Black+Decker D5000 Digital Evolution Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
D5000 photo

Use and Care Book

This is the main product document for model D5000. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: D5500

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Models
Modelos
Modèles
D5000
D5500
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
PleaseReadandSavethisUseandCareBook
Porfavorleaesteinstructivoantesdeusarelproducto
Veuillezlireetconserverceguided’entretienetd’utilisation
Registeryourproductonlineatwww.prodprotect.com/applica,
forachancetoWIN$100,000!
RegistresuproductoenlaInternetenelsitioWebwww.prodprotect.com/applica
ytendrálaoportunidaddeGANAR$100,000!
Inscrivezvotreproduitenligneàl'adressewww.prodprotect.com/applica
etcourezlachancedeGAGNER100000$!
Accessories/Parts(USA/Canada)
Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces(É.-U./Canada)
1-800-738-0245
DigitalEvolution
Iron
Plancha
Fer
background
2
1
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging
from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug
and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around the iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water
or emptying and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing
board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down- there may
be hot water in the reservoir.
SPECIALINSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
TABLEOFCONTENTS
Page
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
WELCOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HOW TO USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARE AND CLEANING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
background
2
1
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquids.
The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging
from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug
and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around the iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water
or emptying and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing
board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down- there may
be hot water in the reservoir.
SPECIALINSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
TABLEOFCONTENTS
Page
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
WELCOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HOW TO USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARE AND CLEANING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
background
4
3
1. Spraynozzle
2. Water-fillcover
3. SteamOn/Offbutton
4. Fabrictemperatureselectorpush-buttons(+and-)
5. Digitaldisplay
6. Steambutton
7. Spraybutton
8. ComfortGrip
handle
9. Heelrest
10. Watertank
11. AUTOCLEAN
®
button
12. Soleplate
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT
Soft-TouchParts
Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
POLARIZEDPLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
TAMPER-RESISTANTSCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do
notattempttoremovetheoutercover. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedby
qualifiedpersonnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.
WELCOME
Congratulations on your purchase of the Black&Decker®DigitalEvolution™
iron! This innovative iron features Smart Steam™ technology, which automatically
generates powerful steam at high temperature settings. Additional features include:
digital controls, an easy-to-read, multilingual LCD display, 3-way automatic
shutoff and more. TheBlack&Decker®DigitalEvolution™ iron was engineered
to provide you with many years of enjoyable use.
A
background
4
3
1. Spraynozzle
2. Water-fillcover
3. SteamOn/Offbutton
4. Fabrictemperatureselectorpush-buttons(+and-)
5. Digitaldisplay
6. Steambutton
7. Spraybutton
8. ComfortGrip
handle
9. Heelrest
10. Watertank
11. AUTOCLEAN
®
button
12. Soleplate
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT
Soft-TouchParts
Note: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex.
They are safe for individuals allergic or sensitive to these materials.
POLARIZEDPLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
TAMPER-RESISTANTSCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do
notattempttoremovetheoutercover. There are no user-serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedby
qualifiedpersonnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.
WELCOME
Congratulations on your purchase of the Black&Decker®DigitalEvolution™
iron! This innovative iron features Smart Steam™ technology, which automatically
generates powerful steam at high temperature settings. Additional features include:
digital controls, an easy-to-read, multilingual LCD display, 3-way automatic
shutoff and more. TheBlack&Decker®DigitalEvolution™ iron was engineered
to provide you with many years of enjoyable use.
A
background
HowtoUse
This appliance is intended for household use only.
GETTINGSTARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to
iron.
FillingWaterTank
1. Grip each side of the water-fill cover and pull open (B).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into
opening until the water reaches the MAX level mark on the
water tank (C). Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and
follow above steps.
4. Plug the iron into an electrical outlet.
The iron beeps.
Digital display window illuminates and fabric setting
1 (ACRYL) displays on the window with a flashing up
arrowand a circle around the iron symbol (D).
5. Once the iron reaches the preset temperature, it beeps and
the display shows the set temperature, fabric type and the iron
symbol without the circle (E).
SELECTINGFABRICTEMPERATURE
1. Read garment's label to help you determine fabric type.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside
seam or hem) before ironing.
2. Once you determine the fabric type, select appropriate
temperature setting (from 1 to 7).
Tosetfabrictemperature:
1. Use the pushbuttons on either side of the digital display
window (F).
2. Press the (+) button to select a higher setting.
3. Press the (-) button to select a lower setting.
Tip: As a guide, the digital display shows the setting number with
the corresponding fabric type.
65
0
FEATURES
AUTO OFF LOW TEMP HIGH TEMP
SELF CLEAN STANDBY
READY
FABRIC NO.
TEMP
UP/DOWN
FABRIC NAME
LCDDisplaySymbols
B
C
D
E
F
Surge-of-Steam
Spray
AutoOff
Symbols
background
HowtoUse
This appliance is intended for household use only.
GETTINGSTARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning to
iron.
FillingWaterTank
1. Grip each side of the water-fill cover and pull open (B).
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into
opening until the water reaches the MAX level mark on the
water tank (C). Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and
follow above steps.
4. Plug the iron into an electrical outlet.
The iron beeps.
Digital display window illuminates and fabric setting
1 (ACRYL) displays on the window with a flashing up
arrowand a circle around the iron symbol (D).
5. Once the iron reaches the preset temperature, it beeps and
the display shows the set temperature, fabric type and the iron
symbol without the circle (E).
SELECTINGFABRICTEMPERATURE
1. Read garment's label to help you determine fabric type.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside
seam or hem) before ironing.
2. Once you determine the fabric type, select appropriate
temperature setting (from 1 to 7).
Tosetfabrictemperature:
1. Use the pushbuttons on either side of the digital display
window (F).
2. Press the (+) button to select a higher setting.
3. Press the (-) button to select a lower setting.
Tip: As a guide, the digital display shows the setting number with
the corresponding fabric type.
65
0
FEATURES
AUTO OFF LOW TEMP HIGH TEMP
SELF CLEAN STANDBY
READY
FABRIC NO.
TEMP
UP/DOWN
FABRIC NAME
LCDDisplaySymbols
B
C
D
E
F
Surge-of-Steam
Spray
AutoOff
Symbols
background
8
7
4. Once the iron reaches the selected temperature, it beeps and shows the selected
temperature number with corresponding fabric type and the iron symbol.
IRONINGWITHSTEAM
SmartSteam
Technology
The Smart Steam
system automatically generates steam at
temperature settings between 5 and 7 (G).
Press the Steam On/Off button to turn on the steam function.
The Steam symbol on the digital display flashes, indicating that
steam function is ready (H).
SurgeofSteam
Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank filled to the MAX mark, press appropriate fabric temperature selector
pushbutton to select the setting (between 5 and 7) for your fabric. Read garment's label
to help you determine fabric type.
Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 4.
2. Once you select the appropriate fabric setting, wait for iron to beep and display selected
setting.
3. Press the surge-of-steam button to generate a burst of
steam (J). For best performance, leave an interval of 5 seconds
between bursts.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered
on but not in use.
VerticalSteam
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Make sure the water tank is filled to the MAX mark and iron is
plugged into electrical outlet.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains
or drapes can be steamed once they are hung.)
3. Press appropriate fabric temperature selector pushbutton to
select appropriate setting (between 5 and 7) for your fabric.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-
steam button as you move the iron over the fabric (K).
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
USINGSPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting (L).
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
IRONINGWITHOUTSTEAM
Note: You can use the Steam On/Off button to turn off the steam function in all settings
(1-7).
1. Select setting 1, 2, 3 or 4 to iron without steam (M). The Smart
Steam
system will automatically turn off and there will not
be any steam generated.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the
reservoir to prevent steaming.
3. Plug in the iron, wait until iron beeps and digital display shows
selected setting. If the steam symbol is flashing, press the Steam
On/Off button to turn off the steam function.
Tip: The steam symbol becomes steady, indicating the steam
function is off.
EMPYTINGWATERTANK(OPTIONAL)
Note: It is not necessary to empty the water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip
pointing down and to one side. Water will empty out of the
water-fill opening (N).
SPECIALFEATURES
LanguageSettings
Your iron has a multilingual digital display that lets you select from English, French and
Spanish.
To change the language (P):
1. Press and hold the (-) button for 2 seconds; the digital display
shows EN (for English).
2. Press the (-) button again, the display changes to FR
(for French).
3. Press the (-) button one more time and the digital display
changes to ES (Spanish).
Note: The languages will change in the order listed above.
4. To select the displayed language, press the (+) button or wait 3 seconds after the
language is displayed.
G
H
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
J
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
background
8
7
4. Once the iron reaches the selected temperature, it beeps and shows the selected
temperature number with corresponding fabric type and the iron symbol.
IRONINGWITHSTEAM
SmartSteam
Technology
The Smart Steam
system automatically generates steam at
temperature settings between 5 and 7 (G).
Press the Steam On/Off button to turn on the steam function.
The Steam symbol on the digital display flashes, indicating that
steam function is ready (H).
SurgeofSteam
Use to remove stubborn creases.
1. With the water tank filled to the MAX mark, press appropriate fabric temperature selector
pushbutton to select the setting (between 5 and 7) for your fabric. Read garment's label
to help you determine fabric type.
Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 4.
2. Once you select the appropriate fabric setting, wait for iron to beep and display selected
setting.
3. Press the surge-of-steam button to generate a burst of
steam (J). For best performance, leave an interval of 5 seconds
between bursts.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered
on but not in use.
VerticalSteam
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Make sure the water tank is filled to the MAX mark and iron is
plugged into electrical outlet.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains
or drapes can be steamed once they are hung.)
3. Press appropriate fabric temperature selector pushbutton to
select appropriate setting (between 5 and 7) for your fabric.
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the surge-of-
steam button as you move the iron over the fabric (K).
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
USINGSPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting (L).
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
IRONINGWITHOUTSTEAM
Note: You can use the Steam On/Off button to turn off the steam function in all settings
(1-7).
1. Select setting 1, 2, 3 or 4 to iron without steam (M). The Smart
Steam
system will automatically turn off and there will not
be any steam generated.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the
reservoir to prevent steaming.
3. Plug in the iron, wait until iron beeps and digital display shows
selected setting. If the steam symbol is flashing, press the Steam
On/Off button to turn off the steam function.
Tip: The steam symbol becomes steady, indicating the steam
function is off.
EMPYTINGWATERTANK(OPTIONAL)
Note: It is not necessary to empty the water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip
pointing down and to one side. Water will empty out of the
water-fill opening (N).
SPECIALFEATURES
LanguageSettings
Your iron has a multilingual digital display that lets you select from English, French and
Spanish.
To change the language (P):
1. Press and hold the (-) button for 2 seconds; the digital display
shows EN (for English).
2. Press the (-) button again, the display changes to FR
(for French).
3. Press the (-) button one more time and the digital display
changes to ES (Spanish).
Note: The languages will change in the order listed above.
4. To select the displayed language, press the (+) button or wait 3 seconds after the
language is displayed.
G
H
J
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
background
10
9
3-WayAutomaticShutoff
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
The iron will shut off after 30 seconds of inactivity if left on its
soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel
rest, it will shut off after 8 minutes of inactivity (Q).
The unit beeps once and the AUTO OFF symbol flashes on
the digital display to let you know the iron has stoppedheating
(R).
After a few seconds, the digital display light goes off.
If you pick up the iron, an internal motion-sensitive detector is
activated and the iron starts heating again.
Tip: You might have to move the iron or shake it gently.
• The unit beeps once, the digital display light comes on and the
set temperature is displayed again.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
ManualShutoff
To manually turn off your iron:
1. Press and hold the (+) button for 2 seconds.
The power goes off.
The digital display light goes out.
The unit beeps.
2. To resume operation, press the (+) button. The digital display illuminates and fabric
setting 1 (ACRYL) displays on the window.
Anti-DripSystem
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
CareandCleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CleaningOutsideSurfaces
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer
surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent.
Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch
or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
AUTOCLEAN
®
System
After using the Steam function for over 5 hours, the soleplate might need cleaning.
The digital display will show . Press and hold the (+) button to turn off the iron and
perform the following procedure.
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Select fabric temperature setting 6 and stand the iron on its heel rest.
3. Wait for the iron to beep and display temperature number with corresponding
fabric.
4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
5. Press and hold the AUTO CLEAN
®
button. Be careful, as after
several seconds, hot water and steam will come out of the
steam vents (S). Continue to hold the AUTO CLEAN
®
button
until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to
side and front to back.
6. When finished, release the button, stand the iron on its heel
rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water.
StoringyourIron
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
R
S
Q
30seconds
8minutes
background
10
9
3-WayAutomaticShutoff
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
The iron will shut off after 30 seconds of inactivity if left on its
soleplate or tipped over on its side. If left vertically on its heel
rest, it will shut off after 8 minutes of inactivity (Q).
The unit beeps once and the AUTO OFF symbol flashes on
the digital display to let you know the iron has stoppedheating
(R).
After a few seconds, the digital display light goes off.
If you pick up the iron, an internal motion-sensitive detector is
activated and the iron starts heating again.
Tip: You might have to move the iron or shake it gently.
The unit beeps once, the digital display light comes on and the
set temperature is displayed again.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
ManualShutoff
To manually turn off your iron:
1. Press and hold the (+) button for 2 seconds.
The power goes off.
The digital display light goes out.
The unit beeps.
2. To resume operation, press the (+) button. The digital display illuminates and fabric
setting 1 (ACRYL) displays on the window.
Anti-DripSystem
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
CareandCleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CleaningOutsideSurfaces
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer
surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent.
Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch
or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
AUTOCLEAN
®
System
After using the Steam function for over 5 hours, the soleplate might need cleaning.
The digital display will show . Press and hold the (+) button to turn off the iron and
perform the following procedure.
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Select fabric temperature setting 6 and stand the iron on its heel rest.
3. Wait for the iron to beep and display temperature number with corresponding
fabric.
4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
5. Press and hold the AUTO CLEAN
®
button. Be careful, as after
several seconds, hot water and steam will come out of the
steam vents (S). Continue to hold the AUTO CLEAN
®
button
until all the water has emptied. If necessary, rock iron side to
side and front to back.
6. When finished, release the button, stand the iron on its heel
rest and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water.
StoringyourIron
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
R
S
Q
30seconds
8minutes
background
12
11
ÍNDICE
Página
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BIENVENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMO USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CUIDADO Y LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de
los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ningún otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire el cable
para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene
o vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto,
si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio
calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado
por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente,
o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha
de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque.
INSTRUCCIONESESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de
utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVEESTAS
INSTRUCCIONES.
background
12
11
ÍNDICE
Página
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BIENVENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMO USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CUIDADO Y LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de
los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ninn otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire el cable
para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
Espere que la plancha se enfe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene
o vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto,
si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio
calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado
por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente,
o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha
de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque.
INSTRUCCIONESESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensn es indispensable, se debe de
utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVEESTAS
INSTRUCCIONES.
background
14
13
BIENVENIDO
Felicitaciones por la compra de su plancha DigitalEvolution™deBlack&
Decker®. Esta innovadora plancha cuenta con la tecnología Smart Steam™, que
genera automáticamente una potente emisión de vapor a temperaturas elevadas.
También cuenta con una pantalla multilingüe VCL fácil de leer, controles digitales,
apagado automático de 3 vías y más. La plancha DigitalEvolution™deBlack&
Decker® ha sido diseñada para brindarle muchos años de agradable servicio.
Superficiedetexturasuave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no
contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas
alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
ENCHUFEPOLARIZADO(Modelos120Vsolamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en
un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su
contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLODESEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, porfavornotratederemoverlacubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebe
sustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
CONOCIMIENTODELPRODUCTO
A
1. Boquilladerocio
2. Tapadellenadodeagua
3. BotónOn/Off(encendido/apagado)devapor
4. Botonesdeseleccióndelatemperaturadelatela(+y-)
5. Pantalladigital
6. Botóndevapor
7. Botónderocio
8. MangoComfortGrip
9. Talóndedescanso
10. Tanquedeagua
11. Botóndelimpiezaautomáqtica(AUTOCLEAN
®
)
12. Suela
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
background
14
13
BIENVENIDO
Felicitaciones por la compra de su plancha DigitalEvolution™deBlack&
Decker®. Esta innovadora plancha cuenta con la tecnología Smart Steam™, que
genera automáticamente una potente emisión de vapor a temperaturas elevadas.
También cuenta con una pantalla multilingüe VCL fácil de leer, controles digitales,
apagado automático de 3 vías y más. La plancha DigitalEvolution™deBlack&
Decker® ha sido diseñada para brindarle muchos años de agradable servicio.
Superficiedetexturasuave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no
contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas
alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
ENCHUFEPOLARIZADO(Modelos120Vsolamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en
un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su
contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLODESEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, porfavornotratederemoverlacubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebe
sustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
CONOCIMIENTODELPRODUCTO
A
1. Boquilladerocio
2. Tapadellenadodeagua
3. BotónOn/Off(encendido/apagado)devapor
4. Botonesdeseleccióndelatemperaturadelatela(+y-)
5. Pantalladigital
6. Botóndevapor
7. Botónderocio
8. MangoComfortGrip
9. Talóndedescanso
10. Tanquedeagua
11. Botóndelimpiezaautomáqtica(AUTOCLEAN
®
)
12. Suela
Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
background
15
16
0
CARACTERÍSTICAS
APAGADO
AUTOMÁTICO
TEMP BAJA
TEMP ALTA
SímbolosenlapantallaVCL
NÚMERO DEL
TEJIDO
TEMP
AUMENTAR/
REDUCIR
NOMBRE DEL
TEJIDO
LISTA
LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
EN ESPERA
Comousar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
CÓMOEMPEZAR
Retire todas las etiquetas, calcomanías o rótulos pegados al cuerpo o a la placa de asiento
de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
procesada.
Importante: para obtener un óptimo rendimiento, deje que la plancha se caliente durante
90 segundos antes de comenzar a planchar.
CÓMOLLENARELTANQUEDEAGUA
1. Sujete la tapa de llenado de agua por los costados y hale hacia
afuera para abrir (B).
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta el
agua en el orificio de llenado hasta que llegue a la marca de
nivel MAX (máximo) en el tanque de agua (C). No pase de esa
marca.
3. Cierre la tapa de llenado de agua.
Nota: si necesita agregar más agua mientras plancha, desenchufe
la plancha y siga los pasos anteriores.
4. Enchufe la plancha a una toma de corriente eléctrica.
La plancha emite algunos bips.
La ventana de la pantalla digital se enciende y aparece
la configuración de tela 1 (ACRYL) con una flecha hacia
arriba que titila y un círculo alrededor del símbolo de
plancha (D).
5. Una vez que la plancha alcanza la temperatura actual, emite
un bip, y en la pantalla, aparecen la temperatura configurada,
el tipo de tela y el símbolo de plancha sin el círculo (E).
CÓMOSELECCIONARLATEMPERATURAPARALATELA
1. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el tipo
de tela.
Consejo: Si no está seguro de cuál es la fibra de la tela, haga
una prueba en un área pequeña (en una costura interior o en el
dobladillo) antes de planchar.
2. Una vez que determine el tipo de tela, seleccione la
configuración de temperatura adecuada (del 1 al 7).
Paraconfigurarlatemperaturadelatela:
1. Use los botones que se encuentran a cada lado de la ventana
de la pantalla digital (F).
2. Presione el botón (+) para seleccionar una configuración
más alta.
B
C
D
E
F
Emisióndevapor
Pulverizador
Apagado
automático
mbolos
background
15
16
0
CARACTERÍSTICAS
APAGADO
AUTOMÁTICO
TEMP BAJA
TEMP ALTA
SímbolosenlapantallaVCL
NÚMERO DEL
TEJIDO
TEMP
AUMENTAR/
REDUCIR
NOMBRE DEL
TEJIDO
LISTA
LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
EN ESPERA
Comousar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
CÓMOEMPEZAR
Retire todas las etiquetas, calcomanías o rótulos pegados al cuerpo o a la placa de asiento
de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
procesada.
Importante: para obtener un óptimo rendimiento, deje que la plancha se caliente durante
90 segundos antes de comenzar a planchar.
CÓMOLLENARELTANQUEDEAGUA
1. Sujete la tapa de llenado de agua por los costados y hale hacia
afuera para abrir (B).
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta el
agua en el orificio de llenado hasta que llegue a la marca de
nivel MAX (máximo) en el tanque de agua (C). No pase de esa
marca.
3. Cierre la tapa de llenado de agua.
Nota: si necesita agregar más agua mientras plancha, desenchufe
la plancha y siga los pasos anteriores.
4. Enchufe la plancha a una toma de corriente eléctrica.
La plancha emite algunos bips.
La ventana de la pantalla digital se enciende y aparece
la configuración de tela 1 (ACRYL) con una flecha hacia
arriba que titila y un círculo alrededor del símbolo de
plancha (D).
5. Una vez que la plancha alcanza la temperatura actual, emite
un bip, y en la pantalla, aparecen la temperatura configurada,
el tipo de tela y el símbolo de plancha sin el círculo (E).
CÓMOSELECCIONARLATEMPERATURAPARALATELA
1. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el tipo
de tela.
Consejo: Si no está seguro de cuál es la fibra de la tela, haga
una prueba en un área pequeña (en una costura interior o en el
dobladillo) antes de planchar.
2. Una vez que determine el tipo de tela, seleccione la
configuración de temperatura adecuada (del 1 al 7).
Paraconfigurarlatemperaturadelatela:
1. Use los botones que se encuentran a cada lado de la ventana
de la pantalla digital (F).
2. Presione el botón (+) para seleccionar una configuración
más alta.
B
C
D
E
F
Emisióndevapor
Pulverizador
Apagado
automático
Símbolos
background
17
18
3. Presione el botón (-) para seleccionar una configuración más baja.
Consejo: Como guía, la pantalla dígital muestra el número de configuración con el tipo de
tela correspondiente.
4. Una vez que la plancha alcanza la temperatura seleccionada, emite un bip y muestra el
número de la temperatura seleccionada con el tipo de tela correspondiente y el símbolo
de plancha.
CÓMOPLANCHARCONVAPOR
TecnologíadevaporSmartSteam
El sistema Smart Steam
produce automáticamente produce
vapor en las posiciones de temperaturaturas entre 5 y 7 (G).
Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) de vapor
para encender la función de vapor. El símbolo de vapor titila
indicando que la función de vapor está activada (H).
Emisióndevapor
Úselo para eliminar las arrugas más difíciles.
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca de nivel MAX,
presione el botón de selección de temperatura de tela para
seleccionar la configuración adecuada (entre 5 y 7) para su
tela. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el
tipo de tela.
Nota: El vapor se apaga automáticamente entre las
configuraciones 1 y 4.
2. Cuando seleccione la configuración adecuada, espere que la
plancha emita un bip y muestre la configuración deseada.
3. Presione el botón de vapor para generar una ráfaga de
vapor (J). Para lograr un mejor rendimiento, deje transcurrir un
intervalo de 5 segundos entre una ráfaga y otra.
Importante: Siempre pare la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida pero no en uso.
Vaporvertical
Úselo para eliminar arrugas de la ropa colgada y las cortinas.
1. Asegúrese que el tanque de agua esté lleno hasta la marca de nivel MAX y que la
plancha esté enchufada en la toma de corriente eléctrica.
2. Cuelgue la prenda que va a planchar al vapor en un gancho. (Las cortinas o los
cortinados se pueden planchar al vapor una vez colgados.)
3. Presione el botón de selección de temperatura de la tela para seleccionar la
configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela.
4. Mantenga la plancha cerca de la tela pero sin tocarla.
5. Estire la tela con la mano que le queda libre y bombee el
botón de emisión de vapor mientras pasa la plancha sobre
la tela (K).
Importante: Siempre pare la plancha sobre el apoyo de la base
cuando esté encendida pero no en uso.
CÓMOUSARELROCIADOR
Úselo para humedecer las arrugas más rebeldes en cualquier
configuración (L).
1. Asegúrese que la plancha esté llena de agua.
2. Al usarlo por primera vez, bombee el botón del pulverizador
varias veces.
CÓMOPLANCHARSINVAPOR
Nota: puede usar el botón On/Off de vapor para apagar la función de vapor en todas las
configuraciones (1-7).
1. Seleccione 1, 2, 3 ó 4 para planchar sin vapor (M). El sistema
Smart Steam
se apagará automáticamente y no se generará
vapor.
2. Para planchar en seco en configuraciones más altas, vacíe el
agua de la reserva para impedir que se forme vapor.
3. Enchufe la plancha, espere que la plancha emita un bip y la
pantalla digital muestre la configuración deseada. Si el símbolo
de vapor está titilando, presione el botón On/Off de vapor para
apagar la función de vapor.
Consejo: el símbolo de vapor queda fijo para indicar que la
función de vapor está apagada.
CÓMOVACIARELTANQUEDEAGUA(OPCIONAL)
Nota: no es necesario vaciar el agua después de cada uso.
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Para dejar salir el agua, sostenga la plancha sobre un fregadero
con la punta hacia abajo y a un lado. El agua sale através del
orificio de llenado (N).
FUNCIONESESPECIALES
Comoajustarellenguaje
La plancha cuenta con una pantalla digital multilingüe que le permite seleccionar entre
inglés, francés o español.
Para ajustar el lenguaje (P):
1. Para inglés, presione y sostenga el botón (-) por (2) segundos
hasta que la pantalla exhiba las letras EN.
2. Para francés, presione y sostenga el botón (-) por 2 segundos
nuevamente hasta que la pantalla exhiba las letras FR.
3. Para español, presione el botón una vez más hasta que la
pantalla exhiba las letras ES.
G
H
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
J
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
background
17
18
3. Presione el botón (-) para seleccionar una configuración más baja.
Consejo: Como guía, la pantalla dígital muestra el número de configuración con el tipo de
tela correspondiente.
4. Una vez que la plancha alcanza la temperatura seleccionada, emite un bip y muestra el
número de la temperatura seleccionada con el tipo de tela correspondiente y el símbolo
de plancha.
CÓMOPLANCHARCONVAPOR
TecnologíadevaporSmartSteam
El sistema Smart Steam
produce automáticamente produce
vapor en las posiciones de temperaturaturas entre 5 y 7 (G).
Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) de vapor
para encender la función de vapor. El símbolo de vapor titila
indicando que la función de vapor está activada (H).
Emisióndevapor
Úselo para eliminar las arrugas más difíciles.
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca de nivel MAX,
presione el botón de selección de temperatura de tela para
seleccionar la configuración adecuada (entre 5 y 7) para su
tela. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el
tipo de tela.
Nota: El vapor se apaga automáticamente entre las
configuraciones 1 y 4.
2. Cuando seleccione la configuración adecuada, espere que la
plancha emita un bip y muestre la configuración deseada.
3. Presione el botón de vapor para generar una ráfaga de
vapor (J). Para lograr un mejor rendimiento, deje transcurrir un
intervalo de 5 segundos entre una ráfaga y otra.
Importante: Siempre pare la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida pero no en uso.
Vaporvertical
Úselo para eliminar arrugas de la ropa colgada y las cortinas.
1. Asegúrese que el tanque de agua esté lleno hasta la marca de nivel MAX y que la
plancha esté enchufada en la toma de corriente eléctrica.
2. Cuelgue la prenda que va a planchar al vapor en un gancho. (Las cortinas o los
cortinados se pueden planchar al vapor una vez colgados.)
3. Presione el botón de selección de temperatura de la tela para seleccionar la
configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela.
4. Mantenga la plancha cerca de la tela pero sin tocarla.
5. Estire la tela con la mano que le queda libre y bombee el
botón de emisión de vapor mientras pasa la plancha sobre
la tela (K).
Importante: Siempre pare la plancha sobre el apoyo de la base
cuando esté encendida pero no en uso.
CÓMOUSARELROCIADOR
Úselo para humedecer las arrugas más rebeldes en cualquier
configuración (L).
1. Asegúrese que la plancha esté llena de agua.
2. Al usarlo por primera vez, bombee el botón del pulverizador
varias veces.
CÓMOPLANCHARSINVAPOR
Nota: puede usar el botón On/Off de vapor para apagar la función de vapor en todas las
configuraciones (1-7).
1. Seleccione 1, 2, 3 ó 4 para planchar sin vapor (M). El sistema
Smart Steam
se apagará automáticamente y no se generará
vapor.
2. Para planchar en seco en configuraciones más altas, vacíe el
agua de la reserva para impedir que se forme vapor.
3. Enchufe la plancha, espere que la plancha emita un bip y la
pantalla digital muestre la configuración deseada. Si el símbolo
de vapor está titilando, presione el botón On/Off de vapor para
apagar la función de vapor.
Consejo: el símbolo de vapor queda fijo para indicar que la
función de vapor está apagada.
CÓMOVACIARELTANQUEDEAGUA(OPCIONAL)
Nota: no es necesario vaciar el agua después de cada uso.
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Para dejar salir el agua, sostenga la plancha sobre un fregadero
con la punta hacia abajo y a un lado. El agua sale através del
orificio de llenado (N).
FUNCIONESESPECIALES
Comoajustarellenguaje
La plancha cuenta con una pantalla digital multilingüe que le permite seleccionar entre
inglés, francés o español.
Para ajustar el lenguaje (P):
1. Para inglés, presione y sostenga el botón (-) por (2) segundos
hasta que la pantalla exhiba las letras EN.
2. Para francés, presione y sostenga el botón (-) por 2 segundos
nuevamente hasta que la pantalla exhiba las letras FR.
3. Para español, presione el botón una vez más hasta que la
pantalla exhiba las letras ES.
G
H
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
J
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
background
19
20
Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente.
4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres (3)
segundos antes de cambiarlo.
Apagadoautomáticotriple
La función de apagado automático de su plancha funciona de la siguiente manera:
La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad
si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en
posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al
cabo de 8 minutos de inactividad (Q).
La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO
AUTOMÁTICO titila en la pantalla digital para informarle
que la plancha ha dejado de calentar (R).
Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital se
apaga.
Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento
interno y la plancha comienza a calentar nuevamente.
Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla
suavemente.
La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar
la temperatura configurada.
Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la
operación.
Apagadomanual
Para apagar la plancha manualmente:
1. Presione y sostenga el botón (+) por dos (2) segundos.
La plancha se apaga.
La pantalla digital se apaga.
El aparato produce un sonido.
2. Para continuar planchando, presione el botón (+). La pantalla digital se ilumina
y aparece el primer (1) ajuste de tejido (ACRYL).
Sistemadeantigoteo
El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas.
Cuidadoylimpieza
Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado.
Cómolimpiarlassuperficiesexternas
1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase
la placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua.
Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos,
vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para
eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor.
Sistemadelimpiezaautomática(AUTOCLEAN
®
)
Después de usar el sistema de vapor por más de 5 horas, la suela de la plancha podría
necesitar una limpieza. El símbolo de limpieza automática aparece en la pantalla
digital del aparato. Presione y sostenga el botón (+) para apagar la plancha y siga los
pasos a continuación:
1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha.
2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de
descanso.
3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura
correspondiente en la pantalla digital.
4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo.
5. Presione el botón AUTO CLEAN
®
y manténgalo presionado.
Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá
agua caliente y vapor por los orificios de vapor (S). Mantenga
presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire
la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás.
6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha
sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante
aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda
haber quedado.
Cómoguardarsuplancha
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se filtre
agua de la suela.
R
S
Q
30segundos
8minutos
background
19
20
Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente.
4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres (3)
segundos antes de cambiarlo.
Apagadoautomáticotriple
La función de apagado automático de su plancha funciona de la siguiente manera:
La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad
si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en
posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al
cabo de 8 minutos de inactividad (Q).
La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO
AUTOMÁTICO titila en la pantalla digital para informarle
que la plancha ha dejado de calentar (R).
Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital se
apaga.
Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento
interno y la plancha comienza a calentar nuevamente.
Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla
suavemente.
La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar
la temperatura configurada.
Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la
operación.
Apagadomanual
Para apagar la plancha manualmente:
1. Presione y sostenga el botón (+) por dos (2) segundos.
La plancha se apaga.
La pantalla digital se apaga.
El aparato produce un sonido.
2. Para continuar planchando, presione el botón (+). La pantalla digital se ilumina
y aparece el primer (1) ajuste de tejido (ACRYL).
Sistemadeantigoteo
El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas.
Cuidadoylimpieza
Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado.
Cómolimpiarlassuperficiesexternas
1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase
la placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua.
Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos,
vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para
eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor.
Sistemadelimpiezaautomática(AUTOCLEAN
®
)
Después de usar el sistema de vapor por más de 5 horas, la suela de la plancha podría
necesitar una limpieza. El símbolo de limpieza automática aparece en la pantalla
digital del aparato. Presione y sostenga el botón (+) para apagar la plancha y siga los
pasos a continuación:
1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha.
2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de
descanso.
3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura
correspondiente en la pantalla digital.
4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo.
5. Presione el botón AUTO CLEAN
®
y manténgalo presionado.
Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá
agua caliente y vapor por los orificios de vapor (S). Mantenga
presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire
la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás.
6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha
sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante
aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda
haber quedado.
Cómoguardarsuplancha
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se filtre
agua de la suela.
R
S
Q
30segundos
8minutos
background
21
22
TABLEDESMATIÈRES
Page
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL . . . . . . . . 24
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de
base, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer
à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le
brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde
d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et
tirez-la.
Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes.
Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour
le ranger.
Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le
remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation
endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé. Pour
éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas
de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et
sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de
choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser.
Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans
surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser.
Il y a risque de brûlures en touchant les pièces métalliques chaudes,
l'eau chaude ou la vapeur. Attention en inversant un fer à repasser à
vapeur - il pourrait y avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONSSPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres
appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit.
S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 15 ampères.
Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure en termes
d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon
à ce que personne ne puisse la tirer ou trébucher accidentellement.
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESMESURES.
background
21
22
TABLEDESMATIÈRES
Page
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL . . . . . . . . 24
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions de
base, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le fer
à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le fer à repasser doit toujours être à la position« Off » avant de le
brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde
d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et
tirez-la.
Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes.
Laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser pour
le ranger.
Débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous le
remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d'alimentation
endommagée ou si le fer à repasser est tom ou est endommagé. Pour
éviter le risque de choc électrique, ne le démontez pas et n'essayez pas
de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié pour son examen et
sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de
choc électrique lorsque vous utilisez le fer à repasser.
Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électronager est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser sans
surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser.
Il y a risque de brûlures en touchant les pièces métalliques chaudes,
l'eau chaude ou la vapeur. Attention en inversant un fer à repasser à
vapeur - il pourrait y avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONSSPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner d'autres
appareils électroménagers à haut wattage sur le même circuit.
S'il faut absolument une rallonge, choisissez un modèle de 15 ampères.
Une corde d'alimentation d'une valeur nominale inférieure en termes
d'ampères pourrait surchauffer. Placez la corde d'alimentation de façon
à ce que personne ne puisse la tirer ou trébucher accidentellement.
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESMESURES.
background
23
24
Piècesàprisesouple
Note: Les pièces à prise souple de l’apparail ne comportent ni
caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces
matières peuvent donc se servir de l’appareil.
FICHEPOLARISÉE(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise,
il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
VISINDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, nepastenterderetirerlecouvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parleper-
sonneld’uncentredeserviceautorisé.
BIENVENUE
Félicitations pour l’achat du fer à repasser DigitalEvolution
MC
deBlack&
Decker
MD
! Ce fer à repasser novateur est doté de la technologie Smart Steam
MC
,
qui génère automatiquement une vapeur puissante à haute température.
Caractéristiques additionnelles : commandes numériques, écran ACL multilingue
facile à lire, arrêt automatique à 3 positions et plus encore. Le fer à repasser
DigitalEvolution
MC
deBlack&Decker
MD
a été conçu pour vous donner entière
satisfaction pendant de nombreuses années.
COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL
A
1. Becpulvériseur
2. Couvercledel'orificederemplissageduréservoird'eau
3. Boutonmarche/arrêtdelavapeur
4. Boutonspoussoirsdesélectiondelatempérature
pourrepassagedestissus(+et-)
5. Affichagenumérique
6. Boutondevapeur
7. Boutondepulvérisation
8. PoignéeComfortGrip
9. Talond’appui
10. Réservoird'eau
11. Boutond’autonettoyage(AUTOCLEAN
MD
)
12. Semelle
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
background
23
24
Piècesàprisesouple
Note: Les pièces à prise souple de l’apparail ne comportent ni
caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou sensibles à ces
matières peuvent donc se servir de l’appareil.
FICHEPOLARISÉE(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise,
il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
modifier la fiche.
VISINDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, nepastenterderetirerlecouvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parleper-
sonneld’uncentredeserviceautorisé.
BIENVENUE
Félicitations pour l’achat du fer à repasser DigitalEvolution
MC
deBlack&
Decker
MD
! Ce fer à repasser novateur est doté de la technologie Smart Steam
MC
,
qui génère automatiquement une vapeur puissante à haute température.
Caractéristiques additionnelles : commandes numériques, écran ACL multilingue
facile à lire, arrêt automatique à 3 positions et plus encore. Le fer à repasser
DigitalEvolution
MC
deBlack&Decker
MD
a été conçu pour vous donner entière
satisfaction pendant de nombreuses années.
COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL
A
1. Becpulvériseur
2. Couvercledel'orificederemplissageduréservoird'eau
3. Boutonmarche/arrêtdelavapeur
4. Boutonspoussoirsdesélectiondelatempérature
pourrepassagedestissus(+et-)
5. Affichagenumérique
6. Boutondevapeur
7. Boutondepulvérisation
8. PoignéeComfortGrip
9. Talond’appui
10. Réservoird'eau
11. Boutond’autonettoyage(AUTOCLEAN
MD
)
12. Semelle
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
background
25
26
0
CARACTÉRISTIQUES
Symboless’afchantsurl’écranACL
ARRÊT
AUTO
BASSE
TEMP
TEMP
ÉLEVÉE
AUTO
NETTOYAGE
EN
ATTENTE
PRÊT
NB TISSUS
TEMP
HAUT/BAS
NOM TISSU
Utilisation
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
POURCOMMENCER
Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à
repasser.
Remarque: utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un
système adoucisseur résidentiel.
Important: pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à
repasser.
REMPLIRLERÉSERVOIRD'EAU
1. Saisissez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau de chaque côté et ouvrez-le (B).
2. Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer
propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle
atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (C).
Ne remplissez pas trop.
3. Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau.
Remarque: si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant,
débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes.
4. Branchez le fer à repasser dans une prise électrique.
Le fer émet un signal sonore.
La fenêtre d'affichage numérique s'illumine montrant le
réglage pour tissu 1 (ACRYL) avec une flèche clignotante
vers le haut et un cercle autour du symbole du fer sans
le cercle (D).
5. Une fois que le fer à repasser atteint la température préétablie,
il émet un signal sonore et affiche la température réglée, le
type de tissu et le symbole du fer (E).
SÉLECTIONDESTEMPÉRATURESDEREPASSAGE
1. Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le
type de tissu.
Conseil: si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez
une petite section l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet)
avant de repasser.
2. Une fois le type de tissu établi, réglez le fer à la température
adéquate de repassage (de 1 à 7).
Réglagedestempératuresderepassage:
1. Utilisez les boutons poussoirs de chaque côté de la fenêtre
d'affichage numérique (F).
2. Appuyez sur le bouton (+) pour sélectionner un réglage de
température plus élevé.
B
C
D
E
F
Jetdevapeur
Pulvérisation
Miseenarrêt
automatique
Symboles
background
25
26
0
CARACTÉRISTIQUES
Symboless’afchantsurl’écranACL
ARRÊT
AUTO
BASSE
TEMP
TEMP
ÉLEVÉE
AUTO
NETTOYAGE
EN
ATTENTE
PRÊT
NB TISSUS
TEMP
HAUT/BAS
NOM TISSU
Utilisation
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
POURCOMMENCER
Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du fer à
repasser.
Remarque: utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par un
système adoucisseur résidentiel.
Important: pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de commencer à
repasser.
REMPLIRLERÉSERVOIRD'EAU
1. Saisissez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau de chaque côté et ouvrez-le (B).
2. Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer
propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce qu'elle
atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir d'eau (C).
Ne remplissez pas trop.
3. Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir
d'eau.
Remarque: si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant,
débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes.
4. Branchez le fer à repasser dans une prise électrique.
Le fer émet un signal sonore.
La fenêtre d'affichage numérique s'illumine montrant le
réglage pour tissu 1 (ACRYL) avec une flèche clignotante
vers le haut et un cercle autour du symbole du fer sans
le cercle (D).
5. Une fois que le fer à repasser atteint la température préétablie,
il émet un signal sonore et affiche la température réglée, le
type de tissu et le symbole du fer (E).
SÉLECTIONDESTEMPÉRATURESDEREPASSAGE
1. Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le
type de tissu.
Conseil: si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez
une petite section l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet)
avant de repasser.
2. Une fois le type de tissu établi, réglez le fer à la température
adéquate de repassage (de 1 à 7).
Réglagedestempératuresderepassage:
1. Utilisez les boutons poussoirs de chaque côté de la fenêtre
d'affichage numérique (F).
2. Appuyez sur le bouton (+) pour sélectionner un réglage de
température plus élevé.
B
C
D
E
F
Jetdevapeur
Pulvérisation
Miseenarrêt
automatique
Symboles
background
3. Appuyez sur le bouton (-) pour sélectionner un réglage de température moins élevé.
Conseil: comme référence, l'affichage numérique indique le nombre ainsi que le type de
tissu correspondant.
4. Une fois la température sélectionnée atteinte, le fer à repasser émet un signal sonore.
Le choix du réglage de la température sélectionnée est affiché ainsi que le type de tissu
correspondant et le symbole du fer.
REPASSAGEÀLAVAPEUR
TechnologieSMARTSTEAM
mc
Le système à vapeur Smart Steam
mc
produit de la vapeur
automatiquement qu'aux températures entre 5 et 7 (G).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la vapeur afin d'activer la
fonction de vapeur. L symbole vapeur clignote indiquant que la
fonction vapeur est prête à utiliser (H).
Jetdevapeur
Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX.
Appuyez sur le bouton poussoir adéquat afin de sélectionner
la température de repassage du tissu en question (entre
5 et 7). Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à
déterminer le type de tissu.
Remarque: la vapeur s'arrête automatiquement pour les réglages
de 1 à 4.
2. Une fois que le réglage approprié est sélectionné, attendez que
le fer émette un signal sonore, affiche le réglage choisi.
3. Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour produire une
rafale de vapeur (J). Pour optimiser le rendement, attendez
5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
Important: mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Vapeuràlaverticale
Utilisez cette option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
1. Assurez-vous de remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX et que le fer à
repasser soit branché dans la prise électrique.
2. Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (Les tentures ou les
draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
3. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat pour sélectionner la température voulue
(entre 5 et 7) de repassage du tissu en question.
4. Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans le toucher.
5. Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de jet
de vapeur en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (K).
Important: mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Utilisationdupulvérisateur
Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tous les
réglages (L).
1. Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
2. Lors de la première utilisation, actionnez le bouton de
pulvérisation à plusieurs reprises.
REPASSAGESANSVAPEUR
Remarque: utilisez le bouton marche/arrêt de la vapeur pour
désactiver la fonction vapeur pour tous les réglages (1 à 7).
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché.
2. Sélectionner les réglages 1, 2, 3 ou 4 pour repasser sans
vapeur (M). Le système Smart Steam
mc
s'éteindra de lui-même
et aucune vapeur ne sera libérée.
3. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du
réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
4. Branchez le fer à repasser et attendez le signal sonore de l'appareil. Il affichera le
réglage choisi. Si le symbole de la vapeur clignote, appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de la vapeur pour en désactiver la fonction.
Conseil: le symbole de la vapeur s'arrête de clignoter indiquant que la fonction vapeur
a été désactivée.
VIDANGEDURÉSERVOIRD'EAU(OPTIONNEL)
Remarque: il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque
utilisation.
1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2. Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier
avec la pointe vers le bas et à un côté. L'eau s'écoulera de
l'ouverture du réservoir (N).
CARACTÉRISTIQUESSPÉCIALES
Choixdelalangue
Le fer à repasser est doté d’un écran numérique multilingue qui vous permet de choisir une
langue : anglais, français ou espagnol.
Pour modifier la langue (P) :
1. Maintenez enfoncé le bouton (-) pendant 2 secondes; l’écran
numérique affiche EN (pour anglais).
2. Appuyez de nouveau sur le bouton (-); l’écran numérique
indique alors FR (pour français).
3. Appuyez encore une fois sur le bouton (-); l’écran numérique
affiche ES (pour espagnol).
G
H
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
J
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
27
28
background
3. Appuyez sur le bouton (-) pour sélectionner un réglage de température moins élevé.
Conseil: comme référence, l'affichage numérique indique le nombre ainsi que le type de
tissu correspondant.
4. Une fois la température sélectionnée atteinte, le fer à repasser émet un signal sonore.
Le choix du réglage de la température sélectionnée est affiché ainsi que le type de tissu
correspondant et le symbole du fer.
REPASSAGEÀLAVAPEUR
TechnologieSMARTSTEAM
mc
Le système à vapeur Smart Steam
mc
produit de la vapeur
automatiquement qu'aux températures entre 5 et 7 (G).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la vapeur afin d'activer la
fonction de vapeur. L symbole vapeur clignote indiquant que la
fonction vapeur est prête à utiliser (H).
Jetdevapeur
Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX.
Appuyez sur le bouton poussoir adéquat afin de sélectionner
la température de repassage du tissu en question (entre
5 et 7). Lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à
déterminer le type de tissu.
Remarque: la vapeur s'arrête automatiquement pour les réglages
de 1 à 4.
2. Une fois que le réglage approprié est sélectionné, attendez que
le fer émette un signal sonore, affiche le réglage choisi.
3. Appuyez sur le bouton jet de vapeur pour produire une
rafale de vapeur (J). Pour optimiser le rendement, attendez
5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
Important: mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Vapeuràlaverticale
Utilisez cette option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
1. Assurez-vous de remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque MAX et que le fer à
repasser soit branché dans la prise électrique.
2. Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (Les tentures ou les
draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
3. Appuyez sur le bouton poussoir adéquat pour sélectionner la température voulue
(entre 5 et 7) de repassage du tissu en question.
4. Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans le toucher.
5. Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de jet
de vapeur en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (K).
Important: mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
Utilisationdupulvérisateur
Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tous les
réglages (L).
1. Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
2. Lors de la première utilisation, actionnez le bouton de
pulvérisation à plusieurs reprises.
REPASSAGESANSVAPEUR
Remarque: utilisez le bouton marche/arrêt de la vapeur pour
désactiver la fonction vapeur pour tous les réglages (1 à 7).
1. Assurez-vous que l'appareil est débranché.
2. Sélectionner les réglages 1, 2, 3 ou 4 pour repasser sans
vapeur (M). Le système Smart Steam
mc
s'éteindra de lui-même
et aucune vapeur ne sera libérée.
3. Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau du
réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
4. Branchez le fer à repasser et attendez le signal sonore de l'appareil. Il affichera le
réglage choisi. Si le symbole de la vapeur clignote, appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de la vapeur pour en désactiver la fonction.
Conseil: le symbole de la vapeur s'arrête de clignoter indiquant que la fonction vapeur
a été désactivée.
VIDANGEDURÉSERVOIRD'EAU(OPTIONNEL)
Remarque: il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque
utilisation.
1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2. Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un évier
avec la pointe vers le bas et à un côté. L'eau s'écoulera de
l'ouverture du réservoir (N).
CARACTÉRISTIQUESSPÉCIALES
Choixdelalangue
Le fer à repasser est doté d’un écran numérique multilingue qui vous permet de choisir une
langue : anglais, français ou espagnol.
Pour modifier la langue (P) :
1. Maintenez enfoncé le bouton (-) pendant 2 secondes; l’écran
numérique affiche EN (pour anglais).
2. Appuyez de nouveau sur le bouton (-); l’écran numérique
indique alors FR (pour français).
3. Appuyez encore une fois sur le bouton (-); l’écran numérique
affiche ES (pour espagnol).
G
H
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
J
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
K
M
A
X
A
U
T
O
C
L
EA
N
L
M
N
P
27
28
background
Nota: la langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus.
4. Pour sélectionner la langue affichée, appuyez sur le bouton (+) ou attendez 3 secondes
lorsque la langue s’affiche.
3modesd'arrêtautomatique
La fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne de la manière suivante :
Le fer à repasser s'arrêtera de lui-même après 30 secondes
d'inactivité s'il repose sur sa semelle ou sur son côté. Si le
fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra
après 8 minutes d'inactivité (Q).
L'appareil émet un seul signal sonore et le symbole AUTO OFF
clignote sur l'affichage numérique pour indiquer que le fer
ne chauffe plus (R).
Après quelques secondes, la lumière de l'affichage numérique
s'éteint.
Si vous prenez le fer, un capteur de mouvement interne
s'actionne et le fer recommence à chauffer.
Conseil: il est possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser
ou à le secouer délicatement.
L'appareil émet un seul sonore, l'affichage numérique s'illumine et la température réglée
s'affiche de nouveau.
Remarque: attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à
repasser.
Arrêtmanuel
Pour éteindre le fer à repasser manuellement :
1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 2 secondes.
Le fer à repasser s’éteint.
L’écran numérique s’éteint.
L’appareil émet un bip.
2. Pour remettre le fer en marche, appuyez sur le bouton (+). L’écran numérique s’allume,
et le premier choix de tissu (ACRYL) apparaît dans la fenêtre.
Systèmeantigouttes
Le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
Entretienetnettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien
à du personnel de service qualifié.
Nettoyagedessurfacesextérieures
1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. Essuyez la semelle et les
surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux.
N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants puissants, de vinaigre ou de tampons à récurer
qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des
évents de vapeur.
Systèmed’autonettoyage(AUTOCLEAN
MD
)
Si vous avez utilisé la fonction de vapeur pendant plus de cinq heures, vous devrez
peut-être nettoyer la semelle. L’écran numérique affichera . Maintenez enfoncé le
bouton (+) pour éteindre le fer à repasser et effectuez la marche à suivre ci-dessous.
1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon
d'appui.
3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot le réglage pour tissu sur
l'affichage numérique.
4. Débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas
5. Appuyez et maintenez le bouton d’autonettoyage (AUTO
CLEAN
MD
) enfoncé. Attention, car après plusieurs secondes
l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (S).
Continuez à tenir le bouton d'autonettoyage d’autonettoyage
(AUTO CLEAN
MD
) jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si
nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et
d'avant vers l'arrière.
6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son
talon d'appui et branchez-le. Laissez chauffer pendant environ
2 minutes pour assécher toute eau restante.
Rangementduferàrepasser
1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher toute fuite d'eau de la semelle.
29
30
R
S
Q
30secondes
8minutes
background
Nota: la langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus.
4. Pour sélectionner la langue affichée, appuyez sur le bouton (+) ou attendez 3 secondes
lorsque la langue s’affiche.
3modesd'arrêtautomatique
La fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne de la manière suivante :
Le fer à repasser s'arrêtera de lui-même après 30 secondes
d'inactivité s'il repose sur sa semelle ou sur son côté. Si le
fer à repasser reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra
après 8 minutes d'inactivité (Q).
L'appareil émet un seul signal sonore et le symbole AUTO OFF
clignote sur l'affichage numérique pour indiquer que le fer
ne chauffe plus (R).
Après quelques secondes, la lumière de l'affichage numérique
s'éteint.
Si vous prenez le fer, un capteur de mouvement interne
s'actionne et le fer recommence à chauffer.
Conseil: il est possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser
ou à le secouer délicatement.
L'appareil émet un seul sonore, l'affichage numérique s'illumine et la température réglée
s'affiche de nouveau.
Remarque: attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à
repasser.
Arrêtmanuel
Pour éteindre le fer à repasser manuellement :
1. Maintenez enfoncé le bouton (+) pendant 2 secondes.
Le fer à repasser s’éteint.
L’écran numérique s’éteint.
L’appareil émet un bip.
2. Pour remettre le fer en marche, appuyez sur le bouton (+). L’écran numérique s’allume,
et le premier choix de tissu (ACRYL) apparaît dans la fenêtre.
Systèmeantigouttes
Le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
Entretienetnettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien
à du personnel de service qualifié.
Nettoyagedessurfacesextérieures
1. Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. Essuyez la semelle et les
surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux.
N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants puissants, de vinaigre ou de tampons à récurer
qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
2. Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des
évents de vapeur.
Systèmed’autonettoyage(AUTOCLEAN
MD
)
Si vous avez utilisé la fonction de vapeur pendant plus de cinq heures, vous devrez
peut-être nettoyer la semelle. L’écran numérique affichera . Maintenez enfoncé le
bouton (+) pour éteindre le fer à repasser et effectuez la marche à suivre ci-dessous.
1. Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
2. Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon
d'appui.
3. Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot le réglage pour tissu sur
l'affichage numérique.
4. Débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas
5. Appuyez et maintenez le bouton d’autonettoyage (AUTO
CLEAN
MD
) enfoncé. Attention, car après plusieurs secondes
l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (S).
Continuez à tenir le bouton d'autonettoyage d’autonettoyage
(AUTO CLEAN
MD
) jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si
nécessaire, déplacez le fer à repasser d'un côté à l'autre et
d'avant vers l'arrière.
6. À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son
talon d'appui et branchez-le. Laissez chauffer pendant environ
2 minutes pour assécher toute eau restante.
Rangementduferàrepasser
1. Débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2. Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher toute fuite d'eau de la semelle.
29
30
R
S
Q
30secondes
8minutes
background
NEEDHELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Donot return the product to the place of
purchase. Donot mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
One year after the date of original purchase.
Whatwillwedotohelpyou?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOINDAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Nepas retourner le produit où il a été acheté. Nepas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéedeunan
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix dachat du produit.
Quelleestladurée?
Un an après lachat original.
Quelleaideoffronsnous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Quest-cequelagarantienecouvrepas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province
quil habite.
31
32
background
NEEDHELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Donot return the product to the place of
purchase. Donot mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-YearLimitedWarranty
(AppliesonlyintheUnitedStatesandCanada)
Whatdoesitcover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas liability will
not exceed the purchase price of the product.
Forhowlong?
One year after the date of original purchase.
Whatwillwedotohelpyou?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
Howdoyougetservice?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Whatdoesyourwarrantynotcover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
Howdoesstatelawrelatetothiswarranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITAAYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá)
¿Quécubrelagarantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómosepuedeobtenerservicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Estagarantíanocubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIND’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Nepas retourner le produit où il a été acheté. Nepas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantielimitéedeunan
(ValableseulementauxÉtats-UnisetauCanada)
Quelleestlacouverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelleestladurée?
Un an après l’achat original.
Quelleaideoffronsnous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Commentseprévaut-onduservice?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-cequelagarantienecouvrepas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quellesloisrégissentlagarantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
31
32
background
PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
33
34
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
ElSalvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. [email protected]
background
PólizadeGarantía
(VálidasóloparaMéxico)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Quécubreestagarantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitosparahacerválidalagarantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Dondehagoválidalagarantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimientoparahacerválidalagarantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
33
34
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
CostaRica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
ElSalvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
PuertoRico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR
00920
Tel.: (787) 782-6175
RepublicaDominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. [email protected]
background
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importadopor:
APPLICADEMEXICO,S.DER.L.DEC.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Delinteriormarquesincosto
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
2007/11-21-90E/S/F
1500W 120V 60Hz
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
Comercializadopor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
ServicioyReparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
ServicioalConsumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.

Specifications

Black+Decker D5000 Questions and Answers