
WINDOW/WALL TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
-
Before using your air conditioner, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Installation Instructions
...............................................10
4-9
Normal Sounds
....................................
......................................
Important Safety Instructions..........................1-3
Troubleshooting Tip 13-14
.....................................
Air Conditioner Features 10-12
.............................
Care and Cleaning 12-13
Model: KSTHW08A
KSTHW12A


Producto

1 866 646 4332
1 866 646 4332
MIDEA AMERICA CORPORATION
PRODUCT REGISTRATION CENTER
11800 NW 100 ROAD STE 4
MEDLEY FL 33178-1037

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following
instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may
cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Always do this.
Never do this.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
WARNING
WARNING
Plug in power plug
properly.
Do not modify power cord length or share the
outlet with other appliances.
Always ensure effective
grounding.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
Keep firearms away.
Ventilate room before operating air conditioner if there is
a gas leakage from another appliance.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to excess heat
generation.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
Incorrect grounding may cause
electric shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause fire.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of machine
or electric shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause electric shock or fire.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre or a similarly
qualified per son in order to avoid a hazard.
This could damage your health.
Incorrect installation may cause
fire and electric shock.
It may cause electric shock.
It may cause an explosion or fire.
It may cause failure and electric shock.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
Do not allow water to run
into electric parts.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
Do not use the power cord
close to heating appliances.
Do not damage or use an unspecified power
cord.
Do not direct airflow at room occupants only.Always install circuit
breaker and a dedicated
power circuit.
Do not open the unit during operation.
Do not use the power cord near flammable gas
or combustibles, such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
Do not disassemble or modify unit.
!
!
!
!
!
!
!
!
READ THIS MANUAL
1

When the air filter is to be
removed, do not touch the metal
parts of the unit.
It may cause an injury.
Do not clean unit when power is on
as it mayc ausefi rean del ectricsh ock,
it may cause an injury.
Operation with windows opened
may cause wetting of indoor and
soaking of household furniture.
When the unit is to be cleaned,
switch off, and turn off the circuit
breaker.
Use caution when unpacking and
installing. Sharp edges could cause injury.
Do not clean the air conditioner
with water.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
This could injure the pet or plant.
It may cause electric shock and
damage.
Do not put a pet or house plant
where it will be exposed to direct
air flow.
Ventilate the room well when
used together with a stove, etc.
An oxygen shortage may occur.
Do not use this air conditioner to
preserve precision devices, food,
pets, plants, and art objects.It may
cause deterioration of quality, etc.
It may cause failure of product or
fire.
Do not use for special purposes.
If water enters the unit, turn the unit off at the power
outlet and switch off the circuit breaker. Isolate
supply by taking the power-plug out and contact a
qualified service technician.
!
!
!
!
It may cause failure of appliance
or accident.
Appearance may be deteriorated
due to change of product color or
scratching of its surface.
If bracket is damaged, there is
concern of damage due to falling
of unit.
There is danger of fire or electric
shock.
Operation without filters maycause
failure.
It contains contaminants and
could make you sick.
Stop operation and close the
window in storm or hurricane.
!
Do not use strong detergent
such as wax or thinner but use
a soft cloth.
Ensure that the installation bracket of the
outdoor appliance is not damaged due
to prolonged exposure.
Hold the plug by the head of the
power plug when taking it out.
!
Turn off the main power
switch when not using the
unit for a long time.
!
!
!
Always insert the filters securely.
Clean filter once everyt wow eeks.
!
Do not place heavy object on the power
cord and ensure that the cord is not
compressed.
Do not drink water drained
from air conditioner.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical ,sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unlesst heyh aveb eengi vensu pervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION
2
CAUTION
Do not place obstacles around
air-inlets or inside of air-outlet.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
Do not operate your air conditioner in a wet room
such as a bathroom or laundry room.
The appliance with electric heater shall have at
l east 1m eters paceto th eco mbustiblematerials.
Contact the authorised service technician for
repair or maintenance of this unit.
Contact the authorised installer for installation
of this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong.
Power supply cord
with 3-prong grounding plug
and current detection device
Grounding type wall
receptacle
WARNING
NOTE:
The power supply cord with this air
conditioner contains a current detection
device designed to reduce the risk of fire.
Please refer to the section Operation
of Current Device for details.In the event
that the power supply cord is damaged,
it cannot be repaired-it must be replaced
with ac ordf romt heP roductM anufacturer.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not
use an extension cord or an adaptor plug.
Do not remove any prong from the power
cord.
WARNING
For Your Safety
WARNING
Prevent Accidents
WARNING
Electrical Information
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Operation of Current Device
(Applicable to the unit adopts current detection
device only )
The power supply cord contains a current device that senses
damage to the power cord. To test your power supply cord do
the following:
1. Plug in the Air Conditioner.
2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug
head. Press the TEST button, you will notice a click as the
RESET button pops out.
3. Press the RESET button, again you will notice a click as
the button engages.
4. The power supply cord is now supplying electricity to the
unit. (On some products this it also indicated by a light on
the plug head.)
3
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your
air conditioner, follow basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the
the cabinet and behind the grille.
If the air conditioneri st ob ein stalledin a w indow, yo u w ill pr obably w ant to cl ean
both sides of theg lassf irst.I fth ew indowis a tri ple-track ty pe w ith a sc reen pa nel
included, remove the screen completely before installation.
Be sure the airc onditionerh asb eens ecurelya nd c orrectlyin stalled a ccording to
the installation instructions in this manual. Save this manual for possible future
use in removing or installing this unit.
When handling the air conditioner, be careful to avoid cutsf rom s harp m etal f ins
on front and rear coils.
The complete electical rating of your new room air conditioner is stated on the
serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a
three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper
receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not run air conditioner without side protective cover in place.This could
result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use this device to turn the unit on or off.
Always make sure the RESET button is pushed in for
correct operation.
The power supply must be replaced if it fails reset when
either the TEST button is pushed, or it cannot be reset. A
new one can be obtained from the product manufacturer.
If power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
MUST be replaced by one obtained from the product
manufacturer.
NOTE:
NOTE:This air conditioner is designed to be operated
under condition as follows:
Cooling
operation
Outdoor temp:
Indoor temp:
Heating
operation
Outdoor temp:
O
O
23-76F/C-5-24
Indoor temp:
O
32-80F/
O
0-27C
OOOO
64-109F/18-43C (64-125F/18-52C
for special tropical models)
O
62-90F/
O
17-32C
Note: Performance may be reduced outside of these
operating temperatures.

4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device
and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are
needed to move and install the unit.To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying
techniques when moving unit.
Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of
the unit over.
Handle air conditioner with care. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID
the sharp metal fins of front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during installation.
Tools and Parts:
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions
provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED
Flat-blade and Phillips screwdrivers
Tape measure
Level
Drill and 3/16 , 1/8 , 3/32 , or smaller drill bit
Through-the-wall Installation:
In addition to the tools listed above, the following tools are needed for through-the-wall installation.
TOOLS NEEDED
Saw
Caulk
1 (2.5 cm) or thicker lumber
#10 X 1 wood screws (7)
Parts Supplied:
Check that all parts are included in parts package:
Hardware
Qty.
3
7
pan - head
Phillipsscrews
Qty.
1
1
round - head
screws
pan - head
Philli
p
s
screws
5
Top channel
Windowsashseal
Hardware
Foam seal
1
side curtains
2
5
1
2
Window lock bracket
Safety Lock
(for Vinyl-Clad window)
weather seals
Remote Control
1
Remote Battery
2
MODE
ENERG Y SAVER
CLEA N AIR
FOLLO W ME
SLEEP
LED
CLOC K
CANC EL
TIME R
FAN
RESET
LOCK
CLOCK
E
ON
OFF
SET TEMP.
FAN SPEED
AUTO
F
1
2
or

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location Requirements:
IMPORTANT:Observe all governing codes and ordinances. Check the location where air conditioner
will be installed.Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary
for correct installation.
Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the power cord exits the air conditioner.
Free movement of air in room to be cooled.
A large enough opening for the air conditioner.
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air conditioner weights between 70 and 85 Ibs
(32 to 40 kgs).
Do not use an extension cord.
Cabinet louvers must not be obstructed. Air must
be able to pass freely through the cabinet louvers.
(FIG.1)
FIG.2
FIG.1
A. Cabinet louvers
Remove and dispose of / recycle packaging materials. Remove tape and glue residue from surfaces
before installing the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with
your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your air conditioner.
Handle the air conditioner gently.
1. Remove the air conditioner from the carton and place it on cardboard.
2. Remove 1 shipping screw from each side of the cabinet (FIG.3).
3. Remove front panel by removing 1 Phillips screw from each side of the front panel. Set screws a
side and save (FIG.4).
4. Pull on the handles to slide the air conditioner out of the cabinet. Place the air conditioner on
cardboard (FIG.5).
NOTE:
Installation parts are supplied for double-hung windows up to 36 (91.4 cm) wide. A special Wide
Window Kit is available from your dealer or service center. See Accessories .
Do not use any screws other than those specified here.
Installation parts are supplied for double-hung windows up to 36 (91.4 cm) wide. A special Wide
Window Kit is available from your dealer or service center. See Accessories .
Do not use any screws other than those specified here.
Remove packaging material:
NOTE:
NOTE:
Window Installation:
Window opening measurements (FIG.2) :
26-7/8 to 36 (68.3 cm to 91.4 cm) opening width.
16-1/2 (41.9 cm) minimum opening height.

6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove packaging material:
C
FIG.3FIG.4FIG.5
Handle the air conditioner gently.
Be sure your air conditioner cabinet does not fall out of the opening during installation or removal.
The place where the power cord exits the air conditoner should be no more than 4 ft (122 cm) from a
grounded 3 prong outlet.
Do not block the louvers on the front panel.
Do not block the louvers on the outside of air conditioner.
Do not lift, pull or remove any expanded polystyrene (foam) from inside of the air conditioner. It is
not packing material
A
B
B
NOTE:
Attach Top Channel (FIG.6):
Attach the top channel and side curtains to the air conditioner cabinet before
placing the cabinet in the window.
1. Locate provided bag of screws.
2. Place the top channel on top of the air conditioner cabinet, lining up the three
holes in the top channel with the three holes on top of the air conditioner cabinet.
3. Using three pan-head Phillips thread cutting screws, attach the top
channel to the air conditioner cabinet.
AB
B.Top channel
FIG.6
O
thread cutting screws
NOTE:
FIG.7BTop view
A
B
FIG.7A
A
B
FIG.7C
A
A. Side Curtain
A. Curtain housing
B. Curtain top channel
on air conditioner
A. Curtain housing
B. Curtain bottom channel
on air conditioner
Bottom view
Attach Side Curtains :
1. Locate provided bag of screws.
2. Insert the right-hand curtain connector tab into the curtain housing channels on the air conditioner
(FIG.7A).
3. Insert the top and then the bottom of the right-hand curtain housing in the top and bottom curtain
channels on theair conditioner (FIG.7B, FIG.7C).
4. Slide the curtain housing into the curtain guides as far as it could go.
5. Repeat the above steps for the left-hand curtain.

7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
B
FIG.8
A
B
C
FIG.10
FIG.9
screw
A
B
C
FIG.14A
A.
screw
A
B
FIG.14B
window
cabinet
Bracket
window
outer sill
on edge of inner sill.
A. Curtain housing
B. Foam adhesive seal
inner sill
Angle of cabinet
bracket securely seated
A. Window sash
B. Empty cabinet
C. Window channel
A. Window channel
B. Left-hand curtain
B. Slotted hole in the
bottom of the curtain
Attach foam adhesive seal:
Attach foam adhesive seal along the bottom of the curtain bottom channel (FIG.8).
Install Cabinet into Window:
1. Center empty cabinet in window:
Check that lower rail of air conditioner cabinet is behind and against back side of window sill. Maintain
a firm hold on the air conditioner cabinet (FIG.9). Lower window sash to hold the cabinet in place.
Measure the distance between the right side of the cabinet and the inside of the window channel
(FIG.10). Repeat for the left side. Adjust the cabinet until the distance on each side is the same.
2. Attach the cabinet to window:
A: For wooden window:
Use a 3/16 drill bit to drill three starter holes 3/8 deep through the three holes in the cabinet and into
the window sill,and drill one starter hole 3/8 deep through the hole in the middle of top rail and into the
window frame (FIG.11). Attach cabinet to window with three #10 x 1/2 pan-head Phillips screws and
one #10 X 3/4 or (1/2 )round-head screw (FIG.11).
B: For Vinyl-Clad window:
Use a 1/8 drill bit to drill one hole through the hole in the middle of top rail and into the window frame.
Attach cabinet to window with one #10 x 3/4 or(1/2 )round-head Phillips screw (FIG.11). Place two
safety locks into the holes that located in the bottom of the cabinet and drive two locking screws
through the safety locks into the cabinet as shown (FIG.12)
1
3. Check that air conditioner cabinet is tilted back about 1/to1/
8 2
(See F IG.13).
1OO
(tilted about 3t o 4 downward t oth e o utside).
After proper installation, condensate should not drain from the overflow drainh ole d uringn ormalu se, correct
the slope otherwise.
Attach Side Curtains to Window Frame:
1. Extend the side curtains out against the window frame
(FIG.11).
2. Drill holes and drive locking screws:
A: For wooden windows:
Use a 3/32 drill bit to drill 4 starter holes through the holes in
the side curtains into the window. Drive four #10 X 3/4 or (1/2 )
Lockingscrews through the holes in the side curtains into the
window sill and window frame(FIG.14A, FIG.14B).
B: For Vinyl-Clad windows:
Use a 1/8 drill bit to drill two holes through the holes in the
side curtains into the window frame as shown (FIG.14A).
Drive two #10 X 3/4 or (1/2 )locking screws through the
holes in the side curtains into the window sash (FIG.14A)
3. Trim the weather seal (6 X3/4 X1/12 ) with a proper length,
peel off the protective backing and plug any gaps if needed
as shown (FIG.14B).
( )
( )
A.
B
A
A
C
FIG
.11
FIG.13
FIG.12
Side Louvers
Window Sash
Windo
w
Sill
A
B
A. Pan-head Phillips screws
B. Safety Lock
Only for Vinly-Clad Window
C. Window channel
A
( )
Measure
from the
cabinet
edge.
11
About 1/to 1/
8 2

8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
ABC
D
A. Molding
B. Inside wall
C.Wood frame
D. Louvers
A
B
C
D
C.Wood frame
D. Louvers
FIG.15
FIG.18FIG.19
B
C
D
A
B
C
C
D
FIG.20
FIG.16
FIG.17
C.Wood thickness
A. Window lock bracket
B. Upper window glass
C. Window sash seal
D. #10X3/4 or or (1/2 )
round-head screws
Complete Installation:
1. Insert window sash seal behind the top of the lower window sash and
against the glass of the upper window (FIG.15).
2. Place the window-lock bracket on top of lower window and against upper
window sash on right side of the window (FIG.15).
3. Use a 3/32 drill bit to drill starter holes through the holes in the bracket
into the window sash (FIG.15).
4. Attach the window lock-bracket to the window sash with two #10 X 3/4
or or (1/2 )round-head screws to secure window in place (FIG.15).
5. Insert air conditioner into cabinet (FIG.16).
6. Insert front tabs of front panel into top of cabinet and swing front into place.
7. Attach bottom front of panel with front panel screws (FIG.17).
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
9. Press RESET on the power supply cord.
Through-the-Wall Cabinet Installation:
Option 1 wood, metal or plastic molding:
When using a wood, metal or plastic molding, the wood frame should line up with the inside wall as
shown FIG.18 Option 2 Plastered wall with no molding:
If the plastered wall is to be flush with the cabinet and no molding is used, the wood frame must be set
1/2 (13mm) into the inside wall FIG.19.
Install Wood Frame:
1. Construct the wood frame. See FIG.20 for dimensions.
2. Measure the outside width and height of frame to determine wall opening dimensions. The wall
opening measurements should be :
A. Plastered wall
B. Inside wall
Width : 22-5/8 (57.5 cm) plus twice thickness of wood used to build frame.
Height: 16 (40.6 cm) plus twice thickness of wood used to build frame.
Depth : 2-1/2 (6.4 cm) minimum to 6-1/2 (16.5 cm) maximum.
3. Cut the opening through the wall. Remove and save insulation.
4. Apply the wood preservative to the outside exposed surface.
5. Insert the frame in the wall opening. Square and level frame.
6. Attach frame securely to the wall.

9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
B.Trim
A
B
A
A. level
A
B
C
FIG.21
FIG.22FIG.23
FIG.24
FIG.25
A. Outside width
B. Outside height
C. Depth
Dimension for depth depends on wall thickness and type of molding
(FIG.21).
Do not block louvers in air conditioner cabinet.
Use 1 (2.5 cm) or thicker lumber for wood frame.
Install Cabinet into Wood Frame:
1. Insert cabinet into the framed wall opening. The top of the cabinet should extend 3/4 (19.1 mm)
into the room. If there is trim, the cabinet should extend 3/4 (19.1 mm) past trim (FIG.22).
2. Use a level to check that cabinet is level side to side (FIG.23).
3. Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so that water could run to the outside. The
cabinet should slop at least half-a-bubble towards the rear.
4. Reuse the insulation to seal opening between cabinet and frame.
5. Use existing holes in sides and top of cabinet and seven #10 X 1 wood screws (not provided) to
attach cabinet to frame.
6. Caulk all outside wall openings around cabinet.
Do not overtighten screws or the cabinet will distort and provide a poor air seal between cabinet
and air conditioner.
Complete Installation:
1. Insert air conditioner into cabinet (FIG.24).
2. Insert front tabs of front panel into top of cabinet and swing front into place.
3. Attach bottom front of panel with front panel screws (FIG.25).
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Press RESET on the power supply cord.
Handle the air conditioner gently .
For through-the-wall installations, if needed, install molding around the room side of cabinet.
NOTE:
NOTE:
NOTE:

NORMAL SOUNDS
All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air
conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE:
AIR CONDITIONER FEATURES
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its
functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit
control alone or with the remote.
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
10
TO TURN UNIT ON OR OFF:
Press ON/OFF button tot urnu nito no ro ff.
NOTE:The unit wil l initiate a utomatically the Energy
Saver function underC ool,Dry, Auto(only Au to-Cooling
and Auto-Fan) modes.
TO CHANGE TEMPERATURE SETTING:
Press / UP/DOWN button to change
temperature setting.
NOTE:Press or hold either UP( ) or DOWN ( ) button
until the desired temperature is seen on the display.
This temperature will be automatically maintained
OOOO
anywhere between 62F(17C) and 86F(30C). If
you want the display to read the actual room
temperature, see To Operate on Fan Only section.
Sound of Rushing Air
At the front of the unit, you may
hear the sound of rushing air
being moved by the fan
High Pitched Chatter
High efficiency compressors
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
Gurgle/Hiss
Gurgling or hissing noise may
be heard due to refrigerant
passing through evaporator
during normal operation.
Pinging or Switching
Droplets of water hitting condenser
during normal operation may cause
pinging or switching sounds.
Vibration
Unit may vibrate and make noise
because of poor wall or window
construction or incorrect installation.
(Cooling Only Models)
(Electric Heating Models)
REMOTE SIGNAL
RECEPTOR
TEMP/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Timer
Check
Filter
Energy
Saver
Follow
Me
Auto
High
Med
Low
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEMP/TIMER
Heat
TEMP/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Timer
Check
Filter
Energy
Saver
Follow
Me
Auto
High
Med
Low
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEMP/TIMER

11
AIR CONDITIONER FEATURES
TO ADJUST FAN SPEEDS:
Press to select the Fan Speed in four steps-Auto,
Low, Med or High. Each time the button is pressed,
the fan speed mode is shifted.For some models, the
fan speed can not be adjusted under HEAT mode.
On Dry mode,the fan speed is controlled at Low
automatically.
TO SELECT THE OPERATING MODE:
To choose operating mode, press Mode button.Each
time you press the button, a mode is selected in a
sequence that goes from Auto, Cool, Dry ,heat(cooling
only models without)and Fan. The indicator light beside
will be illuminated and remained on once the mode is
selected.
To operate on Auto feature:
In this mode, the fan speed cannot be adjusted, it starts
automatically at a speed according to the room
temperature.
To operate on Fan Only:
Use this function only when cooling is not desired,such
as for room air circulation or to exhaust stale air(on
some models). (Remember to open the vent during this
function, but keep it closed during cooling for maximum
cooling efficiency.) You can choose any fan speed you
prefer.
During this function, the display will show the actual
room temperature, not the set temperature as in the
cooling mode.
To operate on Dry mode:
In this mode, the air conditioner will generally operate
in the form of a dehumidifier. Since the conditioned
space is a closed or sealed area, some degree of
cooling will continue.
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will
automatically select cooling, heating(cooling only models
without), or fan only operation depending on what
temperature you have selected and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically round the temperature point set by you.
In Fan only mode ,the temperature is not adjusted.
The unit will initiate automatically the Energy Saver
function under Cool, Dry, Auto(only Auto-Cooling and
Auto-Fan) modes.
SLEEP FEATURE:
Press Sleep button to initiate the sleep mode. In
this mode the selected temperature will increase
OO
(cooling) or decrease (heating) by 2F/1(or 2)C 30
minutes after the mode iss elected.T het emperature
will then increase (cooling) or decrease (heating)b y
OO
another 2F/1(or 2)C after an additional 30 minutes.
T hisn ew t emperaturew ill be m aintained f or6 h ours
beforei tr eturnsto th eoriginallyse lectedtem perature.
This ends the Sleep mode and theu nit w ill c ontinue
t o o perate as originally programmed. The Sleep
mode program can be cancelled at any time during
operation by pressing the Sleep button again.
Press Check filter button to initiate theis feature.
This feature is a reminder to clean the Air Filter for
more efficient operation. The LED(light) will illumi-
nate after 250 hours of operation. To reset after
cleaning the filter, press the Check Filter button and
the light will go off.
CHECK FILTER FEATURE:
ENERGY SAVER FEATURE:
Press Energy saver button to initiate this function.
This function is available on COOL, DRY, AUTO
(only AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes.The
fan will continue to run for 3 minutes after the
compressor shuts off.The fan then cycles on for 2
minutes at 10 minute intervals until the room
temperature is above the set temperature, at which
time the compressor turns back on and Cooling
Starts.
FOLLOW ME FEATURE:(on some models)
Light flashing
Follow
Me
This feature can be activated from the remote
control ONLY. The remote control serves as
a remote thermostat allowing for the precise
temperature control at its location.
To activate the Follow Me feature, point the remote
control towards the unit and press the Follow Me
button. The remote display is actual temperature at
its location. The remote control will send this signal
to the air conditioner every 3 minutes interval until
press the Follow Me button again.If the unit does not
receive the Follow Me signal during any 7 minutes
interval, the unit will beep to indicate the Follow Me
mode has ended.
When the unit is on or off, first press Timer button, the
TIMER ON indicator light illuminates. It indicates the Auto
Start program is initiated.
When the time of TIMER ON is displayed ,press the Timer
button again, the TIMER OFF indicator light illuminates.
It indicates the Auto Stop program is initiated.
Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto
time by 0.5 hour increments, up to 10 hours,then at 1 hour
increments up to 24 hours.The control will count down the
time remaining until start.
The selected time will register in 5 seconds, and the system
will automatically revert back to display the previous
temperature setting or room temperature when the unit is
on.(when the unit is off,there is no display.)
Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the
timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop timed
program.
TIMER: AUTO START/STOP FEATURE:

AIR CONDITIONER FEATURES
Displays
OO
Shows the set temperature in " C" or " F" and the
Auto-timer settings.While on Fan only mode,it shows
the room temperature.
DISPLAYS:
-Evaporator temperature sensor error-Unplug the
unit and plug it back in.If error repeats, call for
service.
NOTE: " "is displayed as shown in the left picture.
HS -Electric heating sensor error-Unplug the unit and
plug it back in.If error repeats, call for service.
Error codes:
AS-Room temperature sensor error-Unplug the unit
and plug it back in.If error repeats, call for service.
NOTE:In Fan only mode,it will display"LO" or "HI".
If the unit breaks off unexpectedly due to the power
cut, it will restart with the previous function setting
automatically when the power resumes.
DISPLAYS:
NOTE:
Air Directional Louvers
ADDITIONAL THINGS YOU SHOULD KNOW
Now that you have mastered the operating procedure,
here are more features in your control that you should
become familiar with.
The Cool circuit has an automatic 3 minute time
delayed start if the unit is turned off and on quickly.
This prevents overheating of the compressor and
possible circuit breaker tripping.The fan will
continue to run during this time.
The control is capable of displaying temperature in
degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert
from one to the other, press and hold the Left and
Right Temp/Timer buttons at the same time, for 3
seconds.
12
Air Directional Louvers
Air Direction(4- way)
The 4-way air directional louvers allow you to
direct the air flow Up or Down(on some models)
and Left or Right throughout the room as needed.
To adjust the air directional louvers side-to -side,
use the center handles as you move it side-to-side.
Air Filter Cleaning
CARE AND CLEANING
Air Filter Cleaning
。。
Note: Never use hot water over 40C(104F)to cl ean th e
a i r fil ter. Never attempt to operate the unit without the air
filter.
Open the front panel.
Take the filter by the center and pull up and out.
Wash the filteru singl iquidd ishwashing d etergent a nd w arm
water. Rinse filter thoroughly. Gently shake excess water
from the filter. Be sure the filter is thoroughly dry before
replacing. Or, instead of washing you may vacuum the filter
clean.
CAUTION
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking
new. Be sure to unplug the unit before cleaning to
prevent chock or fire hazards.
The air filter should be checked at least once a month to see
if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can
build up and cause an accumulation of frost on the cooling
coils.

CARE AND CLEANING
Winter Storage
If you plan to store the air conditioner during the winter,
remove it carefully from the window according to the
installation instructions. Cover it with plastic or return it to
the original carton.
Cabinet Cleaning
Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire
hazard. The cabinet and front may be dusted with an oil-free
cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm
water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.
Be sure to wring excess water from the cloth before wiping
around the controls. Excess water in or around the controls
may cause damage to the air conditioner.
Plug in air conditioner.
TROUBLESHOOTING TIPS
Before calling for service, review this list. It may save your time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of defective workman-ship or materials in this appliance.
Solution
Air conditioner
does not start
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or
reset circuit breaker.
Plug Current Device Tripped. Press the RESET button.
Problem
Air from unit does
not feel cold
enough
Set to a Lower temperature.
OO
Room temperature below 62F(17C ). Cooling may not occur until room temperature
OO
rises above 62F(17C).
Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN ONLY
mode. Then, set temperature to a Higher setting.
Temperature sensing behind air filter element touching cold coil. Keep it from the cold
coil.
Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost,
set to FAN ONLY mode.
Power is OFF. Turn power ON.
Air conditioner
cooling, but room
is too warm- ice
forming on cooling
coil behind
decorative front.
OO
Outdoor temperature below 64F(18C). To defrost the coil, set FAN ONLY mode.
Compressor stopped when changing modes. Wait for 3 minutes after set to the COOL
mode.
13

TROUBLESHOOTING TIPS
Solution
Problem
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter. Refer to Care and Cleaning section.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove Stored heat from
walls, ceiling, floor and furniture.
Air conditioner
cooling, but room
is too warm- NO
ice forming on
cooling coil behind
decorative front.
Temperature is set too High, set temperature to a Lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution.
Front of units is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution.
Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc. Open- cold air escapes. Close doors, windows, registers.
Air conditioner turns on
and off rapidly
Noise when unit is
cooling
Water dripping
INSIDE when
unit is cooling.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage.
Refer to installation instructions - check with installer.
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter.
Air movement sound. This is normal . If too loud, set to a slower FAN setting.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a Higher setting to bring air past
cooling coils more frequently.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
Water dripping
OUTSIDE when
unit is cooling.
Remote Sensing
Deactivating
Prematurely
(some models)
Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet & 180 ,
radius of the front of the unit.
Remote control signal obstructed. Remove obstruction.
Room too cold
Set temperature too low. Increase set temperature.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during
excessively humid days.
14


The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.

TABLA DE CONTENIDO
Soluciones para instalación
.............................4-17
Normales Sonidos.
...........................................18
Instrucciones importantes de seguridad
..............1-3
Consejo de solución para problemas
.............21-22
Rasgo de aire acondicionado
........................18-20
Cuidado y limpio
.........................................20-21
Plazo De Garantía
...........................................23
Model: KSTHW08A
KSTHW12A

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usa
y mantener su aire acondicionado correctamente.le cuesta un poco cuidado antes, le
ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado.Puede encontrar muchas
respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas.
Si lea nuestro cuadro de las soluciones de problemas primero, quizá no será necesario
llamar por servicio.
Para evitar los daños a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones
siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar
lesiones o daños. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente.
Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves.
Siempre hacerlo.
Nunca lo hace.
CAUTION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
WARNING
WARNING
Encúfalo en el enchufe
adecuadamente
No modifique la longitude del cable eléctrica
ni compartiri el enchufe con otros aparatos.
Siempre asegúrese que
está puesto a una tierra
eficaz.
Si emite sonido, olor o
humo extraño ,
desenchuúfelo.
Mantener las armas de
fuego lejos.
Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado
si hay una fuga de gas desde otros aparatos.
Si no, podría causar una
descarga eléctrica o incendio
por la generación del calor.
Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la
generación del calor.
La tierra incorrecto podría causar
una descarga eléctrica.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
Podría causar incendio.
Podría causar una explosion, incendio y quemaduras.
Podría causar una descarga
eléctrica por la generación del
calor
Podría causar una descarga
eléctrica.
Podría causar un fallo de esta
máquina o una descarga eléctrica.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
Podría causar incendio y una
descarga eléctrica.
Podría causar descarga eléctrica o incendio.
Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro,
debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado
o unidad con cualificación similar.
Podría hacer daños a su salud.
La instalación incorrecta podría
causar incendio o descarga
eléctrica.
Podría causar descarga eléctrica.
Podría causar una explosión o incendio.
Podría causar fallo y descarga eléctrica.
No la enciende o apaga la unidad
con la manera de meter o tirar su
calbe en la encufa.
No lo maneje con las manos
mojados o en un ambiente
húmedo.
No permite entrar el agua
en las piezas eléctricas.
No lo usa el enchufe si
está suelto o dañado.
No lo use el cable electrico
que está cerca de los
apraratos de calefacciones.
No lo hace daño o usar un cable eléctrico
sospechoso.
No dirije el flujo del aire solamente a un
ocupante de la habitación.
Siempre instala el
interruptor y un circuito
de potencia dedicado.
No la abre la unidad durante su operación.
No lo usa el cable electrico cerca de gas
inflammable o combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
No desmonte ni modifique la unidad.
!
!
!
!
!
!
!
!
Lea este manual
1

Cuando el filtro del aire está
eliminado, no la toca las partes
metálicas de la unidad.
Podría causar una lesion.
La operación con la ventana
abierta podría causar
humedecimiento y remojo de
muebles dentro de la casa.
Cuando la unidad se va a limpiar,
apague y desconecte el disyuntor.
Tenga cuidado al desembalar e instalarlo.
Su bordes afilados podrían provocar
lesiones.
No lo limpie el aire
acondicionado con agua.
Podría hacer daño a su mascot o
planta.
Podría causar descarga eléctrica
y daños.
No lo guarda una mascot o planta
donde sera expuesto al flujo del
aire directo.
Ventile bien la habitación
cuando se utilize junto con
una estufa, etc.
Podría ocurrir la escasez de
oxígeno.
No lo use este aire acondicionado a
conservar dispositivos de precision,
alimentos, mascotas, plantas y
objectos artístas.Podría causar
deterioro de su calidad, etc.
Podría causar fallo del product o
incendio.
No lo usa para fines especiales.
Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera
y apague el disyuntor.Aisla el suministro mediante
la tira de su calbe energetic y contactelo a un
servicio técnico cualificado.
!
!
!
!
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
La apariencia podría deteriorarse
por el cambio del color del producto
u arañazos en su superficie.
Si el soporte está dañado,. podría
producir daños por el fallo de la
unidad.
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
La operación sin filtro podría
causar fallo.
Contiene producer contaminación
y podría hacerle enfermo.
El agua podría entrar en la unidad
y disminuir la aislación. Podría
causar una descarga eléctrica.
No la limpie la unidad cuando está
encendido porque podría causar
incendio y una descarga eléctrica,
lo cual produciría lesiones.
Detenga el funcionameinto y
cierre la ventana en la tormenta
o huracán.
!
No utilice detergente fuerte
como cera o algo más delgado,
sino usa un paño suave.
Asegúrese de que el soporte de la
instalación del aparato al aire libre no está
dañado por una exposición prolongada.
Sujete la clavija por la cabeza
de la clavija de alimentación
cuando la saque.
!
Apaque el interruptor principal de
la alimentación cuando la unidad
ni hace ruido un largo tiempo.
!
!
!
Siempres inserte el filtro
correctamente.Limpie el filtro
una vez cada dos semanas.
!
No coloque objetos pesados sobre el
cable electrico y aseguúrese que el
cable no está comprimido.
No beba el agua drenada del
aire acondicionado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por las personas(incluso los niños)con capacidad
reducida o falta de experiencia o los conocimientos
físicos, sensoriales o mentales ,a menos que sean
enseñado o instruidos el uso del aparato por la
gente responsible se su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no lo jueguen con el aparato.
Si el cable electrico está dañado, debe ser
reemplazado por un fabricante , agente de
servicio o personas cualificados para evitar peligro.
CAUTION
CAUTION
No coloque obstáculos en
alrededor de la entrada de
aire o dentro de la salida del aire.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con
reglas escritas nacionales.
No lo utilice el aire acondicionado en una
habitación mojada somo el baño o lavandería.
Eeste aparato con su calentador electrico deben
tener al menos 1 metro lejos a los materials
combustibles.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para la reparación o mantenimiento
de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador autorizado
para la instalación de esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
2

Nunca, en ningún
caso, corte, remueve
ni pasar por la
conexión a la tierra.
El cable de energía con conexión a
tierra de 3 patas y un dispositivo de
detección de corriente.
Varada Tipo Pared
Receptáculo
WARNING
NOTA:
El cable de energía con el aire acondicionado
contienen un dispositivo de detección de
corriente, lo cual está diseñado para reducir
el riesgo de incendio.Por favor consulte la
sección de Operación del dispositivo de
Corriente los detalles.En el caso que el
cable de energía está dañado, no puede
ser reparado, debe reemplazarlo por un
cable del Fabricante del Producto.
Evita el incendio o descarga eléctrica.No
utilice cable de extención ni enchufe
adoptado.No remueve ninguna clavaja
del cable de energía.
WARNING
Para su seguridad
WARNING
Evitar accidentes
WARNING
Información Eléctrica
No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflammables en la
proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico.
Operación de Dispositivos de
Corriente (Sólo applicable a la unidad que
adopta dispositivo de detección de corriente)
El cable de energía contiene un despositivo que detecta
daños en el cable electrico.Para comprobar su cable
electrico sigue los siguientes:
1. Enchufe el aire acondicionado.
2. El cable de suministro de corriente tundra dos botones
en el enchufe.Pluse el botón de TEST, le darás cuanta
de un clic cuando el botón TEST salta.
3. Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando tl
botón activa.
4. El cable de suministro de corriente ahora suministra la
electricidad a la unidad.(En algunos productos este
también está indicado por una luz en la cabeza del
enchufe.)
Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando
usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Asegúrese de que sel servicio electrico sea adecuado para el modelo elegido.
Esta información podría ser encontrado en este serie de places, los cuales están
situado en un lado del armario y detrás de la rejilla.
Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar
ambos lados de los vidrios primero.Si la ventana es un tipo de triple pista con un
panel de pantalla incluído, remueva la pantalla completamente antes de la instalación.
Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura y
correcta según las instrucciones de intalación en este manual. Guarda este manual
para quitar lo intalarlo en el future.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de las aletas
metálicas afiladas en los serpentines frontales y traseros.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la
habitación está indicada en el serie de placa.Consulte a las especificaciones
cuando comproba los requisites eléctricos:
Asegúrese de que al aire acondiconado está puesto bien.Para minimizar los
riesgos de choque electrico e incendio, es muy important ponerlo bien.El cable
de energía está equipado conun enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra
para protección contra posibles descargas eléctricas.
Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la
teirra.Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado
a tierra o protegido por un fusible de retard o un interruptor de cirtuito, pida a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.Asegúrese de que
el recipient sea accessible despúes de la instalación de la unidad.
No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral.Este podría
resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado.
No utilice un cable de extension ni un adaptador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
No ultilice este dispositivo a encender o apagar la unidad.
Siempre asegúrese de que el botón RESET está
presionado bajo una operación correcta.
La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a
restablecerlo ni con el botón TEST o RESET.Se puede
obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable
de energia está dañado, no puede ser reparado.
DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante
del producto.
NOTA:
NOTA:Este aire acondicionado es diseñado para
funcionar bajo las siguientes condiciones:
Funcionamiento
de enfriamiento
Temperatura fuera:
Funcionamiento
de calefacción
O
O
23-76F/C-5-2
O
32-80F/
O
0-27C
OOOO
64-109F/18-43C (64-125F/18-52C
Para los modelos tropicales especiales)
O
62-90F/
O
17-32C
Nota: Su rendimiento podría reducir fuera de estas
temperaturas operativas.
Temperatura interior:
Temperatura fuera:
Temperatura interior:

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar riesgos de lesiones personales, daño de propiedad o productos por el peso de este dispositivo y
bordes filosos que pueden estar expuestos:
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual suponen un riesgo de peso excesivo. Se necesitan
dos o más personas para mover e instalar la unidad. Para evitar lesiones o torceduras, use las técnicas
adecuadas al levantar y transportar la unidad.
Inspeccione minuciosamente el lugar donde instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de que resista el
peso de la unidad encima.
Manipule el acondicionador de aire con cuidado. Utilice guantes protectores al levantar o transportar la
unidad. EVITE las aletas metálicas filosas de las bobinas delantera y trasera.
Asegúrese de que el acondicionador de aire no se caiga durante la instalación.
Herramientas y piezas:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de empezar la instalación. Lea y siga las instrucciones
proporcionadas con las herramientas detalladas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornilladores de cabeza plana y Philips
Cinta métrica
Nivel
Taladro y brocas de 3/16", 1/8", 3/32" o más pequeñas
Instalación a través de la pared:
Además de las herramientas detalladas arriba, se necesitan las siguientes herramientas para la instalación a
través de la pared.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Sierra
Sellador
Listón de 1" (2,5 cm) o más grueso
Tornillos de madera de 10 x 1" (7)
Piezas incluidas:
Revise que todas las piezas estén incluidas en el paquete:
Accesorios
3
7
1
1
5
Canal superior
Accesorios
Junta de espuma
1
cortinas laterales
2
5
1
2
Soporte de bloqueo
de ventana
Cierre de seguridad
(para ventana con
revestimiento de vinilo)
Burletes de 6" x 3/4" x 1/3"
(152 mm x 19 mm x 8,5 mm)
Control remoto
1
Batería del control remoto
2
MODE (MODO)
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
CLEAN AIR (LIMPIAR AIRE)
FOLLOW ME (SEGUIRME)
SLEEP (ESPERA)
LED (LED)
CLOCK (RELOJ)
CANCEL (CANCELAR)
TIMER
FAN (VENTILADOR)
RESET
LOCK
CLOCK (RELOJ)
E
enciende
apaga
SET TEMP. (TEMPERATURA FIJA)
FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
AUTO (AUTOMÁTICO)
F
Cant.
Cant.
Tornillos Philips cabeza plana
de 10 x 1/2"
Tornillos cabeza redonda de
10 x 3/4" o 10 x 1/2"
Tornillos Philips cabeza plana
de 10 x 1/4"
Sello de hoja de ventana
4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación:
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y reglamentaciones vigentes. Revise el lugar donde se instalará el acondicionador
de aire. La instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de tener todo lo necesario para la instalación correcta.
Enchufe eléctrico con conexión a tierra dentro de los 4 pies (122 cm) de la salida del cable de alimentación del
acondicionador de aire.
Movimiento libre de aire en la habitación a acondicionar.
Una apertura suficientemente grande para el acondicionador de aire.
Soporte de pared adecuado para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 70 y 85 libras
(32 a 40 kg).
No use un cable de extensión.
No se deben obstruir las rejillas del gabinete. El aire
debe circular libremente por las rejillas del gabinete.
(Fig. 1)
Fig. 2
Fig. 1
A. Rejillas del gabinete
Se incluyen piezas de instalación para ventanas de guillotina doble de hasta 36" (91,4 cm) de ancho. También se
ofrece un Kit para ventanas amplias disponible en su distribuidor o centro de servicio. Consulte "Accesorios".
No use otros tornillos que no sean los detallados aquí.
Retirar el material de empaque:
Quite y deseche/recicle los materiales de empaque. Retire residuos de cinta y adhesivos de las superficies
antes de instalar el acondicionador de aire. Coloque una pequeña cantidad de detergente líquido sobre los
adhesivos con los dedos. Limpie con agua caliente y seque.
No use instrumentos filosos, ni alcohol de fricción, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta
o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire.
Trate al acondicionador de aire con cuidado.
1. Retire el acondicionador de aire de la caja y colóquelo sobre cartón.
2. Retire 1 tornillo de envío de cada lado del gabinete (Fig. 3).
3. Retire el panel delantero quitando 1 tornillo Philips de cada lado del panel delantero. Coloque los tornillos a un
costado y guárdelos (Fig. 4).
4. Tire de las manijas para sacar el acondicionador de aire del gabinete. Coloque el acondicionador de aire
sobre cartón (Fig. 5).
NOTA:
Se incluyen piezas de instalación para ventanas de guillotina doble de hasta 36" (91,4 cm) de ancho. También
se ofrece un Kit para ventanas amplias disponible en su distribuidor o centro de servicio. Consulte "Accesorios".
No use otros tornillos que no sean los detallados aquí.
NOTA:
NOTA:
Instalación en ventana:
Medidas de la apertura de la ventana (Fig. 2):
26-7/8" a 36" (68,3 cm a 91,4 cm) de ancho.
16-1/2" (41,9 cm) de alto mínimo.
A. 26-7/8" (68,3 cm) mínimo
B. 16-1/2" (41,9 cm) mínimo
5

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Retirar el material de empaque:
C
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Trate al acondicionador de aire con cuidado.
Asegúrese de que el gabinete del acondicionador de aire no se caiga de la apertura durante la instalación
o extracción.
El lugar de donde sale el cable de alimentación del acondicionador de aire no debe ser mayor a 4 pies (122 cm)
de un enchufe con 3 patas y cable a tierra.
No bloquee las rejillas del panel delantero.
No bloquee las rejillas de la parte exterior del acondicionador de aire.
No levante, tire, ni quite telgopor (espuma) de adentro del acondicionador de aire. No es material de empaque
A
B
B
NOTA:
Conectar canal superior (Fig. 6):
Coloque el canal superior y las cortinas laterales en el gabinete del
acondicionador de aire colocando el gabinete en la ventana.
1. Busque la bolsa de tornillos incluida.
2. Coloque el canal superior en la parte superior del gabinete del acondicionador
de aire, con los tres orificios del canal superior alineados con los orificios de la
parte superior del gabinete del acondicionador de aire.
3. Use tres tornillos autoperforantes Philips cabeza plana de 10 x 1/4", coloque en
el canal superior del gabinete del acondicionador de aire.
A B
Fig. 6
O
NOTA:
Fig. 7B Vista superior
A
B
Fig. 7A
A
B
Fig. 7C
A
A. Cortina lateral
A. Soporte de cortina
B. Canal superior de cortina
en acondicionador de aire
A. Soporte de cortina
B. Canal inferior de cortina en
acondicionador de aire
Vista desde abajo
Coloque las cortinas laterales:
1. Busque la bolsa de tornillos incluida.
2. Inserte la lengüeta del conector de cortina del lado derecho en los canales del soporte de cortina en el
acondicionador de aire (Fig. 7A).
3. Inserte la parte superior y luego la inferior del soporte de cortina derecha en los soportes de cortina inferior
y superior del acondicionador de aire (Fig. 7B, Fig. 7C).
4. Deslice el soporte de cortina en las guías de cortina hasta donde llegue.
5. Repita los pasos anteriores para la cortina izquierda.
A. Tornillos autoperforantes Philips
cabeza plana de 10 x 1/4"
B. Canal superior
6

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
B
Fig. 8
A
B
C
Fig. 10
Fig. 9
A
B
C
Fig. 14A
A
B
Fig. 14B
umbral exterior
de ventana
A. Soporte de cortina
B. Sello adhesivo de espuma
Ángulo del soporte del
gabinete apoyado sobre el
borde del umbral interior.
A. Hoja de ventana
B. Gabinete vacío
C. Canal de ventana
A. Canal de ventana
B. Cortina izquierda
C. Tornillos cabeza
redonda de 10 x 3/4"
(o 1/2")
Coloque el sello adhesivo de espuma:
Coloque el sello adhesivo de espuma en la parte inferior del canal inferior de cortina (Fig. 8).
Instalar gabinete en ventana:
1. Centre el gabinete vacío en la ventana:
Revise que el riel inferior del gabinete del acondicionador de aire esté detrás y contra la parte posterior del umbral
de ventana. Sostenga con firmeza el gabinete del acondicionador de aire (Fig. 9). Baje la hoja de ventana para
sostener el gabinete en su lugar. Mida la distancia entre el lado derecho del gabinete y la parte interior del canal de
ventana (Fig. 10). Repita en el lado izquierdo. Ajuste el gabinete hasta que la distancia de cada lado sea la misma.
2. Sujete el gabinete a la ventana:
A: Para ventana de madera:
Use una broca de 3/16" para perforar tres orificios guía de 3/8" por los tres orificios del gabinete y en el umbral de
ventana, y perfore un orificio guía de 3/8" por el orificio del medio del riel superior y en el bastidor de ventana
(Fig. 11). Sujete el gabinete a la ventana con tres tornillos Philips cabeza plana de 10 x 1/2" y un tornillo de cabeza
redonda de 10 x 3/4" (o 1/2") (Fig. 11).
B: Para ventana con revestimiento de vinilo:
Use una broca de 1/8" para perforar un orificio en el medio del riel superior y en el bastidor de ventana. Sujete el
gabinete a la ventana con un tornillo Philips de cabeza redonda de 10 x 3/4" (o 1/2") (Fig. 11). Coloque dos cierres
de seguridad en los orificios ubicados en la parte inferior del gabinete y coloque dos tornillos de cierre en los cierres
de seguridad del gabinete según se muestra (Fig. 12).
1 1
3. Revise que el gabinete del acondicionador de aire esté inclinado hacia atrás 1 / " (3,5 cm) a 1 / " (14 cm),
8 2
inclinado unos 3° a 4° hacia abajo y afuera). Después de la instalación correcta, si la condensación no drena por el
orificio de drenaje de derrame en el uso normal, corrija la inclinación. (Consulte la Fig. 13).
Colocar cortinas laterales al bastidor de ventana:
1. Extienda las cortinas laterales contra el bastidor de ventana (Fig. 11).
2. Perfore los orificios y coloque los tornillos de cierre:
A: Para ventanas de madera:
Use una broca de 3/32" para perforar 4 orificios guía en los orificios
de las cortinas laterales en la ventana. Coloque cuatro tornillos de
cierre de 10 x 3/4" (o1/2") en los orificios de las cortinas laterales
en el umbral y bastidor de ventana (Fig. 14A, Fig. 14B).
B: Para ventanas con revestimiento de vinilo:
Use una broca de 1/8" para perforar 2 orificios en los orificios de las
cortinas laterales en el bastidor de ventana según se muestra
(Fig. 14A). Coloque dos tornillos de cierre de 10 x 3/4" (o 1/2") en los
orificios de las cortinas laterales en la hoja de ventana (Fig. 14A).
3. Corte el burlete de 6" x 3/4" x 1/12" (152 mm x 19 mm x 2,11 mm)
con la longitud correcta, quite la parte trasera y tape huecos si es
necesario (Fig. 14B).
B
A
A
C
FIG
.11
Fig. 13
Fig. 12
Rejillas laterales
Hoja de ventana
Umbral de ventana
A
B
A. Tornillos Philips cabeza plana de 10 x 1/2"
B. Cierre de seguridad
Solo para ventana con revestimiento de vinilo
C. Canal de ventana
A
Mida desde
el borde del
gabinete.
Aproximadamente 11/8" a
11/2" (35 mm x 140 mm)
A. Tornillos Philips cabeza plana de 10 x 1/2"
B. Tornillos cabeza redonda de 10 x 3/4"
A. Tornillos cabeza redonda
de 10 x 3/4" (o 1/2")
B. Orificio ranurado en la
parte inferior de la cortina
umbral interior
de ventana
soporte del
gabinete
7

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
A B C
D
A. Moldura
B. Pared interior
C. Bastidor de madera
D. Rejillas
A
B
C
D
C. Bastidor de madera
D. Rejillas
Fig. 15
Fig. 18 Fig. 19
B
C
D
A
B
C
C
D
Fig. 20
Fig. 16
Fig. 17
A. Soporte de bloqueo de ventana
B. Vidrio de ventana superior
C. Sello de hoja de ventana
D. Tornillos cabeza redonda de
10 x 3/4" (o 1/2")
Completar instalación:
1. Inserte el sello de hoja de ventana detrás de la parte superior de la hoja de ventana y
contra el vidrio de la ventana superior (Fig. 15).
2. Coloque el soporte de bloqueo de ventana sobre la parte inferior y contra la hoja de
ventana superior en el lado derecho de la ventana (Fig. 15).
3. Use una broca de 3/32" para perforar orificios guía en los orificios del soporte de la
hoja de ventana (Fig. 15).
4. Coloque el soporte de bloqueo de ventana en la hoja de ventana con dos tornillos de
cabeza redonda de 10 x 3/4" (o 1/2") para asegurar la ventana en su lugar (Fig. 15).
5. Inserte el acondicionador de aire en el gabinete (Fig. 16).
6. Inserte las lengüetas en el panel delantero por la parte superior del gabinete y
coloque en su lugar.
7. Coloque la parte delantera inferior del panel con los tornillos (Fig. 17).
8. Conecte en el enchufe de 3 patas y conexión a tierra.
9. Presione RESET (restablecer) en el cable de alimentación eléctrica.
Instalación del gabinete a través de la pared:
Opción 1: moldura de madera, metal o plástico:
Al usar una moldura de madera, metal o plástico, el bastidor de madera se debe alinear con la pared interior como se
muestra en la Fig. 18.
Opción 2: pared de yeso sin moldura:
Si la pared de yeso se nivela con el gabinete y no se usan molduras, se debe colocar el bastidor de madera a 1/2"
(13 mm) dentro de la pared interior Fig. 19.
Instalar bastidor de madera:
1. Construya el bastidor de madera. Consulte la Fig. 20 para ver dimensiones.
2. Mida el ancho y alto exterior del bastidor para determinar las dimensiones de apertura de pared. Las medidas
de la apertura de pared deben ser:
A. Pared de yeso
B. Pared interior
Ancho: 22-5/8" (57,5 cm) más el doble de espesor de madera usada para armar el bastidor.
Alto: 16" (40,6 cm) más el doble de espesor de madera usada para armar el bastidor.
Profundidad: 2-1/2" (6,4 cm) mínimo a 6-1/2" (16,5 cm) máximo.
3. Corte la apertura en la pared. Retire y guarde el aislamiento.
4. Aplique el conservante de madera en la superficie exterior expuesta.
5. Inserte el bastidor en la apertura de la pared. Encuadre y nivele el bastidor.
6. Coloque el bastidor seguro en la pared.
A. 16" (40,6 cm)
B. 22-5/8" (57,5 cm)
C. Espesor de madera
D. 2-1/2" (6,4 cm) mínimo a 6-1/2"
(16,5 cm) máximo
8

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A. 3/4" (19,1 mm) extensión en habitación
B. Moldura
A
B
A
A. Nivel
A
B
C
Fig. 21
Fig. 22 Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
A. Ancho exterior
B. Alto exterior
C. Profundidad
La dimensión de profundidad depende del espesor de pared
y el tipo de moldura (Fig. 21).
No bloquee las rejillas del gabinete del acondicionador de aire.
Use un listón de 1" (2,5 cm) o más grueso para el bastidor
de madera.
Instalar gabinete en bastidor de madera:
1. Inserte el gabinete en la apertura de la pared con armazón. La parte superior del gabinete debe extenderse 3/4"
(19,1 mm) en la habitación. Si hay moldura, el gabinete debe extenderse 3/4" (19,1 mm) más allá de la moldura (Fig. 22).
2. Use un nivel para revisar que el gabinete esté nivelado lado a lado (Fig. 23).
3. Revise si el gabinete del acondicionador de aire está inclinado hacia afuera para que el agua se drene al exterior. El
gabinete debe estar inclinado al menos media burbuja hacia la parte posterior.
4. Reutilice el aislamiento para sellar la apertura entre el gabinete y el bastidor.
5. Use los orificios existentes de los lados y la parte superior del gabinete y siete tornillos para madera de 10 x 1" (no
incluidos) para sujetar el gabinete al bastidor.
6. Selle todas las aperturas de la pared exterior alrededor del gabinete.
No ajuste de más los tornillos porque el gabinete se deformará y el aislamiento de aire no será eficiente entre el
gabinete y el acondicionador.
Completar instalación:
1. Inserte el acondicionador de aire en el gabinete (Fig. 24).
2. Inserte las lengüetas en el panel delantero por la parte superior del gabinete y coloque en su lugar.
3. Coloque la parte delantera inferior del panel con los tornillos (Fig. 25).
4. Conecte en el enchufe de 3 patas y conexión a tierra.
5. Presione RESET (restablecer) en el cable de alimentación eléctrica.
Trate al acondicionador de aire con cuidado.
Para instalaciones a través de la pared, si es necesario, instale la moldura del lado de la habitación del gabinete.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
9

NORMALES SONIDOS
Todas las ilustraciones de este manual son para fines de explicación solamente.
Su aire acondicionador puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
NOTA:
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control como se muestra a
continuación y todas sus funciones, a continuación, siga el símbolo de las funciones que usted desea.
La unidad puede ser controlada por la unidad de control solo o con el mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE CONTROL ELECTRÓNICO
PARA ENCENDER UNIDADON OR OFF:
Presar ON/OFF botón para encender la
unidad de encendido o apagado.
NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función
de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Sonido de ráfagas de aire
En la parte delantera de la unidad,
es posible queescuchar el sonido
de ráfagas de aire
Traqueteo agudo
Alta eficiencia del compresor s
ma y tiene un traqueteo agudo
durante el ciclo de ing cool.
Gurgle / silbido
"
ser oído debido a refrigerante
pas cantar a través del evaporador
durante el funcionamiento normal.
Gorgoteo o siseo" puede
Hacer ping o conmutación
Las gotas de agua que caen sobre el
condensador durante el funcionamiento
normal puede causarping o cambiar los
sonidos.
vibración
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a la mala pared o ventana
construcción o instalación incorrecta
(Modelos sólo fríos)
(Modelos de calefacción eléctrica)
Para cambiar Instalación de temperatura:
Presar UP/DOWN button para cambiar
Instalación de temperatura.
NOTA: Pulse o mantenga presionado el botón ARRIBA
() o ABAJO () hasta que la temperatura deseada se
ve en la pantalla. Esta temperatura se mantiene de
OO
forma automática en cualquier lugar entre 62F(17C)
OO
y 86F(30C). Si desea que la pantalla para leer la
temperatura actual, consulte Para operar en la sección
Sólo Fan.
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
Heat
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
Receptor de
senal remota
10

CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
PARA AJUSTAR VELOCIDAD DE FAN:
Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro copas-Auto, Bajo, Medio o Alto. Cada vez
que se pulsa el botón, el modo de velocidad del
ventilador es shifted.For algunos modelos, la
velocidad del ventilador no se puede ajustar en el
modo CALOR. En el modo seco, la velocidad del
ventilador se controla a baja automáticamente.
PARA SELECCIONAR MODELO DE OPERACIÓN:
Para elegir el modo de funcionamiento, pulse Modo
botón.Cada vez que pulse el botón, se selecciona un
modo en una secuencia que va de Auto, Refrescar,
Secar, el calor (modelos sólo frío y sin) y ventilador.
La luz indicadora lado se ilumina y se mantuvo en una
vez que se selecciona el modo.
Para operar en función Auto:
En este modo, la velocidad del ventilador no se puede
ajustar, se inicia de forma automática a una velocidad
de acuerdo con la temperatura ambiente.
Para operar el ventilador Sólo:
Utilice esta función sólo cuando no se está enfriando,
como la circulación de aire ambiente o aire manido del
escape (en algunos modelos). (Recuerde abrir el
respiradero durante esta función, pero mantenerlo
cerrado durante el enfriamiento para la máxima
eficiencia de enfriamiento.) Usted puede elegir
cualquier velocidad del ventilador que prefiera.
En esta función, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente actual, no la temperatura de ajuste como en
el modo de refrigeración
Para operar en modelo de Secar:
En este modo, el acondicionador de aire, generalmente,
operar en la forma de un deshumidificador. Dado que el
espacio acondicionado es un sistema cerrado o sellado
están, cierto grado de enfriamiento continuará.
Cuando se programa el aire acondicionado en el modo AUTO,
se seleccionará automáticamente, calefacción (modelos sólo
frío fuera), o sólo ventilador de refrigeración en función de lo
que la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente.
El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura
ambiente alrededor de la temperatura programada por usted.
En el modo de sólo ventilador, la temperatura no está ajustado
La unidad iniciará automáticamente la función de
ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
RASGO DE DESCANSO:
Pulse el botón descanso para iniciar el modo de reposo.
En este modo la temperatura seleccionada aumentará
OO
(enfriamiento) o disminuir (calefacción) por 2F/1(or 2)C 30
minutos después de que el modo está seleccionado. La
temperatura entonces aumentará (enfriamiento) o disminuir
OO
(calefacción) por otro 2F/1(or 2)C después de un período
adicional de 30 minutos. Esta nueva temperatura se
mantuvo durante 6 horas antes de que vuelva a la
temperatura seleccionada originalmente. Esto termina el
modo de sueño y la unidad seguirá funcionando según lo
programado originalmente. El programa de modo de reposo
se puede cancelar en cualquier momento durante la
operación pulsando de nuevo el botón de reposo.
Presione botón Comprobar filtro para iniciar esta
función. Esta función es un recordatorio para limpiar
el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente.
El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de
funcionamiento. Para reestablecer después de
limpiar el filtro, presione el botón Comprobar filtro y
la luz se apagará.
RASGO DE FILTRO DE CHEQUE:
RASGO DE AHORRO DE ENERGÍA:
Pulse el botón de ahorro de energía para iniciar esta
función. Esta función está disponible en fresco, seco y
AUTO (sólo AUTO-REFRIGERACIÓN Y AUTO-FAN)
modelos.El ventilador continuará funcionando durante
3 minutos después de que el compresor se apaga.El
entonces ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10
minutos hasta que la temperatura ambiente está por
encima de la temperatura del sistema, momento en el
cual el compresor se vuelve a encender y comienza a
refrigerar.
SIGA REPORTAJE:(en algunos modelos)
luz parpadeando
TEsta función se puede activar desde el mando
a distancia controlar SOLAMENTE. El mando a
distancia sirve como un termostato de control
remoto que permite el preciso control de la
temperatura en su ubicación.
Para activar la función Sígueme, apunte el control remoto
el control hacia la unidad y pulse el Follow Me
botón. La pantalla remota es la temperatura real en su
ubicación. El mando a distancia envía esta señal al
acondicionador de aire cada intervalo de 3 minutos hasta
que pulse el botón Follow Me de nuevo. Si la unidad no
recibe la señal e M seguimiento durante cualquier intervalo
de 7 minutos, la unidad emitirá un sonido para indicar el
modo de Follow Me ha terminado.
Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj,
el indicador TIMER ON luz ilumina.Este indica que el
programa de Auto Empezar está iniciado.
Cuando se muestra el tiempo de temporizador, presione el
botón del temporizador de nuevo, el OFF TIMER luz
indicadora se ilumina. Se indica que se inició el programa
de parada automática..
Pulse o mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para
cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0,5 horas,
hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24
horas.El control de la cuenta regresiva del tiempo restante
hasta el inicio.
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el
sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración
de la temperatura anterior oa temperatura ambiente cuando
la unidad está encendida. (Cuando la unidad está apagada,
la pantalla está apagada.)
Encendido de la unidad o desactivar en cualquier momento
o el ajuste de la configuración del temporizador de 0.0, se
cancelará la función Auto Start / Stop programa asignado.
TIEMPO: RASGO DE AUTO INICIO/CESO :
Fo llow
Me
11

CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
Pantallas
OO
Muestra la temperatura programada en " C" o " F" y
la instalación.Cuando Auto-temporizador en modo de
sólo ventilador, muestra la temperatura de ambiente.
PANTALLAS:
-Sensor de temperatura del evaporador de errores
desenchufe la unidad y vuelva a enchufarlo in.If se
repite el error, llame al servicio técnico.
NOTA: "●"en la pantalla como se muestra en la
imagen de la izquierda.
HS -sensor eléctrico calefacción errores Desenchufe la
unidad y conéctelo de nuevo in.If error se repite,
llame al servicio técnico.
Códigos de error:
AS-sensor de temperatura ambiente de errores
Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla in.If
error se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: En el modo sólo ventilador, se mostrará
"LO" o "HI".
Si la unidad se interrumpe de forma inesperada
debido al corte de suministro eléctrico, se reiniciará
con la configuración de la función anterior de manera
automática cuando se restablece el suministro
eléctrico.
PANTALLSA:
NOTAS:
Ahora que ya domina los procedimientos de
operación, aquí tiene más funciones en su control
que usted debe estar familiarizado.
El circuito de frío tiene un tiempo de 3 minutos de
inicio automático demorado si la unidad se apaga
y se enciende rápidamente. Esto evita el sobrecale
ntamiento del compresor y el posible interruptor
tripping.The ventilador continuará funcionando
durante este tiempo.
El control es capaz de mostrar la temperatura en
grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar
de una a otra, mantenga pulsada la Izquierda y
Derecha Temporal / botones del temporizador al
mismo tiempo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Limpie su aparato de aire acondicionado para mantener
su aspecto nuevo. Asegúrese de desconectar la
unidad antes de limpiarla para evitar descargas
eléctricas o riesgo de incendios.
Limbia de filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes
para ver si es necesario limpiar. Las partículas atrapadas
en el filtro pueden acumularse y causar una acumulación
de escarcha en los serpentines de enfriamiento.
Dirección de aire(4- vía)
centro maneja Air direccional rejillas de control de flujo
de aire dirección.Tu acondicionador de aire tiene la 4-
vía sistema direccional descrito persianas siguientes.
Le permitirá dirigir el flujo de aire hacia arriba o
horizontal, y la izquierda o hacia la derecha por toda la
habitación como necesita.Use el centro asas para
ajustar la dirección de rejillas de lado a lado del aire
hasta que la dirección izquierda o derecha deseado es
obtained.Pivot persianas horizontales con los dedos
hasta que la desea! o dirección horizontal es obtained.
Hay una de las 4 posibles orientaciones direccionales
de aire disponible con este sistema
Rejillas
COSAS ADICIONALES QUE DEBES SABER
Aire rejillas direccionales
CUIDADO Y LIMPIA
Manijas del Centro
Aire rejillas direccionales
12

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La Limpieza del Filtro de Aire
Empuje la palanca de ventilación en la posición de Cerrada
Vent (en su caso). Abra el panel frontal.
Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro con un liquid detergente para lavar los platos,
en agua caliente..En juague el filtro.Suavemente sacuda el
exceso de agua del filtro.Asegúrese de que el filtro está seco
antes de volver.Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro.
O O
Nota: Nunca usar el agua más caliente que 40 C (104 F H)
a limpiar el filtro de aire.Nunca trata de operar la unidad sin
el filtro.
La Limpieza del Gabinete
Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga
eléctrica o incendio.El gabinete y su frontera pueden ser
limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido
en agua caliente con liquid detergente para limpiar los platos.
Enjuaquelo bien y séquelo.
Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el
frente del gabinete.
Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los
controles.El exceso de agua dentro o alrededor del control
podría causar daños al AC.
Enchufe el aparato.
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, revisa esta lista.Le podría ahorrar tiempo y molestia.Esta lista incluye las ocurrencias
communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica.
Solución
El aire acondicionado
no funciona
Enchufe de pared desconectado.Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriente.
El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto.Reemplace fusible por un retardante
o volver a encender el disyuntor.
Se desconecta el dispositivo de corriente.Presiona el botón RESET.
Problema
El aire de la unidad no
es tan fría
Ajuste a una temperatura más baja.
O O
La temperatura de la habitación está bajo 62 F(17 C ). No empieza a enfriar hasta la
O O
tempetura llega más que 62 F(17 C).
Los elemtos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la bobina fría.Déjalo lejos
de la bobina fría.
El filtro de aire podría ser sucio.Limpie el filtro.Consulte la sección del Mantenimiento y
Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY.
Se apague. Enciendalo.
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace calor – forma hielo
en la bobina fría detrás
el frente decorativo
O O
La temperatura fuera está bajo 64 F(18 C). Para descongelar la bobina de O O,
cambie al modo FAN ONLY.
El compresro para cuando cambia el modo.Espere 3 minutos despúes de elegir el
modo Frío.
El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche.Para
descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta.
Almacenamiento en en Invierno
Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno,
eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las
instrucciones de la instalación.Cubralo con plástico o
vuelvalo en la caja.
13

SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Solución
Problema
Un seco filtro de air- aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento
y limpieza.
La uniadad funciona en una habitación caliente recientemente. Perimitalo un plazo de tiempo
adicional para eliminar los calores guardados por los paredes, el techo, el suelo o los muebles.
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace mucho calor – no
forma hielo en la bobina
fría detrás el frente
decorativo
Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja.
Ha puesto la rejillas direccionales incorrectamente.. Ponga la rejilla en un lugar con
mejor distribución del aire.
La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. – distribución
de aire limitado.
Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad.
Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc.Cierre la puerta, ventana o rejilla.
El aire acondicionado
se enciende y apaga
rápidamente
Hace ruido cuando la
unidad enfria
Un seco filtro de aire- aire limitado. Limpie el filtro.
El sonido del movimiento del aire Es normal .Si hace tanto ruido, cambie a una opción
de FAN más baja.
La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más
alto para traer más aires pasando por la babina fría.
La vibración de la ventana – mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación
o consulte al instalador.
El agua que gotea
INTERIOR cuando
unidad está enfriando.
La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior
para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación - consulte con
el instalador.
El agua que gotea
EXTERIOR cuando
unidad está enfriando.
Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante
días excesivamente húmedos.
Teledetección
desactivación
Antes de tiempo
(algunos modelos)
El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de
20 pies & 180º,radio de la parte frontal de la unidad.
Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción.
Habitación demasiado
fría
Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad.
14

Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea
o con un administrador de Midea.
PERIODO DE
GARANTIA
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
GARANTIA
COMPLETA DE UNO
AÑOS
años a partir de
la
fecha de compra
original
Pago de la totalidad de los
costos de reparación o
reemplazo de las partes de
este dispositivo que se
comprueba defectuosos en
materiales o mano de obra.
Los costos de las llamadas de
servicio que se encuentra
bajo RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR NORMALES
GARANTIA LIMITADA
DE 2DO A 5TO AÑOS
(sistema sellado)
Año a partir de la fecha
de compra original
Reparar o reemplazar
cualquier parte en la
Sistema Sellado de
refrigeración (compresor, el
condensador, el evaporador
y el tubo)se comprueban
defectuosos en materiales
de la mano de obra.
Diagnóstico, retirada
y
reinstalación necesarioS delos
costos de los servicios que no sean
con respecto al sistema de
refrigeración Sellado
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía
original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el
responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones
provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos
de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
Uno
Segundo hasta quinto
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
15

1-866-646-4332.
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
16



El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto.
Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
