Bonsenkitchen HB3201 Electric Hand Blender 12-Speed & Turbo Mode

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Operating Instructions

This is the main product document for model HB3201.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
background
23
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Comme tout appareil électrique, le mixeur plongeant doit être manipulé avec précaution
en tout temps. Pour assurer votre propre sécurité, les précautions suivantes doivent ê
tre prises.
1. AVANT D'UTILISER VOTRE MIXEUR PLONGEANT, LISEZ ATTENTIVEMENT
TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2.Ce produit n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) souffrant d'un
handicap physique, d'un handicap sensoriel ou mental, ou manquant d'expérience
et de connaissances appropriées, sauf si une personne responsable de leur
sécurité supervise ou dirige leur utilisation du produit.
3.Gardez le produit et ses câbles hors de portée des enfants.
4.Le produit est destiné à un usage domestique. Il n'est pas destiné à un usage
commercial.
5.Veuillez vérifier si la tension indiquée sur le produit correspond à la tension de
l'alimentation électrique locale, avant de connecter le produit à l'alimentation
électrique.
6.Maintenez le câble d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes, des objets
tranchants ou du feu ouvert.
7.N'utilisez pas ce produit si la fiche, le câble d'alimentation ou le produit est
endommagé.
8.Ne pas immerger le câble d'alimentation dans l'eau. 9.
9.Ne laissez pas le câble pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, toucher
des surfaces chaudes ou être noué, coincé ou pincé.
10.Le fait de tirer ou de trébucher sur le cordon d'alimentation peut entraîner le
basculement ou la chute de l'appareil et provoquer des blessures graves.
11.Si cet appareil commence à mal fonctionner pendant son utilisation, débranchez
immédiatement le câble.
12.Insérez toujours l'accessoire en premier, puis branchez le câble dans la prise.
Pour le débrancher, éteignez l'appareil, puis retirez la fiche de la prise murale. 13.
13.Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant si vous le laissez sans
surveillance. Après utilisation et avant nettoyage, éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le en retirant la fiche du cordon d'alimentation de la prise électrique.
14.Ne pas immerger le BOÎTIER PRINCIPAL dans l'eau. Pour vous protéger contre
les chocs électriques, ne plongez pas le câble, la fiche d'alimentation ou l'appareil
dans un liquide quelconque, ne le rincez pas sous le robinet.
15.N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel
d'instructions.
16.Pour un usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l'extérieur.
background
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE
24
17.1Il faut laisser refroidir le produit avant de le nettoyer.
18.Faites attention lorsque vous manipulez et nettoyez les lames. Elles sont très
tranchantes.
19.Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise de courant en tirant sur
le câble d'alimentation, avant d'effectuer l'une des opérations suivantes : remplace-
ment des accessoires ou des pièces accessibles qui bougent pendant le fonctionne-
ment, nettoyage ou entretien, montage et démontage.
20.Si les aliments traités commencent à coller à l'appareil (par exemple, sur la
LAME, le fouet), éteignez l'appareil et nettoyez soigneusement les accessoires.
21.N'insérez jamais les doigts, une fourchette, un couteau, une spatule ou une
cuillère dans les parties rotatives de l'appareil ou de ses accessoires.
22.Avant de retirer l'appareil ou le moteur du récipient, laissez les pièces en rotation
s'arrêter complètement.
23.Veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements et vos accessoires ne se trouvent
pas à proximité des pièces en rotation.
24.Veillez à ce que le câble d'alimentation ne passe pas entre les parties rotatives
des accessoires.
25.Ne traitez pas les aliments à une température dépassant environ
80 Les
aliments ne doivent pas être trop chauds, car les éclaboussures du contenu peuvent
provoquer des brûlures.
26.N'enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil, cela réduirait sa
durée de vie.
27.Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée
que dans un sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complète-
ment dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
28.Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou un agent de service autorisé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
29.L'appareil ne peut pas être utilisé pour couper de la glace ou pour mélanger des
substances dures et sèches, sinon la lame pourrait être émoussée.
30.Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais la lame de coupe sur la
base sans avoir d'abord mis le bol correctement en place.
31.L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des
blessures.
32.Toujours retirer l'assemblage de la lame avant de verser le contenu du bécher.
background
PIÈCES ET ACCESSOIRES
25
1. CADRAN DE VITESSE
2. BOUTON D'ALIMENTATION
3. BOUTON TURBO
4. BOÎTIER PRINCIPAL
5. COLLIER DU BÂTON DU
BLENDER
6. BÂTON DU BLENDER
1
2
3
4
6
5
background
.
DONNÉES TECHNIQUES
CONTENU DU PAQUET
MODÈLE NO.
PUISSANCE
TAILLE DU PRODUIT
POIDS NET
HB3201
220-240VAC 50Hz 1000W
8.5×2.1inches216×54mm
1.6lbs0.73kg
ARTICLE
BOÎTIER PRINCIPAL
BÂTON DU BLENDER
MANUEL
QUANTITE
1 PC
1 PC
1 PC
26
background
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR
PLONGEANT
AVERTISSEMENT:
Lame tranchante sur le bâton du BLENDER ! Manipuler
avec une extrême précaution.
COMMANDES DU MIXEUR PLONGEANT
1.CADRAN DE VITESSE
Permet de régler la vitesse de mixage
de 1 à 12.Avec le bouton d'alimentation
enfoncé
2.BOUTON P0WER
Maintenez ce bouton enfoncé pour
actionner le mixeur plongeant. Pour
arrêter le mélange, relâchez le bouton.
3.BOUTON TURBO
Maintenez ce bouton enfoncé pour
utiliser la puissance maximale. Pour
arrêter de mixer, relâchez le bouton.
MODE D'EMPLOI DU MIXTEUR
27
Placer les aliments dans le
BECHER.Remarque : Pour
mixer les carottes, coupez-les
en petits morceaux et
mettez-les dans le BECHER,
puis ajoutez l'eau (le rapport
carottes/eau est de 2 :3).
1:
Avant la première utilisation, nettoyez le mixeur selon la section
La durée maximale de fonctionnement doit être inférieure à 1 minute à chaque
fois, et un temps de repos de 30 minutes doit être maintenu après 5 cycles
consécutifs (une minute de travail et une minute d'arrêt constituent un cycle).
background
2:
3:
4:
5:
Fixez le le BATON DU BLENDER au
BOÎTIER PRINCIPAL en alignant la
flèche de l'indicateur de manière à ce
qu'elle pointe vers le symbole de
déverrouillage. Tournez le COLLIER
DU BATON DU BLENDEUR dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la flèche indique le symbole de
verrouillage.
Branchez le cordon d'alimentation dans
la prise de courant.
Faites descendre le blender dans les
aliments. Puis appuyez et maintenez
enfoncé le bouton basse vitesse ou le
bouton haute vitesse pour lancer le
fonctionnement.
Pour arrêter le blender, relâcher le
bouton basse vitesse ou le bouton
haute vitesse.
28
background
Pour le retirer, tourner le COLLIER DU
BLENDER dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
le symbole de déverrouillage soit
aligné avec la flèche sur le BOÎTIER
PRINCIPAL.
29
6:
TABLEAU DES USAGES
RECOMMANDÉS
UTILISEES POUR FOR
ACCESSOIRES
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'utilisation recommandée
pour les différents types d'alim
Soupes
Sauces
Mayonnaise
Smoothies
Milkshakes
Aliments pour bébés
BATON DE BLENDER
Lorsque vous remuez des aliments dans des récipients non standard (tels que
des pots ou des bols en verre, etc.), la tête du couteau ne doit pas être
exposée au niveau du liquide, sinon le liquide alimentaire risque d'éclabouss-
er.
7:
ÉCLABOUSSURES PAS D'ÉCLABOUSSURES
Remarque : les articles tels que les pots ou les bols en verre sont destinés à des
démonstrations opérationnelles et ne sont pas fournis avec le produit.
background
30
60 s
200-300 g
60 s200-300 g
60 s200-300 g
60 s
60 s200-300 g
60 s200-300 g
GUIDE DE TRAITEMENT
(POUR UN BÉCHER DE 700ML)
background
31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours le mixeur plongeant avant de le nettoyer.
Assurez-vous que le mixeur plongeant a refroidi avant de le nettoyer. .
Faites très attention lorsque vous nettoyez les lames du BATON BLENDER,
car elles sont très tranchantes.
Pour nettoyer le BOÎTIER PRINCIPAL, essuyez-le avec un chiffon propre et
humide et séchez-le soigneusement après chaque utilisation. Ne jamais immerger
dans l'eau ou d'autres liquides. NE PAS placer le COLLIER DU BATON BLENDEUR
dans l'eau.
N'utilisez jamais de détergents chimiques puissants, de poudre ou de chiffon à
récurer sur l'une des pièces.
Pour nettoyer toutes les pièces détachées et les accessoires, essuyez-les avec
un chiffon doux et un détergent doux avant de les rincer à nouveau. Pour faciliter
le nettoyage, laissez tremper dans de l'eau chaude pendant quelques heures.
Essuyez ensuite avec un chiffon humide et laissez sécher.
Ne placez pas le mixeur plongeant, ni aucun de ses accessoires dans le
lave-vaisselle, car cela endommagerait les composants internes. N'utilisez pas
de nettoyants abrasifs.
Rangez le mixeur plongeant dans un endroit propre et sec.
Contactez le service clientèle pour tout problème ou dysfonctionnement or
malfunctions.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
REMARQUE
Ne plongez pas le CORPS PRINCIPAL dans l'eau.
REMARQUE:
Ne plongez pas la tige amovible du mixeur dans l'eau car
les heures supplémentaires risquent de faire disparaître la
lubrification des roulements.
Cet appareil nécessite peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur. N'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez le service
clientèle pour tout problème inhabituel que vous pourriez rencontrer.
background
Nettoyage rapide
Entre deux opérations, tenez le mixeur plongeur dans le bécher à moitié
rempli d'eau et mettez-le en marche pendant quelques secondes..
DÉPANNAGE
Problème Cas de problème Solution
La machine
ne fonctionne
pas
Toute la machine ne
fonctionne pas et est privée
de courant.
Vérifiez si la position de la fiche du
câble électrique, pressée en place
pour vérifier s'il y a lieu pousser.
La tige de mixage et le
CORPS PRINCIPAL ne
peuvent pas être assemblés.
Vérifiez que la tige de mélange et le
CORPS PRINCIPAL doivent être
alignés avec la position de la solution
de sérigraphie et que le bouton est
en place comme requis.
32
background
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leur respect de
l'environnement et leur facilité d'élimination et sont donc recyclables.
Eliminez les matériaux d'emballage qui ne sont plus nécessaires conformé-
ment aux réglementations locales en vigueur.
Directive 2012/19/CE concernant la manipulation, la collecte, le recyclage et
l'élimination des équipements électriques et électroniques et de leurs
composants "déchets d'équipements électriques et électroniques", dits
DEEE."
Le symbole de la croix sur une poubelle indique que la machine ou l'appareil ne
peut pas être mis au rebut, mais doit être remis à un point de collecte équipé de
manière appropriée pour un recyclage ou une élimination adéquate.
Cette machine correspond aux exigences selon la directive
européenne 2014/30/EU intitulée " Compatibilité électromagnétique "
2014/35/EU intitulée " Directives basse tension ".
L'élimination :
Directives:
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!Trouvez
où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
33
background
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Como como cualquier aparato eléctrico, la Batidora de Inmersión debe ser manipulada
con cuidado. Para garantizar su seguridad, siga las siguientes precauciones.
1. ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA DE MANO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE.
2.Este producto no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios, a menos que una persona responsable por su seguridad les
supervise u oriente en el uso del producto.
3.Mantenga el producto y sus cables fuera del alcance de los niños.
4.El producto está diseñado para uso doméstico. No está destinado al uso comercial.
5.Por favor, compruebe que el voltaje marcado en el producto coincida con el voltaje de
la red eléctrica local, antes de conectar el producto a la toma de corriente.
6.Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, objetos filosos o
llamas abiertas
7.No utilice este producto si el enchufe, el cable de alimentación o el producto está
dañado
8.No sumerja el cable de alimentación en el agua.
9.No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera, entre en contacto con superficies calientes, o se enrede, quede atrapado o
aplastado.
10.Tirar o tropezar con el cable de alimentación puede dar como resultado un vuelco o
caída del aparato, causando lesiones serias.
11.Si el aparato presenta un fallo de funcionamiento durante el uso, desenchufe el cable
inmediatamente.
12.Inserte siempre el accesorio primero, luego conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente. Para desconectar, apague el aparato, luego desenchufe de la toma
de corriente en la pared.
13.Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica si lo deja desatendido. Después de
utilizar y antes de limpiar, apague siempre el aparato y desenchufe de la red eléctrica
sacando el conector del cable de alimentación de la toma de corriente.
14.No sumerja el CUERPO PRINCIPAL en el agua. Para evitar descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe, o el aparato en ningún líquido, ni enjuague bajo el grifo.
15.Nunca utilice el aparato para un propósito distinto al descrito en este manual de
instrucciones.
34
background
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO
DOMÉSTICO
16.Solo para uso en interiores. No está diseñado para uso en exteriores.
17.Deje enfriar el producto antes de limpiar.
18.Sea cuidadoso al manipular y limpiar las cuchillas. Están muy afiladas.
19.Apague siempre el aparato y desenchufe de la toma de corriente tirando del cable de
alimentación, antes de realizar cualquiera de las siguientes operaciones: reemplazo de
accesorios o partes móviles durante el funcionamiento, limpieza o mantenimiento, y
montaje y desmontaje.
20.Si los alimentos procesados comienzan a pegarse al aparato (por ejemplo, la
CUCHILLA, BATIDOR), apague el aparato y limpie los accesorios cuidadosamente.
21.Nunca inserte los dedos, tenedores, cuchillos, espátula, cuchara en las partes
móviles o accesorios del aparato.
22.Antes de retirar el aparato o la unidad principal del contenedor, deje que las partes
móviles se detengan completamente.
23.Asegúrese de que su pelo, ropa, y accesorios no se acerquen a las partes giratorias.
24.Asegúrese de que el cable de alimentación no se interponga entre las partes
giratorias de los accesorios.
25.No procese alimentos a temperaturas que superen los
80 Los alimentos no deben
estar demasiado calientes, ya que las salpicaduras del contenido pueden causar
quemaduras.
26.No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato, esto reduce su vida útil.
27.El aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas. Si el enchufe no entra completamente en la
toma de corriente, gire el enchufe. Si todavía no entra, contacte a un electricista
calificado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
28.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un
agente de servicio autorizado o un técnico calificado para evitar riesgos.
29.El aparato no debe ser utilizado para cortar hielo o batir sustancias duras y secas, de
lo contrario la hoja podría mellarse.
30.Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la hoja de corte en la base sin
haber colocado el recipiente correctamente en su lugar
31.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones a las
personas.
32.Retire siempre la cuchilla antes de verter el contenido del recipiente.
35
background
background
Manufacture: Bonsen Electronics Limited
: No.11-12Lun Pin Chong Industrial Zone San Tun Community,
Hou Jie Town 523941 Dongguan City, Guangdong PEOPLE'S
REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Hergestellt in China
EUBRIDGE ADVISORY GMBH
Virginia Str. 2
35510 Butzbach,Germany
EU REP
EC REP
EUBRIDGE ADVISORY GMBH
Virginia Straẞe 2,
35510 Butzbach, Deutschland

Specifications

Indexed Terms: Hand Blender

Bonsenkitchen HB3201 Questions and Answers


#1 Is the User Manual available in PDF in French?

Yes, please access the link below and turn to pages 16-28 to view the User Manual in French:

https://manualsfile.com/product/k46swwzh24t.html#p16

See other models: CM3301 VS3201 VS2100 2-In-1 HB8003