
Designer Series Wine Storage
Use and Care Guide
CLEANING, MAINTENANCE,
AND MORE

2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Designer Series Wine Storage
Contents
3 Designer Series Wine Storage
4 Safety Precautions
6 Designer Series Wine Storage Features
7 Touch Controls
9 Storage
11 Product Operation
12 Care Recommendations
13 Troubleshooting
15 Sub-Zero Warranty

subzero.com | 3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the
date of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certified Service Name
Certified Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a
Sub-Zero Factory Certified Service provider recommended
by our Customer Care Center, or select one from our list
of providers available at subzero.com/locator. All Factory
Certified Service providers are carefully selected and thor-
oughly trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and eciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION
Indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING
States a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specified.
Designer Series Wine Storage

4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting pro-
cess, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING
Do not expose this appliance to rain.
WARNING
This appliance is only intended for residential
use.
WARNING
• This appliance contains flammable refrig-
erant and must be handled, installed, ser-
viced, and decommissioned by authorized
personnel. Once decommissioned, consult
local authorities for disposal instructions.
• To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts,
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining, or servicing
the unit.
•
This symbol indicates risk of fire/
flammable materials.
CAUTION
Incorporated ice makers must be installed by
the manufacturer or its service agent.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by
the manufacturer.
Safety Precautions

subzero.com | 5
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
WARNING
DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
• Take o the doors.
• Leave the shelves and drawer dividers in
place so that children may not easily climb
inside.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, oces, and other
working environments
• farm houses and by clients in hotels, motels,
and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
Safety Precautions

6 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Designer Series Wine Storage Features
Designer Series Wine Storage Features
FEATURES
1
Product Rating Plate
2
Touch Control Panel
3
Wine Storage Racks
4
Display Rack
5
Full-View Glass Door
6
Refrigerator Storage Drawers*
*Not available on all models.
Column model
3
5
4
2
1
Tall model
6
3
5
4
2
1

subzero.com | 7
Touch Controls
Touch Control Panel
For initial start-up, touch and hold on the control panel
for 2 seconds.
The temperature can be adjusted in one-degree incre-
ments on the home screen. The temperature on the left of
the display represents the lower zone and the temperature
on the right represents the upper.
To adjust temperature:
1 Touch the temperature to be adjusted.
2 Touch + or – until the desired temperature is displayed.
Refer to the illustration below.
To adjust additional settings, touch
on the control
panel. Refer to the illustration below.
SETTINGS
Turn the unit on or o
Turn accent lighting on or o and adjust brightness and
select soft on duration
Turn door alarm on or o and adjust duration
Adjust drawer temperature*
Turn connect on or o (if applicable)
Turn Sabbath on or o
Adjust temperature units
Adjust door alarm volume and tone
Select language
System information
View troubleshooting and service information
*Not available on all models.
4555
Home screen

8 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Touch Controls
Connect This Appliance
Connect this appliance to remotely monitor and control it.
Connecting requires a wireless router, an Internet connec-
tion with a network name and password, and a compatible
mobile device. There is no limit to the number of appli-
ances you can connect to an account. Connect products
from multiple homes to the same account. Connecting
appliances is optional.
Connect today to:
• Receive alerts, status updates, and routine maintenance
notifications.
• Streamline everyday tasks with the help of remote con-
trols and voice commands.
• Quickly access user manuals and cleaning and mainte-
nance tips.
To connect:
1 Download the free Sub-Zero Group Owner’s App from
the Apple App Store or Google Play.
2 With Bluetooth
®
enabled on the device, stand within a
few feet of the appliance, open the app, and follow the
on-screen instructions.
3 Log in or create an account.
4 Tap Add An Appliance to add appliances. To identify
which appliance to pair, open the appliance door.
5 Tap + next to the appliance to select it. If identical
appliances appear, follow the additional step on the
screen to identify which appliance to pair.
6 Tap Pair Via Bluetooth
®
. Wait for setup to complete,
then tap Set Up Your Appliance For Pairing.
7 Tap Choose a Network on the Connect Your Appliance
to Wi-Fi screen.
8 Select the home Wi-Fi network and enter the network
password.
9 Tap Turn on Notifications to allow notifications about
the appliance (for example, door left ajar).
10 Tap Done on the Success screen to complete the setup.

subzero.com | 9
Storage
DISPLAY RACK
The adjustable display rack is designed for wine to stay in
contact with the cork at any position. Refer to the illustra-
tion below.
To remove the display rack, pull out to full extension, tilt
up, then lift up and out.
CAUTION
Remove all bottles from the display rack before
removal.
Display rack
Wine Storage
WINE RACKS
The full-extension wine racks provide easy access to
750 ml bottles, half-bottles, and magnums. When storing
magnums, the rack above must be removed.
To remove a wine rack, pull out to full extension, tilt up,
then lift up and out. Refer to the illustration below. The top
two racks in each compartment cannot be placed in any
other position. These racks can be identified by the small
square cutout located in the right rear corner. Refer to the
illustration below.
The natural cherrywood facing on wine racks can be
stained or replaced with wood to complement cabinetry.
For more information, refer to the Sub-Zero Design Guide,
visit our website at subzero.com, or contact Sub-Zero
Customer Care at 800-222-7820.
CAUTION
Remove all bottles from the wine rack before
removal.
CUTOUT
Wine rack removal
Rack position indicator

10 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Storage Drawers
DRAWER DIVIDERS (TALL MODEL)
To reposition a drawer divider:
1 To remove a short divider, flex the long divider slightly,
then pull upward. Refer to the illustration below.
2 One long divider in the top drawer is adjustable.
To remove a long divider, all short dividers must be
removed. Pull the long divider up until it stops, rotate
counterclockwise, then pull upward.
3 To install a long divider, align the grooves with the
drawer tabs, rotate clockwise, then slide down.
4 To install a short divider, position as desired, then slide
down.
SHORT DIVIDER
Drawer dividers
Storage
DRAWER REMOVAL (TALL MODEL)
To remove/install a storage drawer:
1 To remove, pull the drawer open until it stops. Raise the
front of the drawer slightly and pull straight out. Refer
to the illustration below.
2 To install, raise the front of drawer and place onto the
slides. Align the back of the drawer with hooks on the
slide, then align the white pegs at the front of the slide
with holes at the front of the drawer.
Drawer removal

subzero.com | 11
Product Operation
Sabbath
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specific instructions found
on www.star-k.org.
Sabbath mode automatically turns on the interior lights at
a reduced brightness. The lights stay on when the door is
closed. The lights cannot be turned o in Sabbath mode.
Sabbath mode automatically turns o after 74 hours. All
lighting preferences return to the previous setting when
Sabbath mode is turned o.
To turn on Sabbath:
1 Touch .
2 Touch and hold for 3 seconds
To turn o Sabbath:
1 Touch and hold for up to 10 seconds.

12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Cleaning
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly
wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth
followed by a dry polishing chamois. Always follow the
grain of stainless steel.
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash
with a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse
and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights, con-
trol panel, and cherrywood facing on wine racks.
Use a standard glass cleaner to clean the UV-resistant glass
door.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other
alcohol-based cleaners on any interior surface.
Care Recommendations
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power o at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser fins.
The condenser is located behind the kickplate. Clean the
condenser every 6–12 months.
To clean the condenser:
1 Turn power o at the control panel.
2 Remove the kickplate by extracting the two mounting
screws. Refer to the illustration below.
3 Use a soft bristle brush and vacuum to remove dust and
lint from the condenser.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tem-
perature loss, mechanical failure, or damage.
CONDENSER
SCREW
Condenser location

subzero.com | 13
Troubleshooting
High temperatures, the unit runs excessively, or the unit
is giving o too much heat.
1 Verify the condenser is clean.
2 Verify the door is closing properly.
3 Verify the door has not been left ajar.
4 Increased ambient temperatures may cause the com-
pressor to run longer.
5 If the temperature display shows 55° and 45°, but is not
cooling, the unit may be in Showroom Mode. Contact
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
ODOR
1 Clean the unit before using for the first time. This will
clear any odors that may have been trapped during
shipping.
Troubleshooting
Before contacting Sub-Zero Factory Certified Service, visit
subzero-wolf.com/assistance or use these helpful tips to
prevent the need for a service visit.
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
1 Verify power is on.
2 Verify electrical power to the unit and home circuit
breaker is on.
No lights.
1 The door may have been left ajar, which has disabled
lights to eliminate excess heat. If the lights are out,
close the door for one hour. If the lights are still out,
contact Sub-Zero Factory Certified Service.
2 LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
Factory Certified Service.
Condensation forms inside the unit.
1 Verify the condenser is clean.
2 Verify the door is closing properly.
3 Verify the door has not been left ajar.
4 Verify the door gasket does not have rips or tears.
If it does, contact Sub-Zero Factory Certified Service.

14 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Service
• Maintain the quality built into your product by contact-
ing Sub-Zero Factory Certified Service. For the name
of the nearest Sub-Zero Factory Certified Service,
check the Product Support section of our website,
subzero.com or call Sub-Zero Customer Care at
800-222-7820.
• When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate
location.
• For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 3.
Troubleshooting

subzero.com | 15
Sub-Zero Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided
by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by
Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace,
under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evapora-
tor, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero
Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED TWELVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For twelve years from the date of original installation, Sub-Zero will repair or replace the following parts that prove to be defective in
materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. If the owner uses Sub-Zero Factory
Certified Service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If
the owner uses non-certified service, the owner must contact Sub-Zero, Inc. (using the information below) to receive repaired or
replacement parts. Sub-Zero will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one
of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any
parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT SUB-ZERO, INC. WILL PROVIDE, EITHER
UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. SUB-ZERO, INC. WILL NOT BE RESPON-
SIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER
WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Sub-Zero Factory Certified Service nearest you, contact Sub-Zero, Inc., P.O. Box
44848, Madison, WI 53744; check the Product Support section of our website, subzero.com, email us at customerservice@subzero.
com, or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty
for cosmetic defects.
*Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty.
Warranty

2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos de la serie diseñador
Contenido
3 Almacenamiento de vinos de la serie diseñador
4 Precauciones de seguridad
6 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
7 Controles táctiles
9 Almacenamiento
11 Funcionamiento del producto
12 Recomendaciones para el cuidado
13 Resolución de problemas
15 Garantía de Sub-Zero

subzero.com | 3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Ambos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de
la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el
nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde
la siguiente información para futuras referencias.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio, use un
proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y reco-
mendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Nosotros seleccionamos y
capacitamos cuidadosamente a todos los proveedores de
servicios certificados de fábrica.
Almacenamiento de vinos de la serie diseñador
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN
Indica una situación en la que se pueden sufrir
heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se
especifique lo contrario.

4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas, tales
como latas de aerosol con un propulsor
inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilación
despejadas, en el revestimiento del
electrodoméstico o en la estructura
empotrada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA
No utilice dispositivos mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA
No exponga el electrodoméstico a la lluvia.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico es exclusivamente
para uso residencial.
ADVERTENCIA
• Este aparato contiene refrigerante
inflamable y debe ser manipulado, instalado,
reparado y retirado del servicio por personal
autorizado. Una vez desmantelado, consulte
a las autoridades locales para obtener
instrucciones de deshecho.
• Para minimizar el riesgo de ignición debido
a una instalación, piezas de repuesto o
procedimientos de servicio inadecuados,
sólo se permite trabajar en este equipo
a los técnicos en refrigeración con
formación en refrigerantes inflamables
que sean conscientes de los peligros de
tratar con electricidad de alto voltaje y
refrigerante bajo presión.
• No dañe el circuito de refrigeración al
instalar, mantener o reparar la unidad.
•
Este símbolo indica riesgo de incendio/
material ignífugo.
PRECAUCIÓN
Los fabricadores de hielo incorporados deben
ser instalados por el fabricante o su agente de
servicio.
ADVERTENCIA
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de
alimentos del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.

subzero.com | 5
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está indicado
para que lo usen personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise o le haya
dado instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con
el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de un niño.
Antes de que se deshaga de su refrigerador o
congelador viejo:
• Retire las puertas.
• Deje los estantes y divisores de cajones en
su lugar para que los niños no se metan
dentro fácilmente.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES
DE CALIFORNIA
Cáncer y daño reproductivo:
www.P65Warnings.ca.gov
Este electrodoméstico es de uso doméstico y
similares como:
• áreas de cocina del personal en fábricas,
oficinas y otros entornos laborales
• granjas y por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales
• ambientes tipo hostal o posada
• provisión de comida y aplicaciones similares
que no sean de venta minorista

6 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
Funciones de la unidad para almacenamiento
de vinos
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control táctil
3
Estantes para almacenamiento de vinos
4
Estante para exhibición.
5
Puerta de cristal de vista completa
6
Cajóns de almacenamiento del refrigerador*
*No está disponible en todos en modelos.
Modelo de columna
3
5
4
2
1
Modelo alto
6
3
5
4
2
1

subzero.com | 7
Controles táctiles
Panel de control táctil
Para la puesta en marcha inicial, mantenga pulsado en
el panel de control durante 2 segundos.
La temperatura se puede ajustar en incrementos de un
grado en la pantalla de inicio. La temperatura al lado
izquierdo de la pantalla representa la zona inferior y la
temperatura a la derecha representa la zona superior.
Para ajustar la temperatura:
1 Pulse la temperatura para ajustarla.
2 Pulse + o – hasta que muestre la temperatura deseada.
Consulte la siguiente ilustración.
Para ajustar configuraciones adicionales, toque
en el
panel de control. Consulte la siguiente ilustración.
CONFIGURACIÓN
Enciende o apaga la unidad
Enciende o apaga la luz de acento y ajusta el brillo y
selecciona suave en duración
Enciende o apaga la alarma y fija duración
Ajuste la temperatura del cajón*
Activa conectarse o desconectarse (si corresponde)
Activa o desactiva el modo Sabbath
Ajusta las unidades de temperatura
Ajusta el volumen y el tono de la alarma
Selecciona el idioma
Servicio de información
Vea cómo solucionar problemas y la información
del servicio técnico
*No está disponible en todos en modelos.
4555
Pantalla de inicio

8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Controles táctiles
Cómo conectar este electrodoméstico
Conecte este electrodoméstico para monitorearlo y
controlarlo remotamente. Para conectarlo se requiere
un enrutador inalámbrico, una conexión a Internet con
un nombre de la red y una contraseña, y un dispositivo
móvil compatible. No hay límite para el número de
electrodomésticos que usted puede conectar a una cuenta.
Conecte los productos de múltiples hogares a la misma
cuenta. Conectar los electrodomésticos es opcional.
Conéctese hoy mismo para:
• Recibir alertas, actualizaciones de estado y
notificaciones de mantenimiento rutinario.
• Disponga las tareas diarias con la ayuda de controles
remotos y comandos de voz.
• Acceda fácilmente a manuales de usuario y consejos
sobre limpieza y mantenimiento.
Para conectar:
1 Descargue la aplicación gratuita Sub-Zero Group
Owner de Apple App Store o Google Play.
2 Active la función de Bluetooth en el dispositivo,
ubíquese a poca distancia del electrodoméstico, abra
la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla.
3 Inicie sesión o cree una cuenta.
4 Pulse Add An Appliance (Agregar un electrodoméstico)
para agregar electrodomésticos. Para identificar
cuál electrodoméstico emparejar, abra la puerta
del electrodoméstico,
5 Pulse + al lado del electrodoméstico para seleccionarlo.
Si aparecen electrodomésticos idénticos, siga el
paso adicional en pantalla para identificar cuál
electrodoméstico emparejar.
6 Pulse Pair Via Bluetooth
®
(emparejar por medio
de Bluetooth). Espere hasta que se complete la
configuración, y luego pulse Set Up Your Appliance
For Pairing (Configurar su electrodoméstico para
emparejamiento).
7 Pulse Choose a Network (Elegir una red) en la pantalla
Connect Your Appliance to Wi-Fi (Conectar su
electrodoméstico a Wi-Fi).
8 Seleccione la red de Wi-Fi de la casa e introduzca la
contraseña de la red.
9 Pulse Turn on Notifications (Activar notificaciones)
para permitir las notificaciones sobre el
electrodoméstico (por ejemplo, door left ajar
(puerta parcialmente abierta)).
10 Pulse Done (Listo) en la pantalla Success (Éxito) para
completar la configuración.

subzero.com | 9
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes de extensión completa permiten un fácil
acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas.
Cuando se almacenen botellas magnas (dobles) se debe
retirar el estante superior.
Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo
hacia arriba y hacia fuera. Consulte la siguiente ilustración.
Los dos estantes superiores en el compartimento superior
y el estante superior (los dos superiores para el modelo
alto) en el compartimento inferior no se pueden colo-
car en ninguna otra posición. Estos estantes se pueden
identificar por el pequeño recorte cuadrado ubicado en la
esquina trasera derecha. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para
almacenar vinos se puede reemplazar con madera para
complementar los gabinetes. Para más información, con-
sulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página
de Internet en subzero.com o comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar
vinos antes de quitar el estante.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN
El estante de exhibición ajustable está diseñado para que el
vino esté en contacto con el corcho en cualquier posición.
Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completa-
mente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y
hacia fuera.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante de exhibición
antes de quitar el estante.
Almacenamiento
RECORTE
Retiro del estante para vinos
Indicador de posición de la
rejilla
Estante para exhibición

10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Cajones de almacenamiento
DIVISORES DE CAJONES (MODELO ALTO)
Para reposicionar un divisor de cajones:
1 Para extraer un divisor corto, flexione un poco el divisor
largo, luego jálelo hacia arriba. Consulte la siguiente
ilustración.
2 Un divisor largo en el cajón superior es ajustable. Para
extraer un divisor largo, debe extraer los divisores
cortos. Jale el divisor hacia arriba hasta que llegue al
tope, gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj y
jálelo hacia arriba.
3 Para instlar un divisor largo, alinee las ranuras con las
pestañas del cajón, gire en el sentido de las agujas del
reloj y luego deslícelo hacia abajo.
4 Para instlar un divisor corto, colóquelo como lo desee,
luego bajar deslizándose.
EXTRACCIÓN DEL CAJÓN (MODELO ALTO)
Para quitar/reinstalar un cajón de almacenamiento:
1 Para quitarlo, abra el cajón hasta que se detenga.
Levante un poco la parte delantera del cajón y tire hacia
afuera. Consulte la siguiente ilustración.
2 Para reinstalar, levante el frente del cajón y colóquelo
sobre las guías. Alinee la parte posterior del cajón con
los ganchos de la corredera, luego alinee las clavijas
blancas en el frente.
Almacenamiento
Extracción del cajón
SHORT DIVIDER
Divisores de cajones
DIVISOR CORTO

subzero.com | 11
Funcionamiento del producto
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org.
El modo Sabbath activa automáticamente las luces
interiores con un brillo reducido. Las luces permanecen
encendidas cuando la puerta se cierra. Las luces no
pueden apagarse en el modo Sabbath.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente después
de 74 horas. Todas las preferencias de iluminación vuelven
a su configuración anterior cuando se desactiva el modo
Sabbath.
Para activar el modo Sabbath:
1 Presione .
2 Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos.
Para desactivar el modo Sabbath:
1 Pulse y mantenga presionado durante 10segundos.

12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas afiladas del condensador puedan
provocarle heridas.
El condensador se encuentra situado detrás del zócalo.
Limpie el condensador cada 6 a 12 meses.
Para limpiar el condensador:
1 Apague la unidad desde el panel de control.
2 Para quitar el zócalo extraiga los dos tornillos para
montaje. Consulte la siguiente ilustración.
3 Use un cepillo de cerdas suaves y aspiradora para quitar
el polvo y pelusa del condensador.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura o puede producirse un daño o falla
mecánica en dicho condensador.
CONDENSADOR
TORNILLO
Ubicación del condensador
Limpieza
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable
y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie
con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego,
pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección
del acabado del acero inoxidable.
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y
la madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No use vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna superficie interna.

subzero.com | 13
Resolución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio certificado
de fábrica de Sub-Zero, visite subzero-wolf.com/assistance
o utilice estos consejos útiles para evitar la necesidad de
una visita de servicio.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
1 Compruebe que esté encendido.
2 Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y
el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Sin luces.
1 La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están
apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una
hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase
en contacto con el servicio certificado de fábrica de
Sub-Zero.
2 La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un
servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
Hay formación de escarcha, condensación o hielo dentro
de la unidad.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 Compruebe que el empaque de la puerta no tenga ras-
gaduras ni roturas. Si tuviera, póngase en contacto con
el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
5 Si la formación de hielo es muy gruesa, apague la
unidad y use un secador de pelo para derretir el hielo.
Debe usar el secador de pelo a baja temperatura y
mantenerlo en movimiento en todo momento. Una vez
que el hielo se derrita, seque el agua con un paño o
toalla de papel.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
1 Compruebe si el condensador está limpio.
2 Compruebe si la puerta cierra correctamente.
3 Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
4 El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
5 Si la pantalla muestra una temperatura de 55° y 45°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo
de sala de exposición. Comuníquese con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
OLOR
1 Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
2 Los alimentos descubiertos pueden generar olores que
pueden hacer necesaria una limpieza.
Resolución de problemas

14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Servico
• Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certificado de
fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, con-
sulte la sección de Soporte de productos de nuestro
sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
• Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su unidad. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
• Para fines de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 3.
Resolución de problemas

subzero.com | 15
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y
mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defec-
tuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados
por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará
durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra
para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en
material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios propor-
cionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser realizados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que
Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Durante doce años a partir de la fecha de la instalación original, Sub-Zero reparará o cambiará los siguientes componentes que
se compruebe están defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de
conexión. Si el propietario usa el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o cambiará estas
piezas mediante el pago de todos los demás costos, incluyendo la mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un
servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir
los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componen-
tes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los pro-
ductos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.
Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, man-
tenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIO-
NARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO,
INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos legales que varían entre estados.
Para recibir los repuestos y/o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase
en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la sección de Soporte de productos de nuestro sitio
web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días
para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto.
Garantía

2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Cellier à vin de la série Designer
Table des matières
3 Cellier à vin de la série Designer
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du cellier à vin de la série Designer
7 Commandes tactiles
9 Rangement
11 Fonctionnement du produit
12 Conseils d'entretien
13 Dépannage
15 Garantie Sub-Zero

subzero.com | 3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont impri-
més sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les
deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalé-
tique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation
et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé. Inscrivez
ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certifié
Numéro du service certifié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certifié par l’usine
Sub-Zero recommandé par notre centre de service à la cli-
entèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs
disponibles à subzero.com/locator. Tous les fournisseurs
de service certifiés par l’usine sont soigneusement sélec-
tionnés et rigoureusement formés par nous.
Cellier à vin de la série Designer
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi ecacement que possible, prenez note
des types de renseignement mis en évidence tout au long
de ce guide:
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou
des dommages au produit peuvent se produire si les
directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT
Décrit un danger qui peut causer une blessure grave
ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE: Tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.

4 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas des substances explosives,
comme des bombes aérosol avec un gaz
inflammable, dans cet appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation, dans
le boîtier de l’appareil ou dans la structure
intégrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques
ou d’autres méthodes pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux
qui sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’exposez pas cet appareil à la pluie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager n’est conçu que
pour une utilisation résidentielle.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil contient un réfrigérant
inflammable et il doit être manipulé,
installé, entretenu et mis hors de service
par un personnel autorisé. Une fois mis
hors de service, consultez les autorités
locales pour obtenir des directives sur
l’élimination.
• Pour minimiser le risque d’allumage en
raison d’une installation, de pièces de
rechange ou de procédures d’entretien
inappropriées, seuls des techniciens en
réfrigération ayant suivi une formation
sur les réfrigérants inflammables qui
connaissent les dangers associés à
l’électricité haute tension et au réfrigérant
sous pression peuvent travailler sur
cet appareil.
• N’endommagez pas le circuit de
réfrigération lors de l’installation,
l’entretien ou la réparation de l’unité.
•
Ce symbole indique un risque
d’incendie/de matériaux inflammables.
MISE EN GARDE
Les machines à glaçons incorporées doivent
être installées par le fabricant ou son agent
de service.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de rangement
des aliments, à moins qu’ils ne soient d’un
type recommandé par le fabricant.

subzero.com | 5
Précautions de sécurité
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être supervisées ou d’avoir reçu
des directives concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
DANGER. Risque de piégeage pour les enfants.
Avant d’éliminer votre ancien réfrigérateur
ou congélateur:
• Retirez les portes.
• Laissez les tablettes et les séparateurs
de tiroir en place afin que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR LES RÉSIDENTS DE
LA CALIFORNIE
Cause le cancer et des troubles reproductifs—
www.P65Warnings.ca.gov
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une
résidence et des applications similaires, comme:
• des zones de cuisine pour employés dans
des magasins, des bureaux ou d’autres
environnements de travail
• des fermes et par les clients dans des hôtels,
des motels et d’autres environnements de type
résidentiel
• des environnements de type chambre et
petit déjeuner
• des traiteurs et d’autres applications similaires
non axées sur la vente au détail

6 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Caractéristiques du cellier à vin de la série Designer
Caractéristiques du cellier à vin de la série
Designer
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande tactile
3
Porte-bouteilles du cellier à vin
4
Porte-bouteilles de présentation
5
Porte en verre à vue complète
6
Tiroirs de rangement du réfrigérateur*
*Non oert sur tous les modèles.
Modèle en colonne
3
5
4
2
1
Modèle grand
6
3
5
4
2
1

subzero.com | 7
Panneau de commande tactile
Pour le démarrage initial, touchez et maintenez sur le
panneau de commande pendant 2 secondes.
La température peut être ajustée par incréments d'un
degré sur l'écran d'accueil. La température à la gauche de
l'écran représente celle de la zone inférieure et la tempéra-
ture à la droite représente celle de la zone supérieure.
Pour ajuster la température:
1 Touchez à la température que vous voulez ajuster.
2 Touchez à + ou - jusqu'à ce que la température voulue
s'ache. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour régler des paramètres supplémentaires, touchez
sur le panneau de commande. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
Commandes tactiles
PARAMÈTRES
Met en marche ou arrête l’unité
Active ou désactive l’éclairage d’appoint et ajuste la
luminosité et sélectionne la durée de l’éclairage doux
Active ou désactive l’alarme de la porte et règle sa durée
Ajuster la température du tiroir*
Active ou désactive la connexion (le cas échéant)
Active ou désactive la fonction Shabbath
Règle l’unité de température
Règle le volume et la tonalité de l’alarme
Sélectionne la langue
Des informations de service
Permet de voir les renseignements sur le dépannage
et le service
*Non oert sur tous les modèles.
4555
Écran d'accueil

8 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Commandes tactiles
Établir la connexion de cet appareil
Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à
distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une
connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de
passe, ainsi qu’un dispositif mobile compatible. Il n’y a pas
de limite au nombre d’appareils que vous pouvez relier à
un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs
résidences au même compte. Il n’est pas obligatoire de
relier les appareils.
Établissez la connexion dès aujourd’hui pour:
• Recevoir des alertes, des mises à jour sur le statut et des
avis sur l’entretien de routine.
• Rationaliser les tâches quotidiennes grâce aux
télécommandes et aux commandes vocales.
• Accéder rapidement aux manuels d’utilisation et aux
conseils de nettoyage et d’entretien.
Pour établir la connexion:
1 Téléchargez l’appli gratuite Sub-Zero Group Owner
depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
2 Après avoir activé la fonction Bluetooth
MD
sur votre
dispositif, placez-vous à une distance d’environ un
mètre de l’appareil, ouvrez l’appli et suivez les directives
qui apparaissent à l’écran.
3 Ouvrez une session ou créez un compte.
4 Tapez sur Add An Appliance (ajouter un appareil) pour
ajouter des appareils électroménagers. Pour identifier
l’appareil à relier, ouvrez sa porte.
5 Tapez sur + à côté de l’appareil pour le sélectionner.
Si des appareils identiques apparaissent, suivez l’étape
supplémentaire qui s’ache pour identifier l’appareil
à relier.
6 Tapez sur Pair Via Bluetooth
MD
(relier par Bluetooth
MD
).
Attendez que la configuration soit terminée, puis tapez
sur Set Up Your Appliance For Pairing (configurer votre
appareil pour la connexion).
7 Tapez sur Choose a Network (choisir un réseau) sur
l’écran Connect Your Appliance to Wi-Fi (relier votre
appareil au Wi-Fi).
8 Sélectionnez le réseau Wi-Fi résidentiel et saisissez le
mot de passe du réseau.
9 Tapez sur Turn on Notifications (activer les notifications)
pour permettre l’envoi de notifications au sujet
de l’appareil (par exemple, si la porte a été laissée
entrouverte).
10 Tapez sur Done (terminé) sur l’écran Success (réussite)
pour terminer la configuration.

subzero.com | 9
Cellier à vin
PORTE-BOUTEILLES
Les porte-bouteilles à extension complète permettent
d'accéder facilement aux bouteilles de 750 ml, aux demi-
bouteilles et aux magnums. Lorsque vous rangez des mag-
nums, le porte-bouteilles au-dessus doit être enlevé.
Pour retirer un porte-bouteilles, tirez-le complètement,
inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le vers l'extérieur.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Les deux porte-
bouteilles du haut dans le compartiment supérieur et le
porte-bouteilles du haut (les deux premiers pour le modèle
grand) dans le compartiment inférieur ne peuvent pas être
placés autrement. Ces porte-bouteilles sont identifiés par
la petite encoche carrée située dans le coin arrière droit.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
La façade en cerisier naturel sur les porte-bouteilles peut
être remplacée par du bois s'agençant aux armoires. Pour
de plus amples renseignements, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero, visitez notre site Web à subzero.com
ou communiquez avec le service à la clientèle de Sub-Zero
au 800-222-7820.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin du porte-
bouteilles avant d'enlever.
PORTE-BOUTEILLES DE PRÉSENTATION
Le porte-bouteilles de présentation réglable est conçu
pour que le vin demeure en contact avec le bouchon
quelle que soit la position. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Pour retirer le porte-bouteilles de présentation, tirez-le
complètement, inclinez-le vers le haut, puis soulevez-le
vers l'extérieur.
MISE EN GARDE
Retirez toutes les bouteilles de vin du porte-
bouteilles du présentoir avant d'enlever.
Rangement
ENCOCHE
Retrait d'un porte-bouteilles
Indicateur de la position d'un
porte-bouteilles
Porte-bouteilles de présentation

10 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Tiroirs de rangement
SÉPARATEURS DE TIROIR (MODÈLE GRAND)
Pour repositionner un séparateur de tiroir:
1 Pour retirer un séparateur court, fléchissez légèrement
le séparateur long, puis tirez vers le haut. Reportez-
vous à l'illustration ci-dessous.
2 Un long séparateur dans le tiroir du haut est réglable.
Pour retirer un long séparateur, tous les séparateurs
courts doivent être retirés. Tirez le long séparateur vers
le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête, tournez dans le sens
antihoraire, puis tirez vers le haut.
3 Pour installer un long séparateur, alignez les rainures
avec les languettes du tiroir, tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre, puis faites-le glisser vers le bas.
4 Pour installer un petit séparateur, positionnez-le
comme vous le souhaitez, puis glisse vers le bas.
RETRAIT D'UN TIROIR (MODÈLE GRAND)
Pour retirer/installer un tiroir de rangement:
1 Pour retirer, ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Relevez l’avant du tiroir légèrement et tirez directement
vers l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
2 Pour installer, soulevez l’avant du tiroir et placez-le sur
les glissières. Alignez l’arrière du tiroir avec les crochets
de la glissière, puis alignez les chevilles blanches sur le
devant de la glissière avec des trous sur le devant
du tiroir.
Rangement
Démontage du tiroir
SHORT DIVIDER
Séparateurs de tiroir
SÉPARATEUR
COURT

subzero.com | 11
Fonctionnement du produit
Shabbath
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Le mode Shabbath réduit automatiquement la luminosité
de l’éclairage intérieur. Les lumières demeurent allumées
lorsque la porte est fermée. Les lumières ne peuvent pas
être éteintes en mode Shabbath.
Le mode Shabbath se désactive automatiquement
après une période de 74heures. Toutes les préférences
d’éclairage reviennent au réglage précédent lorsque le
mode Shabbath est désactivé.
Pour activer le mode Shabbath:
1 Touchez à .
2 Enfoncez pendant trois secondes.
Pour désactiver le mode Shabbath:
1 Enfoncez pendant jusqu’à dix secondes.

12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Conseils d'entretien
Nettoyage
EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable
et appliquez-le avec un chion doux non pelucheux.
Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la
surface avec un chion en microfibres humecté d'eau suivi
d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier
inoxydable.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces
amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d'eau
et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond.
Évitez de mettre de l'eau sur les lumières, le panneau de
commande et la façade en cerisier sur les porte-bouteilles.
Utilisez un nettoyant pour verre standard pour nettoyer la
porte en verre résistant aux UV.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas du vinaigre, de l’alcool à friction ou
d’autres nettoyants à base d’alcool sur toute surface
intérieure.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer le condensateur, coupez
l’alimentation sur le panneau de commande. Portez
des gants pour éviter toute blessure causée par les
ailettes tranchantes du condensateur.
Le condensateur est situé derrière la plaque de protection.
Nettoyez le condensateur tous les six à douze mois.
Pour nettoyer le condensateur:
1 Éteignez l’unité sur le panneau de commande.
2 Retirez la plaque de protection en enlevant les deux vis
de montage. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
3 Utilisez une brosse à soie souple et un aspirateur
pour éliminer la poussière et les peluches de la zone
du condensateur.
MISE EN GARDE
L’omission de nettoyer le condensateur pourrait
entraîner une perte de température, une défaillance
mécanique ou des dommages.
CONDENSATEUR
VIS
Emplacement du condensateur

subzero.com | 13
Températures élevées, l'unité fonctionne de façon exces-
sive ou émet trop de chaleur.
1 Assurez-vous que le condensateur est propre.
2 Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
3 Vérifiez que la porte n'ait pas été laissée entrouverte.
4 Des températures ambiantes élevées peuvent faire
fonctionner les compresseurs plus longtemps.
5 Si l'achage de la température indique 55° et 45°,
mais ne refroidit pas, l'unité peut se trouver en mode
de salle d'exposition. Communiquez avec le service à la
clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
ODEUR
1 L'unité doit être nettoyée avant de l'utiliser la première
fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées
lors de l'expédition.
2 Des aliments non couverts peuvent dégager une odeur
qui peut nécessiter un nettoyage.
Dépannage
Avant de contacter le service certifié d'usine de Sub-Zero,
visitez le site subzero-wolf.com/assistance ou utilisez ces
conseils utiles pour éviter d'avoir besoin d'une visite de
service.
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ
Pas de lumière ou de refroidissement.
1 Assurez-vous qu'il y a du courant.
2 Vérifiez l'alimentation électrique vers l'unité et assurez-
vous que le disjoncteur est en marche.
Pas de lumière.
1 La porte peut avoir été laissée entrouverte, ce qui a
désactivé les lumières pour éliminer l'excédent de
chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte
pendant une heure. Si les lumières sont toujours
éteintes, communiquez avec le service certifié par
l'usine Sub-Zero.
2 L'éclairage de l'armoire doit être remplacé par le service
certifié par l'usine Sub-Zero.
Givre, condensation ou accumulation de glace à
l’intérieur de l’unité.
1 Assurez-vous que le condensateur est propre.
2 Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
3 Vérifiez que la porte n'ait pas été laissée entrouverte.
4 Vérifiez que le joint de la porte n'ait pas de coupures ou
de déchirures. Le cas échéant, communiquez avec le
service certifié par l'usine Sub-Zero.
5 Si le glaçage est épais, éteignez l’appareil et utilisez un
sèche-cheveux pour faire fondre la glace. Le sèche-
cheveux doit être réglé sur faible et en mouvement
constamment. Une fois la glace fondue, essuyez l’eau
avec un chion ou une serviette en papier.
Dépannage

14 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Service
• Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service certifié par l’usine
Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous,
consultez la section Support produit de notre site Web,
subzero.com ou appelez le service à la clientèle de
Sub-Zero au 800-222-7820.
• Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre unité. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
• Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire
Sub-Zero autorisé. Ces renseignements doivent être
notés à la page 3.
Dépannage

subzero.com | 15
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la
main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en
vertu des matériaux ou de la fabrication. Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un
centre de service Sub-Zero certifié par l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant
les heures normales d’ouverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvrira toutes les pièces et la
main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, les pièces qui s'avèreraient défectueuses en vertu des
matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute la tuyauterie de connexion.
Le service fourni par Sub-Zero en vertu de la garantie ci-dessus doit être eectué par un centre de service Sub-Zero certifié par
l’usine, à moins d’être précisé autrement par Sub-Zero, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’ouverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Pendant douze ans à compter de la date originale d’installation, Sub-Zero réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s'avéreront
défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : le compresseur, le condensateur, l’évaporateur, le déshydrateur et toute
la tuyauterie de connexion. Si le propriétaire utilise le service Sub-Zero certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou rem-
placera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service
non certifié, il doit communiquer avec Sub-Zero, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou
de rechange. Sub-Zero ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certifié ou d’autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux
produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette
garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une
utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR SUB-ZERO, INC. EN
VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. SUB-ZERO, INC. NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION À CETTE GARANTIE
OU À TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la
limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous
pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, com-
muniquez avec Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; Consultez la section Support produit de notre site Web,
subzero.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée
de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les cartouches du filtre à eau et de purification d’air de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
Garantie

SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
9056236 REV-A 7/2022
