Black+Decker BDMC10 Desktop Air Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BDMC10 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model BDMC10.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
DESKTOP AIR COOLER
REFROIDISSEUR D’AIR DE BUREAU
ENFRIADOR DE AIRE DE ESCRITORIO
BDMC10
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER!
¡Gracias por elegir BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON.
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZÓN.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/
instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30
p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Black+Decker, allez sur
www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à l’Internet, appelez au
844-299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE du lun. au ven. pour parler avec un agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue
disponible lorsque vous appelez.
Si tiene una pregunta o experimenta un problema con tu compra de BLACK+DECKER, vaya a
www.blackanddecker.com/instantanswers Si no puede encontrar las respuestas que necesita o no tiene acceso a Internet, llame
al 844-299-0879 desde las 10:30 a.m. a las 6:30 p.m. EST de lunes a viernes para hablar con un agente. Por favor, tenga el
número de catálogo a mano cuando llame.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.
background
Page 2
ENGLISH
CONTENTS
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your Air
Cooler.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the rear.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ..........................................................................................................................................3-4
Electrical Requirements ....................................................................................................................................................... 4
SET UP & USE
Parts & Features ....................................................................................................................................................................... 5
Air Cooler Set-up ....................................................................................................................................................................... 6
Operation Instruction ............................................................................................................................................ 7
Control Panel ............................................................................................................................................................ 7
CLEANING & CARE ...............................................................................................................................................8
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call for Service .................................................................................................................................9
Troubleshooting .................................................................................................................................................... 10
Limited Warranty ..................................................................................................................................................................... 11
background
Page 3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. Only use the air cooler as described in this manual.
2. Never insert ngers, pencils, or any other object through the grill
when the air cooler is running.
3. Do not unplug the air cooler with wet hands.
4. Unplug the appliance before cleaning it. Wipe the exterior with a soft
cloth.
5. Unplug the air cooler before removing the cooling pad.
6. Disconnect air cooler when moving from one location to another.
7. To protect against risk of electrical shock, do not immerse air cooler
in water or any other liquid.
8. Do not operate air cooler with a damaged cord. Discard air cooler or
return to an authorized service facility for examination and/or repair.
9. Do not let cord touch any hot surface and make sure that it does not
hang over a table edge or counter.
10. Place air cooler on a rm, at, level surface.
11. The water level of the tank must not exceed the maximum level.
When the cooling or humidication function is turned on, make sure
the water tank remains lled above the minimum level.
12. Do not use the unit in the presence of ammable substances or
vapor such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
13. Do not operate your air cooler in a wet room such as a bathroom or
laundry room.
14. Do not tilt when placing or moving it after lling water, in order to
prevent water spilling.
15. If the product has been tilted or put in a horizontal position and has
water inside, immediately pull out the plug, and dry 24 hours before
starting again.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
background
Page 4
ENGLISH
SAFETY INFORMATION
16. When the air cooler is operating, do not leave unattended for an
extended period of time.
17. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
18. This appliance should not be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning its use by a person responsible for their
safety.
19. To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. Do not
attempt to repair or replace parts.
20. Do not immerse the appliance or the cable in water or other liquids.
21. Do not use any detergents, glass or household cleaner, furniture
polish, gasoline, paint thinner or other solvent to clean any part of
the air cooler.
22. Do not block, cover or obstruct the air vents.
23. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from trafc area and where it will not
be tripped over.
24. Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
background
Page 5
ENGLISH
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
Micro-USB Cable
Power ON/OFF
Water tank plug
Vents
Color selection
button
Water level
indicator
Fan Speed Button
Tabs to
remove
rear grill
Micro-USB input
port
Rear air vent
background
Page 6
ENGLISH
SET UP & USE
AIR COOLER SET-UP
1. Set Air cooler on a firm level surface with the controls facing towards you, making
sure nothing is obstructing the air flow on any side of the air cooler.
2. Plug the small end of the Micro-USB Cable into the port located on the back of the
unit. Plug the other end into a computer or other USB power source.
3. Remove the water tank plug from the top of
the unit as shown and pour in clean water until
the water lever reaches the MAX fill line on the
side of the unit. Do not overfill the tank.
For best results: Lightly pre-soak the cooling pad under cold, running water. Use cold
water when filling the water tank.
To access the cooling pad:
Press the 2 tabs located on the side of the rear grill inward to remove it.
Pull out the cooling pad.
background
Page 7
ENGLISH
SET UP & USE
Place the air cooler on a at, stable surface.
1. Press the power ON/OFF to start the unit.
The fan will start on low speed. Press the fan
speed button to select the fan speed 1 (low)
2 (medium) 3 (high). The corresponding
indicator light will illuminate.
NOTE: Air cooler will run up to 8 hours on low
speed when the tank is lled to full
capacity.
2. Use the air direction tab to adjust the airow
up/down to your preference.
3. Color selection button
Choose a color for the water level indicator window by continuously pressing the
Color Selection Button to scroll through the 6 different colors (red, purple, green,
lavender, yellow, blue) for a steady light, or the nal selection where the colors
rotate through all the colors.
NOTE: If you do not plan to use the air cooler for an extended period of time, it is
recommended that you empty the tank and let the unit and cooling pad dry
before storing. This will avoid mold and unpleasant smells, and prolong the
life of the air cooler and the cooling pad.
OPERATION INSTRUCTIONS
fan speed
Power ON/OFF
Color selection
button
background
Page 8
ENGLISH
CLEANING & CARE
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Be sure to unplug from the electrical supply source before cleaning. We
recommend monthly cleaning of your Air cooler and cooling pad to keep in best
working condition.
IMPORTANT: If you see mold on the cooling pad or notice a musty smell, stop and
clean the cooling pad before further use. Fully submerge the cooling pad in a pot or
bowl lled with equal parts clean water and white vinegar- allow to soak for 45-60
minutes. Rinse with warm water, wring out and let air dry.
CLEANING THE EXTERIOR
The exterior of the air cooler should be cleaned with a damp cloth. Do not use any
harsh detergents or solvents.
CLEANING THE WATER TANK
The water tank should be emptied regularly. The tank is not removable. It can be
cleaned with a mild soap and water solution. Rinse and dry thoroughly before
adding clean water. NOTE: Do not submerge the unit.
CLEANING THE COOLING PAD
The cooling pad should be cleaned every time the tank is relled. To access
the cooling pad (Refer to the AIR COOLER SET-UP SECTION), press the 2 tabs
located on the side of the rear grill inward to remove. Remove the cooling pad. It is
suggested to use equal parts white distilled vinegar and water solution to clean the
cooling pad, using a soft bristle brush. Lay the cooling pad at to dry. Re-insert into
the cooler.
NOTE: If you see mold on your cooling pad or notice a musty smell, stop and clean
the cooling pad before further use. Fully submerge the cooling pad in a pot or
bowl lled with equal parts clean water and white vinegar. Allow to soak for
45-60 minutes. Rinse with warm water, wring out and let air dry.
background
Page 9
ENGLISH
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE:
Plug the small end of the Micro-USB Cable in plugged into the port located on
the back of the unit. Make sure the other of the USB cable is securely connected
to a computer or other working USB power source.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE
YOURSELF.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879 or service@equitybrands.com
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
Page 10
ENGLISH
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Appliance does not turn on
Appliance is not connected
to a power source.
Plug the small end of the
Micro-USB Cable into the port
located on the back of the
unit. Plug the other end into
a computer or other working
USB power source.
No airow when the unit is
powered on
No water in the tank. Fill the water tank with water.
Refer to AIR COOLER SET-UP
section of this manual.
No Cooling
There is not enough water in
the tank.
Rell the water tank. Refer to
EVAPORATIVE AIR COOLER
SET-UP section of this manual.
Not Cooling Enough
The cooling pad is not
sufciently saturated with
water.
Operate the unit for 2-3
minutes to make sure the
cooling pad becomes
saturated with water. If speed
3 was selected the unit will
operate in speed 2 until the
cooling pad is saturated and
revert back to speed 3.
The water tank in the water
tank is not cool.
Use cold water when lling the
tank.
background
Page 11
ENGLISH
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to W Appliance Co. at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
W Appliance agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of
the product has been damaged or
defaced, altered or modified in design or
construction.
2. If the product original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damage due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On products that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or
rental setting.
9. To products used in settings other than
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of the
unit.
12. Service calls to instruct you how to use
your product.
13. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W APPLIANCE Co.. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative will contact you
or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of W Appliance.
W Appliance Co. reserves the right to make improvements to
this user’s manual and/or to the products described in this user’s
manual at any time without notice. If you find information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact
us at 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 12
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions De Sécurité Importantes .......................................................................................................................13-14
Exigences Électriques ............................................................................................................................................................ 14
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces Et Caractéristiques .................................................................................................................................................15
Conguration du refroidisseur d’air .................................................................................................................................16
Instruction d’opération ...........................................................................................................................................17
Panneau de contrôle .............................................................................................................................................17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................................18
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant d’appeler du service ................................................................................................................................19
Dépannage ............................................................................................................................................................. 20
Garantie Limitée ......................................................................................................................................................................21
Merci d’avoir acheté notre produit
BLACK+DECKER. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera afin d’obtenir
la meilleure utilisation de votre
produit.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
sont sur une étiquette à l’arrière.
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir un service
de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
background
Page 13
FRANÇAIS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
1. Utilisez le refroidisseur d’air uniquement comme décrit dans ce
manuel.
2. N’insérez jamais vos doigts, crayons ou tout autre objet à travers la
grille lorsque le refroidisseur d’air est en marche.
3. Ne débranchez pas le refroidisseur d’air avec les mains mouillées.
4. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Essuyez l’extérieur avec
un chiffon doux.
5. Débranchez le refroidisseur d’air avant de retirer le coussin de
refroidissement.
6. Débranchez le refroidisseur d’air lorsque vous vous déplacez d’un
endroit à un autre.
7. Pour vous protéger contre tout risque de choc électrique, ne
plongez pas le refroidisseur d’air dans l’eau ou tout autre liquide.
8. Ne faites pas fonctionner le refroidisseur d’air avec un cordon
endommagé. Jetez le refroidisseur d’air ou retournez-le à un centre
de service agréé pour examen et/ou réparation.
9. Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude et assurez-vous
qu’il ne pende pas au-dessus d’un bord de table ou d’un comptoir.
10. Placez le refroidisseur d’air sur une surface ferme, plane et plane.
11. Le niveau d’eau du réservoir ne doit pas dépasser le niveau
maximum. Lorsque la fonction de refroidissement ou
d’humidication est activée, assurez-vous que le réservoir d’eau
reste rempli au-dessus du niveau minimum.
12. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances ou de vapeurs
inammables telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
13. N’utilisez pas votre refroidisseur d’air dans une pièce humide telle
qu’une salle de bain ou une buanderie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
DANGER
DANGER - Risques
immédiats qui VONT
entraîner des blessures
graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou
pratiques dangereuses qui
POURRAIENTentraîner des
blessures mineures
background
Page 14
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
14. Ne l’inclinez pas lorsque vous le placez ou le déplacez après avoir
rempli d’eau, an d’éviter que l’eau ne se renverse.
15. Si le produit a été incliné ou mis en position horizontale et qu’il y a
de l’eau à l’intérieur, retirez immédiatement la che et séchez 24
heures avant de recommencer.
16. Lorsque le refroidisseur d’air fonctionne, ne le laissez pas sans
surveillance pendant une période prolongée.
17. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient reçu une surveillance ou des instructions concernant
son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
19. Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
20. Ne plongez pas l’appareil ou le câble dans l’eau ou d’autres liquides.
21. N’utilisez pas de détergents, de nettoyants pour vitres ou ménagers,
de cirage pour meubles, d’essence, de diluant à peinture ou tout
autre solvant pour nettoyer une partie du refroidisseur d’air.
22. Ne bloquez pas, ne couvrez pas et n’obstruez pas les bouches
d’aération.
23. Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas
le cordon avec des tapis, des tapis ou des revêtements similaires.
Ne faites pas passer le cordon sous les meubles ou les appareils
électroménagers. Disposez le cordon loin de la zone de circulation et
là où il ne risque pas de trébucher.
24. Ne pas utiliser à l’extérieur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
background
Page 15
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION ET UTILISATION
Câble micro-USB
Marche / Arrêt
Bouchon du réservoir d’eau
Évents
Sélection de
couleurs
bouton
Indicateur de
niveau d’eau
Bouton de vitesse
du ventilateur
Languettes
pour retirer
la calandre
arrière
Port d’entrée
micro-USB
Bouche d’aération
arrière
background
Page 16
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
CONFIGURATION DU REFROIDISSEUR D’AIR
1. Placez le refroidisseur d’air sur une surface ferme et plane avec les commandes
tournées vers vous, en vous assurant que rien n’obstrue le flux d’air d’un côté ou de
l’autre du refroidisseur d’air.
2. Branchez la petite extrémité du câble micro-USB dans le port situé à l’arrière de
l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur un
ordinateur ou une autre source d’alimentation
USB.
3. Retirez le bouchon du réservoir d’eau du haut
de l’appareil comme indiqué et versez de l’eau
propre jusqu’à ce que le levier d’eau atteigne
la ligne de remplissage MAX sur le côté de
l’appareil. Ne remplissez pas trop le réservoir.
Pour les meilleurs résultats: Trempez légèrement le coussin de refroidissement sous
l’eau courante froide. Utilisez de l’eau froide lors du remplissage du réservoir d’eau.
Pour accéder au coussin de refroidissement:
Appuyez sur les 2 languettes situées sur le côté de la grille arrière vers l’intérieur pour
la retirer.
Retirez le coussin de refroidissement.
background
Page 17
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
Placez le refroidisseur d’air sur une surface plane et stable.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour démarrer l’appareil.
Le ventilateur démarrera à basse vitesse.
Appuyez sur le ventilateur bouton de vitesse
pour sélectionner la vitesse du ventilateur
1 (basse) 2 (moyen) 3 (élevé). Le
correspondant le voyant s’allumera.
NOTE: Le refroidisseur d’air fonctionnera
jusqu’à 8 heures à basse température
vitesse lorsque le réservoir est rempli au
maximum capacité.
2. Utilisez la languette de direction de l’air pour régler
le débit d’air haut/bas selon vos préférences.
3. Bouton de sélection de couleur
Choisissez une couleur pour la fenêtre d’indicateur de niveau d’eau en appuyant
continuellement sur le bouton de sélection de couleur pour faire déler les 6
couleurs différentes (rouge, violet, vert, lavande, jaune, bleu) pour une lumière
constante, ou la sélection nale où les couleurs tournent. toutes les couleurs.
NOTE: Si vous prévoyez de ne pas utiliser le refroidisseur d’air pendant une période
prolongée, il est recommandé de vider le réservoir et de laisser sécher
l’appareil et le coussin de refroidissement avant de les ranger. Cela évitera
la moisissure et les odeurs désagréables et prolongera la durée de vie du
refroidisseur d’air et du coussin de refroidissement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
vitesse du ventilateur
Marche / Arrêt
Bouton de sélection
de couleur
background
Page 18
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de débrancher l’appareil de la source d’alimentation
électrique avant de le nettoyer. Nous recommandons un nettoyage mensuel de votre
refroidisseur d’air et de votre coussin de refroidissement pour les maintenir dans les
meilleures conditions de fonctionnement.
IMPORTANT: Si vous voyez de la moisissure sur le coussin de refroidissement
ou si vous remarquez une odeur de moisi, arrêtez et nettoyez le coussin de
refroidissement avant de l’utiliser davantage. Plongez complètement le coussin de
refroidissement dans une casserole ou un bol rempli à parts égales d’eau propre et
de vinaigre blanc – laissez tremper pendant 45 à 60 minutes. Rincer à l’eau tiède,
essorer et laisser sécher à l’air libre.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
L’extérieur du refroidisseur d’air doit être nettoyé avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de détergents ou de solvants agressifs.
NETTOYER LE RÉSERVOIR D’EAU
Le réservoir d’eau doit être vidé régulièrement. Le réservoir n’est pas amovible.
Il peut être nettoyé avec une solution d’eau et de savon doux. Rincer et sécher
soigneusement avant d’ajouter de l’eau propre. REMARQUE: Ne submergez pas
l’appareil.
NETTOYER LE TAMPON DE REFROIDISSEMENT
Pour accéder au coussin de refroidissement (reportez-vous à la SECTION DE
CONFIGURATION DU REFROIDISSEUR D’AIR), appuyez sur les 2 languettes situées
sur le côté de la grille arrière vers l’intérieur pour les retirer. Retirez le coussin de
refroidissement. Il est suggéré d’utiliser une solution de vinaigre et d’eau pour
nettoyer le coussin de refroidissement à l’aide d’une brosse à poils doux. Posez le
coussin de refroidissement à plat pour le faire sécher. Réinsérez-le dans la glacière.
NOTE: Si vous voyez de la moisissure sur votre coussin de refroidissement ou
si vous remarquez une odeur de moisi, arrêtez et nettoyez le coussin de
refroidissement avant de l’utiliser davantage. Plongez complètement le
coussin de refroidissement dans une casserole ou un bol rempli à parts égales
d’eau propre et de vinaigre blanc. Laisser tremper pendant 45 à 60 minutes.
Rincer à l’eau tiède, essorer et laisser sécher à l’air libre.
background
Page 19
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER LE SERVICE
SI LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS:
Branchez la petite extrémité du câble micro-USB branché sur le port situé à
l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que l’autre câble USB est correctement
connecté à un ordinateur ou à une autre source d’alimentation USB fonctionnelle.
SI AUCUNE DES MESURES CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER
LAPPAREIL VOUS-MÊME.
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez contacter le
Centre de Satisfaction Client W Appliance Co. au
844-299-0879 ou service@appliance.com
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO
DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 20
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
INQUIÉTER CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE
L’appareil ne s’allume pas
L’appareil n’est pas connecté
à une source d’alimentation.
Branchez la petite extrémité
du câble micro-USB dans le
port situé à l’arrière du unité.
Branchez l’autre extrémité sur
un ordinateur ou une autre
source d’alimentation USB
fonctionnelle.
Pas de ux d’air lorsque
l’appareil est allumé
Pas d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir d’eau
avec de l’eau. Reportez-vous
à la section CONFIGURATION
DU REFROIDISSEUR D’AIR de
ce manuel.
Pas de refroidissement
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir.
Remplissez le réservoir
d’eau. Reportez-vous à la
section CONFIGURATION DU
REFROIDISSEUR D’AIR PAR
ÉVAPORATION de ce manuel.
Ne refroidit pas assez
Le coussin de refroidissement
n’est pas sufsamment saturé
d’eau.
Faites fonctionner l’appareil
pendant 2 à 3 minutes pour
vous assurer que le coussin
de refroidissement est
saturé d’eau. Si la vitesse 3
a été sélectionnée, l’unité
fonctionnera à la vitesse 2
jusqu’à ce que le coussin de
refroidissement soit saturé et
reviendra à la vitesse 3.
Le réservoir d’eau dans le
réservoir d’eau n’est pas froid.
Utilisez de l’eau froide lors du
remplissage du réservoir.
background
Page 21
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Toute réparation, remplacement ou service de
garantie, et toutes les questions sur ce produit
devraient être dirigé à W Appliance Co. au
844-299-0879 des États-Unis ou de Porto
Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur initial que le
produit sera exempt de défauts matériels, pièces
détachées et de fabrication pour la période désignée
pour ce produit. La garantie commence le jour où le
produit est acheté et couvre jusqu’à une période de
1 année (12 mois) pour la main-d’ œuvre/1 an
(12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication
uniquement).
W Appliance Co. accepte, à son choix, remplacer
le produit défectueux par un nouveau ou une unité
remanufacturée équivalente à votre achat pendant la
période de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas aux ci-
dessous:
1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit
a été endommagé ou dégradé, altéré
ou modifié dans la conception ou
construction.
2. Si le numéro de série d’origine du
produit a été modifié ou supprimé ou ne
peut pas être facilement déterminée.
3. S’il y a endommagé à cause d’une
surtension de la ligne électrique,
endommagement du cordon
d’alimentation CA par l’utilisateur ou
la connexion à une source de tension
source de tension.
4. Si les dommages sont dus à une
mauvaise utilisation générale, accidents
ou actes de Dieu.
5. Si les tentatives de réparation sont
eectuées par agents de service non
autorisés, utilisation de pièces autres que
les pièces d’origine ou les pièces obtenus
auprès de personnes autres que des
compagnies de services agréées.
6. Sur les unités qui ont été transférées du
propriétaire d’origine.
7. Sur les produits qui ont été achetés
comme remis à neuf, comme neuf,
d’occasion, en des conditions “Tel Quel”
ou “Vente Finale”.
8. Aux produits utilisés dans un but
commercial ou de location.
9. Aux produits utilisés dans des contextes
autres qu’un usage domestique ordinaire
ou utilisé autrement que conformément
aux instructions fournies.
10. Aux dommages-intérêts pour les
appels de service pour des installations
incorrectes.
11. Frais de transport et d’expédition
associés au remplacement de l’unité.
12. Appels de service pour vous indiquer
comment utiliser votre produit.
13. Appels de service pour réparer ou
remplacer le fusible de la maison,
réinitialiser le disjoncteur ou corriger le
câblage dans la maison.
LA REPARATION OU REMPLACEMENT SELON
LES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE EST LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co.
NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS POUR VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR
CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST
LIMITÉ À LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou les
limitations des dommages accessoires ou consécutifs,
ou des limitations sur la durée de la garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous peuvent également
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtention du Service: Pour obtenir le service, de
ladocumentation sur les produits, fournitures ou
accessoires veuillez appeler au 844-299-0879
pour créer un ticket d’échange/réparation. Veuillez
vous assurer de fournir la date d’achat, numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service client vous contactera ou vous
enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne
fait aucune garantie et représentation, implicite ou expresse, en ce
qui concerne la qualité, la performance, la qualité marchande ou
l’aptitude à un but particulier autre que le but identifié dans cette
manuel d’utilisation. W Appliance Co. a fait tout son possible
pour assurer que ce manuel d’utilisation est exact et décline toute
responsabilité pour tout inexactitudes ou omissions qui ont pu
se produire. L’information dans ce manuel d’utilisation est sujet à
changement sans préavis et ne représente pas un engagement
de la part de W Appliance Co.. W Appliance Co. se réserve le
droit d’apporter des améliorations à ce manuel de l’utilisateur
et/ou aux produits décrits dans le manuel à tout moment sans
préavis. Si vous trouvez des informations dans ce manuel qui sont
incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Página 22
ESPAÑOL
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de Seguridad Importantes ............................................................................................................. 23-24
Requisitos eléctricos ............................................................................................................................................................. 24
CONFIGURACIÓN Y USO
Partes y características.......................................................................................................................................................25
Conguración del enfriador de aire ............................................................................................................................... 26
Instrucción de operación ......................................................................................................................................27
Panel de control ....................................................................................................................................................27
LIMPIEZA Y CUIDADO.....................................................................................................................................28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Antes de llamar al Servicio Técnico ...............................................................................................................29
Resolución de problemas ................................................................................................................................. 30
Garantía limitada .....................................................................................................................................................................31
Gracias por comprar nuestro
producto BLACK + DECKER. Este
manual fácil de usar le guiará para
darle el mejor uso a su producto.
Recuerde anotar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte trasera.
Grape o adjunte su recibo a su manual.
Lo necesitará para acceder al servicio de
garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
REGISTRO DEL PRODUCTO
background
Página 23
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR
1. Utilice el enfriador de aire únicamente como se describe en este
manual.
2. Nunca inserte sus dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de
la rejilla cuando el enfriador de aire esté funcionando.
3. No desenchufe el enfriador de aire con las manos mojadas.
4. Enchufe el aparato antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un paño
suave.
5. Desenchufe el enfriador de aire antes de quitar la almohadilla de
enfriamiento.
6. Desenchufe el enfriador de aire cuando se traslade de un lugar a
otro.
7. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
enfriador de aire en agua ni en ningún otro líquido.
8. No opere el enfriador de aire con un cable dañado. Deseche el
enfriador de aire o devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su examen y/o reparación.
9. No deje que el cable toque una supercie caliente y asegúrese de
que no cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
10. Coloque el enfriador de aire sobre una supercie rme, plana y
nivelada.
11. El nivel del agua en el tanque no debe exceder el nivel máximo.
Cuando la función de enfriamiento o humidicación esté activada,
asegúrese de que el tanque de agua permanezca lleno por encima
del nivel mínimo.
12. No utilice el dispositivo en presencia de sustancias o vapores
inamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
13. No utilice su enfriador de aire en una habitación húmeda como un
baño o un cuarto de lavado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, precauciones de seguridad. Se deben
seguir medidas de seguridad básicas, incluidas las siguientes
PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inmediatos
que RESULTARÁN en lesiones
personales severas o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Riesgos o
prácticas peligrosas que PODRÍAN
RESULTAR en lesiones personales
severas o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Riesgos o
prácticas peligrosas que PODRÍAN
RESULTAR en lesiones personales
severas o la muerte
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
background
Página 24
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
14. No lo incline al colocarlo o moverlo después de llenarlo con agua,
para evitar que se derrame agua.
15. Si el producto ha sido inclinado o colocado en posición horizontal
y hay agua en su interior, retira el tapón inmediatamente y seca
durante 24 horas antes de volver a intentarlo.
16. Lorsque le refroidisseur d’air fonctionne, ne le laissez pas sans
surveillance pendant une période prolongée.
17. Es necesaria una estrecha supervisión cuando un aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos.
18. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre su uso por parte de una persona
responsable de su seguridad.
19. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire los tornillos. No
intente reparar ni reemplazar piezas.
20. No sumerja el dispositivo o el cable en agua u otros líquidos.
21. No utilice detergentes, limpiadores de ventanas o domésticos, cera
para muebles, gasolina, diluyente de pintura ni ningún otro solvente
para limpiar ninguna parte del enfriador de aire.
22. No bloquee, cubra ni obstruya las salidas de aire.
23. No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o revestimientos similares. No pase el cable por
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del
área de tráco y donde sea improbable que alguien tropiece con él.
24. No utilizar al aire libre.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
background
Página 25
ESPAÑOL
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN Y USO
Cable micro USB
Encendido apagado
Tapa del tanque de agua
Ventilaciones
selección de
color botón
Indicador de
nivel de agua
Botón de velocidad
del ventilador
Pestañas
para quitar la
rejilla trasera
Puerto de entrada
micro USB
Salida de aire
trasera
background
Página 26
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
CONFIGURACIÓN DEL ENFRIADOR DE AIRE
1. Coloque el enfriador de aire en una superficie firme y nivelada con los controles
hacia usted, asegurándose de que nada obstruya el flujo de aire a ambos lados del
enfriador de aire.
2. Conecte el extremo pequeño del cable micro-USB al puerto en la parte posterior
del dispositivo. Conecte el otro extremo a una
computadora u otra fuente de alimentación
USB.
3. Retire la tapa del tanque de agua de la parte
superior de la unidad como se muestra y
vierta agua limpia hasta que la palanca de
agua alcance la línea de llenado MÁXIMO en
el costado de la unidad. No llene demasiado el
tanque.
Para obtener los mejores resultados: Remoje ligeramente la almohadilla de
enfriamiento con agua corriente fría. Utilice agua fría al llenar el tanque de agua.
Para acceder a la almohadilla de enfriamiento:
Presione las 2 pestañas en el costado de la rejilla trasera hacia adentro para quitarla.
Retire la almohadilla de enfriamiento.
background
Página 27
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
Coloque el enfriador de aire sobre una supercie plana y estable.
1. Presione el botón ON/OFF para iniciar el dispositivo.
El ventilador arrancará a baja velocidad.
Presione el botón de velocidad del ventilador
para seleccionar la velocidad del ventilador
1 (bajo) 2 (medio) 3 (alto). EL Se encenderá
la luz indicadora correspondiente.
NOTA: El enfriador de aire funcionará hasta
8 horas a baja temperatura velocidad
cuando el tanque se llena hasta el
maxima capacidad.
2. Utilice la pestaña de dirección del aire para ajustar
Flujo de aire alto/bajo según su preferencia.
3. Botón de selección de color
Elija un color para la ventana indicadora del nivel de agua presionando
continuamente el botón selector de color para recorrer 6 colores diferentes (rojo,
morado, verde, lavanda, amarillo, azul) para una luz constante, o la selección nal
donde los colores rotan. todos los colores.
NOTA: Si planea no utilizar el enfriador de aire durante un período prolongado
de tiempo, se recomienda vaciar el tanque y dejar que el dispositivo y la
almohadilla de enfriamiento se sequen antes de guardarlos. Esto evitará el
moho y los olores desagradables y prolongará la vida útil del enfriador de aire
y la almohadilla de enfriamiento.
INSTRUCCIONES
velocidad del
ventilador
Encendido
apagado
Botón de
selección de color
background
Página 28
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de desconectar el dispositivo de la fuente de energía
eléctrica antes de limpiarlo. Recomendamos una limpieza mensual de su enfriador de
aire y de su almohadilla de enfriamiento para mantenerlos en óptimas condiciones de
funcionamiento.
IMPORTANTE: Si ve moho en la almohadilla de enfriamiento o nota un olor a
humedad, deténgase y limpie la almohadilla de enfriamiento antes de seguir
utilizándola. Sumerja completamente la almohadilla de enfriamiento en una cacerola
o tazón lleno con partes iguales de agua limpia y vinagre blanco; déjela en remojo
durante 45 a 60 minutos. Enjuague con agua tibia, escúrralo y déjelo secar al aire.
LIMPIEZA EXTERIOR
El exterior del enfriador de aire debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice
detergentes ni disolventes fuertes.
LIMPIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
El depósito de agua debe vaciarse periódicamente. El tanque no es extraíble. Se
puede limpiar con una solución de agua y jabón suave. Enjuague y seque bien antes
de agregar agua limpia. NOTA: No sumerja el dispositivo.
LIMPIAR LA ALMOHADILLA DE ENFRIAMIENTO
Para acceder a la almohadilla de enfriamiento (consulte la SECCIÓN
CONFIGURACIÓN DEL ENFRIADOR DE AIRE), presione las 2 pestañas en el
costado de la rejilla trasera hacia adentro para quitarlas. Retire la almohadilla de
enfriamiento. Se sugiere utilizar una solución de vinagre y agua para limpiar la
almohadilla de enfriamiento con un cepillo de cerdas suaves. Coloque la almohadilla
de enfriamiento en posición horizontal para que se seque. Vuelva a insertarlo en la
hielera.
NOTA: Si ve moho en su almohadilla de enfriamiento o nota un olor a humedad,
deténgase y limpie la almohadilla de enfriamiento antes de usarla más.
Sumerja completamente la almohadilla de enfriamiento en una cacerola
o tazón lleno con partes iguales de agua limpia y vinagre blanco. Dejar en
remojo durante 45 a 60 minutos. Enjuague con agua tibia, escúrralo y déjelo
secar al aire.
background
Página 29
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
Conecte el extremo pequeño del cable micro-USB conectado al puerto en
la parte posterior del dispositivo. Asegúrese de que el otro cable USB esté
conectado correctamente a una computadora u otra fuente de alimentación USB
que funcione.
SI NINGUNA DE LAS MEDIDAS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
CONTACTE A UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR
EL APARATO USTED MISMO.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el
Centro de satisfacción del cliente de W Appliance Co. al
844-299-0879 o service@appliance.com
PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, NÚMERO DE MODELO
Y NÚMERO DE SERIE REQUERIDOS PARA EL SERVICIO DE
GARANTÍA
background
Página 30
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
PREOCUPARSE CAUSA POSIBLE POSIBLE REMEDIO
El dispositivo no enciende
El dispositivo no está
conectado a una fuente de
alimentación.
Conecte el extremo pequeño
del cable micro-USB al
puerto en la parte posterior
de la unidad. Conecte el otro
extremo a una computadora
u otra fuente de alimentación
USB que funcione.
No hay ujo de aire
cuando el dispositivo está
encendido
No hay agua en el tanque. Llene el tanque de agua con
agua. Consulte la sección
CONFIGURACIÓN DEL
ENFRIADOR DE AIRE de este
manual.
Sin refrigeración
No hay suciente agua en el
tanque.
Llene el tanque de agua.
Consulte la sección
CONFIGURACIÓN DEL
ENFRIADOR DE AIRE
EVAPORATIVO de este
manual.
No enfría lo suciente
La almohadilla de
refrigeración no está
sucientemente saturada de
agua.
Haga funcionar el dispositivo
durante 2 o 3 minutos
para asegurarse de que la
almohadilla de enfriamiento
esté saturada con agua. Si se
ha seleccionado la velocidad
3, la unidad funcionará a
la velocidad 2 hasta que la
almohadilla de enfriamiento
esté saturada y volverá a la
velocidad 3.
El tanque de agua del tanque
de agua no está frío.
Utilice agua fría al llenar el
tanque.
background
Página 31
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, reemplazo o servicio
de garantía, y todas las preguntas sobre este
aparato deben ser dirigidas a W Appliance Co.
al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el producto estará libre de defectos de material, piezas
y mano de obra por el período designado para este
producto. La garantía comienza el día en el que el
producto es comprado y cubre un período de hasta
1 año (12 meses) por mano de obra / 1 año (12 meses)
por partes (solo defectos de fabricación).
W Appliance Co. acuerda que, a su discreción,
reemplazará el producto defectuoso por uno nuevo
o uno refabricado equivalente a su compra original
durante el período de garantía.
Exclusiones: esta garantía no se aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior de la carcasa
del producto se ha dañado, desfigurado,
alterado o modificado en diseño o
construcción.
2. Si el número de serie original del
producto ha sido alterado o eliminado o
no puede ser fácilmente determinado.
3. Si está dañado debido a una sobrecarga
de la línea eléctrica, pico de tensión,
daño por parte del usuario al cable de
alimentación de CA o conexión a una
fuente de voltaje incorrecta.
4. Si el daño se debe a un mal uso general,
accidentes o actos de Dios.
5. Si los intentos de reparación son
realizados por agentes de servicio no
autorizados, uso de partes que no sean
partes genuinas o partes obtenidas
de otros que no sean las empresas de
servicios autorizadas.
6. En unidades que han sido transferidas
del propietario original.
7. En productos que han sido comprados
como refabricados, “como nuevo”, de
segunda mano, en términos de venta “tal
cual” o “venta final”.
8. A los productos utilizados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos utilizados en condiciones
distintas a las del uso doméstico
ordinario o usados de otra manera que
no sea de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
10. A los daños por las llamadas al servicio
por instalaciones inadecuadas.
11. Transporte y gastos de envío asociados
con el reemplazo del aparato.
12. Visitas técnicas para darle instrucciones
de cómo usar su producto.
13. Llamadas de servicio para reparar o
reemplazar el fusible de la casa, reiniciar
el disyuntor o corregir el cableado de
la casa.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
PROPORCIONADO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance
Co. NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑO ACCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO,
EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO PROHIBIDO POR
LA LEY VIGENTE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes, o
limitaciones sobre cuánto dura la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse a usted. Esta garantía limitada le otorga a
usted derechos legales específicos y puede tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: para obtener servicio,
documentación del producto, suministros y accesorios,
por favor llame al 844-299-0879 para crear un
ticket de cambio/reparación. Por favor, asegúrese de
proporcionar la fecha de compra, número de modelo
y una breve descripción del problema. Nuestros
representantes de servicio al cliente se comunicarán
con usted o enviarán instrucciones detalladas de
devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga ninguna garantía ni la representación, ya sea implícita
o expresada, con respeto a la calidad, el rendimiento, la
comerciabilidad o la aptitud para un propósito particular que
no sea el propósito identificado dentro de este manual de
usuario. W Appliance Co. ha realizado todos los esfuerzos
para asegurarse de que este manual de usuario es preciso y se
exime de responsabilidad por cualquier imprecisión u omisión
que pueda haber ocurrido. La información en este manual de
usuario está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa
un compromiso por parte de W Appliance Co. W Appliance
Co. se reserva el derecho de realizar mejoras a este manual de
usuario y/o al producto descrito en este manual de usuario en
cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra en este manual
información que sea incorrecta, engañosa o esté incompleta, por
favor contáctenos al 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
April / Avril/ Abril 2024
Printed in Mexico / Imprimé en Mexico / Impreso en Mexico
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER
logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used
under license. All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function. Not
all accessories shown in photography are included in this package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Customer Service: 844-299-0879
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK &
DECKER et BLACK+DECKER sont des marques commerciales de The Black & Decker
Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N’affecte pas la
fonction. Tous les accessoires montrés sur la photographie ne sont pas inclus dans ce
package.
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Service client : 844-299-0879
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, los logotipos y nombres de productos de
BLACK & DECKER y BLACK+DECKER son marcas comerciales de The Black & Decker
Corporation, utilizadas bajo licencia. Reservados todos los derechos.
El producto de esta caja puede diferir ligeramente del que se muestra en la imagen.
No afecta la función. No todos los accesorios que se muestran en la fotografía están
incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, Nueva York, NY 10018
Servicio al cliente: 844-299-0879
Support
Warranty
equitybrands.onsitesupport.io
Scan for

Specifications

Black+Decker BDMC10 Questions and Answers