
IGLICEBSC26
SERIES
Self-Cleaning Ice Maker
Máquina De Hielo Autonettoyant
Machine à Glaçons Autolimpiante
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes


ENGLISH
2
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
110-120 Volts, 60 Hz
120 Watts, 2 Amps
Refrigerant R600a
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT touch the Evaporator while the unit is in use or during
the ice making process. This could cause severe burns.
2. DO NOT clean unit with ammable liquids. The fumes can create a re hazard or explosion.
3. Check Ice Hopper for presence of foreign objects prior to use.
4. DO NOT turn unit upside down while in use, or when lled with ice.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a 3-prong plug. To reduce the risk of electrical
shock, this plug is intended to t into an outlet only one way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting

ENGLISH
4
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
• Extension cords can be used if care is exercised in their use.
• The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations! You are now the proud owner of the SELFCLEANING ICE MAKER from
Igloo®! This stylish and portable ice maker allows you to make ice accessible virtually
anywhere. With its intuitive, easy-to-use design, you'll be making ice cubes soon after you
plug in your new appliance. Perfect for the kitchen, RVs, club houses, home bars, and more!
Features:
• Makes up to 26 lbs. of ice per day
• Produces 9 ice cubes every 7-15 minutes
• Water tank capacity: 1.5 quarts
• Ice basket capacity: 1.5 pounds
• Multiple ice cube sizes: small and large
• Control panel with LED indicator lights
• Compact and elegant design
• Transparent lid for easy viewing
• Removable ice basket
• Includes ice scoop
• Refrigerant: R600a

ENGLISH
5
Before rst use, be sure to remove all interior and exterior packaging, and follow
the steps under CLEANING & MAINTENANCE to properly clean your unit.
CONTROL PANEL WITH LED INDICATOR LIGHTS
Clear Lid
Water Reservoir
Water Drain Plug
Ice Scoop
Ice Basket
LED Control Panel
Ventilation
Cleaning Indicator Light
Add Water Indicator Light
Ice Full Indicator Light
Power On Indicator Light
Power
Function Button
Small Ice Indicator Light
Large Ice Indicator Light
"Select "
Function Button
PARTS & ASSEMBLY

ENGLISH
6
1. Follow the steps under CLEANING & MAINTENANCE before using this unit.
2. Place the unit on a at, level surface in a location that is protected from
direct sunlight and other sources of heat (i.e. stove, furnace, radiator). Ensure
there is at least four inches of empty space on all sides of the unit.
3. Allow one hour for the refrigerant uid to settle before plugging
the cord into an electrical outlet for the rst time.
USING YOUR ICE CUBE MAKER
1. Open the Clear Lid to remove the Ice Basket and pour water into the Water
Resevoir. Keep the water level below the MAX level mark. If water levels exceed
the MAX level mark, drain any excess water by removing the Water Drain Plug.
2. Press the POWER button on the LED Control Panel to begin the ice-making cycle.
3. Select the desired size of the ice cubes by pressing the SELECT button. If the
room temperature is lower than 60°F (16°C), it is recommended to select
the small-sized ice cubes in order to keep ice from sticking together.
4. Each ice-making cycle lasts 6 to 15 minutes, depending on the size of the
ice cube selected and the ambient temperature of the room. In extremely
hot temperatures, ice-making time may vary considerably.
5. While the ice maker is on, check the water level periodically. If the water pump is unable
to pump water, the unit will stop automatically and the Add Water light will illuminate.
6. If the water level is low, press the POWER button to turn the unit OFF, ll water up to
the MAX level mark and press the POWER button again to turn ON the unit again.
7. The unit automatically stops working when the Ice Basket
is full and the ICE FULL light will illuminate.
8. To ensure a reasonable hygiene level, change the water in the Water Reservoir
every 24 hours. If the unit isn’t in use, drain all water left in the Water Reservoir.
IMPORTANT NOTE: In the event that the power is disconnected during the ice making
cycle or that the LED lights on the Control Panel are blinking, press the POWER button
to stop the ice making cycle. Unplug the unit from the electrical outlet. Allow the
unit to sit for a few minutes to let it warm up and allow ice to fall from the evaporator
ngers. Empty the Water Tray and wait three minutes before restarting the unit.
DO NOT touch the Evaporator while the unit is in use or during the ice making
process. This could cause severe burns.
HOW TO OPERATE
BEFORE FIRST USE

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
ADD WATER INDICATOR
If the Add Water Indicator comes on, try the following:
• Turn o the unit, add water, and press the POWER button again to restart the unit.
• There may be too much ice. Turn o the Ice Maker, remove some ice from the Ice Basket.
ICE CUBES STICK TOGETHER
• The ice cycle may be too long. Stop the Ice Maker, then restart it when the ice
cubes melt. Select the smaller sized ice cubes using the SELECT button.
• The water temperature in the Water Resevoir may be too low. Change the water in
the Water Resevoir. The room temperature should be set between 45˚ F - 90˚ F.
ICE MAKER NOT WORKING
If the ice-making cycle seems to be running properly,
but no ice is being made, try the following:
• The ambient temperature or water temperature in Water Resevoir may
be too high. The unit must be in an environment below 90˚ F. Try pouring
colder water (between 45˚ F - 90˚ F) into the Water Resevoir.
• If changing the water or allowing the unit to cool does not work, there may be a
leakage of the refrigerant uid, or a pipe in the cooling system may be blocked.
LED LIGHTS
• If the LED lights on the Control Panel are blinking, there may be a disruption in the
power source. Press the POWER button to stop the ice-making cycle. Let the ice maker
sit for several minutes to let it warm up and allow ice to fall from the evaporator
ngers. Empty the Water Tray and wait three minutes before restarting the unit.

ENGLISH
8
CLEANING & MAINTENANCE
Your AUTOMATIC ICE MAKER is equipped with an automatic
cleaning function to help clean the interior of your unit,
including the water lines. Following these steps will
help to maintain the unit and add to longevity.
1. Remove the Ice Basket, then drain any leftover water
by unplugging the Water Drain Plug on the bottom
of the unit. Replace the Water Drain Plug.
2. Prepare your cleaning solution.
Common cleaning solutions:
• Vinegar and water (ratio of 1:1)
• Lemon and water (ratio of 1:1)
• Bleach and water (ratio of 1 tsp. bleach : 2 qts. water)
• Commercial ice maker descaling and cleaning solution
3. Make sure unit is plugged in and the POWER indicator light is not
illuminated. Add cleaning solution to the Water Reservoir.
4. Press the SELECT button until the CLEAN indicator light is illuminated.
The unit will automatically cycle the cleaning solution 5 times.
5. When the cleaning cycles have completed, drain the interior water by unplugging
the Water Drain Plug on the bottom of the unit. Replace the Water Drain Plug.
6. Clean the remainder of the interior and the exterior of the unit
using warm, soapy water and a non-abrasive towel.
7. Drain the interior of any remaining water by unplugging the Water Drain Plug on the
bottom of the unit, then dry with a non-abrasive towel. Replace the Water Drain Plug.
8. Before storing, keep the Clear Lid open and allow unit to dry completely for 24 hours.

ENGLISH
9
RECIPES
Your AUTOMATIC ICE MAKER can be used to instantly make ice cubes to be for a variety
of beverages. Here are some delicious beverages that you can make at home.
MUDDY WATER
• 1 part cola
• 1 part orange juice
• Ice
Fill ¼ of each glass with ice made with
your AUTOMATIC ICE MAKER.
Pour orange juice until the glass is half full, or to taste.
Pour cola until glass is full.
Stir well.
ROY ROGERS
• 6-8 oz. cola
• ¼ oz. grenadine
• Maraschino cherries
• Ice
Fill glasses with ice from your AUTOMATIC ICE MAKER.
Add in Cola and grenadine.
Stir well.
Add maraschino cherry as garnish.
STRAWBERRY LEMONADE
• 8 large strawberries,
halved
• 1⁄cups white sugar
• 7 cups water
• 2 cups freshly
squeezed lemon juice
• Lemon slices
• Mint leaves
Place strawberries in a blender and top with 2 tablespoons
sugar. Pour 1 cup of water over sugared strawberries.
Blend until strawberry chunks transform into juice.
Combine strawberry juice, 6 cups water, 1 cup sugar and
lemon juice in a large pitcher. Stir until well blended.
Fill glasses with ice from your AUTOMATIC ICE MAKER.
Pour strawberry lemonade into glasses.
Garnish with a lemon slice and mint leaves, if desired.

ENGLISH
10
GINGER BEER MOJITO MOCKTAIL
• 6 oz. ginger beer
• 2 oz. fresh lime juice
• 10 mint leaves
• Fresh lime slices
• Ice
Muddle the mint and lime juice in your glass.
Fill glass ice from your AUTOMATIC ICE MAKER.
Add ginger beer to glass.
Stir thoroughly.
Garnish with additional mint leaves and fresh lime slice.
BLACKBERRY BASIL ICED TEA
• 6 cups water
• 4 bags black tea
• 12 oz. fresh
blackberries
• 8-12 basil leaves
• Liquid sweetener
to taste
Combine water, tea bags, blackberries and basil leaves
in a pitcher. Cover and refrigerate for 12-24 hours.
When ready, remove tea bags and add
liquid sweetener to taste.
Fill tall glass with ice from your AUTOMATIC ICE MAKER.
Add iced tea to glass until full.

ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
SELF CLEANING ICE MAKER/ IGLICEBSC26 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.

12
12
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
110-120 Volts, 60 Hz
120 Watts, 2 Amps
Refrigerante R600a
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
ESPAÑOL

13
ESPAÑOL
13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a “apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque el evaporador mientras la unidad está en uso o durante el proceso
de producción de hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
2. Revise el interior del elemento de calefacción que está debajo de la 2. NO limpie la unidad
con líquidos inamables. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
3. Antes del uso, revise la tolva de hielo para ver si tiene objetos extraños.
4. NO vire la unidad boca abajo mientras esté en uso, o cuando esté llena de hielo.

14
14
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un 3 puntas enchufe. Se diseñó para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, dado que entra en un tomacorriente solo en una posición.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
• Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
• Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
• Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! ¡Usted es ahora el orgulloso propietario de la MÁQUINA DE HIELO
PORTÁTIL ROSA de Igloo®! Esta máquina de hielo, elegante y portátil, le posibilita
disponer de hielo prácticamente en cualquier lugar. Gracias a su diseño intuitivo y fácil
de usar, estará haciendo cubitos de hielo poco después de conectar su aparato nuevo.
¡Ideal para la cocina, casas autoportantes, salones de clubes, bares del hogar y más!
Características:
• Prepara hasta 26 lb. de hielo por día
• Produce 9 cubos de hielo cada 7-15 minutos
• Capacidad del tanque de agua: 1.5 cuartos de galón
• Capacidad de la canasta de hielo: 1.5 libras
• Tamaños múltiples de cubos de hielo: pequeños y grandes
• Panel de control con luces indicadoras LED
• Diseño compacto y elegante
• Tapa transparente para una visión sencilla
• Canasta de hielo removible
• Incluye cuchara para hielo
• Refrigerante: R600a
ESPAÑOL

15
ESPAÑOL
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Retire todos los embalajes interiores y exteriores. Siga todos los
pasos de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de usar.
Luz indicadora de limpieza
Agregar luz indicadora
de agua
Luz indicadora
de hielo lleno
Luz indicadora de
encendido
Luz indicadora de
hielo pequeña
Luz indicadora de
hielo grande
"Seleccione "
Botón de función
Energía
Botón de función
Cubierta
Transparente
Depósito de Agua
Tapa de drenaje
de agua
Pala para hielo
Cesta de hielo
P
anel de control LED
Salida de aire
PANEL DE CONTROL CON LUCES INDICADORAS LED

16
16
CÓMO FUNCIONA
ANTES DEL PRIMER USO
1. Siga todos los pasos de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO antes de usar.
2. Coloque la unidad sobre una supercie plana. Evite la luz directa del
sol y otras fuentes de calor. Asegúrese de que haya al menos cuatro
pulgadas de espacio vacío en todos los lados de la unidad.
3. Deje pasar una hora para que el líquido refrigerante se asiente antes de
enchufar el cable en una toma de corriente eléctrica por primera vez.
USO DE LA MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA PREPARAR HIELO
1. Abra la tapa, retire la cesta de hielo y vierta agua en el depósito de agua.
Mantenga el nivel de agua por debajo de la marca de nivel.
2. Pulse el botón de corriente Encendido/Apagado en el Panel
de Control para iniciar el ciclo de hacer hielo.
3. Elija el tamaño deseado de los cubitos de hielo al pulsar el botón Tamaño del
hielo. Si la temperatura ambiente es inferior a 16°C (60 °F), se recomienda que elija
cubitos de hielo pequeños o medianos para evitar que se pegue junto el hielo.
4. El hielo ciclo de hacer hielo dura de 6 a 15 minutos, según el tamaño de la
selección del cubito de hielo y la temperatura ambiente. A temperaturas muy
calientes, el tiempo de hacer hielo puede variar considerablemente.
5. Mientras que la máquina de hielo esté encendida, verique el nivel de agua periódicamente.
Si la bomba de agua no puede inyectar agua, la MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
se detendrá automáticamente, y la luz indicadora de Agregar agua se encenderá.
6. Pulse el botón de corriente Encendido/Apagado para apagar la unidad, llénela de agua
hasta la marca de nivel y pulse el botón de corriente de nuevo para encenderla otra vez.
7. La MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA dejará de funcionar automáticamente
cuando la cesta de hielo esté llena y se encienda la luz indicadora del hielo.
8. Cambie el agua en el depósito de agua cada 24 horas, a n de garantizar un nivel de
higiene razonable. Si la unidad no está en uso, drene toda el agua en el depósito.
NOTA IMPORTANTE: En caso de que desactive la corriente en la MÁQUINA DE HIELO
AUTOMÁTICA durante el ciclo de hacer hielo o cuando las luces LED en el Panel de
control estén destellando, pulse el botón de corriente Encendido/Apagado para
detener el ciclo de hacer hielo. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación.
Deje que la MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA se asiente durante unos minutos
para que se caliente y permita que caiga el hielo de los dedos del evaporador. Vacíe
la bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.
NO toque el evaporador mientras la unidad esté en uso o durante el proceso de
hacer hielo. Esto podría causar quemaduras graves.
ESPAÑOL

17
ESPAÑOL
17
CONSEJOS ÚTILES
INDICADOR DE AGREGAR AGUA
Si el indicador de Agregar agua se enciende, intente lo siguiente:
• Apague la maquina de hielo, agregue agua y pulse el botón
de encendido nuevamente para reiniciar la unidad.
• Puede que haya mucho hielo. Apague la máquina de
hielo, retire algo de hielo de la cesta de hielo.
CUBITOS DE HIELO PEGADOS
• El hielo ciclo puede ser muy largo. Detenga la máquina de hielo
y reiníciela cuando se derritan los cubitos. Elija cubitos de hielo
de tamaño pequeño con el botón Tamaño del hielo.
• La temperatura del agua en el depósito de agua puede ser muy baja. Cambiar el
agua en el depósito de agua. La temperatura debe estar entre 45° F - 90° F.
LA MÁQUINA DE HIELO NO FUNCIONA
Si el ciclo de hacer hielo parece funcionar adecuadamente,
pero no hay hielo, intente lo siguiente:
• La temperatura ambiente o temperatura del agua en la reserva de agua puede
ser muy alta. La máquina de hielo debe estar en un ambiente inferior a 90° F.
Pruebe vertiendo agua fría (entre 45° F - 90° F) en el depósito de agua.
• Si cambiar el agua o dejar que se enfríe la máquina de hielo no
funciona, es posible que haya una fuga de uido refrigerante o un
tubo en el sistema de enfriamiento puede estar bloqueado. \
LUCES LED
• Si las luces LED en el Panel de control destellan, es posible que haya una interrupción
en la fuente de alimentación. Pulse el botón de corriente Encendido/Apagado para
detener el ciclo de hacer hielo. Deje que la máquina de hielo se asiente durante unos
minutos para que se caliente y permita que caiga el hielo de los dedos del evaporador.
Vacíe la bandeja de agua y espere tres minutos antes de volver a arrancar la unidad.

18
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Su MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO está equipada
con una función de limpieza automática para ayudar a limpiar el
interior de su unidad, que incluye las líneas de agua. Seguir estos
pasos ayudará a mantener la unidad por un largo período.
1. Retire la cesta de hielo, drene después cualquier agua
restante quitando el tapónde drenaje de agua en el fondo
de la unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
2. Prepare su solución de limpieza.
Soluciones de limpieza comunes:
• Vinagre y agua (relación de 1:1)
• Limón y agua (relación de 1:1)
• Lejía y agua (relación de 1 cucharadita de lejía : 2 cuartos de agua)
• Solución comercial desincrustante y limpiadora para máquinas de hielo
3. Asegúrese de que la unidad está conectada y que la luz indicadora de Potencia
no está iluminada. Añada la solución limpiadora al depósito de agua.
4. Presione el botón SELECCIONAR hasta que se ilumine la luz indicadora de
LIMPIEZA. La unidad ciclará automáticamente la solución de limpieza 5 veces.
5. Cuando se hayan completado los ciclos de limpieza, drene el agua
interior quitando el tapón de drenaje de agua en el fondo de la
unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
6. Limpie el resto del interior y el exterior de la unidad con
agua jabonosa tibia y una toallita no abrasiva.
7. Drene de cualquier agua restante el interior quitando el tapón de drenaje de
agua en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de agua.
8. Antes de guardar, mantenga abierta la tapa transparente y deje
secar completamente la unidad durante 24 horas.
ESPAÑOL

19
ESPAÑOL
19
RECETAS
La MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA se puede utilizar para hacer
instantáneamente cubitos de hielo que se usarán para una variedad de
bebidas. Aquí están algunas deliciosas bebidas que puede hacer en casa.
AGUA TURBIA
• 1 parte de cola
• 1 parte de jugo
de naranja
• Hielo
Llene ¼ de cada vaso con hielo hecho por
la MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA.
Vierta el jugo de naranja hasta llenar
a la mitad el vaso, o al gusto.
Vierta la cola hasta llenar el vaso.
Revuelva bien.
ROY ROGERS
• 6-8 onzas de cola
• ¼ onza de granadina
• Cerezas Maraschino
• Hielo
Llene los vasos con hielo de la MÁQUINA
DE HIELO AUTOMÁTICA.
Añada la cola y la granadina.
Revuelva bien.
Coloque la cereza maraschino como adorno.
LIMONADA DE FRESA
• 8 fresas grandes,
cortadas por la mitad
• 1⁄ tazas de
azúcar blanca
• 7 tazas de agua
• 2 tazas de jugo
de limón recién
exprimido
• Rodajas de limón
• Hojas de menta
Coloque las fresas en una licuadora y cúbralas
con 2 cucharadas de azúcar. Vierta 1 taza de
agua sobre las fresas azucaradas. Mezcle hasta
que los trozos de fresa se hagan jugo.
Combine el jugo de fresa, 6 tazas de agua, 1
taza de azúcar y el jugo de limón en una jarra
grande. Remueva hasta que se mezcle bien.
Llene los vasos con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA PREPARAR HIELO.
Vierta la limonada de fresa en los vasos.
Decore con una rodaja de limón y
hojas de menta, si lo desea.

20
20
MOCKTAIL MOJITO DE CERVEZA DE JENJIBRE
• 180 ml de cerveza
de jenjibre
• 60 ml de jugo
de lima fresca
• 10 hojas de menta
• Rodajas de lima fresca
• Hielo
Mezcle la menta y el jugo de lima en su vaso.
Llene el vaso con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA PREPARAR HIELO.
Añada la cerveza de jenjibre al vaso.
Revuelva completamente.
Decore con las hojas de menta adicionales
y una rodaja de lima fresca.
TÉ HELADO DE FRESA Y ALBAHACA
• 6 tazas de agua
• 4 bolsas de té negro
• 340 g de fresas
frescas
• 8-12 hojas de
albahaca
• Edulcorante
líquido al gusto
Combine el agua, las bolsas de té, las fresas y las hojas de
albahaca en una jarra. Cubra y enfríe por 12-24 horas.
Cuando esté listo, retire las bolsas de té y
añada el edulcorante líquido al gusto.
Llene vasos altos con hielo de su MÁQUINA
AUTOMÁTICA PARA PREPARAR HIELO.
Añada el té helado a los vasos hasta llenarlos.
ESPAÑOL

21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA DE HIELO AUTONETTOYANT/ IGLICEBSC26 SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
9:00 AM a 4:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (833) 258-4210
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.

22
22
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SÉCURITÉ
Votre sécurité tout comme celle des autres est importante.
Ce manuel contient plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et se conformer aux avis contre-indiqués.
FRANÇAIS
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel, la façon dont
vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiqueront les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions.
110-120 Volts, 60 Hertz, 120 Watts, 2 Amps
Réfrigérant R600a
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.

23
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. NE PAS toucher l'Évaporateur pendant que l'appareil est en fonction ou durant le
processus de fabrication de la glace. Cela pourrait provoquer de graves brûlures.
2. NE PAS nettoyer l'appareil avec des liquides inammables. Les
vapeurs peuvent créer un danger d'incendie ou d'explosion.
3. Vériez qu'il n'y a aucun corps étranger dans la trémie à glaçons avant son utilisation.

24
24
FRANÇAIS
4. NE PAS retourner l'appareil quand il est utilisé ou rempli de glaçons.
Instructions pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique,
cette che est conçue pour s’insérer dans prise, d’une seule façon.
2. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si un cordon d'alimentation amovible ou une rallonge est utilisée :
• Les rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
• Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un cordon plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui
ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Félicitations ! Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'une MACHINE
À GLAÇONS PORTABLE ROSE de Igloo® ! Cette machine stylisée et portative
pour faire des glaçons permet que vous ayez sous la main des glaçons
presque partout où vous serez. Avec son concept intuitif et facile à utiliser,
vous ferez des glaçons peu après avoir branché votre nouvel appareil. Parfaite
pour la cuisine, les roulottes, les pavillons-clubs, les bars et bien plus !
Caractéristiques :
• Fabrique jusqu'à 26 livres de glaçons par jour
• Produit 9 glaçons toutes les 7 à 15 minutes
• Capacité du réservoir d'eau : 1.5 quarts
• capacité de panier de glace : 1.5 livres
• Plusieurs dimensions de cube de glace : petits et grands
• Panneau de commande avec voyants lumineux
• Concept compact et élégant
• Couvercle transparent pour faciliter la visualisation
• Panier de glace amovible
• Comprend la pelle à glace
• Réfrigérant : R600A

25
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
de NETTOYAGE ET ENTRETIEN avant de l'utiliser.
Couvercle
transparente
Réservoir d'eau
Bouchon de
vidange d'eau
Pelle à glaçons
Panier à glaçons
Panneau de
commande LED
Sortie d'air
Pouvoir
Bouton de fonction
Voyant Ajouter de l'eau
Voyant plein de glace
Voyant de mise
sous tension
Pouvoir
Bouton de fonction
Petit voyant de glace
Grand voyant de glace
"Sélectionner"
Bouton de fonction
PANNEAU DE COMMANDE AVEC VOYANTS LED
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Retirer l'emballage extérieur et intérieur. Suivez toutes les étapes

26
26
FRANÇAIS
1. Suivez toutes les étapes de NETTOYAGE ET ENTRETIEN avant de l'utiliser.
2. Placez l'appareil sur une surface plane. Évitez la lumière du soleil
directe et d'autres sources de chaleur. Assurez-vous qu'il ya au moins
quatre pouces d'espace vide sur tous les côtés de l'appareil.
3. Une heure plus tard pour le réfrigérant liquide se dépose avant de brancher
le cordon dans une prise de courant pour la première fois.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE AUTOMATIQUE POUR FAIRE DE GLAÇONS
1. Ouvrir le couvercle, enlever le panier de glaçons et verser l'eau dans le
réservoir. Garder le niveau d'eau en dessous de la marque de niveau.
2. Appuyer sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » du panneau de commande
pour commencer le cycle de fabrication de glaçons.
3. Choisir la taille des cubes de glaçons en poussant sur le bouton « Taille de glaçons
». Si la température ambiante est sous 60°F (16°C), on recommande de choisir
les petits ou moyens cubes de glaçons an d'éviter qu'ils collent ensemble.
4. Le cycle de fabrication de glaçons est de 6 à 15 minutes, selon la taille des
cubes sélectionnée et la température ambiante. Lors de température très
chaude, le temps de fabrication peut considérablement varier.
5. Lorsque la machine à glaçons est allumée, vérier le niveau d'eau périodiquement. Si
la pompe d'eau ne peut pas injecter d'eau, la MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
s'arrêtera automatiquement, et le voyant pour ajouter l'eau s'allumera.
6. Appuyer sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » pour arrêter l'unité, remplir
d'eau jusqu'à la marque de niveau et appuyer à nouveau sur le bouton
« MARCHE/ARRÊT » pour que l'appareil se mette en MARCHE.
7. La MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE s'arrêtera automatiquement lorsque
le panier à glaçons est plein et le voyant pour glaçons s'allumera.
8. Changer l'eau toutes les 24 heures dans le réservoir pour avoir une hygiène
raisonnable. Si l'appareil n'est pas utilisé, vider toute l'eau du réservoir.
REMARQUE IMPORTANTE: Au cas où la MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
serait débranchée pendant le cycle de fabrication de glaçons ou que les lumières
DEL clignotent sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton « MARCHE/
ARRÊT » pour interrompre le cycle de glaçons. Débrancher l'appareil de la prise
de courant. Laisser la MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE se reposer quelques
minutes, se réchauer et permettre à la glace de tomber des bandes de l'évaporateur.
Vider le plateau d'eau et attendre trois minutes avant de rebrancher l'unité.
NE PAS TOUCHER l'évaporateur pendant que l'appareil fonctionne ou pendant la
fabrication des glaçons. Cela pourrait provoquer de graves brûlures.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

27
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
CONSEILS PRATIQUES
VOYANT « AJOUTER DE L'EAU »
Si le voyant « ajoutez de l'eau » s'allume, essayer ce qui suit:
• Arrêter la machine à glaçons, ajouter de l'eau et appuyer
sur le bouton pour redémarrer l'appareil.
• Il se peut qu'il y ait trop de glaçons. Arrêter la machine,
enlever quelques glaçons du panier.
CUBES DE GLAÇONS COLLÉS ENSEMBLE
• Le cycle de glaçons pourrait être trop long. Arrêter la machine, et
redémarrer lorsque les cubes de glaçons seront fondus. Choisir la taille
des glaçons en poussant sur le bouton « Taille de glaçons ».
• La température de l'eau dans le réservoir pourrait être trop basse. Changer
l'eau du réservoir. La température devrait être réglée entre 45°F à 90°F.
LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS
Si le cycle de la machine à glaçons semble bien fonctionner,
mais ne fabrique pas de glaçons, essayer ce qui suit:
• La température ambiante ou la température de l'eau dans le réservoir pourrait être trop
haute. La machine à glaçons doit être dans un environnement où la température est
moins de 90°F. Essayer de mettre de l'eau plus froide (entre 45°F à 90°F) dans le réservoir.
• Si changement d'eau ou le refroidissement de la machine à glaçons ne
fonctionne pas, il se peut qu'il y ait une fuite du uide réfrigérant, ou
un tuyau du système de refroidissement pourrait être bloqué.
VOYANTS DEL
• Si les voyants DEL du panneau de commande clignotent, il se peut qu'il ait eu
une panne de courant. Appuyer sur le bouton « MARCHE/ARRÊT » pour arrêter le
cycle de fabrication de glaçons. Laisser la machine à glaçons se reposer quelques
minutes, se réchauer et permettre à la glace de tomber des bandes de l'évaporateur.
Vider le plateau d'eau et attendre trois minutes avant de rebrancher l'unité.

28
28
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'APPAREIL À GLAÇONS AUTOMATIQUE est équipé d’une fonction
de nettoyage automatique pour aider à nettoyer l’intérieur de
votre unité, y compris les conduites d’eau. En suivant ces étapes,
vous contribuerez au maintien de l’unité et à sa longévité.
1. Retirez le panier de la glace, puis vidangez tout ce qui
reste d’eau en débranchant le bouchon de vidange d'eau
au bas de l’appareil. Remettre le bouchon de vidange.
2. Préparez la solution de nettoyage.
Solutions nettoyantes ordinaires :
• Vinaigre et eau (ratio de 1:1)
• Citron et l’eau (ratio de 1:1)
• Eau de Javel et d’eau (ratio de 1 c. à thé eau de Javel : 2 pintes d'eau)
• Solution de détartrage commerciale et de nettoyage
3. Assurez-vous d’appareil soit branché et que le voyant D'ALIMENTATION
ne soit pas allumé. Ajoutez la solution de nettoyage au réservoir d'eau.
4. Appuyez sur le bouton SELECT jusqu'à ce que le voyant CLEAN s'allume. L'unité
eectuera automatiquement un cycle de la solution de nettoyage 5 fois.
5. Lorsque les cycles de nettoyage sont terminés, videz l'eau interne
en débouchant le bouchon du de vidange d'eau situé au bas de
l'appareil. Replacez le bouchon d'évacuation d'eau.
6. Nettoyez le reste de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide
de l’eau savonneuse tiède et une serviette non abrasive.
7. Videz l’intérieur de l’eau qui reste en débranchant le bouchon de vidange
d'eau situé au bas de l’appareil. Replacez le bouchon d'évacuation d'eau.
8. Avant de le ranger, ouvrez le couvercle transparent et laissez
l’appareil sécher complètement pendant 24 heures.

29
FRANÇAIS
29
FRANÇAIS
RECETTES
Votre MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE peut être utilisée pour faire
instantanément des cubes à glaçons pour une variété de boissons. Voici
quelques boissons délicieuses que vous pouvez faire à la maison.
L'EAU BOUEUSE
• 1 partie de cola
• 1 partie de jus
d'orange
• Glace
Remplir le quart du verre avec des glaçons de
la MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE.
Verser du jus d'orange jusqu'à la
moitié du verre, ou au goût.
Verser du cola jusqu'à ce que le verre soit rempli.
Bien mélanger.
ROY ROGERS
• 6-8 oz cola
• ¼ oz sirop de
grenadine
• Cerises au marasquin
• Glace
Remplir les verres avec des glaçons de la
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE.
Ajouter le cola et le sirop de grenadine.
Bien mélanger.
Ajouter un cerise au marasquin pour décorer.
LIMONADE AUX FRAISES
• 8 grandes fraises
coupées en deux
• 1⁄ tasses de sucre
• 7 tasses d'eau
• 2 tasses de jus de
citron fraîchement
pressé
• Tranches de citron
• Feuilles de menthe
Mettez vos fraises dans le robot culinaire et versez
2 cuillères à table de sucre. Versez 1 tasse d’eau
sur les fraises sucrées. Mélangez jusqu'à ce que
les morceaux de fraise deviennent du jus.
Mélangez le jus de fraises, 6 tasses d'eau, 1 tasse
de sucre et le jus de citron dans un grand pichet.
Remuez jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé.
Remplissez des verres d'eau de glaçons faits de
votre MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS.
Versez la limonade aux fraises dans les verres.
Garnissez avec une tranche de citron et
de feuilles de menthe, au goût.

30
30
FRANÇAIS
BIÈRE MOJITO MOCKTAIL AU GINGEMBRE
• 180 ml de bière
au gingembre
• 60 ml de jus de
limette frais
• 10 feuilles de menthe
• Tranches de
limes fraîches
• Glace
Broyez la menthe et le jus de lime dans votre verre.
Remplissez des verres d'eau de glaçons faits de
votre MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS.
Ajoutez la bière au gingembre dans le verre.
Bien mélanger.
Décorez de feuilles de menthe et une
tranche de lime fraîche.
THÉ GLACÉ AUX MÛRES ET BASILIC
• 6 tasses d'eau
• 4 sachets de thé noir
• 340 g de mûres
fraîches
• 8 à 12 feuilles
de basilic
• Édulcorant de votre
choix au goût
Mélangez l'eau, les sachets de thé, les mûres
et les feuilles de basilic dans un pichet.
Couvrez et frigoriez de 12 à 24 heures.
Lorsque prêt, enlevez les sachets de thé
et ajoutez l'édulcolorant au choix.
Remplissez des verres d'eau de glaçons faits de
votre MACHINE AUTOMATIQUE À GLAÇONS.
Ajoutez du thé glacé jusqu'à ce que le verre soit plein.

31
FRANÇAIS
31
FRANÇAIS
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
MACHINE À GLAÇONS AUTONETTOYANTE/ SÉRIE IGLICEBSC26
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la
clientèle, entre 09 h 00 et 16 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (833) 258-4210
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an
en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à
domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives fournies.
À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion, réparer ou
remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la période couverte
sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du produit, en date
d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve
d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être
rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à
défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition,
la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces
de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que
vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une
évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement
responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit
selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur
seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au
numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele,
sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.




All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
IGLOO and the Igloo dome design are trademarks of Igloo Products Corp. All rights reserved.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 02/28/22 WL)
