vers le sol.
7. Serrez le boulon avec une clé dynamométrique. Le
couple de serrage recommandé est entre 170-220 po-lb.
AVERTISSEMENT: La plaque de blocage
et le boulon ne servent pas seulement
à la fixation de la lame ; ils font partie
du système d’isolation double de la
tondeuse et ne doivent être modifiés
d’aucune façon. Si la plaque de blocage
et le boulon doivent être remplacés, assurez-vous
d’utiliser des modèles identiques (voir la liste des
pièces de recgabge).
Pour garantir une utilisation sécuritaire de votre
tondeuse, vérifiez régulièrement que tous les boulons et
écrous sont bien serrés.
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre
tondeuse pour un entreposage prolongé.
• Nettoyezetlubrifiezsoigneusementlatondeuse
selon les instructions de lubrification.
• L’utilisationd’unappareildenettoyagesouspression
ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer la tondeuse
est déconseillée.
• Remisezlatondeuseavecunebatteriechargée.
IMPORTANT: Il est fortement recommandé de charger
la tondeuse une fois tous les deux mois pendant la
période de remisage.
IMPORTANT : Rechargez toujours complètement la
tondeuse. Avec ce chargeur à deux phases, la première
phase « égalisante » fournit une tension plus élevée aux
batteries, réduit la durée du temps de charge en équili-
brant la charge aux batteries individuelles. La deuxième
phase « de flottaison » fournit une tension plus basse,
ce qui empêche les batteries de subir des dégâts en
raison d’une charge excessive et permet d’assurer une
charge complète. La phase d’égalisation peut prendre
environ 8 heures compte tenu de l’état des batteries.
Lorsque cette première phase est terminée, l’indicateur
à diodes électroluminescentes vertes clignote. La phase
de flottaison peut commencer. Les diodes électrolumi-
nescentes vertes restent alors illuminées. Cette phase
assure la charge complète des batteries et peut prendre
entre 4 et 6 heures, là aussi, compte tenu de l’état des
batteries. Il est toutefois toujours recommandé de faire
une charge complète de 14 heures.
• Entreposezlatondeusedansunendroitsecet
propre. Ne la remisez pas près de produits corrosifs,
comme des engrais.
• Essuyezlarallongepouréliminerlestachesetles
substances étrangères.
• Enduisezlalamedelatondeused’unegraisseà
châssis pour l’empêcher de rouiller.
2
1
Entretien
AVERTISSEMENT
Figure 5-3
Boulon de
la lame
Lame
Plaque
de blocage

12
5
Entretien
Arrêtez le moteur
et débranchez
la rallonge de la
prise de courant
avant de procéder
à toute opération
de nettoyage,
de réparation ou
d’inspection.
Pour réduire les
risques de choc
électrique, n’exposez
jamais la tondeuse à
l’eau.
En raison des
risques de secousse
électrique, n’essayez
pas de retirer
l’habitacle du moteur/
batterie. Aucune
pièce à l’intérieur
n’exige un entretien
par l’utilisateur.
Adressez-vous à la
station technique
agréée la plus proche
en cas de besoin.
Figure 5-1
Lubrification
• Lubrifiezdesrouesaumoinsunefoisparsaison
avecdel’huilefluide.Toutefois,siellesdoiventêtre
démontéespouruneraisonquelconque,lubrifiezla
surfaceduboulond’essieuetlasurfaceintérieure
delaroueavecunehuileautomobilelégère.Voirla
Figure5-1.
• Leressortdetorsionetlepointdepivotementsur
leclapetarrièredoiventêtrelubrifiésrégulièrement
avecunehuilelégèrepourempêcherlarouille.Voir
laFigure5-1.
Entretien du plateau de coupe
AVERTISSEMENT: Pour réduire les
risques de choc électrique, n’exposez
jamais la tondeuse à l’eau.
Ledessousduplateaudecoupedelatondeusedoit
êtrenettoyéaprèschaqueutilisation.Eneffet,lesac-
cumulationsd’herbeetd’autresdébrispeuventfavoriser
lacorrosion.
1. Élimineztouteaccumulationd’herbesurlecouvre-
moteuravecunlingesec.N’utilisezjamaisd’eau
pournettoyerlecouvre-moteur.
2. S’ilyadel’herbeaccumuléesousleplateaude
coupe,laissezreposerlatondeusesurlecôtéet
enlevezl’herbeenlarâclantavecunoutiladéquat.
IMPORTANT:N’utilisezpasunappareildenettoyage
souspressionniunboyaud’arrosagepournettoyervotre
machine.Celarisqueeneffetd’endommagerlescom-
posantsélectriques,lesfusées,lespoulies,lesroulements
oulemoteur.L’emploid’eauatendanceàraccourcirlavie
delatondeuseetàlimitersafacilitéd’entretien.
Remplacement du déflecteur arrière
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la
tondeuse si le clapet arrière n’est pas
installé ou ne fonctionne pas correcte-
ment. N’utilisez jamais la tondeuse si
les dispositifs de sécurité sont endommagés. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures corporelles.
Ilestinstallésurl’arrièreduplateaudecoupeetapour
butdeminimiserlesrisquesdeprojectiond’objetsversle
conducteur.Remplacezledéflecteurarrièrecommesuit
s’ilestendommagé.
1. Pourdémonterledéflecteurarrièreusagé,soulevez
leclapetarrièreetenlevezlesvisquimaintiennentle
déflecteurenplace.
2. Pressezsurchaquecôtédudéflecteurpourle
dégagerdestrous.VoirlaFigure5-2.
2. Dégagezledéflecteurdutrouopposéetremplacez-le
parledéflecteurneufenappliquantlesinstructions
dansl’ordreinverse.
Remise à zéro du disjoncteur
Cettetondeuseestéquipéed’undisjoncteurquiempêche
lesdégâtscausésparlasurchauffeaumoteur.Sile
disjoncteursaute:
1. Lâchezlacommandedumoteuretdelalameetne
remettezpaslemoteurenmarcheavantaumoinsune
minute,pourquelemoteurélectriqueaitletempsde
refroidir.
2. Poussezsurlecommutateurdudisjoncteurpourle
remettreàzéro.VoirlaFigure4-3danslechapitre
«Utilisation».
Siledisjoncteursautepeudetempsaprèssaremiseàzéro:
1. Lâchezlacommandedumoteuretdelalameetne
remettezpaslemoteurenmarcheavantaumoins15
minutes,pourquelemoteurélectriqueaitdavantage
detempspourrefroidir.
2. Poussezsurl’interrupteurdudisjoncteurpourle
remettreàzéro.
3. Remettezlatondeuseenmarche.
REMARQUE :Siledisjoncteursautedefaçonrépétée
pendantl’emploidelatondeuseous’ilnerestepas
enfoncéencasdetentativederemiseàzéro,adressez-
vousàlastationtechniqueagrééelaplusprochepour
faireréparerlatondeuse.
Entretien de la batterie
IMPORTANT :Remplacezlabatterieavecunebatterie
identiqueàcellequiaétéfournieaveccettetondeuse(Nº
depièce725-04381).Labatteriedoitêtreremplacéepar
unestationtechniqueagrééeseulement.
AVERTISSEMENT : En raison des
risques de secousse électrique,
n’essayez pas de retirer l’habitacle du
moteur/batterie. Il n’y a aucune pièce à
entretenir par l’utilisateur à l’intérieur.
Adressez-vous à la station technique agréée la plus
proche en cas de besoin.
Entretien et remplacement de la lame
AVERTISSEMENT: Débranchez la
rallonge de la prise de courant avant de
procéder au remplacement de la lame.
En enlevant la lame ou la courroie,
portez toujours des gants épais ou utilisez un chiffon
épais pour tenir la lame.
AVERTISSEMENT

11
Emploi du sac à herbe
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser
l’herbe coupée pendant que vous travaillez.
1. Installez le sac à herbe selon les instructions du
chapitre « Installation ». Les brins d’herbe sont
automatiquement mis en sac pendant que vous
travaillez. Tondez l’herbe jusqu’à ce que le sac soit
plein.
2. Arrêtez le moteur en lâchant la commande de la
lame et assurez-vous que celle-ci est tout à fait
immobile.
3. Relevez le clapet d’éjection et soulevez le sac à
herbe en l’éloignant de la tondeuse pour le retirer.
Videz le sac et remettez-le en place.
AVERTISSEMENT: Les objets projetés
par une tondeuse peuvent atteindre
les yeux et causer des blessures
graves. Portez toujours des lunettes
de sécurité en utilisant la tondeuse, ou
en effectuant tout entretien ou toute
réparation.
AVERTISSEMENT: La lame continue à
tourner pendant quelques secondes
après que le moteur s’arrête. Si le
moteur n’arrête pas de tourner lorsque
vous relâchez la commande, cessez
d’utiliser la tondeuse et communiquez
avec une station technique agréée.
2. Enlevez-la clé pour empêcher tout démarrage
accidentel quand l’équipment n’est pas surveillé.
3. Chargez la tondeuse.
Tonte de la pelouse
AVERTISSEMENT: L’utilisation de toute
tondeuse peut entraîner la projection
d`objets vers les yeux du conducteur et,
par conséquent, des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de sécurité
en utilisant la tondeuse, en faisant des
réglages ou réparations.•
• Vérifiezqu’iln’yaplusdepierres,demorceaux
de bois, de fils métalliques ou autres objets sur la
pelouse, qui risquent d’endommager la tondeuse ou
le moteur. Ces objets pourraient être projetés par la
tondeuse dans une direction ou une autre et blesser
grièvement le conducteur ou toute autre personne
présente.
AVERTISSEMENT: Si la lame frappe un
objet, arrêtez le moteur et débranchez
la rallonge de la prise de courant.
Inspectez soigneusement la tondeuse
pour déterminer si elle est endom-
magée, et si tel est le cas, faites-la
réparer avant de l’utiliser à nouveau.
Si la tondeuse se met à vibrer de façon
anormale, c’est souvent signe qu’elle
a été endommagée. Faites inspecter et
réparer la machine rapidement.
• Aveclatondeuseenmoded’éjectionlatérale,ilest
recommandé de tondre en projetant les brins d’herbe
coupée sur la zone non travaillée.
• N’utilisezpaslatondeusepartempsdepluie.
• Votrepelouseseraplussainesivousnetondez
jamais plus d’un tiers de la longueur totale des brins
d’herbe.
• Pourobtenirdemeilleursrésultats,necoupezpas
l’herbe mouillée car elle a tendance à coller au
dessous de la machine, empêchant ainsi l’évaculation
efficace des tontes. Vous pourriez en outre glisser et
tomber. Une pelouse récemment semée ou implantée,
drueoumouillée,peutexigerunecoupepluscourte.
Fonction de déchiquetage
Pour déchiqueter l’herbe, enlevez le sac à herbe, installez
le bouchon de déchiquetage et démontez la goulotte
d’éjection latérale de la tondeuse. Pour de meilleurs
résultats, ne déchiquetez pas une herbe mouillée. Le
déchiquetage n’est pas recommandé si l’herbe mesure
plus de 4 po. Servez-vous du sac à herbe pour la
ramasser.
4
Si la lame frappe un ob-
jet, arrêtez le moteur et
débranchez la rallonge
de la prise de courant.
Inspectez soigneuse-
ment la tondeuse pour
déterminer si elle est
endommagée, et si
tel est le cas, faites-la
réparer avant de
l’utiliser à nouveau. Si la
tondeuse se met à vibrer
de façon anormale, c’est
souvent signe qu’elle a
été endommagée. Faites
inspecter et réparer la
machine rapidement.
1
3
2
L’utilisation de toute ton-
deuse peut entraîner la
projection d`objets vers
les yeux du conducteur
et, par conséquent,
des blessures graves.
Portez toujours des
lunettes de sécurité en
utilisant la tondeuse, en
faisant des réglages ou
réparations.
Figure 4-2
Figure 4-3
Remise
à zéro du
disjoncteur
Utilisation
AVERTISSEMENT

10
4
Lisez attentivement cette notice d’utilisation et toutes
les consignes de sécurité avant d’utiliser la tondeuse.
Pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses
commandes, comparez votre tondeuse avec l’illustration
de la Figure 4-1. Conservez cette notice d’utilisation
pour consultation ultérieure.
Commande du moteur et de la lame
La commande du moteur et de la lame est située sur
le guidon supérieur (voir la Figure 4-1). Elle sert à faire
démarrer et arrêter le moteur ainsi qu’à embrayer et
débrayer la lame. La commande du moteur et de la
lame comporte trois éléments : le bouton de démarrage,
la poignée de la commande du moteur et de la lame et
la clé de contact.
Lâchez la poignée de commande du moteur et de la
lame pour arrêter le moteur et la lame. Retirez la clé de
contact pour éviter tout démarrage accidentel quand la
tondeuse n’est pas surveillée.
AVERTISSEMENT: La commande du
moteur et de la lame est un dispositif
de sécurité qui ne doit jamais être
modifié ni contourné.
Disjoncteur
La tondeuse est équipée d’un disjoncteur qui se trouve
sur la commande du moteur et de la lame Voir la Figure
4-1. Ce disjoncteur est conçu pour se déclencher lorsque
le moteur est surchargé. Voir le chapitre « Entretien »
pour remettre le disjoncteur à zéro.
Clé de contact
Elle doit être insérée avant que le moteur puisse démarrer.
Mise en marche du moteur et en-
clenchement de la lame
AVERTISSEMENT: Évitez tout
démarrage accidentel. Placez-vous
à la position de conduite, derrière la
tondeuse, pour l’utiliser. Pour éviter
toute blessure grave, le conducteur et
la machine doivent être stables lors du
démarrage.
1. Mettez la clé. Voir la Figure 4-3.
2. Appuyez sur le bouton du démarreur sur la commonde
du moteur/de la lame.
3. Relevez la barre de commande du moteur/de la lame
contre le guidon.
4. Lâchez le bouton du démarreur.
Arrêt du moteur et de la lame
1. Lâchez la barre de commande du moteur/de la lame
pour arrêter le moteur et la lame.
Commande du moteur
et de la lame est un
dispositif de sécurité
qui ne doit jamais être
modifié ni contourné.
La batterie contient
un liquide corrosif
et des matériaux
toxiques. MANIP-
ULEZ-LA AVEC SOIN.
Gardez hors de
portée des enfants. Il
ne faut pas perforer,
démonter, endom-
mager ni incinérer la
batterie. La batterie
peut dégager des gaz
explosifs pendant la
charge et la décharge.
N’utilisez que dans un
endroit bien aéré, loin
de toute flamme ou
étincelle.
La lame tourne dès
que le moteur est en
marche.
Utilisation
Commandes
AVERTISSEMENT
Figure 4-1
Manettes de réglage de
la hauteur de coupe
La manette de réglage se trouve au-
dessus de la roue arrière gauche.
Pour régler la hauteur de coupe,
consultez le chapitre « Instructions
de montage et réglages ».
Indicateur du niveau de
charge de la batterie
Il se trouve sur l’habitacle du
moteur. Il indique l’état de la
batterie et fonctionne quand le
moteur tourne. Un indicateur il-
luminé complètement vers la droite
signifie que la batterie a une pleine
charge. Si l’indicateur est illuminé
plus vers la gauche, la batterie
perd sa charge. Voir l’encadré
dans la Figure 4-1.
IMPORTANT: Si le témoin rouge
allumé à gauche signifie que
la batterie doit être rechargée.
L`utilisation continue de la
tondeuse peut raccourcir la durée
de vie de la batterie.
Levier de réglage
de la hauteur de
coupe
Commande du moteur et de la lame
Bouton du démarreur
Indicateur du niveau
de charge de la batterie
Clé
Remise à zéro du disjoncteur
Charge Connector

9
3
5. Pour passer au mode d’éjection latérale, assurez-vous
que le sac à herbe a été démonté de la tondeuse et que
le clapet d’éjection arrière est fermé.
a. Relevez le bouchon de déchiquetage sur le côté
du plateau de coupe. Voir la Figure 3-6.
b. Glissez les crochets sous la goupille de la
charnière du bouchon de déchiquetage. Rab
aissez
le bouchon de déchiquetage.
REMARQUE: Ne retirez jamais le bouchon de
déchiquetag
e, même quand vous ne déchiquetez pas.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais la
tondeuse si les crochets du sac à herbe
ne sont pas enfoncés dans la tige de piv-
otement et si le clapet arrière ne repose
pas contre le haut du sac à herbe.
MANETTES DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La manette de réglage se trouve au-dessus de la roue
arrière gauche. Tirez sur la manette et écartez-la de la
tondeuse pour régler la hauteur de coupe. Déplacez-la
vers l’avant ou vers l’arrière à la hauteur voulue. Voir la
Figure 3-7.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT: La batterie contient
un liquide corrosif et des matériaux
toxiques. MANIPULEZ-LA AVEC SOIN.
Gardez hors de portée des enfants.
Il ne faut pas perforer, démonter, endommager ni
incinérer la batterie. La batterie peut dégager des gaz
explosifs pendant la charge et la décharge. N’utilisez
que dans un endroit bien aéré, loin de toute flamme
ou étincelle.
Chargez la tondeuse pendant 14 heures avant
l’emploi initial.
Chargez la tondeuse à l’intérieur, au sec, à l’abri des
intempéries. NE CHARGEZ PAS la tondeuse par temps
de pluie ou dans des conditions humides.
IMPORTANT: N’utilisez que le chargeur de batterie
founi avec la tondeuse (numéro de pièce 725-04387).
Branchez d’abord le chargeur à la batterie sur la tonde-
use, puis à une prise de courant ordinaire de 110/120
volts. Voir la Figure 3-2 qui indique l’emplacement de la
batterie sur la tondeuse.
REMARQUE: Si une rallonge est nécessaire, utilisez une
rallonge prévue pour l’extérieur d’un calibre de 16 AWG
minimum. Branchez la rallonge sur le chargeur avant de
la brancher à la prise de courant.
IMPORTANT: Rechargez toujours complètement la
tondeuse. Il faut 14 heures pour recharger une batterie
complètement à plat. Le témoin vert clignotant indique
que la batterie est en cours de charge; le témoin vert
indique que la batterie est complètement chargée.
REMARQUE: Nous recommandons de laisser la
tondeuse en charge entre chaque utilisation et pendant
son remisage.
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur (ou
la rallonge) de la prise de courant en premier, puis
débranchez-le de la tondeuse.
Figure 3-6
Figure 3-5
Instructions
de montage
et réglages
AVERTISSEMENT
REMARQUE: Vérifiez
que le sac à herbe est
bien à l’endroit avant
l’assemblage (l’étiquette
d’avertissement doit se
trouver sur l’extérieur)
REMARQUE: Assurez-
vous que les câbles sont
accrochés sur l’extérieur
du guidon pour qu’ils
ne gênent pas lors de
l’installation du sac à
herbe.
N’utilisez jamais la ton-
deuse si les crochets
du sac à herbe ne sont
pas enfoncés dans la
tige de pivotement et
si le clapet arrière ne
repose pas contre le
haut du sac à herbe.
Toutes les tondeuses
sont équipées d’un
dispositif de protection
à l’arrière. Il empêche
les projectiles soulevés
par la lame de blesser
l’utilisateur de la tonde-
use. NE DÉMONTEZ
PAS CE DISPOSITIF
DE
SÉCURITÉ.
A
B
A
C
B
Figure 3-7

8
3
1. Enlevez toute garniture d’emballage qui se trouve entre
les guidons inférieur et supérieur.
a. Desserrez les boutons situés sur l’intérieur du
guidon supérieur.
b. Relevez lentement le guidon supérieur et placez-le
en position de travail, comme à la Figure 3-1.
c. Enlevez les boutons étoilés installés sur les sup-
ports de montage et maintenez le guidon inférieur
sur les supports en positionnant le trou inférieur du
guidon inférieur sur les goupilles des supports.
d. Attachez les guidons ensemble en serrant les
boutons. Les boulons ordinaires doivent être bien
placés dans le trou carré du raccord en plastique.
2. Serrez les boutons étoilés qui maintiennent le guidon
inférieur sur les supports. Voir la Figure 3-2. Vérifiez
que le guidon inférieur est bien placé sur les supports
de montage du guidon.
3. Procédez comme suit pour assembler le sac à herbe
(le cas échéant). Vérifiez que le sac à herbe est bien à
l’endroit avant l’assemblage (l’étiquette d’avertissement
doit se trouver sur l’extérieur).
a. Glissez le sac sur l’armature (côté en plastique
noir sur le dessous). Enfoncez les crochets de
l’armature dans les trous des glissières en plastique
du sac à herbe. Voir la Figure 3-3.
b. Attachez le sac sur l’armature en accrochant les
glissières sur l’armature, comme à la Figure 3-3.
c. Toutes les glissières en plastique, sauf celle du
dessus du sac, s’accrochent de l’extérieur du sac.
Le haut du sac s’attache de l’intérieur de celui-ci.
4. Assemblage du sac à herbe sur la tondeuse
a. Relevez le clapet d’éjection arrière de la tondeuse.
Voir la Figure 3-4.
b. Relevez le bouchon de déchiquetage arrière.
c. Placez le sac à herbe sur la tige de pivotement.
Lâchez le clapet pour qu’il repose sur le sac à
herbe. Voir la Figure 3-5.
Pour enlever le sac à herbe, relevez le clapet d’éjection
arrière de la tondeuse. Relevez le sac à herbe et dégagez-
le de la tige de pivotement. Lâchez le clapet d’éjection
arrière pour fermer l’ouverture sur l’arrière de la tondeuse.
Figure 3-1
IMPORTANT: Pensez
à charger la batterie
pendant au moins
14 heures avant
d’utiliser la tondeuse.
Consultez le chapitre
« Utilisation ».
REMARQUE: Les
côtés droit et gauche
de la tondeuse sont
déterminés du poste
de conduite, derrière la
tondeuse.
Instructions
de montage
et réglages
A
C
B
B
A
Figure 3-2
Figure 3-3 Figure 3-4

7
2
Inclinomètre
AVERTISSEMENT
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur les quelles il serait dangereux de
travailler. N’utillisez pas cet équipment sur de telles pentes.
15°
Visez et alignez avec un arbre...
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
o
Pliez sur le pointillé, qui représente une déclivité de 15
Ne tondez pas sur des
pentes supérieures à
15° (soit une déclivité
de 2-1/2 pi par 10 pi).
Un tracteur à siège
risque en effet de
se retourner et son
conducteur peut être
gravement blessé. Il est
également difficile de
conserver un bon appui
en marchant derrière la
tondeuse. Vous risquez
de glisser et de vous
blesser.
Utilisez les tondeuses
À POUSSER perpen-
diculairement à la
pente, jamais parallèle-
ment.

6
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité—Cette machine ne doit être utilisée que par des
personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent
dans cette notice et sur la machine.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et
suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
Symbol Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer
de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la
machine.
DANGER – LAMES EN MOUVEMENT
Pour éviter les risques de blessures, n’approchez jamais les mains ni les
pieds des pièces en mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur
de la goulotte ou si le sac à herbe n’est pas en place. S’ils sont endom-
magés, remplacez-les immédiatement.
DANGER – SPECTATEURS
Ne tondez pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
DANGER – AMPUTATION DES MAINS/PIEDS
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
DANGER – OBJETS PROJETÉS
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des
directions différentes. Portez des lunettes de sécurité.
DANGER — PENTES
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes
supérieures à 15°.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE
N’utilisez pas cette tondeuse sous la pluie.
2
Symboles
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en
danger non seulement
votre personne et vos
biens, mais aussi ceux
d’autrui. Prière de lire
toutes les instructions
figurant dans cette
notice d’utilisation avant
d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de
ces instructions peut
entraîner des blessures
corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE
CE SYMBOLE!

5
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par une chute ou une glissade, qui arrivent sou-
vent sur des pentes, peuvent causer des blessures graves. Travailler sur
un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si vous
ne vous sentez pas à l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure
de sécurité utilisez l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour
mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon
l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°, n’utilisez pas la tondeuse
pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement,
Faites très attention en changeant de direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut se retourner
sur un terrain accidenté. Des herbes hautes peuvent cacher des
obstacles.
3. Vérifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser et de tomber
et de vous blesser grièvement. Si vous sentez que vous allez perdre
votre équilibre, lâchez immédiatement le guidon, et la lame arrêtera
de tourner dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur peut
facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut provoquer
un dérapage.
ENTRETIEN
1. Si le disjoncteur saute souvent, adressez-vous à la station
technique agréée la plus proche.
2. Enlevez la clé de contact et remisez la tondeuse à l’intérieur quand
vous ne l’utilisez pas. Laissez le moteur refroidir avant de remiser
la tondeuse dans tout bâtiment fermé. Choisissez un endroit sec,
surélevé et fermé, hors de la portée des enfants.
3. N’utilisez que des pièces de rechange identiques énumérées dans
cette notice d’utilisation pour réparer ou entretenir la tondeuse.
L’emploi d’autres pièces pourrait nuire au bon fonctionnement de la
tondeuse et compromettre la sécurité de l’utilisateur.
4. Assurez-vous que la lame et toutes les pièces en mouvement se
sont immobilisées avant de nettoyer, de réparer ou d’inspecter la
tondeuse. Retirez la clé pour éviter tout démarrage accidentel.
5. Retirez la clé avant d’effectuer un entretien, de nettoyer ou de
décrasser le dessous de la tondeuse.
6. Suivez toujours les instructions pour lubrifier la tondeuse et
changer les accessoires.
7. Assurez-vous que le guidon est sec, propre et sans trace d’huile ou
de graisse.
8. Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le couvre-moteur
de toute accumulation d’herbe.
9. Vérifiez régulièrement le serrage des boulons du moteur et de la
lame. Vérifiez aussi si la lame présente des dommages (déforma-
tions, fissures, usure, etc.). Si tel est le cas, remplacez-la par une
nouvelle lame identique.
10. Entretenez soigneusement votre tondeuse. Gardez la lame propre
et affûtée pour assurer un rendement optimal. Pour éviter les
coupures, manipulez toujours la lame avec des gants ou après
l’avoir enveloppée.
11. Assurez-vous que tous les boulons et toutes les vis sont toujours
bien serrés.
12. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité de la tondeuse.
Vérifiez régulièrement s’ils fonctionnent bien.
13. Ne tentez jamais de régler la hauteur des roues ou du plateau de
coupe pendant que le moteur tourne.
14. Si la lame frappe un objet durant la tonte, arrêtez le moteur et
retirez la clé de contact. Vérifiez si la tondeuse est endommagée et
si c’est le cas, faites-la réparer avant de l’utiliser de nouveau.
15. Vérifiez régulièrement si la bavette, le déflecteur latéral ou les
composants du sac à herbe sont endommagés, car ils risqueraient
alors d’exposer des pièces mobiles de la tondeuse ou de permettre
à des objets projetés par la lame d’atteindre l’utilisateur. Si certains
de ces composants sont endommagés, remplacez-les par des
pièces identiques.
16. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Com-
mission sur la sécurité des produits de consommation) et la “U.S.
Environmental Protection Agency” (EPA - Agence américaine de
protection de l’environnement), ce produit a une durée de vie utile
moyenne de sept (7) ans, ou 140 heures de fonctionnement. Au
terme de cette durée de vie utile moyenne, achetez une machine
neuve ou faites inspecter la machine chaque année par une station
technique agréée pour vous assurer que tous les dispositifs mé-
caniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas
usés de façon excessive. Le non-respect de ces recommandations
peut causer des accidents et des blessures graves ou mortelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
2

4
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est pas
toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Ils ne comprennent pas les
dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous la
surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants s’approchent
de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer et en
reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts, de buissons,
d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser
la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou plus doivent
lire la notice d’utilisation, bien comprendre le fonctionnement de
la machine et respecter les consignes de sécurité. Ils doivent
apprendre à utiliser la machine et s’en servir sous la surveillance
étroite d’un adulte.
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’essayer
d’assembler la machine. Assurez-vous de lire et de bien compren-
dre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la
notice d’utilisation avant de la mettre en marche. Conservez cette
notice d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation ultérieure
et pour commander des pièces de rechange. Familiarisez-vous
avec les commandes et les conseils d’utilisation de la machine
avant de vous en servir.
2. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet. Soyez
par conséquent toujours très prudent. Le seul rôle de cette machine est
de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans un autre but.
3. Ne forcez pas la tondeuse. Elle fonctionnera plus efficacement et de
façon plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir
de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et comprendre
le mode d’emploi de la machine et les consignes de sécurité qui
figurent dans cette notice d’utilisation. Un adulte doit leur apprendre
à se servir de cette machine et les surveiller. Seules des personnes
mûres ayant pris connaissance des consignes de sécurité doivent
être autorisées à utiliser cette machine.
5. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez les pierres,
bâtons, fil métalliques, os, jouets et autre objets qui pourraient
vous faire trébucher ou qui risquent d’être ramassés et projetés
par la lame. Les objets projetés par la machine peuvent causer
des blessures graves. Prévoyez de travailler en évitant de projeter
l’herbe vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez
d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de
blesser quelqu’un.
6. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou de blessure par
un projectile, éloignez les enfants, passants et autres à au moins 75
pieds de la tondeuse pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la machine
si quelqu’un s’approche.
7. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine ou
en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut en effet
être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
8. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtements bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont
recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds nus
ou si vous portez des sandales ou des tennis.
9. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en
mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut amputer
mains et pieds.
10. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet endom-
magé peut causer des blessures en cas de contact avec la lame ou
projeter des objets.
11. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse passe
sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la tondeuse si vous
tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
12. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut faire
reculer la tondeuse près d’un mur ou d’un autre obstacle, regardez
d’abord par terre et derrière vous, puis procédez comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-longueur de bras
seulement.
d. Répétez selon les besoins.
13. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous prenez des
médicaments ralentissant les réactions.
14. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le moteur.
15. La poignée de commande du moteur et de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne tentez jamais de contourner son rôle. Ceci empêche le
dispositif de sécurité de fonctionner correctement et peut causer des
blessures en cas de contact avec la lame. La commande du moteur
et de la lame doit bouger facilement dans les deux sens et revenir
automatiquement à la position non enéclenchée quand on la lâche.
16. Ne chargez pas la tondeuse par temps de pluie ou dans des
conditions humides.
17. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez toujours
bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser et de ne pas
tomber pour éviter des blessures graves. Si vous estimez que vous
perdez votre équilibre, lâchez immédiatement la commande du moteur
et de la lame et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
18. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou dans la
bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
19. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou chemins
recouverts de gravier.
20. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale, arrêtez
le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. En général, toute
vibration indique un problème.
21. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit immobilisée avant
de détacher le sac à herbe ou de déboucher la goulotte. La lame
continue à tourner pendant quelques secondes après que le moteur
s’est éteint. Ne placez jamais une partie du corps à proximité de la
avant que vous ne soyez sûr que la lame a cessé de tourner.
22. N’utilisez jamais la tondeuse sans l’abattant de protection arrière,
la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la commande du moteur et
de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité appropriés, en place
et en bon état de marche. N’utilisez jamais la tondeuse avec des
dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures graves.
23. Utilisez seulement des pièces et accessoires conçus pour cette
machine par le fabricant. L’emploi d’autres pièces peut causer des
blessures corporelles.
24. Si vous devez faire face à des situations dangereuses qui ne sont
pas mentionnées dans cette notice d’utilisation, faites preuve de bon
sens. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec le détaillant ou
composez le 1- 800-668-1238 pour obtenir de l’aide ou les noms des
détaillants de votre région.
AVERTISSEMENT: Des mesures de sécurité fondamentales doivent être prises pour réduire les risques
de secousses électriques, d’incendie et de blessures corporelles en utilisant des tondeuses électriques.
Elles doivent inclure :
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice
d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des
blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de
ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.

3
Table des matières
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Pour trouver le numéro de modèle
AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL ÉQUIPMENT,
localisez la plaque signalétique sur l’équipement, et recopiez
le numéro de modèle et le numéro de série sur le modèle
de plaque signalétique fourni sur la droite. Pour localiser la
plaque signalétique, placez-vous derrière la machine au poste
de conduite et regardez à l’arrière de la machine.
Service après-vente
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonc-
tionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous:
1. Visitez le site www.troybilt.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles.
2. Appelez un agent du service après-vente au
1-800-668-1238.
3. Le fabricant du moteur est responsable de tout aspect lié à celui-ci, y compris la performance, la puissance nominale, les
caractéristiques, la garantie et le service. De plus amples renseignements se trouvent, en fonction du fabricant, soit dans
cette notice d’utilisation soit dans celle qui est emballée séparément avec le produit.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul-
tation.
Inclinomètre ........................................................ 3
Importantes consignes de sécurité .................. 7
Instructions de montage et réglages ................ 8
Utilisation .......................................................... 10
Entretien et remisage hors saison .................. 12
Dépannage ........................................................ 14
Garantie ............................................................. 15
Pièces détachées (voir la page 16
de la version anglaise de cette notice d’utilisation).
888888888
88888888888
-ODEL.UMBER
.UM£RODEMODÞLE
3ERIAL.UMBER
.UM£RODES£RIE
42/9"),4#!.!$!
+)4#(%.%2/..'*
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue,
sans vous adresser d’abord au service après-vente.

2

IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
Sécurité * Assemblage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
NOTICE D’UTILISATION
IMPORTANT:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES
DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
MARCHE.
Tondeuse rechargeable de 19 po à 3 fonctions - Modèle 188
Ce symbole signifie que l’outil est
homologué par les Laboratoires des
assureurs du Canada (LAC).
LI
S
TED
C
11.10.09
769-03815B
