COSTWAY TW10006 36 Inch Kids Trampoline Mini Rebounder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TW10006 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model TW10006.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
If you're having difficulty, our friendly customer team
is always here to help.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36,
22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: Gdańsk
AUS office: Truganina
USA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Trampoline
Faltbares Mini-Trampolin
Trampoline
Trampolín Infantil
Trampolino per Bambini
SKŁADANA MINI TRAMPOLINA
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4,
Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich,
Ip6 0FL,United Kingdom
background
EN
The product must be installed and used
under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow
the proper order.
Remove all packaging, separate and count
all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly
installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all
items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving
the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation,
and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and
the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the
ground.
General Warnings
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product
under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging
materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a
choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk
of tipping or falling hazard.
Before You Start
Please read all instructions carefully and
keep it for future reference.
Warnings
02 03
background
EN
The product must be installed and used
under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow
the proper order.
Remove all packaging, separate and count
all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly
installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all
items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving
the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation,
and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and
the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the
ground.
General Warnings
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product
under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging
materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a
choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk
of tipping or falling hazard.
Before You Start
Please read all instructions carefully and
keep it for future reference.
Warnings
02 03
background
DE
Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter
elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und
Verpackungsmaterialien, die verschluckt
werden können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Eine fehlende Befestigung kann eine
Kipp- oder Absturzgefahr darstellen.
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
Achtung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines
Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und
befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen,
Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile
richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der
Nähe des Aufstellungsortes zu montieren,
um unnötige Bewegungen nach der
Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen
sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und
stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig
die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
Allgemeine Achtung
04 05
background
DE
Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter
elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und
Verpackungsmaterialien, die verschluckt
werden können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Eine fehlende Befestigung kann eine
Kipp- oder Absturzgefahr darstellen.
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
Achtung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines
Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und
befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen,
Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile
richtig montiert sind, eine falsche Montage
kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der
Nähe des Aufstellungsortes zu montieren,
um unnötige Bewegungen nach der
Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen
sicheren Untergrund und stellen Sie den
Artikel immer auf eine ebene, feste und
stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig
die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
Allgemeine Achtung
04 05
background
FR
Attention : Pour l'usage domestique
seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce
produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et
les matériaux d'emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour
éviter un risque d'étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait
entraîner un risque de basculement ou de
chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions et les conserver pourla
référence ultérieure.
Avertissements
Le produit doit être installé et utilisé sous la
surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez
l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et
comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces
soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un
danger.
Nous recommandons que, dans la mesure
du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans
laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide
pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement
les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l'ancrage au sol.
Avertissements
Généraux
06 07
background
FR
Attention : Pour l'usage domestique
seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce
produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et
les matériaux d'emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour
éviter un risque d'étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait
entraîner un risque de basculement ou de
chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions et les conserver pourla
référence ultérieure.
Avertissements
Le produit doit être installé et utilisé sous la
surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez
l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et
comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces
soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un
danger.
Nous recommandons que, dans la mesure
du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans
laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide
pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement
les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l'ancrage au sol.
Avertissements
Généraux
06 07
background
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y
consérvelas para futuras consultas.
Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este
producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas
pequeñas y los materiales de embalaje de
este producto fuera del alcance de los bebés
y los niños, ya que de lo contrario pueden
suponer un peligro de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar
un riesgo de vuelco o de caída.
Advertencias
El producto debe instalarse y usarse bajo la
supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el
orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente
todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén
instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea
posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar,
para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el
montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto
regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o
ancladas bien al suelo.
Advertencias
Generales
08 09
background
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y
consérvelas para futuras consultas.
Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este
producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas
pequeñas y los materiales de embalaje de
este producto fuera del alcance de los bebés
y los niños, ya que de lo contrario pueden
suponer un peligro de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar
un riesgo de vuelco o de caída.
Advertencias
El producto debe instalarse y usarse bajo la
supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el
orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente
todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén
instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea
posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar,
para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el
montaje, y coloque el producto siempre
sobre una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto
regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o
ancladas bien al suelo.
Advertencias
Generales
08 09
background
IT
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo
prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i
materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti
potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può
causare un rischio di ribaltamento.
Avvertenza
Il prodotto deve essere installato e utilizzato
sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire
l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e
contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti
siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un
pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti
gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare
inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il
montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere
regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a
terra.
Avvertenze Generali
10 11
background
IT
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo
prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i
materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti
potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può
causare un rischio di ribaltamento.
Avvertenza
Il prodotto deve essere installato e utilizzato
sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire
l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e
contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti
siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un
pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti
gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare
inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il
montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere
regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a
terra.
Avvertenze Generali
10 11
background
PL
Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i
zachowaj je na przyszłość.
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku
domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu
jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe
części i opakowania tego produktu z dala od
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą
stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może
spowodować ryzyko przewrócenia lub
upadku.
Uwaga
Produkt musi być złożony i używany pod
nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj
we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw
zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części
poprawnie połączone, nieprawidłowa
instalacja może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości
wszystkie elementy były montowane w
pobliżu miejsca, w którym będą używane,
aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia
produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą
podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i
konserwować najważniejsze części
produktu takie jak mocowania czy
zakotwiczenie do podłoża.
Ogólne ostrzeżenia
12 13
background
PL
Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i
zachowaj je na przyszłość.
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku
domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu
jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe
części i opakowania tego produktu z dala od
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą
stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może
spowodować ryzyko przewrócenia lub
upadku.
Uwaga
Produkt musi być złożony i używany pod
nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj
we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw
zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są
poprawnie połączone, nieprawidłowa
instalacja może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości
wszystkie elementy były montowane w
pobliżu miejsca, w którym będą używane,
aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia
produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą
podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i
konserwować najważniejsze części
produktu takie jak mocowania czy
zakotwiczenie do podłoża.
Ogólne ostrzeżenia
12 13
background
—Max. weight capacity 150 kg;
—The trampoline shall be assembled by an adult in accordance
with the assembly instructions and thereafter checked before
the first use;
—Only one user. Collision hazard;
—Jump without shoes;
—Do not use the mat when it is wet;
—Empty pockets and hands before jumping;
—Always jump in the middle of the mat;
— Do not eat while jumping;
— Only for indoor use;
— Instructions that trampolines shall neither be installed over
concrete, asphalt or any other hard surface nor at proximity of
other conflicting installations (e.g. paddling pools, swings,
slides, climbing frames);
— Instructions that modifications made by the consumer to the
original trampoline (e.g. the adding of an accessory) shall be
carried out according to the instructions of the manufacturer.
— Check all nuts and bolts for tightness and tighten when
required;
— Check that all spring-loaded (pit pin) joints are still intact and
cannot become dislodged during play;
— Check all coverings and sharp edges and replace when
required;
— Retain the maintenance instruction manual;
— Check that mat, padding, enclosure and soft surface are
without defects;
EN
WARNING
14 15
background
—Max. weight capacity 150 kg;
—The trampoline shall be assembled by an adult in accordance
with the assembly instructions and thereafter checked before
the first use;
—Only one user. Collision hazard;
—Jump without shoes;
—Do not use the mat when it is wet;
—Empty pockets and hands before jumping;
—Always jump in the middle of the mat;
— Do not eat while jumping;
— Only for indoor use;
— Instructions that trampolines shall neither be installed over
concrete, asphalt or any other hard surface nor at proximity of
other conflicting installations (e.g. paddling pools, swings,
slides, climbing frames);
— Instructions that modifications made by the consumer to the
original trampoline (e.g. the adding of an accessory) shall be
carried out according to the instructions of the manufacturer.
— Check all nuts and bolts for tightness and tighten when
required;
— Check that all spring-loaded (pit pin) joints are still intact and
cannot become dislodged during play;
— Check all coverings and sharp edges and replace when
required;
— Retain the maintenance instruction manual;
— Check that mat, padding, enclosure and soft surface are
without defects;
EN
WARNING
14 15
background
150 KG
x1
3+
FOR AGES TO BUILD
TOOLS NEEDED
WEIGHT LIMIT
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Jump Mat and Frame Safety Hook Frame Pad
Leg Leg Cap
Left Side Handrail Right Side Handrail Center Handrail
PARTS LIST
1
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locate the middle of the Jump
Mat and Frame (1) and unfold to
make half a circle in shape.
Unfold again to create the
complete Frame in a complete
circle, with the mat properly
stretched out.
NOTE: The loops of the Mat will
have strong tension while
unfolding, use caution as you
unfold completely.
1 X1
1
16 17
background
150 KG
x1
3+
FOR AGES TO BUILD
TOOLS NEEDED
WEIGHT LIMIT
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Jump Mat and Frame Safety Hook Frame Pad
Leg Leg Cap
Left Side Handrail Right Side Handrail Center Handrail
PARTS LIST
1
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Locate the middle of the Jump
Mat and Frame (1) and unfold to
make half a circle in shape.
Unfold again to create the
complete Frame in a complete
circle, with the mat properly
stretched out.
NOTE: The loops of the Mat will
have strong tension while
unfolding, use caution as you
unfold completely.
1 X1
1
16 17
background
Locate both hinges at opposite
sides from each other in the
Jump Mat and Frame
Insert the Safety Hook (2) bolt
through the small openings of
the hinges, and secure it once it
shows through the other side
with the Hook attached in its
head
Do this with both hooks to
prevent the Mat from unfolding.
With the leg screws of the Mat
facing up, insert the Frame Pad
so that all 6 openings meet the
leg screws and the Frame Pad
is installed properly
NOTE:
Make sure that the Frame Pad
is covering all Loops from the
Mat to avoid injury.
Install all the legs (4) into the
corresponding threaded
connections of the frame. Place
4x Leg Caps (5) while leaving
two Legs without caps as shown
for Step 6.
Flip the frame over to install
Handrails.
Slide both Left Side Handrail (7)
& Right Side Handrail (8) to
their respective Legs and
secure with a Leg Cap. Do this
with both Side Handrails.
The top of both Handrails must
be facing each other
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
18 19
background
Locate both hinges at opposite
sides from each other in the
Jump Mat and Frame
Insert the Safety Hook (2) bolt
through the small openings of
the hinges, and secure it once it
shows through the other side
with the Hook attached in its
head
Do this with both hooks to
prevent the Mat from unfolding.
With the leg screws of the Mat
facing up, insert the Frame Pad
so that all 6 openings meet the
leg screws and the Frame Pad
is installed properly
NOTE:
Make sure that the Frame Pad
is covering all Loops from the
Mat to avoid injury.
Install all the legs (4) into the
corresponding threaded
connections of the frame. Place
4x Leg Caps (5) while leaving
two Legs without caps as shown
for Step 6.
Flip the frame over to install
Handrails.
Slide both Left Side Handrail (7)
& Right Side Handrail (8) to
their respective Legs and
secure with a Leg Cap. Do this
with both Side Handrails.
The top of both Handrails must
be facing each other
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
18 19
background
Place the Center Handrail (8)
between both Side Handrails,
and install it by the Snap & Click
buttons.
Push both buttons at the same
time and slide the Center
Handrail. Align the buttons with
the openings and release to
secure.
Repeat this step on the other
side to connect the Center
Handrail.
Slide the foams on the handles
to hide the buttons and avoid
pinching while in use.
NOTE:
Failure to properly hide the
Buttons and Handles with the
installed foam may cause
severe injury or bruises
7
8
9 X1
9
-Maximale Gewichtskapazität 150 kg;
-Das Trampolin muss von einem Erwachsenen gemäß der
Montageanleitung aufgebaut und anschließend vor der ersten
Benutzung überprüft werden;
-Nur ein Benutzer. Kollisionsgefahr;
-Springen ohne Schuhe;
-Die Matte darf nicht benutzt werden, wenn sie nass ist;
-Taschen und Hände vor dem Springen leeren;
-Immer in der Mitte der Matte springen;
-Nicht während des Springens essen;
-Nur für den Innenbereich geeignet;
-Hinweise, dass Trampoline weder auf Beton, Asphalt oder
anderen harten Oberflächen noch in der Nähe anderer, damit in
Konflikt stehender Anlagen (z.B. Planschbecken, Schaukeln,
Rutschen, Klettergerüste) aufgestellt werden dürfen;
-Anweisungen, dass vom Verbraucher vorgenommene
Änderungen am ursprünglichen Trampolin (z.B. Hinzufügen von
Zubehör) gemäß den Anweisungen des Herstellers
durchzuführen sind;
-Alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen und bei
Bedarf nachziehen;
-Prüfen Sie, ob alle federbelasteten Gelenke (Pit-Pin) noch
intakt sind und sich während des Spiels nicht verschieben
können;
-Alle Abdeckungen und scharfen Kanten zu überprüfen und bei
Bedarf zu ersetzen;
-Das Wartungshandbuch aufbewahren;
-Prüfen Sie, ob Matte, Polsterung, Umrandung und weiche
Oberfläche ohne Mängel sind;
DE
ACHTUNG
20 21
background
Place the Center Handrail (8)
between both Side Handrails,
and install it by the Snap & Click
buttons.
Push both buttons at the same
time and slide the Center
Handrail. Align the buttons with
the openings and release to
secure.
Repeat this step on the other
side to connect the Center
Handrail.
Slide the foams on the handles
to hide the buttons and avoid
pinching while in use.
NOTE:
Failure to properly hide the
Buttons and Handles with the
installed foam may cause
severe injury or bruises
7
8
9 X1
9
-Maximale Gewichtskapazität 150 kg;
-Das Trampolin muss von einem Erwachsenen gemäß der
Montageanleitung aufgebaut und anschließend vor der ersten
Benutzung überprüft werden;
-Nur ein Benutzer. Kollisionsgefahr;
-Springen ohne Schuhe;
-Die Matte darf nicht benutzt werden, wenn sie nass ist;
-Taschen und Hände vor dem Springen leeren;
-Immer in der Mitte der Matte springen;
-Nicht während des Springens essen;
-Nur für den Innenbereich geeignet;
-Hinweise, dass Trampoline weder auf Beton, Asphalt oder
anderen harten Oberflächen noch in der Nähe anderer, damit in
Konflikt stehender Anlagen (z.B. Planschbecken, Schaukeln,
Rutschen, Klettergerüste) aufgestellt werden dürfen;
-Anweisungen, dass vom Verbraucher vorgenommene
Änderungen am ursprünglichen Trampolin (z.B. Hinzufügen von
Zubehör) gemäß den Anweisungen des Herstellers
durchzuführen sind;
-Alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen und bei
Bedarf nachziehen;
-Prüfen Sie, ob alle federbelasteten Gelenke (Pit-Pin) noch
intakt sind und sich während des Spiels nicht verschieben
können;
-Alle Abdeckungen und scharfen Kanten zu überprüfen und bei
Bedarf zu ersetzen;
-Das Wartungshandbuch aufbewahren;
-Prüfen Sie, ob Matte, Polsterung, Umrandung und weiche
Oberfläche ohne Mängel sind;
DE
ACHTUNG
20 21
background
150 KG
x1
3+
FÜR ALTER ZUM BAUEN
WERKZEUGE BENÖTIGTGEWICHTSBESCHRÄNKUNG
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Sprungmatte und Rahmen Sicherheitshaken Rahmenauflage
Bein Beinkappe
Handlauf auf der
linken Seite
Handlauf auf der
Rechten Seite
Handlauf in der Mitte
TEILELISTE
1
2
MONTAGEANLEITUNGEN
Suchen Sie die Mitte der
Sprungmatte und des Rahmens
(1) und entfalten Sie sie, um
einen halben Kreis zu bilden.
Klappen Sie es erneut auf, um
den gesamten Rahmen in
einem vollständigen Kreis zu
erstellen, wobei die Matte richtig
ausgestreckt ist.
HINWEIS: Die Schlaufen der
Matte werden beim Entfalten
stark gespannt sein. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie sich
vollständig entfalten.
1 X1
1
22 23
background
150 KG
x1
3+
FÜR ALTER ZUM BAUEN
WERKZEUGE BENÖTIGTGEWICHTSBESCHRÄNKUNG
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Sprungmatte und Rahmen Sicherheitshaken Rahmenauflage
Bein Beinkappe
Handlauf auf der
linken Seite
Handlauf auf der
Rechten Seite
Handlauf in der Mitte
TEILELISTE
1
2
MONTAGEANLEITUNGEN
Suchen Sie die Mitte der
Sprungmatte und des Rahmens
(1) und entfalten Sie sie, um
einen halben Kreis zu bilden.
Klappen Sie es erneut auf, um
den gesamten Rahmen in
einem vollständigen Kreis zu
erstellen, wobei die Matte richtig
ausgestreckt ist.
HINWEIS: Die Schlaufen der
Matte werden beim Entfalten
stark gespannt sein. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie sich
vollständig entfalten.
1 X1
1
22 23
background
Suchen Sie beide Scharniere
auf gegenüberliegenden Seiten
in der Sprungmatte und im
Rahmen.
Führen Sie die Schraube des
Sicherheitshakens (2) durch die
kleinen Öffnungen der
Scharniere und sichern Sie sie,
sobald sie mit dem Haken im
Kopf durch die andere Seite
sichtbar ist.
Tun Sie dies mit beiden Haken,
um zu verhindern, dass sich die
Matte entfaltet.
Setzen Sie das Rahmenpolster
mit den Beinschrauben der
Matte nach oben so ein, dass
alle 6 Öffnungen mit den
Beinschrauben übereinstimmen
und das Rahmenpolster
ordnungsgemäß installiert ist.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass das
Rahmenpolster alle Schlaufen
von der Matte abdeckt, um
Verletzungen zu vermeiden.
Installieren Sie alle Beine (4) in
den entsprechenden
Gewindeanschlüssen des
Rahmens.
Setzen Sie 4 Beinkappen (5)
ein, während Sie zwei Beine
ohne Kappen lassen, wie in
Schritt 6 gezeigt.
Drehen Sie den Rahmen um,
um Handläufe zu installieren.
Schieben Sie sowohl den linken
Handlauf (7) als auch den
rechten Handlauf (8) an ihre
jeweiligen Beine und sichern
Sie ihn mit einer Beinkappe.
Tun Sie dies mit beiden
Seitenhandläufen. Die
Oberseite beider Handläufe
muss einander zugewandt sein.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
24 25
background
Suchen Sie beide Scharniere
auf gegenüberliegenden Seiten
in der Sprungmatte und im
Rahmen.
Führen Sie die Schraube des
Sicherheitshakens (2) durch die
kleinen Öffnungen der
Scharniere und sichern Sie sie,
sobald sie mit dem Haken im
Kopf durch die andere Seite
sichtbar ist.
Tun Sie dies mit beiden Haken,
um zu verhindern, dass sich die
Matte entfaltet.
Setzen Sie das Rahmenpolster
mit den Beinschrauben der
Matte nach oben so ein, dass
alle 6 Öffnungen mit den
Beinschrauben übereinstimmen
und das Rahmenpolster
ordnungsgemäß installiert ist.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass das
Rahmenpolster alle Schlaufen
von der Matte abdeckt, um
Verletzungen zu vermeiden.
Installieren Sie alle Beine (4) in
den entsprechenden
Gewindeanschlüssen des
Rahmens.
Setzen Sie 4 Beinkappen (5)
ein, während Sie zwei Beine
ohne Kappen lassen, wie in
Schritt 6 gezeigt.
Drehen Sie den Rahmen um,
um Handläufe zu installieren.
Schieben Sie sowohl den linken
Handlauf (7) als auch den
rechten Handlauf (8) an ihre
jeweiligen Beine und sichern
Sie ihn mit einer Beinkappe.
Tun Sie dies mit beiden
Seitenhandläufen. Die
Oberseite beider Handläufe
muss einander zugewandt sein.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
24 25
background
Platzieren Sie den mittleren
Handlauf (8) zwischen beiden
seitlichen Handläufen und
befestigen Sie sie mit den Clips
und Klicktasten.
Drücken Sie beide Tasten
gleichzeitig und schieben Sie
den mittleren Handlauf. Richten
Sie die Tasten an den
Öffnungen aus und lassen Sie
sie los, um sie zu sichern.
Wiederholen Sie diesen Schritt
auf der anderen Seite, um den
mittleren Handlauf
anzuschließen.
Schieben Sie den Schaum auf
die Griffe, um die Knöpfe zu
verbergen und ein Einklemmen
während des Gebrauchs zu
vermeiden.
HINWEIS:
Wenn die Knöpfe und Griffe mit
dem installierten Schaum nicht
richtig versteckt werden, kann
dies zu schweren Verletzungen
oder Blutergüssenführen.
7
8
9 X1
9
-Le trampoline doit être monté par un adulte conformément aux
instructions de montage et vérifié avant la première utilisation ;
-Le trampoline doit être monté par un adulte conformément aux
instructions de montage et ensuite vérifié avant la première
utilisation ;
-Un seul utilisateur. Risque de collision ;
-Sauter sans chaussures ;
-Ne pas utiliser le tapis lorsqu'il est mouillé ;
-Vider les poches et les mains avant de sauter ;
-Toujours sauter au milieu du tapis ;
- Ne pas manger en sautant ;
- Utilisation à l'intérieur uniquement ;
- Instructions selon lesquelles les trampolines ne doivent pas
être installés sur du béton, de l'asphalte ou toute autre surface
dure, ni à proximité d'autres installations conflictuelles (par
exemple, des pataugeoires, des balançoires, des toboggans,
des structures d'escalade) ;
- Les instructions selon lesquelles les modifications apportées
par le consommateur au trampoline d'origine (par exemple
l'ajout d'un accessoire) doivent être effectuées conformément
aux instructions du fabricant.
- Vérifiez que tous les écrous et les boulons sont bien serrés et
resserrez-les si nécessaire ;
- Vérifier que toutes les articulations à ressort (pit pin) sont
encore intactes et ne peuvent pas se déloger pendant le jeu ;
- Vérifier tous les revêtements et les bords tranchants et les
remplacer si nécessaire ;
- Conserver le manuel d'entretien ;
- Vérifier que le tapis, le rembourrage, l'enceinte et la surface
souple ne présentent aucun défaut ;
FR
AVERTISSEMENT
26 27
background
Platzieren Sie den mittleren
Handlauf (8) zwischen beiden
seitlichen Handläufen und
befestigen Sie sie mit den Clips
und Klicktasten.
Drücken Sie beide Tasten
gleichzeitig und schieben Sie
den mittleren Handlauf. Richten
Sie die Tasten an den
Öffnungen aus und lassen Sie
sie los, um sie zu sichern.
Wiederholen Sie diesen Schritt
auf der anderen Seite, um den
mittleren Handlauf
anzuschließen.
Schieben Sie den Schaum auf
die Griffe, um die Knöpfe zu
verbergen und ein Einklemmen
während des Gebrauchs zu
vermeiden.
HINWEIS:
Wenn die Knöpfe und Griffe mit
dem installierten Schaum nicht
richtig versteckt werden, kann
dies zu schweren Verletzungen
oder Blutergüssenführen.
7
8
9 X1
9
-Le trampoline doit être monté par un adulte conformément aux
instructions de montage et vérifié avant la première utilisation ;
-Le trampoline doit être monté par un adulte conformément aux
instructions de montage et ensuite vérifié avant la première
utilisation ;
-Un seul utilisateur. Risque de collision ;
-Sauter sans chaussures ;
-Ne pas utiliser le tapis lorsqu'il est mouillé ;
-Vider les poches et les mains avant de sauter ;
-Toujours sauter au milieu du tapis ;
- Ne pas manger en sautant ;
- Utilisation à l'intérieur uniquement ;
- Instructions selon lesquelles les trampolines ne doivent pas
être installés sur du béton, de l'asphalte ou toute autre surface
dure, ni à proximité d'autres installations conflictuelles (par
exemple, des pataugeoires, des balançoires, des toboggans,
des structures d'escalade) ;
- Les instructions selon lesquelles les modifications apportées
par le consommateur au trampoline d'origine (par exemple
l'ajout d'un accessoire) doivent être effectuées conformément
aux instructions du fabricant.
- Vérifiez que tous les écrous et les boulons sont bien serrés et
resserrez-les si nécessaire ;
- Vérifier que toutes les articulations à ressort (pit pin) sont
encore intactes et ne peuvent pas se déloger pendant le jeu ;
- Vérifier tous les revêtements et les bords tranchants et les
remplacer si nécessaire ;
- Conserver le manuel d'entretien ;
- Vérifier que le tapis, le rembourrage, l'enceinte et la surface
souple ne présentent aucun défaut ;
FR
AVERTISSEMENT
26 27
background
150 KG
x1
3+
ÂGE ASSEMBLAGE
OUTILS NÉCESSAIRES
LIMITE DE POIDS
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Tapis de saut et cadre Crochet de sécurité Coussin de cadre
Pied Capuchon de pied
Main courante gauche Main courante droite Main courante centrale
LISTE DES PIÈCES
1
2
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Localisez le milieu du tapis de
saut et du cadre (1) et dépliez-le
pour obtenir une forme de
demi-cercle.
Déployez à nouveau pour créer
le cadre complet en un cercle
complet, avec le tapis
correctement déployé.
REMARQUE:
les boucles du tapis auront une
forte tension lors du dépliage,
faites attention lors du dépliage
complet.
1 X1
1
28 29
background
150 KG
x1
3+
ÂGE ASSEMBLAGE
OUTILS NÉCESSAIRES
LIMITE DE POIDS
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Tapis de saut et cadre Crochet de sécurité Coussin de cadre
Pied Capuchon de pied
Main courante gauche Main courante droite Main courante centrale
LISTE DES PIÈCES
1
2
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Localisez le milieu du tapis de
saut et du cadre (1) et dépliez-le
pour obtenir une forme de
demi-cercle.
Déployez à nouveau pour créer
le cadre complet en un cercle
complet, avec le tapis
correctement déployé.
REMARQUE:
les boucles du tapis auront une
forte tension lors du dépliage,
faites attention lors du dépliage
complet.
1 X1
1
28 29
background
Placez les deux charnières sur
les côtés opposés du tapis de
saut et du cadre. Insérez le
boulon du crochet de sécurité
(2) dans les petites ouvertures
des charnières, et fixez-le une
fois qu’il ressort de l’autre côté
avec le crochet attaché dans sa
tête.
Faites-le avec les deux crochets
pour empêcher le tapis de se
déplier.
Avec les vis des pieds du tapis
tournées vers le haut, insérez le
coussin du cadre de sorte que
les 6 ouvertures rencontrent les
vis des pieds et que le coussin
du cadre soit correctement
installé.
REMARQUE:
Assurez-vous que le coussin du
cadre couvre toutes les boucles
du tapis pour éviter toute
blessure.
Installez tous les pieds (N°4)
dans les raccords filetés
correspondants du cadre.
Placez 4 capuchons de pied
(N°5) tout en laissant deux
pieds sans capuchon comme
indiqué pour l’étape 6.
Retournez le cadre pour
installer les mains courantes.
Faites glisser la main courante
gauche (7) et la main courante
droite (8) sur leurs pieds
respectifs et fixez-les avec un
capuchon de pied. Faites de
même avec les deux mains
courantes latérales. Le haut des
deux mains courantes doit se
faire face.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
30 31
background
Placez les deux charnières sur
les côtés opposés du tapis de
saut et du cadre. Insérez le
boulon du crochet de sécurité
(2) dans les petites ouvertures
des charnières, et fixez-le une
fois qu’il ressort de l’autre côté
avec le crochet attaché dans sa
tête.
Faites-le avec les deux crochets
pour empêcher le tapis de se
déplier.
Avec les vis des pieds du tapis
tournées vers le haut, insérez le
coussin du cadre de sorte que
les 6 ouvertures rencontrent les
vis des pieds et que le coussin
du cadre soit correctement
installé.
REMARQUE:
Assurez-vous que le coussin du
cadre couvre toutes les boucles
du tapis pour éviter toute
blessure.
Installez tous les pieds (N°4)
dans les raccords filetés
correspondants du cadre.
Placez 4 capuchons de pied
(N°5) tout en laissant deux
pieds sans capuchon comme
indiqué pour l’étape 6.
Retournez le cadre pour
installer les mains courantes.
Faites glisser la main courante
gauche (7) et la main courante
droite (8) sur leurs pieds
respectifs et fixez-les avec un
capuchon de pied. Faites de
même avec les deux mains
courantes latérales. Le haut des
deux mains courantes doit se
faire face.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
30 31
background
Placez la main courante
centrale (8) entre les deux
mains courantes latérales, et
installez-la à l’aide des boutons.
faites glisser la main courante
centrale. Alignez les boutons
avec les ouvertures et
relâchez-les pour les fixer.
Répétez cette étape de l’autre
côté pour connecter la main
courante centrale.
Faites glisser les mousses sur
les poignées pour cacher les
boutons et éviter les pincements
lors de l’utilisation.
REMARQUE:
Le fait de ne pas cacher
correctement les boutons et les
poignées avec la mousse
installée peut entraîner des
blessures graves ou des
contusions.
7
8
9 X1
9
- Capacidad de carga máxima 150 kg;
- El trampolín debe ser montado por un adulto de acuerdo con
las instrucciones de montaje y comprobado posteriormente
antes del primer uso;
- Un solo usuario. Peligro de colisión;
- Salte sin calzado;
- No utilice la colchoneta cuando esté mojada;
- Vacíe los bolsillos y las manos antes de saltar;
- Salte siempre en el centro de la colchoneta;
- No coma mientras salta;
- Sólo para uso en interiores;
- Instrucciones de que las camas elásticas no deben instalarse
sobre hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura ni cerca
de otras instalaciones conflictivas (por ejemplo, piscinas
infantiles, columpios, toboganes, estructuras para trepar);
- Instrucciones para que las modificaciones realizadas por el
consumidor en la cama elástica original (por ejemplo, la adición
de un accesorio) se lleven a cabo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
- Compruebe el apriete de todos los pernos y tuercas y
apriételos cuando sea necesario;
- Compruebe que todas las uniones con resorte (clavija de
foso) siguen intactas y no pueden soltarse durante el juego;
- Compruebe todos los revestimientos y bordes afilados y
sustitúyalos cuando sea necesario;
- Conserve el manual de instrucciones de mantenimiento;
- Compruebe que la alfombrilla, el acolchado, el cerramiento y
la superficie blanda no presentan defectos;
ES
ADVERTENCIA
32 33
background
Placez la main courante
centrale (8) entre les deux
mains courantes latérales, et
installez-la à l’aide des boutons.
faites glisser la main courante
centrale. Alignez les boutons
avec les ouvertures et
relâchez-les pour les fixer.
Répétez cette étape de l’autre
côté pour connecter la main
courante centrale.
Faites glisser les mousses sur
les poignées pour cacher les
boutons et éviter les pincements
lors de l’utilisation.
REMARQUE:
Le fait de ne pas cacher
correctement les boutons et les
poignées avec la mousse
installée peut entraîner des
blessures graves ou des
contusions.
7
8
9 X1
9
- Capacidad de carga máxima 150 kg;
- El trampolín debe ser montado por un adulto de acuerdo con
las instrucciones de montaje y comprobado posteriormente
antes del primer uso;
- Un solo usuario. Peligro de colisión;
- Salte sin calzado;
- No utilice la colchoneta cuando esté mojada;
- Vacíe los bolsillos y las manos antes de saltar;
- Salte siempre en el centro de la colchoneta;
- No coma mientras salta;
- Sólo para uso en interiores;
- Instrucciones de que las camas elásticas no deben instalarse
sobre hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura ni cerca
de otras instalaciones conflictivas (por ejemplo, piscinas
infantiles, columpios, toboganes, estructuras para trepar);
- Instrucciones para que las modificaciones realizadas por el
consumidor en la cama elástica original (por ejemplo, la adición
de un accesorio) se lleven a cabo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
- Compruebe el apriete de todos los pernos y tuercas y
apriételos cuando sea necesario;
- Compruebe que todas las uniones con resorte (clavija de
foso) siguen intactas y no pueden soltarse durante el juego;
- Compruebe todos los revestimientos y bordes afilados y
sustitúyalos cuando sea necesario;
- Conserve el manual de instrucciones de mantenimiento;
- Compruebe que la alfombrilla, el acolchado, el cerramiento y
la superficie blanda no presentan defectos;
ES
ADVERTENCIA
32 33
background
150 KG
x1
3+
EDAD ADECUADA MONTAJE
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
LÍMITE DE PESO
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Colchoneta
de salto y marco
Gancho de seguridad Almohadilla de marco
Pata Capuchón de pata
Pasamanos izquierdo Pasamanos derecho Pasamanos central
LISTA DE PIEZAS
1
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Localice el centro de la
colchoneta de salto y marco (1)
y despliegue para obtener una
forma de semicírculo.
Despliegue de nuevo para crear
el marco completo en un círculo
completo, con la colchoneta
estirada correctamente.
NOTA:
Los lazos de la colchoneta
tendrán una fuerte tensión al
desplegarse, tenga cuidado al
desplegar completamente.
1 X1
1
34 35
background
150 KG
x1
3+
EDAD ADECUADA MONTAJE
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
LÍMITE DE PESO
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Colchoneta
de salto y marco
Gancho de seguridad Almohadilla de marco
Pata Capuchón de pata
Pasamanos izquierdo Pasamanos derecho Pasamanos central
LISTA DE PIEZAS
1
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Localice el centro de la
colchoneta de salto y marco (1)
y despliegue para obtener una
forma de semicírculo.
Despliegue de nuevo para crear
el marco completo en un círculo
completo, con la colchoneta
estirada correctamente.
NOTA:
Los lazos de la colchoneta
tendrán una fuerte tensión al
desplegarse, tenga cuidado al
desplegar completamente.
1 X1
1
34 35
background
Coloque ambas bisagras en
lados opuestos entre sí en la
colchoneta de salto y marco.
Inserte el perno del gancho de
seguridad (2) a través de las
pequeñas aberturas de las
bisagras y asegúrelo una vez
que asome por el otro lado con
el gancho fijado en su cabeza.
Haga esto con ambos ganchos
para evitar que la colchoneta se
despliegue.
Con los tornillos de patas de la
colchoneta hacia arriba, inserte
la almohadilla del marco de
modo que las 6 aberturas se
encuentren con los tornillos de
patas y la almohadilla del marco
esté instalada correctamente.
NOTA:
Asegúrese de que la
almohadilla del marco cubra
todos los lazos de la colchoneta
para evitar lesiones.
Instale todas las patas (4) en
las correspondientes
conexiones roscadas del marco.
Coloque 4 capuchones de patas
(5) dejando dos patas sin
capuchones como se muestra
para el paso 6.
Voltee el marco para instalar los
pasamanos.
Deslice el pasamanos izquierdo
(7) y el pasamanos derecho (8)
en sus respectivas patas y
asegúrelos con un capuchón de
patas. Haga esto con ambos
pasamanos laterales.
La parte superior de ambos
pasamanos debe estar
enfrentada.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
36 37
background
Coloque ambas bisagras en
lados opuestos entre sí en la
colchoneta de salto y marco.
Inserte el perno del gancho de
seguridad (2) a través de las
pequeñas aberturas de las
bisagras y asegúrelo una vez
que asome por el otro lado con
el gancho fijado en su cabeza.
Haga esto con ambos ganchos
para evitar que la colchoneta se
despliegue.
Con los tornillos de patas de la
colchoneta hacia arriba, inserte
la almohadilla del marco de
modo que las 6 aberturas se
encuentren con los tornillos de
patas y la almohadilla del marco
esté instalada correctamente.
NOTA:
Asegúrese de que la
almohadilla del marco cubra
todos los lazos de la colchoneta
para evitar lesiones.
Instale todas las patas (4) en
las correspondientes
conexiones roscadas del marco.
Coloque 4 capuchones de patas
(5) dejando dos patas sin
capuchones como se muestra
para el paso 6.
Voltee el marco para instalar los
pasamanos.
Deslice el pasamanos izquierdo
(7) y el pasamanos derecho (8)
en sus respectivas patas y
asegúrelos con un capuchón de
patas. Haga esto con ambos
pasamanos laterales.
La parte superior de ambos
pasamanos debe estar
enfrentada.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
36 37
background
Coloque el pasamanos central
(8) entre ambos pasamanos
laterales, e instálelo mediante
los botones.
Presione ambos botones al
mismo tiempo y deslice el
pasamanos central. Alinee los
botones con las aberturas y
suelte para asegurar.
Repita este paso en el otro lado
para conectar el pasamanos
central.
Deslice las espumas en las
manijas para ocultar los
botones y evitar pellizcos
durante su uso.
NOTA:
Si no oculta correctamente los
botones y las manijas con la
espuma instalada, puede
provocar lesiones graves o
moretones.
7
8
9 X1
9
-Capacità massima di peso 150 kg;
-Il trampolino deve essere montato da un adulto secondo le
istruzioni di montaggio e poi controllato prima del primo utilizzo;
-Un solo utente. Rischio di collisione;
-Saltare senza scarpe;
-Non utilizzare il tappeto quando è bagnato;
-Svuotare le tasche e le mani prima di saltare;
-Saltare sempre al centro del tappeto;
-Non mangiare mentre si salta;
-Solo per uso interno;
-Istruzioni che i trampolini non devono essere installati su
cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura, né in
prossimità di altre installazioni contrastanti (ad es. piscine,
altalene, scivoli, strutture per arrampicarsi);
-Istruzioni affinché le modifiche apportate dal consumatore al
trampolino originale (ad esempio, l'aggiunta di un accessorio)
siano eseguite secondo le istruzioni del produttore.
-Controllare la tenuta di tutti i dadi e i bulloni e serrarli quando
necessario;
-Controllare che tutti i giunti a molla (perno della fossa) siano
ancora intatti e non possano staccarsi durante il gioco;
-Controllare tutti i rivestimenti e i bordi taglienti e sostituirli se
necessario;
-Conservare il manuale di istruzioni per la manutenzione;
-Controllare che il tappeto, l'imbottitura, la copertura e la
superficie morbida non presentino difetti;
IT
AVVERTENZA
38 39
background
Coloque el pasamanos central
(8) entre ambos pasamanos
laterales, e instálelo mediante
los botones.
Presione ambos botones al
mismo tiempo y deslice el
pasamanos central. Alinee los
botones con las aberturas y
suelte para asegurar.
Repita este paso en el otro lado
para conectar el pasamanos
central.
Deslice las espumas en las
manijas para ocultar los
botones y evitar pellizcos
durante su uso.
NOTA:
Si no oculta correctamente los
botones y las manijas con la
espuma instalada, puede
provocar lesiones graves o
moretones.
7
8
9 X1
9
-Capacità massima di peso 150 kg;
-Il trampolino deve essere montato da un adulto secondo le
istruzioni di montaggio e poi controllato prima del primo utilizzo;
-Un solo utente. Rischio di collisione;
-Saltare senza scarpe;
-Non utilizzare il tappeto quando è bagnato;
-Svuotare le tasche e le mani prima di saltare;
-Saltare sempre al centro del tappeto;
-Non mangiare mentre si salta;
-Solo per uso interno;
-Istruzioni che i trampolini non devono essere installati su
cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura, né in
prossimità di altre installazioni contrastanti (ad es. piscine,
altalene, scivoli, strutture per arrampicarsi);
-Istruzioni affinché le modifiche apportate dal consumatore al
trampolino originale (ad esempio, l'aggiunta di un accessorio)
siano eseguite secondo le istruzioni del produttore.
-Controllare la tenuta di tutti i dadi e i bulloni e serrarli quando
necessario;
-Controllare che tutti i giunti a molla (perno della fossa) siano
ancora intatti e non possano staccarsi durante il gioco;
-Controllare tutti i rivestimenti e i bordi taglienti e sostituirli se
necessario;
-Conservare il manuale di istruzioni per la manutenzione;
-Controllare che il tappeto, l'imbottitura, la copertura e la
superficie morbida non presentino difetti;
IT
AVVERTENZA
38 39
background
150 KG
x1
3+
ETÀ MONTAGGIO
STRUMENTI NECESSARI
LIMITE DI PESO
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Tappetino e telaio
per saltare
Gancio di sicurezza Copertura del telaio
Gamba Copertura del piede
Corrimano laterale
sinistro
Corrimano laterale
destro
Corrimano centrale
LISTA DELLE PARTI
1
2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Individuare il centro del
tappetino per saltare e del telaio
(1) e aprirlo per formare un
semicerchio.
Spiegare di nuovo per creare il
telaio completo in un cerchio
completo, con il tappetino
adeguatamente disteso.
NOTA: Gli anelli del tappetino
avranno una forte tensione
durante l'apertura, fare
attenzione mentre si apre
completamente.
1 X1
1
40 41
background
150 KG
x1
3+
ETÀ MONTAGGIO
STRUMENTI NECESSARI
LIMITE DI PESO
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Tappetino e telaio
per saltare
Gancio di sicurezza Copertura del telaio
Gamba Copertura del piede
Corrimano laterale
sinistro
Corrimano laterale
destro
Corrimano centrale
LISTA DELLE PARTI
1
2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Individuare il centro del
tappetino per saltare e del telaio
(1) e aprirlo per formare un
semicerchio.
Spiegare di nuovo per creare il
telaio completo in un cerchio
completo, con il tappetino
adeguatamente disteso.
NOTA: Gli anelli del tappetino
avranno una forte tensione
durante l'apertura, fare
attenzione mentre si apre
completamente.
1 X1
1
40 41
background
Individuare entrambi i cardini ai
lati opposti l'uno dall'altro nel
tappetino e nel telaio.
Inserire il bullone del gancio di
sicurezza (2) attraverso le
piccole aperture dei cardini e
fissarlo una volta che è visibile
dall'altra parte con il gancio
fissato nella sua testa.
Fare con entrambi i ganci per
evitare che il tappetino si apra.
Con le viti delle gambe del
tappetino rivolte verso l'alto,
inserire la copertura del telaio in
modo che tutte e 6 le aperture
incontrino le viti delle gambe e
la copertura del telaio sia
installata correttamente.
NOTA: Assicurarsi che la
copertura del telaio copra tutti
gli anelli del tappetino per
evitare lesioni.
Installare tutte le gambe (4) nei
corrispondenti collegamenti
filettati del telaio. Posizionare 4
coperture dei piedi (5) lasciando
due gambe senza coperture
come mostrato per il passo 6.
Capovolgere il telaio per
installare i corrimano.
Far scorrere il corrimano
laterale sinistro (7) e il
corrimano laterale destro (8)
sulle rispettive gambe e fissarli
con una copertura del piede.
Fare con entrambi i corrimano
laterali.
La parte superiore di entrambi i
corrimano deve essere una di
fronte all'altra.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
42 43
background
Individuare entrambi i cardini ai
lati opposti l'uno dall'altro nel
tappetino e nel telaio.
Inserire il bullone del gancio di
sicurezza (2) attraverso le
piccole aperture dei cardini e
fissarlo una volta che è visibile
dall'altra parte con il gancio
fissato nella sua testa.
Fare con entrambi i ganci per
evitare che il tappetino si apra.
Con le viti delle gambe del
tappetino rivolte verso l'alto,
inserire la copertura del telaio in
modo che tutte e 6 le aperture
incontrino le viti delle gambe e
la copertura del telaio sia
installata correttamente.
NOTA: Assicurarsi che la
copertura del telaio copra tutti
gli anelli del tappetino per
evitare lesioni.
Installare tutte le gambe (4) nei
corrispondenti collegamenti
filettati del telaio. Posizionare 4
coperture dei piedi (5) lasciando
due gambe senza coperture
come mostrato per il passo 6.
Capovolgere il telaio per
installare i corrimano.
Far scorrere il corrimano
laterale sinistro (7) e il
corrimano laterale destro (8)
sulle rispettive gambe e fissarli
con una copertura del piede.
Fare con entrambi i corrimano
laterali.
La parte superiore di entrambi i
corrimano deve essere una di
fronte all'altra.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
42 43
background
Posizionare il corrimano
centrale (8) tra entrambi i
corrimano laterali e installarlo
tramite i pulsanti a scatto.
Premere entrambi i pulsanti
contemporaneamente e far
scorrere il corrimano centrale.
Allineare i pulsanti con le
aperture e rilasciarli per fissarli.
Ripetere questo passo sull'altro
lato per collegare il corrimano
centrale.
Far scorrere le schiume sulle
maniglie per nascondere i
pulsanti ed evitare di pizzicarli
durante l'uso.
NOTA: Il mancato corretto
occultamento dei pulsanti e
delle maniglie con la schiuma
installata può causare lesioni
gravi o contusioni.
7
8
9 X1
9
Maksymalne obciążenie wynosi 150 kg.
Trampolina musi zostać zmontowana przez osobę dorosłą
oraz zgodnie z niniejszą instrukcją montażu. Przed użyciem
należy sprawdzić wszystkie elementy trampoliny.
Produkt jest przeznaczony do użytku przez 1 osobę. Ryzyko
wypadku.
Przed przystąpieniem do użytku należy zdjąć obuwie.
Nie należy używać produktu, jeśli mata do skakania jest
mokra.
Przed przystąpieniem do skakania należy opróżnić kieszenie
oraz ręce.
Należy zawsze skakać na środku maty.
Nie należy jeść podczas skakania na trampolinie.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniu.
Zalecamy, aby nie instalować trampoliny na betonie, asfalcie
lub innej twardej powierzchni ani w pobliżu innych kolidujących
z nią konstrukcji (np. brodzików, huśtawek, zjeżdżalni, drabinek
do wspinaczki).
— Wszelkie modyfikacje dokonane przez konsumenta w
oryginalnej trampolinie (np. dodanie akcesoriów) należy
przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta.
Należy sprawdzić wszystkie nakrętki i śruby pod kątem
dokręcenia i dokręcić w razie potrzeby.
Należy sprawdzić, czy wszystkie złącza sprężynowe
(zatrzaski sprężynowe) nienaruszone oraz czy nie mogą ulec
przemieszczeniu podczas użytkowania.
Należy sprawdzić wszystkie osłony i ostre krawędzie. W
razie potrzeby wymienić elementy.
Należy zachować instrukcję konserwacji.
Należy sprawdzić, czy mata, wyściółka, obudowa i miękka
powierzchnia nie uszkodzone.
PL
OSTRZEŻENIA
44 45
background
Posizionare il corrimano
centrale (8) tra entrambi i
corrimano laterali e installarlo
tramite i pulsanti a scatto.
Premere entrambi i pulsanti
contemporaneamente e far
scorrere il corrimano centrale.
Allineare i pulsanti con le
aperture e rilasciarli per fissarli.
Ripetere questo passo sull'altro
lato per collegare il corrimano
centrale.
Far scorrere le schiume sulle
maniglie per nascondere i
pulsanti ed evitare di pizzicarli
durante l'uso.
NOTA: Il mancato corretto
occultamento dei pulsanti e
delle maniglie con la schiuma
installata può causare lesioni
gravi o contusioni.
7
8
9 X1
9
— Maksymalne obciążenie wynosi 150 kg.
— Trampolina musi zostać zmontowana przez osobę dorosłą
oraz zgodnie z niniejszą instrukcją montażu. Przed użyciem
należy sprawdzić wszystkie elementy trampoliny.
— Produkt jest przeznaczony do użytku przez 1 osobę. Ryzyko
wypadku.
— Przed przystąpieniem do użytku należy zdjąć obuwie.
— Nie należy używać produktu, jeśli mata do skakania jest
mokra.
— Przed przystąpieniem do skakania należy opróżnić kieszenie
oraz ręce.
— Należy zawsze skakać na środku maty.
— Nie należy jeść podczas skakania na trampolinie.
— Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniu.
— Zalecamy, aby nie instalować trampoliny na betonie, asfalcie
lub innej twardej powierzchni ani w pobliżu innych kolidujących
z nią konstrukcji (np. brodzików, huśtawek, zjeżdżalni, drabinek
do wspinaczki).
— Wszelkie modyfikacje dokonane przez konsumenta w
oryginalnej trampolinie (np. dodanie akcesoriów) należy
przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta.
— Należy sprawdzić wszystkie nakrętki i śruby pod kątem
dokręcenia i dokręcić w razie potrzeby.
— Należy sprawdzić, czy wszystkie złącza sprężynowe
(zatrzaski sprężynowe) są nienaruszone oraz czy nie mogą ulec
przemieszczeniu podczas użytkowania.
— Należy sprawdzić wszystkie osłony i ostre krawędzie. W
razie potrzeby wymienić elementy.
— Należy zachować instrukcję konserwacji.
— Należy sprawdzić, czy mata, wyściółka, obudowa i miękka
powierzchnia nie są uszkodzone.
PL
OSTRZEŻENIA
44 45
background
150 KG
x1
3+
WIEK MONT
POTRZEBNE NARZĘDZIA
LIMIT WAGOWY
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Mata trampoliny z ramą Hak zabezpieczający Nakładka na ramę
Nóżka Osłona nóżki
Lewa poręcz Prawa poręcz Środkowa poręcz
LISTA CZĘŚCI
1
2
INSTRUKCJA MONTAŻU
Zlokalizuj środek maty do
skakania i ramy (1), i rozłóż, aby
uzyskać kształt półkola.
Rozłóż ponownie, aby rozłożyć
w pełni całą ramę,tworząc pełen
okrąg, z odpowiednio
rozciągniętą matą.
UWAGA:
Pętle maty będą mocno
naprężone podczas
rozkładania, zachowaj
ostrożność przy końcowym
etapie rozkładania.
1 X1
1
46 47
background
150 KG
x1
3+
WIEK MONT
POTRZEBNE NARZĘDZIA
LIMIT WAGOWY
1 2 3
4 5
7 8 9
X1 X2 X1
X6 X6
X1 X1 X1
Mata trampoliny z ramą Hak zabezpieczający Nakładka na ramę
Nóżka Osłona nóżki
Lewa poręcz Prawa poręcz Środkowa poręcz
LISTA CZĘŚCI
1
2
INSTRUKCJA MONTAŻU
Zlokalizuj środek maty do
skakania i ramy (1), i rozłóż, aby
uzyskać kształt półkola.
Rozłóż ponownie, aby rozłożyć
w pełni całą ramę,tworząc pełen
okrąg, z odpowiednio
rozciągniętą matą.
UWAGA:
Pętle maty będą mocno
naprężone podczas
rozkładania, zachowaj
ostrożność przy końcowym
etapie rozkładania.
1 X1
1
46 47
background
Umieść oba zawiasy po
przeciwnych stronach w macie
do skakania i ramie. Przełóż
hak zabezpieczający (2) przez
małe otwory zawiasów i
zabezpiecz go po przejściu z
drugiej strony z haczykiem
zamocowanym w jego łbie. Zrób
to za pomocą obu haczyków,
aby zapobiec rozłożeniu maty.
Śruby nóg maty skierowane do
góry, włóż podkładkę ramy tak,
aby wszystkie 6 otworów stykały
się z nogą, a podkładka ramy
została prawidłowo
zainstalowana.
UWAGA:
Upewnij się, że podkładka ramy
zakrywa wszystkie pętle maty,
aby uniknąć obrażeń.
Zainstaluj wszystkie nogi (4) w
odpowiednich śrubach
zamontowanych w ramie.
Umieść 4 osłony na nogach (5),
pozostawiając dwie nogi bez
zaślepek, jak pokazano w kroku 6.
Odwróć ramę, aby zainstalować
poręcze.
Wsuń poręcz po lewej stronie
(7) i poręcz po prawej stronie
(8) do odpowiednich nóg i
zabezpiecz osłonką na nogę.
Zrób to z obiema bocznymi
poręczami.
Górna część obu poręczy musi
być zwrócona do siebie.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
48 49
background
Umieść oba zawiasy po
przeciwnych stronach w macie
do skakania i ramie. Przełóż
hak zabezpieczający (2) przez
małe otwory zawiasów i
zabezpiecz go po przejściu z
drugiej strony z haczykiem
zamocowanym w jego łbie. Zrób
to za pomocą obu haczyków,
aby zapobiec rozłożeniu maty.
Śruby nóg maty skierowane do
góry, włóż podkładkę ramy tak,
aby wszystkie 6 otworów stykały
się z nogą, a podkładka ramy
została prawidłowo
zainstalowana.
UWAGA:
Upewnij się, że podkładka ramy
zakrywa wszystkie pętle maty,
aby uniknąć obrażeń.
Zainstaluj wszystkie nogi (4) w
odpowiednich śrubach
zamontowanych w ramie.
Umieść 4 osłony na nogach (5),
pozostawiając dwie nogi bez
zaślepek, jak pokazano w kroku 6.
Odwróć ramę, aby zainstalować
poręcze.
Wsuń poręcz po lewej stronie
(7) i poręcz po prawej stronie
(8) do odpowiednich nóg i
zabezpiecz osłonką na nogę.
Zrób to z obiema bocznymi
poręczami.
Górna część obu poręczy musi
być zwrócona do siebie.
3
4
5
6
2 X2
3 X1
5 X44 X6
8 X17 X15 X2
2
3
5
4
5
8
5
7
48 49
background
Umieść środkową poręcz (8)
między obiema bocznymi
poręczami. Przy próbie
zamontowania, powinieneś
usłyszeć charakterystyczne
„kliknięcie”, co będzie
oznaczać, że część jest
włożona prawidłowo.
Naciśnij oba przyciski
jednocześnie i przesuń
środkową poręcz. Dopasuj
przyciski do otworów i
zwolnij, aby zabezpieczyć.
Powtórz ten krok po drugiej
stronie, aby połączyć
środkową poręcz.
Wsuń pianki na uchwyty, aby
ukryć przyciski i uniknąć
przytrzaśnięcia podczas
użytkowania.
UWAGA:
Niewłaściwe ukrycie
przycisków i uchwytów za
pomocą zainstalowanej
pianki może spowodować
poważne obrażenia lub
siniaki.
7
9 X1
9
8
50 51
background
Umieść środkową poręcz (8)
między obiema bocznymi
poręczami. Przy próbie
zamontowania, powinieneś
usłyszeć charakterystyczne
„kliknięcie”, co będzie
oznaczać, że część jest
włożona prawidłowo.
Naciśnij oba przyciski
jednocześnie i przesuń
środkową poręcz. Dopasuj
przyciski do otworów i
zwolnij, aby zabezpieczyć.
Powtórz ten krok po drugiej
stronie, aby połączyć
środkową poręcz.
Wsuń pianki na uchwyty, aby
ukryć przyciski i uniknąć
przytrzaśnięcia podczas
użytkowania.
UWAGA:
Niewłaściwe ukrycie
przycisków i uchwytów za
pomocą zainstalowanej
pianki może spowodować
poważne obrażenia lub
siniaki.
7
9 X1
9
8
50 51
background
EN
Return
/ Damage Claim Instructions
In case a return is required, the item must
be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original
packaging.
A photo of the markings (text) on the side
of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our
staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the box markings.
A photo of the damage is always required
to file a claim and get your replacement or
refund processed quickly. Please make
sure you have the box even if it is damaged.
Take a photo of the damaged part (if
applicable).
Email us directly from marketplace where
your item was purchased with the
attached images and a description of your
claim.
Send us an email with the images
requested.
DE
Rücksendung
/ Beschädigung Anweisungen
Falls eine Rücksendung erforderlich ist,
muss der Artikel in der Originalverpackung
zurückgeschickt werden. Andernfalls wird
Ihre Rücksendung nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die
Originalverpackung NICHT weg.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt
wird, benötigen wir ein Foto der Beschriftung
(Text) auf der Seite des Kartons. So können
unsere Mitarbeiter Ihre Artikelnummer
identifizieren und sicherstellen, dass Sie die
richtigen Teile erhalten.
Machen Sie ein Foto von der
Beschriftung des Kartons.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer
erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle
Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Machen Sie ein Foto des beschädigten
Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom
Marktplatz, auf dem Sie den Artikel gekauft
haben, mit den angehängten Fotos und
einer Beschreibung Ihrer Reklamation.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem
gewünschten Foto.
52 53
background
EN
Return
/ Damage Claim Instructions
In case a return is required, the item must
be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original
packaging.
A photo of the markings (text) on the side
of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our
staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the box markings.
A photo of the damage is always required
to file a claim and get your replacement or
refund processed quickly. Please make
sure you have the box even if it is damaged.
Take a photo of the damaged part (if
applicable).
Email us directly from marketplace where
your item was purchased with the
attached images and a description of your
claim.
Send us an email with the images
requested.
DE
Rücksendung
/ Beschädigung Anweisungen
Falls eine Rücksendung erforderlich ist,
muss der Artikel in der Originalverpackung
zurückgeschickt werden. Andernfalls wird
Ihre Rücksendung nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die
Originalverpackung NICHT weg.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt
wird, benötigen wir ein Foto der Beschriftung
(Text) auf der Seite des Kartons. So können
unsere Mitarbeiter Ihre Artikelnummer
identifizieren und sicherstellen, dass Sie die
richtigen Teile erhalten.
Machen Sie ein Foto von der
Beschriftung des Kartons.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer
erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle
Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Machen Sie ein Foto des beschädigten
Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom
Marktplatz, auf dem Sie den Artikel gekauft
haben, mit den angehängten Fotos und
einer Beschreibung Ihrer Reklamation.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem
gewünschten Foto.
52 53
background
FR
Instructions De Retour
/ Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis,
l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera
pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Une photo des marquages (texte) sur le côté
de la boîte est requise au cas où une pièce
serait nécessaire pour le remplacement.
Cela aide notre personnel à identifier votre
numéro de produit pour s'assurer que vous
recevez les bonnes pièces.
Prenez une photo des marquages de la
boîte.
Une photo des dommages est toujours
requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement
ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est
endommagée.
Prenez une photo des dommages (le
cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail directement
depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une
description de votre réclamation.
Envoyez-nous un e-mail avec les
images demandées.
ES
Instrucciones de Devolución
/ Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una
devolución, el artículo debe ser devuelto en
la caja original. Sin esto su devolución
no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Se requiere una foto de las marcas (texto)
en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla.
Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse
de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Una foto de los daños es siempre
necesaria para presentar una
reclamación y conseguir que su
reemplazo o reembolso sea procesado
rápidamente. Por favor, asegúrese de
tener la caja aunque esté dañada.
Tome una foto de las piezas dañadas
(si procede).
Envíenos un correo electrónico
directamente desde el mercado donde se
compró su artículo con las imágenes
adjuntas y una descripción de su
reclamación.
Envíenos un correo electrónico con las
imágenes solicitadas.
54 55
background
FR
Instructions De Retour
/ Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis,
l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera
pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Une photo des marquages (texte) sur le côté
de la boîte est requise au cas où une pièce
serait nécessaire pour le remplacement.
Cela aide notre personnel à identifier votre
numéro de produit pour s'assurer que vous
recevez les bonnes pièces.
Prenez une photo des marquages de la
boîte.
Une photo des dommages est toujours
requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement
ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est
endommagée.
Prenez une photo des dommages (le
cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail directement
depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une
description de votre réclamation.
Envoyez-nous un e-mail avec les
images demandées.
ES
Instrucciones de Devolución
/ Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una
devolución, el artículo debe ser devuelto en
la caja original. Sin esto su devolución
no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Se requiere una foto de las marcas (texto)
en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla.
Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse
de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Una foto de los daños es siempre
necesaria para presentar una
reclamación y conseguir que su
reemplazo o reembolso sea procesado
rápidamente. Por favor, asegúrese de
tener la caja aunque esté dañada.
Tome una foto de las piezas dañadas
(si procede).
Envíenos un correo electrónico
directamente desde el mercado donde se
compró su artículo con las imágenes
adjuntas y una descripción de su
reclamación.
Envíenos un correo electrónico con las
imágenes solicitadas.
54 55
background
IT
Istruzioni Per La Restituzione
/ Reclamo Per Danni
Nel caso in cui sia richiesto un reso,
l'articolo deve essere restituito nella
scatola originale. Senza la scatola
originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione
originale.
È necessaria una foto dei contrassegni
(testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita.
Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di
ricevere le parti corrette.
Fare una foto dei contrassegni sulla
scatola.
Una foto del danno è sempre necessaria
per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso.
Assicurati di avere la scatola anche se è
danneggiata.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci un'e-mail direttamente dal
mercato in cui è stato acquistato il tuo
articolo con le immagini allegate e una
descrizione del tuo reclamo.
Inviarci una mail con le immagini
richieste.
PL
Zwroty i reklamacje
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować
się on w oryginalnym opakowaniu. Towar
zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu
nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany,
zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli
nam to zidentyfikować produkt i dostarczyć
ci właściwą część.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób
zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam
to zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot
środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne
opakowanie.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli
dotyczy).
Skontaktuj się z nami telefonicznie,
mailowo lub poprzez formularz
kontaktowy. Załącz zdjęcia produktu i opis
roszczenia.
Skontaktuj się z nami.
56 57
background
IT
Istruzioni Per La Restituzione
/ Reclamo Per Danni
Nel caso in cui sia richiesto un reso,
l'articolo deve essere restituito nella
scatola originale. Senza la scatola
originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione
originale.
È necessaria una foto dei contrassegni
(testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita.
Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di
ricevere le parti corrette.
Fare una foto dei contrassegni sulla
scatola.
Una foto del danno è sempre necessaria
per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso.
Assicurati di avere la scatola anche se è
danneggiata.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci un'e-mail direttamente dal
mercato in cui è stato acquistato il tuo
articolo con le immagini allegate e una
descrizione del tuo reclamo.
Inviarci una mail con le immagini
richieste.
PL
Zwroty i reklamacje
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować
się on w oryginalnym opakowaniu. Towar
zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu
nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany,
zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli
nam to zidentyfikować produkt i dostarczyć
ci właściwą część.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób
zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam
to zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot
środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne
opakowanie.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli
dotyczy).
Skontaktuj się z nami telefonicznie,
mailowo lub poprzez formularz
kontaktowy. Załącz zdjęcia produktu i opis
roszczenia.
Skontaktuj się z nami.
56 57
background
If you're having difficulty, our friendly customer team
is always here to help.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36,
22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: Gdańsk
AUS office: Truganina
USA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Trampoline
Faltbares Mini-Trampolin
Trampoline
Trampolín Infantil
Trampolino per Bambini
SKŁADANA MINI TRAMPOLINA
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4,
Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich,
Ip6 0FL,United Kingdom

Specifications

Indexed Terms: Trampoline

COSTWAY TW10006 Questions and Answers