Troy-Bilt 15A-3100B66 TB18R Reel Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
15A-3100B66 photo

OPERATOR’S MANUAL

This is the main product document for model 15A-3100B66. Series: TB18R
Additionally, the document applies to other Troy-Bilt models: TB16R, TB18R

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
TROY BILT • P.O. BOX 1386 • 97 KENT AVENUE • KITCHENER, ONTARIO, CANADA • N2G 4J1
Form No. 769-25754
(August 12, 2020)
Reel Mower — TB16R & TB18R
background
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Thank you for purchasing a Troy-Bilt Reel Mower. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone a authorized Troy-Bilt service dealer or contact us directly.
Troy-Bilt’s Customer Support telephone numbers, website
address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate
the model plate by looking near the machine’s right wheel. This
information will be necessary, should you seek technical support
via our web site, Customer Support Department, or with a local
authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
US
Visit us on the web at www.troybilt.com
Call a Customer Support Representative at
(800) 828-5500 or (330) 558-7220
Write to Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH •
44136-0019
CANADA
Visit us on the web at www.troybilt.ca
Call a Customer Support Representative at
1-800-668-1238
Write to Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue •
Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 5
Operation ................................................................. 7
Maintenance & Adjustment .................................. 8
Replacement Parts .................................................. 9
Warranty .................................................................10
Table of Contents
Register your product at www.troybilt.com\register (US) or www.troybilt.ca (Canada)
background
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be completely familiar with the proper use of this machine
before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. This machine has been designed to perform one job:
to mow grass. Do not use it for any other purpose.
4. Never allow children under 10 years of age to operate this
machine. Children 10 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects.
7. To help avoid blade contact, stay in operator zone behind
handles and keep children, bystanders, helpers and pets
away from mower while it is in operation. Stop machine if
anyone enters area.
8. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
9. Do not put hands or feet near rotating blades. Contact with
blades can amputate fingers and toes.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Be careful when pulling the machine backward. Look down
and behind to avoid tripping. Be sure you are well balanced
with sure footing.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury.
14. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never
run.
15. The cutting blade may continue to rotate for a few seconds
after the mower has stopped moving. Never place any part
of the body in the blade area until you are sure the blade
has stopped rotating.
16. Use safe lifting practices when moving mower.
17. Only use parts and accessories made for this machine by
the manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury.
18. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgement. Contact Customer Support for
assistance or the name of the nearest service dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. If the slope
is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. Carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating fingers and toes and throwing objects. Failure to observe
the following safety instructions could result in serious injury.
background
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of small children. Children are often attracted to the
mower and the mowing activity. Children younger than 10 years-
old do not understand the dangers. Never assume that children
will remain where you last saw them.
1. Keep children younger than 10 years-old out of the
mowing area and under watchful care of a responsible
adult other than the operator.
2. Be alert and stop mowing if a child or others enter the area.
3. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
4. Never allow children under 10 years of age to operate this
machine. Children 10 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Service
1. Mower blades are sharp and can cut. Wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
2. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
background
Mower Set-Up
Attaching the Handle
1. Secure the upper handle to the mid handles with two
carriage bolts, two saddle washers and two wing knobs.
See Fig. 3-1.
2. Secure the handle assembled in step 1 to the lower handle
with four carriage bolts, four saddle washers and four wing
knobs. See Fig. 3-2.
3. Position the complete handle assembly over the studs on
the rear of the mower frame. See Fig. 3-3.
Figure 3-2
Figure 3-3
Figure 3-1
Contents of Crate
One Upper Handle Two Mid Handles One Lower Handle
Six Carriage Bolts Six Wing Knobs Six Saddle Washers
One Grass Catcher (Model TB18R) One Operator’s Manual One Product Registration Card
Assembly & Set-Up
3
5
background
Adjusting the Cutting Height
The cutting height can be adjusted to between approximately
1-inch and 2/-inches (25.4 - 63.5mm).
1. Move the right-hand height adjustment lever outward and
then position it forward (to lower the cutting height) or
rearward (to raise the cutting height) before releasing it
into the notch for your desired height. See Fig. 3-4.
2. Repeat Step 1 on the left-hand side making sure to release
the height adjustment lever into the corresponding notch.
Attaching the Grass Catcher (Model TB18R)
1. Expand the grass catcher from its collapsed position by
opening up the hinges found on the inside of its frame.
2. Position the grass catcher hooks over the rod on the rear of
the mower. See Fig. 3-5.
3. Position the strap through the grass catcher’s handle and
over the mower’s lower handle crossbar to support the rear
of the grass catcher. See Fig. 3-6. Adjust the length of the
strap so that the bag is low to the ground but not dragging
on the ground.
Figure 3-5
Figure 3-4
Figure 3-6
6 Section 3 — ASSembly & Set-Up
background
Transporting the Mower
During normal operation, the blade reel will turn anytime the
mowers front wheels are turning. To safely move the mower
from one location to another without the blade reel turning,
simply pivot the handle over the reel and push the mower from
the opposite side. See Fig. 4-1. Pushing the mower in this manner
(transport mode) prohibits the blade reel from turning.
Figure 4-1
Using Your Lawn Mower
Please observe the following when operating your reel mower.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects
which could damage lawn mower or engine.
WARNING: The operation of any lawn mower can
result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear
safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
Mow the lawn when the grass is relatively dry. Attempting
to mow wet grass can result in an uneven cut.
Maintain a consistent walking pace while pushing the
mower in straight passes.
Slightly overlap each pass to even the cut and avoid leaving
uncut strips.
Mow the lawn regularly, at least once a week during the
growing season. Mow more frequently than you would
with a conventional rotary lawn mower.
Always mow with the blade height adjusted to cut no more
than / the total height of grass.
If the height of your lawn’s grass exceeds four inches, adjust
the blade height to its highest position before mowing.
After mowing, readjust the blade to your preferred cutting
height and mow the lawn a second time within the next
one or two days.
Using Grass Catcher (Model TR18R)
You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in the Assembly
& Set-Up section. Grass clippings will automatically collect
in catcher as you operate the mower. The faster you push
the mower, the more effectively it will collect clippings.
Operate the mower till grass catcher is full.
2. Remove the grass catchers strap from the lower handle’s
crossbar and lift the grass catcher up and away from the
mower to remove the bag. Dispose of the grass clippings
and reinstall the bag when complete.
WARNING: If you strike a foreign object,
thoroughly inspect mower for any damage. Repair
any damage before operating.
Operation
4
7
background
Maintenance & Adjustments
5
8
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
All adjustments should be checked at least once each
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
Regularly apply lubricant to mower’s cutting surfaces,
cutting reel axle shaft and wheels.
Cleaning the Mower
To prevent the build-up of grass clippings or other debris, clean
the mower by wiping it down with a damp cloth after each use.
Scrape and clean the mower with a suitable tool (e.g. a
plastic scraper or brush).
Do not use a pressure washer or garden hose to clean the
mower.
Remove deposits from the wheel tread.
Blade Care
WARNING: Mower blades are sharp and can cut.
Wear gloves, and use extra caution when servicing
them.
Periodically sharpen the blades as follows:
1. Spread a thin layer of lapping compound (100 - 240 grit) on
the front edge of the reel blades.
2. Adjust the cutter bar so that the blade has light but firm
contact across the full width of the cutter bar. Refer to
Blade Clearance Adjustment later in this section.
3. Operate the mower on a paved surface until the front edge
of the cutter bar blade is polished.
4. Clean any grinding compound or debris from the cutter bar
blade, reel blade, pinions, and pawls.
Adjustments
WARNING: Mower blades are sharp and can cut.
Wear gloves, and use extra caution when servicing
them. Any wheel rotation can cause the blade reel
to rotate.
Blade Clearance Adjustment
The blade reel is adjusted for proper clearance from the cutting
bar at the factory. However, after extended periods of mowing or
as part of annual maintenance, it is recommended that the blade
clearance be readjusted.
If blade clearance is too wide, the cutting pattern will be
rough and uneven.
If blade clearance is too narrow, the machine will be noisy
and difficult to push while operating.
To adjust blade clearance, proceed as follows:
1. Locate the adjustment bolts found on the underside of the
cutting bar on the rear of the mower.
2. Using a 13mm wrench, tighten the adjustment bolts (one
on each end) /-turn. See Fig. 5-1.
CAUTION: Do not overtighten the adjusting
screws, as this could damage the cutter bar. Tighten
both screws during final adjustment.
Figure 5-1
background
9Section 5 — Maintenance & adjuStMentS
3. To test for proper adjustment:
a. Lean the mower all the way back so that it’s resting
on the handle.
b. Use one hand to slowly rotate the wheel of the
mower, causing the blade reel to slowly turn. If the
wheel is too difficult to turn, slightly loosen each
adjustment screw.
c. While the blade reel is turning, insert a sheet of
paper between the blade reel and the cutting bar.
See Fig. 5-2. The paper should shear evenly along
the entire length of the cutter bar, as if being cut by
scissors. If the paper doesn’t shear, slightly tighten
each adjustment screw and repeat the test.
Figure 5-2
Replacement Parts
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer
without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product, have questions
regarding the controls, operation, or maintenance of this
machine, want to order replacement parts/attachments/
accessories, or want to view an online How-To video; you can
seek help from the experts. Have your full model number and
serial number ready. Choose from the options below:
US
Web: www.troybilt.com
Phone: (800) 828-5500 or (330) 558-7220
Mail: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH •
44136-0019
CANADA
Web: www.troybilt.ca
Phone: 1-800-668-1238
Mail: Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue •
Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Part Number Description
734-04605 Wheel, Rear
734-04606 Front Wheel
787-02086 Handle, Adjustment, Right
787-02087 Handle, Adjustment, Left
720-04168 Knob, Red
710-05321 Bolt, M6*35gb/T12
742-04362 Blade, Roller (Model TB16R)
742-04363 Blade, Roller (Model TB18R)
764-04132 Grass Bag (Model TB18R)
727-04374 Strap, Grass Bag (Model TB18R)
background
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-Bilt).
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
Troy-Bilt” warrants this product (excluding its
Normal Wear Parts
and
Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such
as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags, wheels,
rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels,
shave plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,
commencing on the date of the attachments original purchase or
lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass
collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To
locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does
not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturers warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty above
as to the parts as identified. No other express warranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by
any person or entity, including a dealer or retailer, with respect
to any product, shall bind Troy-Bilt. During the period of the
warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall
not be liable for incidental or consequential loss or damage
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement lawn care services or for rental expenses to
temporarily replace a warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold.
Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use
the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
background
Manual del operador
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Cortadora de Césped de Cilindro — TB16R & TB18R
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
TROY BILT • P.O. BOX 1386 • 97 KENT AVENUE • KITCHENER, ONTARIO, CANADA • N2G 4J1
background
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Gracias por comprar una máquina quitanieve fabricada por Troy-
Bilt. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Troy-Bilt se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad, llame a
un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o póngase en
contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono,
dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al
Cliente de Troy-Bilt se encuentran en esta página. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
NÚMero de Modelo
NÚMero de Serie
Al propietario
1
2
Medidas importantes de seguridad ..................... 3
Ensamblado y Conguración ................................. 5
Funcionamiento ...................................................... 7
Mantenimiento y Ajustes ........................................ 8
Piezas de Reemplazo .............................................. 9
Warranty .................................................................10
Índice
US
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
Llame a un representante de Asistencia al
(800) 828-5500 ó (330) 558-7220
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 •
Cleveland, OH • 44136-0019
CANADÁ
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.ca
Llame a un representante de Asistencia al
1-800-668-1238
Escríbanos a Troy-Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue •
Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Registre su producto en www.troybilt.com\register (US) y www.troybilt.ca (Canadá)
background
Medidas importantes de seguridad
2
3
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo - TENGA EN CUENTA LAS
ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Funcionamiento
Funcionamiento general:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para referencias
futuras y regulares y para solicitar repuestos.
2. Familiarícese completamente con los controles y con el uso
apropiado de esta máquina antes de operarla.
3. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito.
4. No permita nunca que los niños menores de 14 años
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de
los padres.
5. Únicamente los individuos responsables que se hayan
familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operación deberán usar esta máquina.
6. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraños.
7. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras está en operación.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
8. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
ejemplo, calzado de lona).
9. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas
puede producir la amputación de manos y pies.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.
11. Tenga cuidado al tirar de la máquina hacia atrás. Mire hacia
abajo y hacia atrás para evitar tropezar. Asegúrese de estar
bien equilibrado con una base segura.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
13. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejará de girar en tres segundos.
14. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena
luz artificial. Camine, nunca corra.
15. La cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos
después que el motor se ha apagado. Nunca coloque
ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta
que esté seguro que la cuchilla ha detenido su movimiento
rotatorio.
16. Use prácticas de elevación seguras cuando mueva la
podadora.
17. Utilice solamente partes y accesorios fabricados
especialmente para esta máquina, originales del fabricante
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado
lesiones personales.
background
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
18. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque para
contactar el departamento de atención al cliente y obtener
el nombre de su distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
mayor precaución. Si la pendiente supera los 15 grados, no la
pode.
Haga lo siguiente:
1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo para evitar la pérdida de control.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podría perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
operador.
2. Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
3. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese
correr hacia la podadora.
4. Nunca permita que niños menores de 14 años operen
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de operación y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Servicio
5. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
6. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
condiciones seguras de operación.
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el
producto.
PELIGRO— CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de las cuchillas giratorias.
PELIGRO— ESPECTADORES
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.
background
Configuración de la podadora de césped
Acople de la barra de control
1. Sujete la barra de control superior a las barras de control
intermedias con dos pernos del carro, dos arandelas
cóncavas y dos perillas de aletas. Consulte la Fig. 3-1.
2. Sujete la barra que se ensambló en el paso 1, a la
barra de control inferior con cuatro pernos del carro,
cuatro arandelas cóncavas y cuatro perillas de aletas.
Consulte la Fig. 3-2.
3. Ubique la unidad completa de la barra de control sobre los
pernos que están en la parte posterior del bastidor de la
podadora. Consulte la Fig. 3-3.
Figura 3-2
Figura 3-3
Figura 3-1
Contenido del cajón
Una barra de control superior Dos barras de control intermedias Una barra de control inferior
Seis pernos del carro Seis perillas de aletas Seis arandelas cóncavas
Un colector de césped
(TB18R únicamente)
Un Manual del operador Una tarjeta para registrar
el producto
Montaje y Configuración
3
5
background
Ajuste de la altura de corte
La altura de corte puede ajustarse para que sea
aproximadamente de entre 1 de pulgada y 2/ pulgadas (25.4 -
63.5mm) y media.
1. Mueva la palanca de ajuste de altura derecha hacia afuera
y luego póngala hacia adelante (para reducir la altura de
corte) o hacia atrás (para aumentarla) antes de soltarla
dentro de la muesca para que quede en la altura que desea.
Consulte la Fig. 3-4.
2. Repita el Paso 1 con la palanca izquierda asegurándose de
soltarla cuando esté en la muesca correspondiente.
Acople del colector de césped (Modelo TB18R)
1. Para abrir el colector de césped que está plegado, deberá
abrir las bisagras que están en el interior de su bastidor.
2. Ubique los ganchos del colector de césped sobre la
varilla que está en la parte posterior de la podadora.
Consulte la Fig. 3-5.
3. Ubique la tira a través de la manija del colector de césped
y sobre la barra transversal de la barra de control inferior de
la podadora para sostener la parte posterior del colector
de césped. Consulte la Fig. 3-6. Ajuste la longitud de la
tira de manera que la bolsa quede abajo, cerca del suelo,
pero que no se arrastre.
Figura 3-5
Figura 3-4
Figura 3-6
6 Sección 2 — Montaje y configuración
background
Funcionamiento
4
7
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
inspecciones detalladamente la podadora para
detectar si se dañó. Debe reparar los daños antes
de usarla.
Transporte de la podadora
Durante el funcionamiento normal, el cilindro de corte de la
cuchilla girará cada vez que giren las ruedas delanteras de la
podadora. Para mover la podadora de forma segura desde una
ubicación a otra sin girar el cilindro de corte de la cuchilla, sólo
debe hacer que pivote la barra de control sobre el cilindro y
empujar la podadora desde el lado contrario. Consulte la Fig. 4-1.
Si se empuja la podadora de esta manera (modo de transporte)
se impide que gire el cilindro de corte de la cuchilla.
Figura 4-1
Uso de la podadora de césped
Tenga en cuenta lo siguiente cuando opere la cortadora de
césped de cuchillas helicoidales.
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables
u otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor.
ADVERTENCIA: Al hacer funcionar la cortadora
de césped puede ser que arroja objetos extraños
a los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas de seguridad durante el
funcionamiento de la cortadora o mientras
hace ajustes o la repara.
Corte el césped cuando el pasto está relativamente seco.
Si se intenta cortar el césped cuando está húmedo el corte
puede quedar desparejo.
Mantenga un paso uniforme mientras empuja la podadora
con pasadas en línea recta.
Superponga ligeramente cada pasada para emparejar
el corte y evitar que queden franjas sin cortar.
Corte el césped periódicamente, al menos una vez a la
semana durante la estación de crecimiento. La frecuencia
debe ser superior a la habitual con una podadora
rotatoria convencional.
Pode siempre con la altura de la cuchilla ajustada para
cortar no más de 1/3 de la altura total del césped.
Si la altura del césped supera las 4 pulgadas, debe ajustar la
altura de la cuchilla en su posición más alta antes de podar.
Después de podar, reajuste la cuchilla en su altura de corte
preferida y pode el césped una segunda vez al
día siguiente o dentro de los dos días.
Uso del colector de césped (Modelo TBR18)
Puede utilizar el colector de césped para recoger recortes
mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
de la sección Montaje y configuración. Los recortes
de césped son recolectados en el colector de forma
automática a medida que usa la podadora. Cuanto más
rápido se empuje la podadora, mayor será la eficacia con
que recogerá los recortes. Opere la podadora hasta que
el recolector de césped esté lleno.
2. Quite la tira del recolector de césped de la barra transversal
de la barra de control inferior y eleve el colector de césped
alejándolo de la podadora para sacar la bolsa. Deseche los
recortes de césped y vuelva a colocar la bolsa cuando
haya terminado.
background
Mantenimiento y Ajustes
5
8
Mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para
recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá
mantener la podadora como se indica en este manual.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez por temporada.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
que estén bien ajustados.
Aplique periódicamente un lubricante a las superficies
de corte, al eje del cilindro de corte y a las ruedas.
Limpieza de la cortadora
Para evitar la acumulación de recortes de césped o de otros
residuos, limpie la podadora pasándole un trapo húmedo
después de cada uso.
Raspe y limpie la podadora con una herramienta adecuada
(por ejemplo, un raspador plástico o un cepillo).
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar la podadora.
Elimine los depósitos que haya en las huellas de las ruedas.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Las cuchillas de las cortadoras
son muy filosas y podría cortarse. Utilice guantes y
extreme las precauciones cuando efectúe el
mantenimiento.
Ale periódicamente las cuchillas de la siguiente manera:
1. Aplique una capa delgada de compuesto abrasivo
(granulosidad de 100 a 240) en el borde delantero de las
cuchillas del cilindro de corte.
2. Ajuste la barra de corte de manera que la cuchilla tenga
un contacto ligero pero firme todo a lo ancho de dicha
barra. Consulte “Ajuste de la separación de la cuchilla”
posteriormente en esta sección.
3. Opere la podadora en una superficie pavimentada hasta
que se haya pulido el borde delantero de la cuchilla de la
barra de corte.
4. Elimine el compuesto abrasivo o los residuos de la cuchilla
de la barra de corte, la cuchilla del cilindro de corte,
los piñones y los retenes.
Ajustes
ADVERTENCIA: Las cuchillas de las cortadoras son
muy filosas y podría cortarse. Utilice guantes
y extreme las precauciones cuando efectúe el
mantenimiento. Cualquier rotación de la rueda puede
hacer que rote el cilindro de corte de la cuchilla.
Ajuste de la separación de la cuchilla
El cilindro de corte de la cuchilla se ajusta en la fábrica para que
tenga la separación adecuada de la barra de corte. Sin embargo,
después de usar la podadora durante períodos prolongados o
como parte del mantenimiento anual, se recomienda reajustar la
separación de las cuchillas.
Si la separación de la cuchilla es demasiado amplia,
el patrón de corte es irregular y desparejo.
Si es demasiado estrecha, la máquina hace ruido y resulta
difícil empujarla cuando está en funcionamiento.
Para ajustar la separación de la cuchilla, proceda de la
siguiente manera:
1. Ubique los pernos de ajuste que están en la parte de abajo
de la barra de corte, en la parte posterior de la podadora.
2. Apriete los pernos de ajuste (uno en cada extremo) ¼ de
giro con una llave de 13mm. Consulte la Fig. 5-1.
PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los
tornillos de ajuste ya que podría dañar la barra de
corte. Apriete ambos tornillos durante el ajuste final.
Figura 5-1
background
Servicio de Atención al Cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin
ponerse en contacto primero con el Departamento de Atención
al Cliente.
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o
de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento
o el mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/
aditamentos/accesorios o si desea ver un video instructivo en
línea; puede solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el
número de modelo y el número de serie completos. Seleccione
una de las opciones siguientes:
US
Web: www.troybilt.com
Teléfono: (800) 828-5500 o (330) 558-7220
Correo: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH •
44136-0019
CANADÁ
Web: www.troybilt.ca
Teléfono: 1-800-668-1238
Mail: Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue •
Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
Número de
pieza
Descripción
734-04605 Rueda (trasera)
734-04606 Rueda (delantera)
787-02086 Asa, ajuste,Derecho
787-02087 Asa, ajuste, izquierda
720-04168 Perilla, Roja
710-05321 Tornillo, M6*35gb/T12
742-04362 Cuchilla, Rodillo (Model TB16R)
742-04363 Cuchilla, Rodillo (Model TB18R)
764-04132 Bolsa de césped (Model TB18R)
727-04374 Correa, bolsa de césped (Model TB18R)
9Sección 5— ManteniMiento y ajuSteS
3. Para probar si el ajuste es correcto:
a. Incline la podadora totalmente hacia atrás de manera
que quede apoyada sobre la barra de control.
b. Rote despacio la rueda de la podadora con una mano,
haciendo que el cilindro de corte de la cuchilla gire
lentamente. Si resulta muy difícil girar la rueda, afloje
ligeramente cada tornillo de ajuste.
c. Mientras gira el cilindro de corte de la cuchilla, inserte
una hoja de papel entre dicho cilindro y la barra de
corte. Consulte la Fig. 5-2. El papel debe cortarse
de forma pareja todo a lo largo de la barra de corte,
como si se cortara con tijeras. Si no se corta, ajuste
ligeramente cada tornillo de ajuste y repita la prueba.
Figura 5-2
background
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Cana
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt).
Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido
sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios
o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los)
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de
su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC
en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-
-6483, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con
respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se ha
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta
garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas,
daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
background
Notice D’utilisatioN
Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Garantie
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
AVERTISSEMENT
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION
AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NONRESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
Tondeuse à rouleau – Modèles TB16R et TB18R
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
TROY BILT • P.O. BOX 1386 • 97 KENT AVENUE • KITCHENER, ONTARIO, CANADA • N2G 4J1
background
Service après-vente
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant
ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous :
US
Visitez notre site web à www.troybilt.com
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez
vous en appelant le service après-vente au
(800) 828-5500 ó (330) 558-7220
Écrivez-nous àa Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 •
Cleveland, OH • 44136-0019
CANADA
Visitez notre site web à www.troybilt.ca
Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez
vous en appelant le service après-vente au
1-800-668-1238
Écrivez-nous à Troy-Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue
• Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
À l’intention du propriétaire
1
2
Consignes de sécurité ............................................. 3
Assemblage et Montage ......................................... 5
Fonctionnement ...................................................... 7
Entretien et réglages ............................................... 8
Service à la clientèle ................................................ 9
Garantie ..................................................................10
Merci davoir acheté votre nouvel équipement. Celui-ci véhicule
a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances
remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant dutiliser
l’équipement. Elle vous explique comment préparer la machine
et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute
sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera
la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité
énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents
qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de
l’impression de cette notice d’utilisation. Consultez souvent cette
notice d’utilisation pour vous familiariser avec la machine, ses
caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice
peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques
concernant différents modèles. Les caractéristiques et les
avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les
modèles et léquipement sans préavis et sans obligation.
En cas de problème ou de question concernant cette machine,
adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou
appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service
après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent
sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront
toujours satisfaits.
Les mentions de droite et de gauche dans cette notice
d’utilisation s’entendent à partir du poste de conduite.
Merci !
NuMÉro de ModÈle
Table des matières
Enregistrez les renseignements concernant la
machine.
Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez
localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements
fournis sur la droite. Pour localiser la plaque signalétique, placez-
vous derrière la machine au poste de conduite et regardez à
l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires
si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire
de notre site internet, soit auprès du concessionnaire de votre
localité.
NuMÉro de SÉrie
Enregistrer votre produit sur www.troybilt.com\register (US) o www.troybilt.ca (Canada)
background
Importantes consignes de sécurité
2
3
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de lire et
de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur
la machine et dans la notice d’utilisation avant de la mettre
en marche. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit
sûr pour toute consultation ultérieure et pour commander
des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un
jouet. Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul
rôle de cette machine est de tondre le gazon. Ne lutilisez
jamais dans un autre but.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 10 ans
de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent
lire et comprendre le mode d’emploi de la machine et
les consignes de sécurité qui figurent dans cette notice
d’utilisation. Un adulte doit leur apprendre à se servir de
cette machine et les surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance des
consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser
cette machine.
6. Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez les
pierres, bâtons, fils métalliques, os, jouets et autres objets.
7. Pour éviter tout risque de contact avec la lame, restez dans
la zone dopération derrière les poignées et garder les
enfants, les passants, les aides et les animaux éloignés de la
tondeuse pendant quelle fonctionne. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’approche.
8. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui
protègent les bras et les jambes et des chaussures à bout
d’acier sont recommandés. Nutilisez jamais la tondeuse si
vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ou des
tennis.
9. Ne placez jamais les mains ou les pieds près des lames
qui tournent. Contact avec lames peut amputer doigts et
orteils.
10. De nombreuses blessures se produisent lorsque la
tondeuse passe sur le pied à la suite d’une chute.
Ne retenez pas la tondeuse si vous tombez. Lâchez
immédiatement le guidon.
11. Faites attention en tirant la tondeuse à reculons. Regardez
derrière vous et par terre pour éviter de trébucher et pour
garder votre équilibre.
12. Nutilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
13. Nutilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser
et de ne pas tomber pour éviter des blessures graves.
14. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas.
15. Les lames peuvent continuer à tourner pendant quelques
secondes après que la tondeuse est arrêtée. N’approchez
jamais un bras ni une jambe des lames avant d’être certain
qu’elles sont immobiles.
16. Soyez très prudent en soulevant la tondeuse pour la
déplacer.
17. N’utilisez que des accessoires recommandés par le
fabricant de la machine. Le non-respect de ce consigne
peut causer des blessures graves.
18. En cas de situations non mentionnées dans cette notice,
soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le
service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire
local.
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes
qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et
vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice
d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures corporelles.
RESPECTEZ LAVERTISSEMENT QUI
ACCOMPAGNE CE SYMBOLE!
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui
figurent dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motori, une négligence
ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine
peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de ces
consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
background
4
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par des chutes et des glissades,
qui surviennent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à laise
sur la pente, n’y travaillez pas. Si selon l’inclinomètre, la pente
est supérieure à 1, n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute
blessure grave.
À faire:
1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais
perpendiculairement, Faites très attention en changeant de
direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3. Vérifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser, de
tomber et de vous blesser grièvement.
À ne pas faire:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou dun talus. Le
conducteur peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut
provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est
pas toujours vigilant en présence denfants. Les enfants sont
souvent attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Les enfants
de moins de 10 ans ne comprennent pas les dangers associés aux
tondeuses. Ne supposez jamais qu’ils vont rester là où vous les
avez vus.
1. Éloignez les enfants de moins de 10 ans et placez-les
sous la surveillance d’un adulte responsable autre que
l’utilisateur de la tondeuse.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.
3. Faites très attention en approchant dangles morts, de
buissons, dautres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 10 ans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 10 ans ou
plus doivent lire la notice d’utilisation, bien comprendre le
fonctionnement de la machine et respecter les consignes
de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et
s’en servir sous la surveillance étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
1. La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez-la avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en la manipulant.
2. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien
serrés pour que léquipement soit toujours en bon état de
marche.
3. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
souvent qu’ils fonctionnent bien.
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant dessayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Symbol Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les
comprendre avant dessayer d’assembler et dutiliser la machine.
DANGER – LAMES EN MOUVEMENT
Pour éviter les risques de blessures, n’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en
mouvement.
DANGER – SPECTATEURS
Ne tondez pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
background
Montage
Installation du guidon
1. Attachez le guidon supérieur sur le guidon inférieur avec
deux boulons ordinaires, deux rondelles en forme de selle
et deux boutons à oreilles. Voir la Fig. 3-1.
2. Attachez le guidon assemblé au paragraphe 1 sur le guidon
inférieur avec quatre boulons ordinaires, quatre rondelles
en forme de selle et quatre boutons à oreilles. Voir la Fig.
3-2.
3. Positionnez le guidon assemblé sur les taquets qui se
trouvent sur larrière du châssis de la tondeuse. Voir la Fig.
3-3.
Figure 3-2
Figure 3-3
Figure 3-1
Contenu du carton
Un guidon supérieur Deux guidons intermédiaires Un guidon inférieur
Six boulons ordinaires Six boutons à oreilles Six rondelles en forme de selle
Un sac à herbe (modèle TB18R) Une notice d’utilisation Une carte denregistrement du
produit
Assemblage et Montage
3
5
background
Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être ajustée de 1 à 2 ½ pouces (25.4 -
63.5mm) environ.
1. Dégagez la manette de droite de réglage de la hauteur et
placez-la vers lavant (pour une coupe plus basse) ou vers
l’arrière (pour une coupe plus haute) avant de la laisser
retourner dans l’encoche qui correspond à la hauteur de
coupe voulue. Voir la Fig. 3-4.
2. Répétez ce réglage avec la manette de gauche.
Faites attention de la laisser retourner dans l’encoche
correspondante.
Installation du sac à herbe (Modèle TB18R)
1. Ouvrez le sac à herbe en dépliant les charnières au centre
de l’armature.
2. Positionnez les crochets du sac à herbe au-dessus de la tige
sur l’arrière de la tondeuse. Voir la Fig. 3-5.
3. Faites passer la sangle dans la poignée du sac à herbe, puis
par-dessus la barre transversale du guidon inférieur de la
tondeuse pour soutenir l’arrière du sac à herbe. Voir la Fig.
3-6. Ajustez la longueur de la sangle pour que le sac soit
proche du sol, sans toutefois traîner par terre.
Figure 3-5
Figure 3-4
Figure 3-6
6 Section 3 — ASSemblAge et montAge
background
AVERTISSEMENT : Si vous frappez un objet
quelconque, inspectez soigneusement la tondeuse
et réparez les dégâts éventuels avant de l’utiliser à
nouveau.
Transport de la tondeuse
Dans des conditions d’utilisation normales, le rouleau à lames
tourne quand les roues avant de la tondeuse tournent. Pour
déplacer la tondeuse en toute sécurité sans que le rouleau
tourne, basculez tout simplement le guidon par-dessus le
rouleau et poussez la tondeuse dans l’autre sens. Voir la Fig. 4-1.
Le fait de pousser la tondeuse de cette façon empêche le rouleau
de tourner.
Figure 4-1
Utilisation de la tondeuse
Veuillez suivre les conseils ci-dessous pour utiliser la tondeuse à
rouleau correctement.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de cailloux, bâtons, fils
métalliques ou autres objets sur la pelouse qui pourraient
endommager la tondeuse. (and engine in English ?)
AVERTISSEMENT : Comme avec toute autre
tondeuse, il se peut quun objet soit projeté dans les
yeux de l’utilisateur, ce qui peut causer des blessures
graves. Portez toujours des lunettes de sécurité en
utilisant la tondeuse ou en effectuant un réglage ou
une réparation.
Tondez la pelouse quand l’herbe est relativement sèche.
Tondre une herbe mouillée résulte en général en une
coupe irrégulière.
Maintenez un rythme de marche constant pour effectuer
des passages droits.
Chevauchez légèrement chaque passage de la tondeuse
pour égaliser la coupe et éviter de laisser des bandes non
tondues.
Tondez la pelouse régulièrement, au moins une fois par
semaine pendant la saison de croissance. Tondez plus
souvent qu’avec une tondeuse rotative classique.
Tondez toujours de façon que les lames n’enlèvent pas plus
d’un tiers (1/3) de la hauteur totale de l’herbe.
Si l’herbe dépasse une hauteur de quatre pouces, ajustez
la hauteur de coupe à la position la plus haute avant de
tondre. Ajustez ensuite les lames à la hauteur normale et
tondez la pelouse une deuxième fois le lendemain ou le
surlendemain.
Utilisation du sac à herbe (Modèle TB18R)
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe coupée
pendant que vous tondez.
1. Installez le sac à herbe en suivant les instructions fournies
dans le chapitre « Assemblage et Montage ». Les brins
d’herbe seront automatiquement récoltés dans le sac à
herbe pendant que vous travaillez. Plus vous avancez vite,
plus l’herbe coupée sera ramassée efficacement. Utilisez la
tondeuse jusqu’à ce que le sac soit plein.
2. Dégagez la sangle de la barre transversale du guidon
inférieur et relevez le sac à herbe en léloignant de la
tondeuse pour le démonter. Jetez l’herbe coupée et
remettez le sac à herbe en place.
Utilisation
5
7
background
Entretien & Réglages
6
8
Entretien
Recommandations d’ordre général
Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout
entretien.
La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute
pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une
négligence. Pour bénéficier au maximum de la garantie,
l’utilisateur doit entretenir la tondeuse conformément aux
instructions de cette notice.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien
serrée.
Appliquez régulièrement une couche de lubrifiant sur
toutes les surfaces de coupe, larbre de l’essieu du rouleau
et les roues de la tondeuse.
Nettoyage de la tondeuse
Pour empêcher laccumulation de débris d’herbe et autres, il est
recommandé d’essuyer la tondeuse avant un linge humide après
chaque emploi.
Grattez et éliminez les saletés avec un outil approprié (par
ex. raclette en plastique ou brosse).
N’utilisez pas un appareil de nettoyage sous pression ni un
boyau darrosage pour nettoyer la tondeuse.
Nettoyez aussi la bande de roulement des roues.
Entretien des lames
AVERTISSEMENT : Les lames de la tondeuse sont
bien affûtées et elles coupent facilement. Portez des
gants et faites très attention en les manipulant.
Aiguisez régulièrement les lames comme suit :
1. Appliquez une légère couche de pâte d’affûtage (100 – 240
grains) sur le bord avant des lames du rouleau.
2. Ajustez la barre de coupe pour que la lame soit légèrement,
mais fermement en contact, sur toute la largeur de la
barre de coupe. Consultez la section « Ajustement de
dégagement de la lame » dans ce chapitre.
3. Utilisez la tondeuse sur une surface goudronnée jusqu’à ce
que le bord avant de la lame soit bien poli.
4. Éliminez toute trace de pâte d’affûtage ou tout débris de
la lame de la barre de coupe, des lames du rouleau, des
pignons et des cliquets.
Réglages
AVERTISSEMENT : Les lames de la tondeuse sont
bien affûtées et elles coupent facilement. Portez des
gants et faites très attention en les manipulant.
Toute rotation des roues peut faire tourner le
rouleau à lames.
Ajustement de dégagement des lames
Le rouleau à lames a été ajusté à l’usine pour qu’il ne touche pas
la barre de coupe. Toutefois, après une longue saison de tonte
ou au moment de l’entretien annuel, il est conseillé dajuster à
nouveau le dégagement des lames.
Si l’espace est trop important, la coupe sera irrégulière.
Si l’espace est trop étroit, la machine sera bruyante et
difficile à pousser pour tondre l’herbe.
Pour ajuster le dégagement, procédez comme suit :
1. Localisez les boulons de réglage sous la barre de coupe, sur
l’arrière de la tondeuse.
2. Utilisez une clé de 13 mm pour serrer les boulons de
réglage (un à chaque extrémité) sur ¼ de tour. Voir la Fig.
5-1.
ATTENTION : Ne serrez pas excessivement les
boulons de réglage car cela pourrait endommager la
barre de coupe. Serrez les deux boulons au moment
du dernier réglage.
Figure 5-1
background
9Section 6 — entretien & réglageS
7. Pour vérifier l’ajustement :
c. Basculez complètement la tondeuse pour qu’elle
repose sur son guidon.
d. D’une main, faites lentement tourner la roue de la
tondeuse pour que le rouleau à lames commence
aussi à tourner. Si la roue est difficile à tourner,
desserrez un peu chaque boulon de réglage.
e. Pendant que le rouleau tourne, insérez une feuille de
papier entre le rouleau et la barre de coupe. Voir la
Fig. 5-2. Le papier doit être coupé régulièrement sur
toute la longueur de la barre de coupe, comme s’il
était coupé avec des ciseaux. Dans le cas contraire,
serrez légèrement les boulons de réglage et répétez
le test.
Figure 5-2
Service à la clientèle
Communiquez avec le service à la clientèle avant de retourner
l’appareil au détaillant ou au concessionnaire qui vous la vendu.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous éprouvez de la
difficulté à assembler votre produit, si vous avez des questions
concernant ses commandes, son fonctionnement ou son
entretien, si vous voulez commander des pièces de rechange
ou des accessoires ou si vous désirez visionner des vidéos sur
l’entretien et l’emploi de votre produit. Veuillez avoir votre
numéro de modèle et votre numéro de série en main. Pour nous
contacter
:
US
Web: www.troybilt.com
Téléphone: (800) 828-5500 or (330) 558-7220
Poste: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH •
44136-0019
CANADA
Web: www.troybilt.ca
Téléphone: 1-800-668-1238
Poste: Troy Bilt • P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue •
Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1
. de pièce Description
734-04605 Roue (arrière)
734-04606 Roue (avant)
787-02086 Poignée, réglage, droite
787-02087 Poignée, réglage, gauche
720-04168 Bouton, rouge
710-05321 Boulon, M6*35gb/T12
742-04362 Rou leau de lame (Modèle TB16R)
742-04363 Rou leau de lame (Modèle TB18R)
764-04132 Sac à herbe (Modèle TB18R)
727-04374 Bande, sac à herbe (Modèle TB18R)
background
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
GDOC-100020 REV. A
La garantie limitée détaillée ci-dessous est offerte par Troy-Bilt LLC
pour de nouveaux produits achetés et utilisés aux États-Unis, dans
ses possessions et territoires, et par MTD Products Limited pour de
nouveaux produits achetés et utilisés au Canada et dans ses territoires
(chaque entité respectivement, « Troy-Bilt »).
Cette garantie s’ajoute à toute garantie anti-pollution applicable
offerte pour votre appareil.
Troy-Bilt garantit que ce produit (à l’exception des pièces à usure
normale et des accessoires énumérés ci-dessous) est exempt de tout
vice de matière et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à
compter de la date d’achat initiale et s’engage à réparer ou à remplacer,
gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse
en raison d’un vice de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique que si l’appareil a été utilisé et entretenu conformément
aux indications du manuel de l’utilisateur fourni avec lappareil
et exclut les mauvaises utilisations, les abus, lutilisation à des fins
commerciales, la négligence, les accidents, le mauvais entretien, les
altérations, le vandalisme, le vol, le feu, les inondations et les autres
dommages causés par des catastrophes naturelles. Les dégâts causés
par l’installation ou l’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire, dont
l’emploi avec le produit n’est pas homologué par MTD, rendront la
garantie nulle et non avenue.
Les pièces à usure normale sont garanties exemptes de tout vice de
matière et de fabrication pour une période de trente (30) jours à partir
de la date d’achat. Les pièces à usure normale comprennent, sans s’y
limiter : les batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lames,
les dents, les sacs à herbe, les roues, les roues de plateau de coupe
pour tondeuses autoportées, les sges, les patins pour souffleuses
à neige, les roues de friction, les plaques de raclage, les tarières en
caoutchouc et les pneus.
Troy-Bilt garantit les accessoires pour ce produit contre tout vice
de matière et de fabrication pendant une période d’un (1) an à
partir de la date initiale d’achat ou de location de l’accessoire. Les
accessoires comprennent, sans s’y limiter, des articles tels que : les bacs
récupérateurs et les ensembles de déchiquetage.
Pour obtenir le service dans le cadre de la garantie : Présentez UNE
PREUVE D’ACHAT au centre de service agréé de votre région.
Pour trouver un concessionnaire autorisé dans votre région :
Aux États-Unis :
Consultez les Pages Jaunes, écrivez à
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131
CLEVELAND, OHIO 44136-0019, appelez au 1-866-840-6483 ou au
1-330-558-7220, ou visitez notre site Web au www.troybilt.com.
Au Canada :
Écrivez à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1,
téléphonez au 1 800 668-1238 ou visitez notre site Web au
www.mtdproducts.com.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
a. Le moteur et ses composants. Ces articles peuvent être couverts
par une garantie séparée du fabricant. Consultez la garantie du
fabricant pour les termes et conditions applicables.
b. Les pompes, les soupapes et les cylindres pour fendeuses à bûches
sont couverts par une garantie séparée d’un an.
c. Les articles dentretien courant tels que les lubrifiants et les
filtres, laiguisage de lames, les révisions, les réglages de frein, de
l’embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la détérioration
normale de la finition extérieure due à l’utilisation de lappareil ou à
son exposition aux intempéries.
d. Une réparation exécutée par quiconque autre qu’un centre de
service agréé.
e. Troy-Bilt ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors des
États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et territoires
respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par l’intermédiaire des
services d’exportation de Troy-Bilt.
f. Les pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine
Troy-Bilt.
g. Les frais de transport et de déplacement des techniciens.
h. Troy-Bilt ne garantit pas ce produit s’il est utilisé à des fins
commerciales.
Aucune garantie implicite y compris sans s’y limiter, toute
garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans
un but particulier, ne s’applique après la période applicable
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui
sont identifiées. Aucune autre garantie explicite, mise à part la
garantie décrite ci-dessus, quelle soit écrite ou orale, donnée par
tout individu ou toute entreprise, y compris le concessionnaire,
à l’égard de tout produit, n’engage MTD. Pendant la période
couverte par la garantie, le seul recours se limite à la réparation ou
le remplacement du produit tel que stipulé ci-dessus.
Les énoncées dans cette garantie constituent le seul et unique
recours aux termes de la vente. MTD ne peut être tenu responsable
pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel
comprenant, sans s’y limiter, les frais de remplacement ou de
substitution des services dentretien des pelouses ou les frais de
location pour remplacer temporairement un produit sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion des dommages
accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions et restrictions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer dans votre cas.
En aucun cas, le montant de remboursement ou de remplacement
ne saurait être supérieur à celui du prix dachat du produit. Toute
modification des dispositifs de sécurité rendra la garantie nulle
et non avenue. Lutilisateur assume tout risque et toute responsabilité
en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de
l’utilisation incorrecte du produit ou de l’incapacité de lemployer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne
à laquelle le produit a été offert en cadeau.
Lois locales et cette garantie : Cette garantie limitée vous accorde des
droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier dautres
droits qui varient selon les états.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter une preuve dachat
originale pour bénéficier de la couverture de cette garantie.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Téléphone : 1 800 800-7310, 1 330 220-4683
MTD Canada Limited, KITCHENER, ON N2G 4J1; Téléphone : 1 800 668-1238
background
11
No tes
background

Specifications

Troy-Bilt 15A-3100B66 Questions and Answers