
WWW
Tunturi Routes
iOS & Android
ROUTES
www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
FEEL BETTER EVERY DAY
PLATINUM SB10 SPRINTER BIKE
13 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
44 - 51
52 - 59
60 - 66
67 - 73


RESET MODE SET
3
Platinum SB10 Sprinter Bike
A

4
Platinum SB10 Sprinter Bike
B

15
300 mm
600
mm
600
mm
600
mm
2000 mm
5
Platinum SB10 Sprinter Bike
C
D-00

M8*1.25*20L
D30*D8.2*3T
D15.4*D8.2*2T
15
6
Platinum SB10 Sprinter Bike
D-01

D31.8*D10.5*3T
M10*1.5*35L
15
7
Platinum SB10 Sprinter Bike
D-02

M5*0.8*30L
D15*D5.2*3T
M5*0.8*15L
15
8
Platinum SB10 Sprinter Bike
D-03

M5*0.8*10L
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
4x Screw M5x 10
15
9
Platinum SB10 Sprinter Bike
D-04

L
Left hand crank
Make sure to use Left hand pedal
L
R
Right hand crank
Make sure to use Right hand pedal
R
Scan to see YouTube tutorial
15
10
Platinum SB10 Sprinter Bike
D-05

11
Platinum SB10 Sprinter Bike
E-1
E-2

RESET MODE SET
1
2
12
Platinum SB10 Sprinter Bike
F-1
F-2

13
English
Index
Welcome �����������������������������������������������������������������13
Safety warnings ������������������������������������������������������ 13
Assembly instructions ���������������������������������������������14
Description illustration A ��������������������������������������������������������������� 14
Description illustration B ��������������������������������������������������������������� 14
Description illustration C ��������������������������������������������������������������� 14
Description illustration D ��������������������������������������������������������������� 14
Additional assembly information �������������������������������������������������� 14
Additional environmental information ������������������������������������������ 14
Free training area (Fig� D-0) ���������������������������������������������������������� 14
Workouts ����������������������������������������������������������������14
Exercise Instructions ���������������������������������������������������������������������� 15
Heartrate ��������������������������������������������������������������������������������������� 15
Use��������������������������������������������������������������������������16
Adjusting the support feet ������������������������������������������������������������ 16
Adjusting the horizontal seat position ������������������������������������������ 16
Adjusting the vertical seat position ����������������������������������������������� 16
Adjusting the horizontal handlebar position ��������������������������������� 16
Adjusting the handlebar height ���������������������������������������������������� 16
Adjusting resistance (Fig� G-1) ������������������������������������������������������ 16
Emergency break knob (Fig� G-2) ������������������������������������������������� 16
Use our dual function pedal ���������������������������������������������������������� 16
Replacing the batteries (Fig� E-1) �������������������������������������������������� 17
Console (Fig� F-2) ����������������������������������������������������17
Explanation Display functions ������������������������������������������������������� 17
Explanation of buttons ������������������������������������������������������������������ 17
Operation �������������������������������������������������������������������������������������� 18
Programs ��������������������������������������������������������������������������������������� 18
Bluetooth & APP ��������������������������������������������������������������������������� 18
Cleaning and maintenance ��������������������������������������18
Defects and malfunctions �������������������������������������������������������������� 18
Transport and storage ��������������������������������������������18
Warranty ����������������������������������������������������������������� 19
Technical data ���������������������������������������������������������19
Declaration of the manufacturer ����������������������������19
Disclaimer ���������������������������������������������������������������19
Welcome
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment�
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and
multi stations� The Tunturi equipment is suitable for the entire family,
no matter what fitness level� For more information, please visit our
website www�tunturi�com
Important Safety Instructions
This manual is an essential part of your training equipment please
read all instructions in this manual before you start using this
equipment� The following precautions must always be followed:
Safety warnings
⚠
WARNING
• Read the safety warnings and the instructions� Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal injury
or damage to the equipment� Keep the safety warnings and the
instructions for future reference�
⚠
WARNING
• Heart rate monitoring systems may be inaccurate�
• Over exercise may result in serious injury or death� If you feel
faint stop exercising immediately�
- The equipment is suitable for domestic and professional use only
(e�g� hospitals, fire stations, hotels, schools etc�)�
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards� Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment�
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health�
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician�
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down� Remember to stretch
at the end of the workout�
- The equipment is suitable for indoor use only� The equipment is
not suitable for outdoor use�
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation�
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold�
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10 °C and 35 °C� Only store the equipment
in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45
°C�
- Do not use or store the equipment in humid surroundings� The air
humidity must never be more than 80%�
- Only use the equipment for its intended purpose� Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual�
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective� If a
part is damaged or defective, contact your dealer�
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts�
- Keep your hair away from the moving parts�
- Wear appropriate clothing and shoes�
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts�

14
English
- Make sure that only one person uses the equipment at a time�
The equipment must not be used by persons weighing more than
180kg (397 lbs)�
- Do not open equipment without consulting your dealer�
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed�
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations�
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product�
‼
NOTE
• Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
• If a part is missing, contact your dealer�
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product�
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc� and the
required tools to properly fit your trainer�
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best�
⚠
WARNING
• Assemble the equipment in the given order�
• Carry and move the equipment with at least two persons�
⚠
CAUTION
• Place the equipment on a firm, level surface�
• Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface�
• Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment�
‼
NOTE
• Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly, for future service purposes�
Additional assembly information
D5 How to fit the pedals correctly�
‼
NOTE
• Right and left side are determined from an exercising positions
perspective�
Right hand pedal
Find the “R” or “L” mark on the pedal axle
- Fit the right hand pedal “R” into the right hand crank�
- Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand�
- Use the wrench to fully tighten the pedal�
Left hand pedal
- Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank�
- Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand�
- Use the wrench to fully tighten the pedal�
Click to see our supportive YouTube video
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
NOTE
• Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly, for future service purposes�
Additional environmental information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites� We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres�
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from
your fitness trainer� However, a Time will come when your fitness
trainer will come to the end of its useful life� Under ‘European WEEE
Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your
fitness trainer to a recognised public collection facility�
Free training area (Fig� D-0)
Front of the equipment
Allow at least 30 cm clearance in front of the equipment�
- The free training area for this section can be shared with other
equipment of the same kind when both are facing each other�
Side of the equipment�
Allow at least 60 cm clearance on each side of the equipment�
- The free training area for this section can be shared with other
equipment of the same kind when both are facing each other�
Rear side of the equipment
Allow at least 200 cm clearance behind the equipment�
- The free training area for this section cannot be shared with other
equipment of the same kind, the extra free space required is
depending on the orientation of both equipment and should be
the sum of both values�
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration� Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness� You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout�
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time� Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level� It is worthwhile to combine
regular exercise with a healthy diet� A person committed to dieting
should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually
increasing the daily workout time to one hour� Start your workout at
low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system
from being subjected to excessive strain�
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually� The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate�

15
English
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight�
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly� It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury� It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below� Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in� After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible� Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout�
The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down� This is a repeat of the warm up exercise e�g� reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes� The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch�
As you get fitter you may need to train longer and harder� It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week�
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high� This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like� If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program� You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder� You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone�
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in�
The harder and longer you work the more calories you will burn�
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal�
Heartrate
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
‼
NOTE
• A chest strap does not come standard with this trainer� When you
like to use a wireless chest strap you need to purchase this as an
accessory�
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart
rate chest belt� The heart rate is measured by a heart rate receiver
in combination with a heart rate transmitter belt� Accurate heart
measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are
slight moist and constantly touching the skin�
If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement
will become less accurate�
⚠
WARNING
• If you have a pacemaker, consult a physician before using a
heartrate chest belt�
⚠
CAUTION
• If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 1�5
metres�
• If there is only one heart rate receiver and several heart rate
transmitters, make sure that only one person with a transmitter is
within transmission range�
‼
NOTE
• Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly
in contact with your skin� Do not wear the heart rate chest belt
above your clothes� If you wear the heart rate chest belt above
your clothes, there will be no signal�
• If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded�
• The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1 metre� If the electrodes are not moist, the heart
rate will not appear on the display�
• Some fibers in clothes (e�g� polyester, poly-amide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement�
• Mobile phones, televisions and other electrical appliances create
an electromagnetic field which can prevent accurate heart rate
measurement�
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress� The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE� The maximum
heart rate varies from person to person�
⚠
WARNING
• Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout� If you belong to a risk group, consult a
physician�
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time� Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time�
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness�
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time�
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts�

16
English
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with adjustable support feet�
If the equipment feels unstable, wobbly, or not levelled well, these
support feet can be adjusted to make the required corrections�
- Turn the support feet in/ out as required to put the equipment in a
stable and as well possible levelled position�
- Tighten the locknut’s* to lock the support feet�
‼
NOTE
• The equipment is most stable when it is as low to the floor as
possible� Therefore, start to level the equipment by turning all
support feet fully in, before turning out the required support feet
to stabilize and level the equipment�
Click to see our supportive YouTube video
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to
the required position� (Fig� E-2)
- Loosen the seat rail by turning the quick release lever in clock wise
direction�
- Move the seat to the required position�
- Tighten the seat rail by turning the quick release lever in clock wise
direction�
‼
NOTE
• The quick release lever is spring loaded� To reset the lever
position you can pull the lever down, reposition it, and release it
again�
Adjusting the vertical seat position
The vertical seat position can be adjusted by setting the seat tube to
the required position� (Fig� E-2)
With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the
pedal at its lowermost point�
- Loosen the seat tube adjustment knob�
- Move the seat tube to the required position�
- Tighten the seat tube adjustment knob�
Adjusting the horizontal handlebar position
The horizontal handlebar position can be adjusted by setting the
further or closer to the user to set it into the required position� (Fig�
E-2)
- Loosen the handlebar fixture frame by turning the quick release
lever in clock wise direction�
- Move the handlebar fixture frame to the required position�
- Tighten the handlebar fixture frame by turning the quick release
lever in clock wise direction�
‼
NOTE
• The quick release lever is spring loaded� To reset the lever
position you can pull the lever down, reposition it, and release it
again�
Adjusting the handlebar height
The handlebar height can be adjusted to user height preference to
get the best height and the exercise position of the user� (Fig� E-2)
- Support the handlebar before loosen the handlebar adjustment
knob, loosen the knob by turning it 2 full rotations counter
clockwise, and pull out the spring loaded knob�
- Hold the spring loaded knob pulled out and move the handlebar
to the required position�
- When required height is found, release the spring loaded knob,
and move the handlebar slightly up/ down to assure the spring
loaded knob find the closed fixture position�
- Tighten the handlebar adjustment knob firmly by turning it in
clockwise direction�
Adjusting resistance (Fig� G-1)
The resistance can be adjusted to intensify or ease the workout �
- Pull the resistance lever up to reduce the tension level�
The tension level is displayed on the console�
- Push the resistance lever down to increase the tension level�
The tension level is displayed on the console�
‼
NOTE
• The tension adjust lever is also used as an emergency break,
so when pushing the lever over the maximum tension level, the
friction pad of the emergency break will be activated�
Emergency break knob (Fig� G-2)
To activate the emergency brake, press down on the brake tension
lever fully and with pressure�
Use our dual function pedal
Attaching Cleats to Your Shoes:
If you have questions it is recommended that you consult a bicycle
dealer for assistance, or refer to your shoe manufacturer’s instructions�
When fixing the cleat the lateral center line should be under the
center of the ball of the foot� Adjust forward and backward via the
slots in the shoe sole� Adjust laterally via play between cleat washer
and cleat� Tighten cleats very firmly� Cleat position can be fine-tuned,
according to personal preference, after trial use� It may take time to
find your optimum cleat set-up�
Toe Clips:
All standard toe clips can be attached to the pedals� Use fixing
hardware and installation instructions supplied with toe clips and
ensure the attachment screws are firmly tightened before use�
To Use Pedals:
Engage cleated shoes in pedals by placing cleat between bindings
while pushing down�
Disengage by twisting heel outwards away from exercise bike�
Binding tension is adjustable and should be set so that cleat and
shoe do not disengage when pedaling� Use an Allen key to turn
tension adjusting screws, clockwise to increase binding tension,
counterclockwise to decrease binding tension�

17
English
Replacing the batteries (Fig� E-1)
The console is equipped with 2xAA batteries at the rear of the
console�
- Remove the console�
- Remove the old batteries�
- Insert the new batteries� Make sure that batteries match the (+) and
(-) polarity markings�
- Mount the console�
‼
NOTE
• Empty batteries should always be recycled per your Local legal
regulations to save the environment�
⚠
WARNING
• Do not expose batteries to big temperature changes to prevent
the batteries from leaking�
• To prevent your batteries from leaking, take them out if you plan
on not using your device for longer periods of time�
• When inserting multiple batteries into a device, always use the
same brand, the same type, and the same energy level�
Console (Fig� F-2)
⚠
WARNING
• Keep the console away from direct sunlight�
• Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat�
• Do not lean on the console�
• Only touch the display with the tip of your finger� Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display�
‼
NOTE
• The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes�
Explanation Display functions
RPM
- Display the rotations per minute�
- Range: 0 ~ 188 RPM�
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, RPM will display “0”
- When workout is stopped the display scans between AVG and
MAX being:
AVG: The average “RPM” during your latest workout�
MAX: The maximum reached “RMP” during your latest workout�
TIME
- Automatically accumulates workout time when exercising�
- When setting the target value, time will count down from your
target time to 0 and alarm will sound�
- Display range: 00:00 ~ 99:59�
Speed
- Displays current training speed�
- Range 0�0 ~ 99�9 / Units: KM/H�
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, “Speed” will display “0”�
- When workout is stopped the display scans between AVG and
MAX being:
AVG: The average “Speed” during your latest workout�
MAX: The maximum reached “Speed” during your latest workout�
DIST (Distance)
- Without setting the target value, distance will count up�
- When setting the target value, distance will count down from your
target distance to 0 with an alarm�
- Range 0�0 ~ 99�99 / Units: KM�
KCAL (Calories)
- Without setting the target value, calorie will count up�
- When setting the target value, calories will count down from your
target calorie to 0 with an alarm�
- Range: 0 ~ 9999 / Units: K�Cal�
‼
NOTE
• This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console�
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”�
- Range: 0-30 ~ 230 BPM�
- When workout is stopped the display scans between AVG and
MAX being:
AVG: The average “Pulse” during your latest workout�
MAX: The maximum reached “Pulse” during your latest workout
WATT
- Display current workout watts�
- Range: 0 ~ 999
LOAD
- Shows tension level setting�
- Range: 1 ~ 32
Explanation of buttons
Mode
In workout mode:
- Press shortly to fix the displayed parameter and hold this
parameter in fixed displayed mode�
The display parameter name will be blinking�
- Press 1 time briefly to release the fixed display mode and activate
scanning display mode again�
The displayed parameter name will be light constantly
- Press and hold for over 2 seconds to restart console and set all
accumulating values back to “0” again�
In programming mode:
- Change parameter to set goal for� �
Set
In workout mode:
No assigned function in workout mode, when pressed the backlit will
light up and a double chimes will sound as a sign of a non functional
action�
In programming mode:
- Setting the goal values�
Press 1 time briefly to increase value with one unit at the time�
Press and hold to increase value rapidly�
Reset
In workout mode:
- Press and hold for over 2 seconds to restart console and set all
accumulating values back to “0” again�
In programming mode:
- Clear and reset parameter value�

18
English
Operation
Power on
- Press any key to power on the console when being in sleep mode��
- Start pedalling to power on the console when being in sleep mode�
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically� ( Active training
data will be lost )
Programs
Workout target setting
- Press MODE key to cycle between the functions of: TIME,
DISTANCE, KCAL & PULSE�
- Use SET key to set the target for your planned workout�
Press 1 time briefly to increase value with one unit at the time�
Press and hold to increase value rapidly�
- Use RESET key to clear the displayed target mode�
TIME TARGET MODE:
- Setting range: 1:00 ~ 99:00
- Setting units: 1:00 Minute
DIST TARGET MODE:
- Setting range: 0�0 ~ 99:5
- Setting units: 0�5 KM
KCAL TARGET MODE:
- Setting range: 10 ~ 9990 +10
- Setting units: 10 Kcal�
PULSE TARGET MODE:
- Setting range: 0 -3 0 ~ 230
- Setting units: 1 Bpm
‼
NOTE
• When leaving a target setting 0, it will not be seen as a target�
Console function in target mode
- Start pedalling to start the workout at any time, and non set target
values will count up�
- If a target is set for a specific value, that value will countdown, till
target is reached�
- When target is reached, an beep-chimes alarm will sound shortly
go notify you have reached your goal, and that specific parameter
value will continue to count up when keep working out�
- When a pulse limit is set a beep-chimes alarm will sound when
measured pulse exceeds the set pulse limit to notify your measured
heart rate is over set target�
Bluetooth & APP
- This console can connect with an APP on a smart device by
Bluetooth (iOS & Android)�
- Establish the Bluetooth connection only via the connection mode
on the installed APP on your smart device�
- When the bluetooth connection between APP and console is
established the console display will be dimmed�
‼
NOTE
• Tunturi only provides the option to connect your fitness console
throughout a bluetooth connection� Therefore Tunturi cannot
be held responsible for damage, or malfunctioning of products
other than Tunturi products�
• Check the website for extra information�
This console can receive a Bluetooth heart-rate transmitter�
There is no need to pair the device, as the console will auto detect
the heart-rate transmitter when it is in range�
Cleaning and maintenance
The equipment requires very little maintenance, please follow up on
below instructions� The equipment does not require recalibration
when it is assembled, used and serviced according to the instructions�
⚠
WARNING
• Do not use solvents to clean the equipment�
• Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use�
• Regularly check that all screws and nuts are tight�
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment� In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part�
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer�
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer� State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date�
Trouble shooting:
- When the display of LCD is dim, it means the batteries need to be
changed�
- If there is no signal when you pedal, please check if the cable is
well connected�
‼
NOTE
• When stop training for 4 minutes, the main screen will be off�
• If the computer displays abnormally, please re-install the
batteries and try again�
Shaky or unstable feeling during use
If the machine feels unstable or unstable during operation, it is
advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct
height� Read the instructions in this manual in section: “Use”
Transport and storage
⚠
WARNING
• Carry and move the equipment with at least two persons�
- Remain standing in front of the equipment on each side and take
a sturdy grip at the handlebars� Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the wheels� Move the
equipment and carefully put the equipment down� Place the
equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface�
- Move the equipment carefully over uneven surfaces� Do not move
the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment
by the handlebars�
- Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible�

19
English
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in
the national legislation concerning the commerce of consumer
goods� This warranty does not restrict these rights� The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an environment approved
by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that
particular equipment� The product-specific approved environment
and maintenance instructions are stated in the “user manual” of the
product� The “user manual” can be downloaded from our website�
http://manuals�tunturi�com
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase�
Warranty conditions may vary per Distancery, so please consult your
local dealer for the warranty conditions�
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment�
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV� The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with� Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control�
The warranty applies only to the original purchaser and is valid only
in Distanceries where Tunturi New Fitness BV has an authorised
importer� The warranty does not extend to fitness equipment or
components that have been modified without the consent of Tunturi
New Fitness BV� Defects resulting from normal wear, misuse, abuse,
corrosion, or damage incurred during loading or transportation are
not covered�
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment� The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product� Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment as
described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry,
dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C�
The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning,
lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment�
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered�
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty�
Technical data
Parameter Unit of measurement Value
Length cm
inch
156�0
61�4
Width cm
inch
59�0
23�2
Height cm
inch
142�0
55�9
Weight kg
lbs
53�2
117�3
Max� user weight kg
lbs
180
397
Battery size 2x AA
Heartrate measurement
available via:
Hand-grip contact
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
No
No
Yes
No
No
IMPORTANT
The console is equipped with a 5�3 Khz receiver to prevent
interference with the build in BT module operating on 5�0 Khz
frequency signal�
Though by our experience a 5�0 Khz heart rate transmitter ( chest
strap ) will most likely work without any problems�
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (S Class), 2014/30/EU �
The product therefore carries the CE label�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved�
- The product and the manual are subject to change�
- Specifications can be changed without further notice�
- Check our website for the latest user manual version�

20
Deutsch
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben� Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke
und Multi-Stationen an� Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie
geeignet - ganz egal, wie fit man ist� Weitere Informationen finden Sie
auf unserer Website unter www�tunturi�com
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes� Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten� Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten� Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig�
Warnhinweise zur Sicherheit
⚠
WARNUNG
• Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen�
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen
nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen� Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf�
⚠
WARNUNG
• Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein�
• Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen� Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein�
- Das Gerät ist nur für den Heim- und gewerblichen Gebrauch (z�B�
Krankenhäuser, Feuerwachen, Hotels, Schulen, usw�) geeignet�
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen�
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen�
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen�
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt�
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen� Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen�
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet� Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet�
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung� Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten�
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C� Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C�
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen� Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten�
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß� Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck�
Willkommen ������������������������������������������������������������ 20
Warnhinweise zur Sicherheit ����������������������������������20
Montageanleitungen ����������������������������������������������21
Beschreibung Abbildung A ����������������������������������������������������������� 21
Beschreibung Abbildung B ����������������������������������������������������������� 21
Beschreibung Abbildung C ����������������������������������������������������������� 21
Beschreibung Abbildung D ����������������������������������������������������������� 21
Zusätzliche Montagehinweise ������������������������������������������������������� 21
Zusätzliche Umwelt Informationen ������������������������������������������������ 21
Freier Trainingsbereich (Abb� D-0) ������������������������������������������������ 21
Trainings �����������������������������������������������������������������21
Trainingsanleitung ������������������������������������������������������������������������� 22
Herzfrequenz ��������������������������������������������������������������������������������� 22
Gebrauch ����������������������������������������������������������������23
Einstellen des Stützfußes �������������������������������������������������������������� 23
Einstellen der horizontalen Sitzposition ���������������������������������������� 23
Einstellen der vertikalen Sitzposition �������������������������������������������� 23
Einstellen der horizontalen Lenkerposition ����������������������������������� 23
Einstellen der Lenkerhöhe ������������������������������������������������������������� 23
Einstellen des Widerstands (Abb� G-1) ����������������������������������������� 23
Notbremsenknopf (Abb� G-2) ������������������������������������������������������� 23
doppelfunktionspedals������������������������������������������������������������������ 23
Erneuerung der Batterien (Abb� E-1) �������������������������������������������� 24
Konsole (Abb� F-2) �������������������������������������������������� 24
Erläuterung der Anzeigefunktionen ���������������������������������������������� 24
Erläuterung der Tasten ������������������������������������������������������������������ 25
Bedienung ������������������������������������������������������������������������������������� 25
Programme ������������������������������������������������������������������������������������ 25
Bluetooth & APP ��������������������������������������������������������������������������� 25
Reinigung und Wartung ������������������������������������������25
Störungen und Fehlfunktionen������������������������������������������������������ 26
Transport und Lagerung �����������������������������������������26
Garantie ������������������������������������������������������������������ 26
Technische Daten ����������������������������������������������������27
Herstellererklärung ������������������������������������������������27
Haftungsausschluss �������������������������������������������������27
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des
englischen Textes� Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden�
Index

21
Deutsch
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind� Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler�
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern�
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern�
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe�
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern�
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird� Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 180kg (397 lbs) überschreitet�
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen�
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird�
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt�
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen�
‼
HINWEIS
• Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
• Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler�
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird�
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw� sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers�
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren�
⚠
WARNUNG
• Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen�
• Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen�
⚠
VORSICHT
• Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden�
• Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden�
• Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor�
Zusätzliche Montagehinweise
D5 Pedale korrekt einsetzen
‼
HINWEIS
• Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der
Übungspositionen definiert�
Rechtes Handpedal
Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse
- Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel�
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn�
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen�
Linkes Handpedal
- Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel�
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn�
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen�
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu
sehen� https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
HINWEIS
• Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem
Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben�
Zusätzliche Umwelt Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen� Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden� Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist� Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich�
Freier Trainingsbereich (Abb� D-0)
Vorderseite des Geräts
Lassen Sie vor dem Gerät einen Abstand von mindestens 30 cm�
- Die freie Trainingsfläche für diesen Bereich kann mit anderen
Geräten der gleichen Art geteilt werden, wenn sie einander
gegenüberstehen�
Seite des Geräts
Lassen Sie auf jeder Seite des Geräts mindestens 60 cm Platz�
- Dieser freie Bereich kann mit anderen Geräten der gleichen Art
geteilt werden, wenn sie einander gegenüberstehen�
Rückseite des Geräts
Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 200 cm Platz�
- Die freie Trainingsfläche für diesen Bereich kann nicht mit anderen
Geräten der gleichen Art geteilt werden, der zusätzlich benötigte
Freiraum hängt von der Ausrichtung der beiden Geräte ab und
sollte die Summe beider Werte sein�
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein�
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert� Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen�
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück� Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern�
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät

22
Deutsch
zu kombinieren� Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern� Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird� Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden�
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden�
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren�
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt� Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt� Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen� Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN�
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an� Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher� In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten�
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca� 15 bis 20 Minuten�
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln� Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca� 5 Minuten weiter�
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden� Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen� Wenn Sie fitter werden,
kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen� Sie sollten
mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre
Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen�
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen� Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten� Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern� Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen� Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt�
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen� Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie� Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes�
Herzfrequenz
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
‼
HINWEIS
• Ein Herzfrequenz-Brustgürtel gehört bei diesem Trainer nicht
zum Standard� Wenn Sie einen drahtlosen Brustgurt verwenden
möchten, müssen Sie diesen als Zubehör erwerben�
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem
Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen� Die Herzfrequenz wird mit einem
Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-
Sendegürtel gemessen� Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist
es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und
die Haut konstant berühren� Sind die Elektroden zu trocken oder zu
feucht, wird die Herzfrequenzmessung weniger genau�
⚠
WARNUNG
• Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden�
⚠
VORSICHT
• Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger
Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand
zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt�
• Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere
Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass
nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist�
‼
HINWEIS
• Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung� Tragen Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung� Falls Sie den Herzfrequenz-
Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal�
• Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal�
• Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu
1 Meter zur Konsole� Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint
die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige�
• Einige Fasern in der Kleidung (z�B� Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung
verhindern kann�
• Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte
erzeugen ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue
Herzfrequenzmessung verhindern kann�
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann� Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER� Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person�
⚠
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten� Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt�

23
Deutsch
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben� Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück�
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen�
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück�
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben�
Gebrauch
Einstellen des Stützfußes
Das Gerät ist mit einstellbaren Stützfüßen ausgestattet�
Wenn sich das Gerät instabil, wackelig oder nicht gut nivelliert
anfühlt, können diese Stützfüße eingestellt werden, um die
erforderlichen Korrekturen vorzunehmen�
- Drehen Sie die Stützfüße nach Bedarf ein/aus, um das Gerät in eine
stabile und möglichst waagerechte Position zu bringen�
- Ziehen Sie die Kontermuttern* an, um die Stützfüße zu arretieren�
‼
HINWEIS
• Das Gerät ist am stabilsten, wenn es so niedrig wie möglich auf
dem Boden steht� Beginnen Sie daher mit der Nivellierung des
Geräts, indem Sie alle Stützfüße ganz hineindrehen, bevor Sie
die erforderlichen Stützfüße zur Stabilisierung und Nivellierung
des Geräts herausdrehen�
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu
sehen� https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sattels in die
gewünschte Position angepasst werden� (Fig� E-2)
- Lösen Sie die Sitzschiene, indem Sie den Schnellspannhebel im
Uhrzeigersinn drehen�
- Bewegen Sie den Sattel in die gewünschte Position�
- Ziehen Sie die Sitzschiene fest, indem Sie den Schnellspannhebel
im Uhrzeigersinn drehen�
‼
HINWEIS
• Der Schnellspannhebel ist federbelastet� Um die Position des
Hebels zurückzusetzen, können Sie den Hebel nach unten
ziehen, ihn neu positionieren und wieder loslassen�
Einstellen der vertikalen Sitzposition
Die vertikale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzrohrs auf die
erforderliche Position eingestellt werden� (Abb� E-2)
Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am
untersten Punkt berühren�
- Lösen Sie den Sitzrohreinstellknopf�
- Bewegen Sie das Sitzrohr in die erforderliche Position�
- Ziehen Sie den Sitzrohreinstellknopf an�
Einstellen der horizontalen Lenkerposition
Die horizontale Lenkerposition kann durch Einstellen des Lenkers
weiter oder näher zum Benutzer hin in die gewünschte Position
gebracht werden� (Abb� E-2)
- Lösen Sie den Rahmen der Lenkerbefestigung, indem Sie den
Schnellspannhebel im Uhrzeigersinn drehen�
- Bringen Sie den Rahmen der Lenkerbefestigung in die gewünschte
Position�
- Ziehen Sie den Rahmen der Lenkerbefestigung fest, indem Sie den
Schnellspannhebel im Uhrzeigersinn drehen�
‼
HINWEIS
• Der Schnellspannhebel ist federbelastet� Um die Position des
Hebels zurückzusetzen, können Sie den Hebel nach unten
ziehen, ihn neu positionieren und wieder loslassen�
Einstellen der Lenkerhöhe
Die Lenkerhöhe kann auf die vom Benutzer gewünschte Höhe
eingestellt werden, um die beste Höhe und Trainingsposition des
Benutzers zu erreichen� (Abb� E-2)
- Stützen Sie den Lenker ab, bevor Sie den Lenkereinstellknopf
lösen, lösen Sie den Knopf, indem Sie ihn 2 volle Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn drehen, und ziehen Sie den
federbelasteten Knopf heraus�
- Halten Sie den federbelasteten Knopf herausgezogen und bringen
Sie den Lenker in die gewünschte Position�
- Wenn die gewünschte Höhe gefunden ist, lassen Sie den
federbelasteten Knopf los und bewegen Sie den Lenker leicht nach
oben/unten, um sicherzustellen, dass der federbelastete Knopf die
verriegelte Befestigungsposition findet�
- Ziehen Sie den Einstellknopf für den Lenker fest an, indem Sie ihn
im Uhrzeigersinn drehen�
Einstellen des Widerstands (Abb� G-1)
Der Widerstand kann eingestellt werden, um das Training zu
intensivieren oder zu erleichtern�
- Ziehen Sie den Widerstandshebel nach oben, um den Widerstand
zu verringern�
Die Spannungsstufe wird auf der Konsole angezeigt�
- Drücken Sie den Widerstandshebel nach unten, um die Spannung
zu erhöhen�
Die Spannungsstufe wird auf der Konsole angezeigt�
‼
HINWEIS
• Der Spannungsverstellhebel wird auch als Notbremse verwendet�
Wenn Sie den Hebel über die maximale Spannungsstufe hinaus
drücken, wird der Bremsbelag der Notbremse aktiviert�
Notbremsenknopf (Abb� G-2)
Um die Notbremse zu aktivieren, drücken Sie den Bremsspannhebel
vollständig und mit Druck nach unten�
doppelfunktionspedals
Pedalplatten an Ihren Schuhen anbringen:
Bei Fragen sollten Sie sich an einen Radhändler oder Ihren
Schuhhersteller wenden�
Wenn Sie die Pedalplatten anbringen, sollte sich die zentrale
seitliche Linie unter der Mitte des Fußballens befinden� Die
Horizontaleinstellung erfolgt über die Ösen in der Schuhsole� Die
Seiteneinstellung erfolgt über das Spiel zwischen Scheibe und
Stollen� Pedalplatten gut festziehen� Die Pedalplattenposition kann
genau eingestellt werden, je nach persönlicher Vorliebe und nach

24
Deutsch
einem Testlauf� Es kann einige Zeit dauern, bevor Sie Ihre optimale
Position gefunden haben�
Pedalhaken:
Alle Standard-Pedalhaken können an diesen Pedalen angebracht
werden� Verwenden Sie die Befestigungen, die mit den Pedalhaken
geliefert wurden und halten Sie sich an die mitgelieferte Anleitung
und achten Sie darauf, dass die Schrauben vor der Verwendung gut
festgezogen sind�
Pedale verwenden:
Klicken Sie die Schuhe mit den Pedalplatten in die Pedale ein, indem
Sie die Platten zwischen die Bindungen stecken und nach unten
drücken�
Lösen Sie die Platte, indem Sie die Schuhe nach außen weg vom Rad
drehen�
Die Bindungsstärke ist einstellbar und sollte so sein, dass die
Pedalplatte und der Schuhe beim Treten nicht herausrutschen�
Verwenden Sie einen Inbusschlüssel zur Einstellung der
Bindungsstärke� Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um die
Bindungsstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die
Bindungsstärke zu verringern�
Erneuerung der Batterien (Abb� E-1)
Die Konsole hat hinten 2x AA Batterien�
- Entfernen Sie die Abdeckung�
- Entfernen Sie die alten Batterien�
- Setzen Sie die neuen Batterien ein� Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt
werden�
- Bringen Sie die Abdeckung an�
‼
HINWEIS
• Leere Batterien sollten immer gemäß den örtlichen gesetzlichen
Bestimmungen recycelt werden, um die Umwelt zu schützen�
⚠
WARNUNG
• Setzen Sie die Batterien keinen großen
Temperaturschwankungen aus, um ein Auslaufen zu verhindern�
• Um zu verhindern, dass die Batterien auslaufen, sollten Sie sie
herausnehmen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen
wollen�
• Wenn Sie mehrere Batterien in ein Gerät einlegen, verwenden
Sie immer dieselbe Marke, denselben Typ und dieselbe
Energiestufe�
Konsole (Abb� F-2)
⚠
VORSICHT
• Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern�
• Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist�
• Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole�
• Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze�
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren�
‼
HINWEIS
• Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird�
Erläuterung der Anzeigefunktionen
RPM
- Anzeige der Umdrehungen pro Minute�
- Bereich: 0 ~ 188 RPM�
- Wenn während des Trainings 4 Sekunden lang kein Signal an den
Monitor übertragen wird, wird bei RPM „0“ angezeigt�
- Wenn das Training gestoppt wird, wechselt die Anzeige zwischen
AVG und MAX�
AVG: Die durchschnittliche Umdrehung pro Minute während Ihres
letzten Trainings�
MAX: Das während Ihres letzten Trainings erreichte Maximum an
Umdrehungen pro Minute�
TIME
- Summiert automatisch die Trainingszeit�
- Bei Einstellung eines Zielwerts wird die Zeit vom Zielwert aus auf 0
herabgezählt mit einem Alarmsignal�
- Anzeigebereich: 00:00 ~ 99:59�
SPEED
- Aktuelle Trainingsgeschwindigkeit wird angezeigt�
- Bereich 0,0 ~ 99,9 / Einheiten: KM/H
- Wenn während des Trainings 4 Sekunden lang kein Signal an den
Monitor übertragen wird, zeigt die Anzeige „Speed“ eine „0“ an�
- Wenn das Training gestoppt wird, wechselt die Anzeige zwischen
AVG und MAX�
AVG: Die durchschnittliche Geschwindigkeit während Ihres letzten
Trainings�
MAX: Die maximal erreichte Geschwindigkeit während Ihres letzten
Trainings�
DIST (Entfernung)
- Ohne Einstellung des Zielwerts wird die Distanz summiert�
- Bei Einstellung eines Zielwerts wird die Distanz von der
Zielentfernung aus auf 0 herabgezählt mit einem Alarmsignal�
- Bereich 0,0 ~ 99,99 / Einheiten: KM�
KCAL (Kalorien)
- Ohne Einstellung des Zielwerts werden die Kalorien summiert�
- Bei Einstellung des Zielwerts werden die Kalorien von Ihrem
Zielwert für Kalorien auf 0 herabgezählt mit einem Alarmsignal�
- Bereich: 0 ~ 9999 / Einheiten: K�Cal�
‼
HINWEIS
• Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen� Sie können jedoch nicht für
eine medizinische Behandlung verwendet werden
PULSE (PULS)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird�
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt
die Konsole „P“ an�
- Bereich: 0-30~ 230 BPM
- Wenn das Training gestoppt wird, wechselt die Anzeige zwischen
AVG und MAX�
AVG: Der durchschnittliche Puls während Ihres letzten Trainings�
MAX: Der maximal erreichte Puls während Ihres letzten Trainings
WATT
- Aktuelle Trainings-Watt werden angezeigt�
- Bereich: 0 ~ 999
LOAD
- Zeigt den eingestellten Spannungswert an�
- Bereich: 1 ~ 32

25
Deutsch
Erläuterung der Tasten
MODE (Modus)
Im Trainingsmodus:
- Drücken Sie kurz, um den angezeigten Parameter zu fixieren, und
halten Sie diesen Parameter im fixierten Anzeigemodus�
Der Name des Anzeigeparameters blinkt�
- Drücken Sie 1 Mal kurz darauf, um den festen Anzeigemodus
aufzuheben und den Scananzeigemodus wieder zu aktivieren�
Der angezeigte Parametername leuchtet ständig
- Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
Konsole neu zu starten und alle aufgelaufenen Werte wieder auf
“0” zu setzen�
Im Programmiermodus:
- Ändern Sie den Parameter, für den Sie ein Ziel setzen wollen�
SET
Im Trainingsmodus:
Keine zugewiesene Funktion im Trainingsmodus, wenn die Taste
gedrückt wird, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung, auf und ein
doppelter Gong ertönt als Zeichen für eine nicht funktionale Aktion�
Im Programmiermodus:
- Festlegung der Zielwerte�
Drücken Sie 1 Mal kurz, um den Wert um jeweils eine Einheit zu
erhöhen�
Gedrückt halten, um den Wert schnell zu erhöhen�
RESET
Im Trainingsmodus:
- Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
Konsole neu zu starten und alle aufgelaufenen Werte wieder auf
„0” zu setzen�
Im Programmiermodus:
- Parameterwert löschen und zurücksetzen�
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet�
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet�
Ausschalten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP)�
Programme
Einstellung der Trainingsziele
- Drücken Sie die Taste MODE-Taste, um zwischen den Funktionen
zu wechseln� ZEIT, DISTANZ, KCAL UND PULS�
- Verwenden Sie die SET-Taste, um das Ziel für Ihr geplantes Training
festzulegen�
Drücken Sie 1 Mal kurz, um den Wert um jeweils eine Einheit zu
erhöhen�
Gedrückt halten, um den Wert schnell zu erhöhen�
- Verwenden Sie die RESET-Taste, um den angezeigten Zielmodus zu
löschen�
ZEITZIELMODUS:
- Einstellbereich: 1:00 ~ 99:00
- Einheiten einstellen: 1:00 Minute
DIST TARGET MODE:
- Einstellbereich: 0�0 ~ 99:5 %�
- Einheiten einstellen: 0,5 KM
KCAL-ZIELMODUS:
- Einstellbereich: 10 ~ 9990 +10
- Einheiten einstellen: 10 Kcal�
PULSZIELMODUS:
- Einstellbereich: 0 -3 0 ~ 230
- Einheiten einstellen: 1 Bpm
‼
HINWEIS
• Wenn ein Zielwert bei 0 belassen wird, wird er nicht als Ziel
betrachtet�
Konsolenfunktion im Zielmodus
- Beginnen Sie mit dem Treten der Pedale, um das Training zu
starten� Alle nicht eingestellten Zielwerte werden hochgezählt�
- Wenn ein bestimmter Sollwert eingestellt wurde, wird von diesem
Wert ausgehend herabgezählt, bis das Ziel erreicht ist�
- Wenn das Ziel erreicht ist, ertönt ein kurzer Signalton, der Sie
darüber informiert, dass Sie Ihr Ziel erreicht haben, und dieser
spezifische Parameterwert wird weiter hochgezählt, wenn Sie weiter
trainieren�
- Wenn ein Pulsgrenzwert eingestellt ist, ertönt ein Signalton, wenn
der gemessene Puls den eingestellten Pulsgrenzwert überschreitet,
um darauf hinzuweisen, dass Ihre gemessene Herzfrequenz über
dem eingestellten Zielwert liegt�
Bluetooth & APP
- Diese Konsole kann über Bluetooth eine Verbindung mit ein APP
auf dem Smart-Gerät herstellen� (iOS & Android)
- Erstellen Sie die Bluetooth-Verbindung nur über den
Verbindungsmodus auf die installierte APP auf ihr Smartphone oder
Tablet
- Wenn die Konsole mit dem Smart-Gerät über Bluetooth verbunden
ist, wird die Konsole ausgeschaltet�
‼
HINWEIS
• Tunturi bietet nur die Option an, die Fitness-Konsole über eine
Bluetooth-Verbindung anzuschließen� Daher ist Tunturi nicht für
Schäden oder Fehlfunktionen von Produkten verantwortlich, die
nicht von Tunturi sind�
• Überprüfen Sie die Website für zusätzliche Informationen
Diese Konsole kann einen Bluetooth-Herzfrequenzsender empfangen�
Das Gerät muss nicht gekoppelt werden, da die Konsole den
Herzfrequenzsender automatisch erkennt, wenn er sich in
Reichweite befindet�
Reinigung und Wartung
Das Gerät ist sehr wartungsarm, bitte beachten Sie die
nachfolgenden Hinweise� Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden,
wenn es gemäß den Anweisungen montiert, verwendet und gewartet
wird�
⚠
WARNUNG
• Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel�
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem
weichen, saugfähigen Tuch�
• Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind�

26
Deutsch
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten� In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern�
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler�
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts�
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum�
Fehlersuche:
- Wenn die LCD-Anzeige verdunkelt ist, sollten die Batterien
ausgetauscht werden�
- Wenn Sie in die Pedale treten und kein Signal erfolgt, überprüfen
Sie bitte, ob das Kabel richtig angeschlossen ist�
‼
HINWEIS
• Der Hauptbildschirm wird vier Minuten nach einem Trainingstopp
ausgeschaltet�
• Wenn der Computer ungewöhnliche Dinge anzeigt, legen Sie
die Batterien bitte erneut ein und versuchen Sie es noch einmal�
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs
Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder
instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass
der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird� Lesen Sie die
Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Transport und Lagerung
⚠
WARNUNG
• Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen�
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest� Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird� Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab� Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden�
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden� Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen�
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen�
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen,
die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit
Konsumgütern festgelegt sind� Diese Garantie schränkt diese Rechte
nicht ein� Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer
Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die
von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde� Die
produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise
sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben� Das
“Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen
werden� http://manuals�tunturi�com
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum� Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden� Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren�
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden�
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung�
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können� Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden� Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt� Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind� Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden�
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind�
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern� Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile� Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt� Durch
unsachgemäße, d�h� nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch�

27
Deutsch
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Länge cm
inch
156�0
61�4
Breite cm
inch
59�0
23�2
Körpergröße cm
inch
142�0
55�9
Gewicht kg
lbs
53�2
117�3
Max� Benutzergewicht kg
lbs
180
397
Batteriegröße 2x AA
Herzdatenmessung
verfügbar über:
Handgriffkontakt
5�0 Khz
5,3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Nein
Nein
Ja
Nein
Nein
WICHTIGER HINWEIS
Die Konsole ist mit einem 5,3 Khz-Empfänger ausgestattet, um
Interferenzen mit dem eingebauten BT-Modul zu vermeiden, das
mit einem 5,0 Khz-Frequenzsignal arbeitet�
Daher können wir nicht garantieren, dass ein 5�0 Khz Brustgurt
von Ihrer Konsole empfangen werden kann� Unserer Erfahrung
nach funktioniert ein 5,0 Khz Herzfrequenz-Sender (Brustgurt)
höchstwahrscheinlich ohne Probleme, dies kann aber nicht
garantiert werden�
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (S Class), 2014/30/EU �
Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten�
- Produkt und Handbuch können geändert werden�
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden�
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs�

28
Français
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi�
Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness
professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course,
vélos d‘appartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations
et accessoires� Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la
famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres� Pour en
savoir plus, visitez notre site Web www�tunturi�com
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif� Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil�
Suivez toujours les instructions très rigoureusement�
Avertissements de sécurité
⚠
AVERTISSEMENT
• Lisez les avertissements de sécurité et les instructions� Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est
une source de blessure et de dégâts de l’équipement� Conservez
les avertissements de sécurité et les instructions pour référence
ultérieure�
⚠
AVERTISSEMENT
• Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts� Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles� Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice�
- L’équipement est adapté à un usage domestique et professionnel
uniquement (par ex� hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles,
etc�)�
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques� Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement�
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin�
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin�
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération� N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices�
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur�
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur�
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés� N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer�
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10 °C et 35 °C� Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C�
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide� L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %�
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu� N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel�
Bienvenue ���������������������������������������������������������������28
Avertissements de sécurité ������������������������������������28
Instructions de montage �����������������������������������������29
Illustration de description A ���������������������������������������������������������� 29
Illustration de description B ���������������������������������������������������������� 29
Illustration de description C ���������������������������������������������������������� 29
Illustration de description D ���������������������������������������������������������� 29
Informations complémentaires de montage ��������������������������������� 29
Informations environnementale supplémentaires ������������������������� 29
Zone de formation libre (Fig� D-0)������������������������������������������������� 29
Exercices �����������������������������������������������������������������30
Instructions d’entraînement ���������������������������������������������������������� 30
Fréquence cardiaque �������������������������������������������������������������������� 30
Usage ����������������������������������������������������������������������31
Réglage des pieds de support ������������������������������������������������������ 31
Régler la position horizontale du siège ����������������������������������������� 31
Réglage de la position verticale de la selle ����������������������������������� 31
Régler la position horizontale du guidon �������������������������������������� 31
Régler la hauteur du guidon ��������������������������������������������������������� 31
Régler la résistance (Image G-1) ��������������������������������������������������� 32
Bouton d’arrêt d’urgence (Image G-2) ������������������������������������������ 32
Utilisation de la pedale a double fonction ������������������������������������ 32
Remplacement des piles (g. E-1) ������������������������������������������������� 32
Console (g. F-2) ����������������������������������������������������32
Explication des fonctions à l’écran ������������������������������������������������ 32
Explication des boutons ���������������������������������������������������������������� 33
Fonctionnement ���������������������������������������������������������������������������� 33
Programmes ���������������������������������������������������������������������������������� 33
Bluetooth & APP ��������������������������������������������������������������������������� 34
Nettoyage et entretien ������������������������������������������34
Défauts et dysfonctionnements ���������������������������������������������������� 34
Transport et rangement ������������������������������������������34
Garantie ������������������������������������������������������������������ 34
Données techniques �����������������������������������������������35
Déclaration du fabricant �����������������������������������������35
Limite de responsabilité �����������������������������������������35
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise� Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées�
Indice

29
Français
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse� Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur�
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles�
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles�
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés�
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles�
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois�
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 180kg (397 lbs)�
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur�
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé�
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent�
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit�
‼
REMARQUE
• Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit�
• Si une pièce manque, contactez votre revendeur�
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit�
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc� ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer�
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer�
⚠
AVERTISSEMENT
• Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué�
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement�
⚠
PRÉCAUTION
• Placez l’équipement sur une surface plane et ferme�
• Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol�
• Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement�
Informations complémentaires de montage
D5 Comment installer correctement les pédales
‼
REMARQUE
• La droite et la gauche sont définies du point de vue de la
position lors de l’exercice�
Pédale droite
Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe de la
pédale�
- Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le bras de
pédale droit�
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens des aiguilles d’une montre�
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale�
Pédale gauche
- Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le bras de
pédale gauche�
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre�
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale�
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
NOTE
• Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens�
Informations environnementale supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges� C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics�
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness� Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile� Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets�
Zone de formation libre (Fig� D-0)
Avant de l’équipement
Prévoyez un espace d’au moins 30 cm devant l’appareil�
- La zone d’entraînement libre peut être partagée avec d’autres
équipements de même type lorsque les deux se font face�
Côté de l’équipement�
Prévoyez un dégagement d’au moins 60 cm de chaque côté de
l’équipement�
- La zone d’entraînement libre peut être partagée avec d’autres
équipements de même type lorsque les deux se font face�
Arrière de l’équipement
Prévoyez un espace d’au moins 200 cm derrière l’équipement�
- La zone d’entraînement libre ne peut pas être partagée
avec d’autres équipements de même type� L’espace libre
supplémentaire requis dépend de l’orientation des deux
équipements et doit correspondre à la somme des deux valeurs�

30
Français
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé� L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme�
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice�
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes� Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme� Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain� Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure� Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive� À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance�
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls�
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids�
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles� Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires�
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous� Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes� Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle� Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ�
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment� Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse� Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance� Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes�
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal� Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement� Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes� Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position�
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés� Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine�
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée� Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez� Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement� Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage� Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible�
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez� Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories� C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché�
Fréquence cardiaque
Mesure de la fréquence cardiaque
(sangle thoracique de fréquence cardiaque)
‼
NOTE
• Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur�
Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil,
vous devez l’acheter en tant qu’accessoire�
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure
de fréquence cardiaque la plus précise� La fréquence cardiaque
est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de
fréquence cardiaque� Une mesure précise de la fréquence cardiaque
nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et
en contact constant avec la peau� Si les électrodes sont trop sèches
ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins
précise�
⚠
AVERTISSEMENT
• Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque�
⚠
PRÉCAUTION
• Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins
distants de 2 mètres�
• En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour
plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un
émetteur est à portée de transmission�
‼
NOTE
• Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque
sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau� Ne
portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque
par-dessus vos vêtements� Si vous portez la sangle thoracique de
fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal�
• Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre
exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée�
• L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console
jusqu’à une distance de 1,5 mètre� Si les électrodes ne sont pas
suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche
pas�

31
Français
• Certaines fibres des vêtements (par ex� polyester, polyamide)
créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure
précise de la fréquence cardiaque�
• Les téléphones portables, télévisions et autres appareils
électriques créent un champ électromagnétique susceptible
d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque�
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice� La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre�
⚠
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice� Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin�
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps� Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes�
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme�
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes�
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés�
Usage
Réglage des pieds de support
L’équipement est équipé de pieds de support réglables�
Si l’équipement semble instable, bancal ou n’est pas de niveau, vous
pouvez régler ces pieds de support afin de procéder aux corrections
nécessaires�
- Tournez les pieds de support vers l’intérieur/vers l’extérieur tel que
cela est nécessaire afin de stabiliser l’équipement et pour qu’il soit
bien de niveau�
- Serrez les contre-écrous* pour verrouiller les pieds de support�
‼
REMARQUE
• L’équipement est plus stable lorsqu’il est aussi près que possible
du sol� Par conséquent, commencez à mettre l’équipement de
niveau en tournant complètement tous les pieds de support vers
l’intérieur avant de les tourner vers l’extérieur afin de stabiliser
l’équipement et de le mettre de niveau�
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Régler la position horizontale du siège
La position horizontale du siège peut être réglée en installant le siège
dans la position requise� (Fig� E-2)
- Desserrez le rail du siège en tournant le levier de dégagement
rapide dans le sens des aiguilles d’une montre�
- Déplacez le siège dans la position requise�
- Serrez le rail du siège en tournant le levier de dégagement rapide
dans le sens des aiguilles d’une montre�
‼
REMARQUE
• Le levier de dégagement rapide est à ressort� Pour réinitialiser
la position du levier, vous pouvez tirer le levier vers le bas, le
repositionner et le relâcher à nouveau�
Réglage de la position verticale de la selle
La position verticale de la selle est réglable en amenant le tube de
selle à la position requise� (Fig� E-2)
Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la
pédale en son point le plus bas�
- Desserrez le bouton de réglage du tube de selle�
- Amenez le tube de selle à la position requise�
- Serrez le bouton de réglage du tube de selle�
Régler la position horizontale du guidon
La position horizontale du guidon peut être réglée en éloignant ou en
rapprochant le guidon de l’utilisateur pour le mettre dans la position
souhaitée� (Fig� E-2)
- Détachez le cadre de fixation du guidon en tournant le levier de
blocage rapide dans le sens des aiguilles d’une montre�
- Déplacez le cadre de fixation du guidon dans la position requise�
- Serrez le cadre de fixation du guidon en tournant le levier de
blocage rapide dans le sens des aiguilles d’une montre�
‼
REMARQUE
• Le levier de dégagement rapide est à ressort� Pour réinitialiser
la position du levier, vous pouvez tirer le levier vers le bas, le
repositionner et le relâcher à nouveau�
Régler la hauteur du guidon
La hauteur du guidon peut être ajustée selon les préférences de
hauteur de l’utilisateur pour obtenir la meilleure hauteur et la
meilleure position d’exercice de l’utilisateur� (Fig� E-2)
- Soutenez le guidon avant de desserrer le bouton de réglage du
guidon, desserrez le bouton en le tournant de deux tours complets
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et retirez le bouton
à ressort�
- Maintenez le bouton à ressort tiré vers l’extérieur et déplacez le
guidon dans la position souhaitée�
- Lorsque la hauteur requise est trouvée, relâchez le bouton à
ressort et déplacez le guidon légèrement vers le haut/bas pour
vous assurer que le bouton à ressort trouve la position de fixation
fermée�
- Serrez fermement le bouton de réglage du guidon en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre�

32
Français
Régler la résistance (Image G-1)
La résistance peut être réglée pour intensifier ou faciliter
l’entraînement�
- Tirez le levier de résistance vers le haut pour réduire le niveau de
tension�
Le niveau de tension est affiché sur la console�
- Poussez le levier de résistance vers le bas pour augmenter le
niveau de tension�
Le niveau de tension est affiché sur la console�
‼
REMARQUE
• Le levier de réglage de la tension est également utilisé comme
frein d’urgence� En poussant le levier au-delà du niveau de
tension maximum, le patin de friction du frein d’urgence est
activé�
Bouton d’arrêt d’urgence (Image G-2)
Pour activer le frein d’urgence, appuyez à fond et avec force sur le
levier de tension du frein�
Utilisation de la pedale a double fonction
Si vous avez des questions, veuillez consulter un distributeur de vélos
pour obtenir de l’aide ou reportez-vous aux instructions du fabricant
de chaussures�
Lorsque vous fixez la cale, la ligne centrale latérale doit se trouver
sous le centre de la pointe du pied� Réglez vers l’avant et vers
l’arrière via les logements dans la semelle de la chaussure� Réglez
latéralement via le jeu entre la rondelle de la cale et la cale� Serrez
les cales fermement� La position des cales peut être réglée finement
en fonction des préférences personnelles après un essai� Cela peut
prendre un certain temps avant de trouver la configuration optimale�
Cale-pieds:
Tous les cale-pieds standard peuvent être fixés aux pédales� Utilisez
les instructions d’installation et de fixation du matériel fournis avec les
cale-pieds et veillez à ce que les vis soient correctement serrées avant
utilisation�
Pour utiliser les pédales:
Engagez vos chaussures à cales dans les pédales en plaçant la cale
entre les fixations en appuyant vers le bas�
Désengagez en tordant le talon vers l’extérieur du vélo�
La tension de fixation est réglable et doit être réglée de manière à ce
que la cale et la chaussure ne se désengagent pas pendant l’exercice�
Utilisez une clé Allen pour régler les vis de tension, dans le sens
horlogique pour augmenter la tension et dans le sens contraire pour
la réduire�
Remplacement des piles (fig� E-1)
La console comporte 2x AA sur sa partie arrière�
- Retirez le cache�
- Retirez les piles usagées�
- Insérez les nouvelles piles� Assurez-vous de respecter les
indications de polarité (+) et (-)�
- Montez le cache�
‼
REMARQUE
• Les piles usagées doivent toujours être recyclées conformément
aux réglementations locales afin de préserver l’environnement�
⚠
AVERTISSEMENT
• N’exposez pas les piles à de grands changements de
température pour éviter qu’elles ne coulent�
• Pour éviter que vos piles ne coulent, retirez-les si vous prévoyez
de ne pas utiliser votre appareil pendant de longues périodes�
• Lorsque vous insérez plusieurs piles dans un appareil, utilisez
toujours la même marque, le même type et le même niveau
d’énergie�
Console (fig� F-2)
⚠
PRÉCAUTION
• Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil�
• Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur�
• Ne vous appuyez pas sur la console�
• Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt� Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets
coupants�
‼
NOTE
• La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes�
Explication des fonctions à l’écran
RPM
- Affiche les rotations par minute�
- Plage : 0 ~ 188 TR/MIN�
- Si aucun signal n’est transmis dans le moniteur pendant 4 secondes
pendant l’entraînement, l’écran en mode TR/MIN affichera « 0 »�
- Lorsque l’entraînement est interrompu, l’affichage passe de AVG (la
valeur moyenne) à MAX (la valeur maximale) :
AVG : Le « TR/MIN » moyen lors de votre dernière séance
d’entraînement�
MAX : Le « TR/MIN » maximum atteint lors de votre dernière
séance d’entraînement�
TIME
- Additionne automatiquement la durée de l’entraînement�
- Lorsque vous définissez la valeur cible, la durée sera décomptée à
partir de votre objectif de temps jusqu’à 0 et l’alarme retentira�
- Plage d’affichage : 00:00 ~ 99:59�
SPEED
- Affiche la vitesse d’entraînement actuelle�
- Plage 0,0 ~ 99,9 / Unités : KM/H�
- Si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 secondes
pendant l’entraînement, « Vitesse » affichera « 0 »�
- Lorsque l’entraînement est interrompu, l’affichage passe de AVG (la
valeur moyenne) à MAX (la valeur maximale) :
AVG : La « vitesse » moyenne lors de votre dernière séance
d’entraînement�
MAX : La « vitesse » maximale atteinte lors de votre dernière
séance d’entraînement�
DIST (Distance)
- Sans réglage de valeur de votre objectif, la durée augmente�
- Lorsque vous réglez la valeur cible, la distance sera décomptée
à partir de la distance de votre objectif jusqu’à 0 à l’aide d’une
l’alarme�
- Plage 0,0 ~ 99,99 / Unités : KM�

33
Français
KCAL (Calories)
- Sans réglage de valeur cible, les calories augmentent�
- Lorsque vous réglez la valeur cible, les calories seront décomptées
à partir de votre objectif de calories jusqu’à 0 et l’alarme retentira�
- Plage : Unités : K�Cal�
‼
REMARQUE
• Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer
différentes séances d’entraînement� Elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical�
PULSE (POULS)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console�
- Sans aucun signal de pouls pendant 6 secondes, la console
affichera « P »�
- Plage : 0-30~ 230 BPM
- Lorsque l’entraînement est interrompu, l’affichage passe de AVG (la
valeur moyenne) à MAX (la valeur maximale) :
AVG : Le « pouls » moyen lors de votre dernière séance
d’entraînement�
MAX : Le « pouls » maximum atteint lors de votre dernière séance
d’entraînement
WATT
- Affiche les watts de l’entraînement en cours�
- Plage : 0 ~ 999
LOAD
- Indique le réglage du niveau de tension�
- Plage : 1 ~ 32
Explication des boutons
MODE
En mode entraînement :
- Appuyez brièvement pour fixer le paramètre affiché et maintenez
ce paramètre en mode d’affichage fixe�
Le nom du paramètre affiché clignote�
- Appuyez brièvement 1 fois pour quitter le mode d’affichage fixe et
activez à nouveau le mode d’affichage par balayage�
Le nom du paramètre affiché s’allume en permanence
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2
secondes pour redémarrer la console et remettre toutes les valeurs
accumulées à « 0 »�
En mode programmation :
- Modifiez le paramètre pour lequel l’objectif doit être fixé� �
SET
En mode entraînement :
Aucune fonction assignée en mode entraînement, lorsqu’on appuie
sur la touche, le rétroéclairage s’allume et un double carillon retentit
pour indiquer que l’action n’est pas fonctionnelle�
En mode programmation :
- Fixer les valeurs de l’objectif�
Appuyez brièvement 1 fois pour augmenter la valeur d’une unité à
la fois�
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter rapidement la
valeur�
RESET
En mode entraînement :
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2
secondes pour redémarrer la console et remettre toutes les valeurs
accumulées à « 0 »�
En mode programmation :
- Effacez et réinitialisez la valeur du paramètre�
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille�
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille�
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun
signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes�
Programmes
Réglage de l’objectif de l’exercice
- Appuyez sur la touche MODE pour passer d’une fonction à l’autre
entre : TEMPS, DISTANCE, KCAL ET POULS�
- Utilisez la touche SET pour définir l’objectif de votre séance
d’entraînement planifiée�
Appuyez brièvement 1 fois pour augmenter la valeur d’une unité à
la fois�
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter rapidement la
valeur�
- La touche RESET permet d’effacer le mode cible affiché�
MODE D’OBJECTIF DE TEMPS :
- Plage de réglage: 1:00 ~ 99:00
- Unités de réglage : 1:00 Minute
MODE OBJECTIF DE DIST :
- Plage de réglage: 0�0 ~ 99:5
- Unités de réglage : 0�5 KM
KCAL MODE CIBLE :
- Plage de réglage: 10 ~ 9990 +10
- Unités de réglage : 10 Kcal�
MODE OBJECTIF DE POULS :
- Plage de réglage: 0 -3 0 ~ 230
- Unités de réglage : 1 Bpm
‼
REMARQUE
• Si vous laissez un réglage d’objectif sur 0, il ne sera pas
considéré comme un objectif�
Fonction de la console en mode cible
- Commencez à pédaler pour débuter l’exercice à n’importe quel
moment, et les valeurs vont commencer à augmenter si aucun
objectif n’a été défini�
- Si un objectif a été défini, la valeur va être décomptée jusqu’à ce
que l’objectif soit atteint�
- Lorsque l’objectif est atteint, une alarme sonore retentit brièvement
pour vous avertir que vous avez atteint votre objectif, et la valeur
de ce paramètre spécifique continue à augmenter lorsque vous
continuez à vous entraîner�
- Lorsqu’une limite de pouls est définie, une alarme sonore retentit
lorsque le pouls mesuré dépasse la limite de pouls définie, afin
d’avertir que la fréquence cardiaque mesurée est supérieure à
l’objectif fixé�

34
Français
Bluetooth & APP
- Cette console peut être connectée àn APP sur l’appareil intelligent
via Bluetooth�
(iOS & Android)
- Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode
de connexion sur l’application installée sur votre périphérique
intelligent�
- Une fois la console connectée à l’appareil intelligent via Bluetooth
elle s’éteindra�
‼
NOTE
• Tunturi vous fournit seulement la possibilité de raccorder votre
console de fitness via une connexion Bluetooth� Par conséquent,
Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du
mauvais fonctionnement des produits autres que ceux de
Tunturi�
• Consultez le site Web pour plus d’informations�
Cette console peut recevoir un émetteur de fréquence cardiaque
Bluetooth� Il n’est pas nécessaire d’apparier l’appareil, car la console
détectera automatiquement l’émetteur de fréquence cardiaque
lorsque celui-ci est à portée�
Nettoyage et entretien
L’équipement nécessite très peu d’entretien, veuillez suivre les
instructions ci-dessous� L’équipement ne nécessite pas de recalibrage
lorsqu’il est assemblé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions�
⚠
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de solvants pour nettoyer l’équipement�
• Nettoyez l’équipement à l’aide d’un chiffon doux et absorbant
après chaque utilisation�
• Vérifiez régulièrement que toutes les vis et écrous sont bien
serrés�
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels� La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante�
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur�
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur� Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat�
Résolution des pannes :
- Les piles doivent être changées lorsque l’affichage LCD devient
sombre�
- Vérifier que le câble est bien branché s’il n’y a aucun signal lorsque
vous pédalez�
‼
REMARQUE
• L’écran principal s’éteindra si l’entraînement est à l’arrêt pendant
4 minutes�
• Si l’affichage de l’ordinateur n’est pas normal, veuillez réinstaller
les piles et réessayer�
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation�
Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement,
il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à
la bonne hauteur� Lisez les instructions de ce manuel dans la section:
“Usage”
Transport et rangement
⚠
AVERTISSEMENT
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement�
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons� Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues� Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment� Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol�
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières�
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons�
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes�
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation en vigueur
concernant le commerce des biens de consommation� Cette garantie
ne limite pas ces droits� La Garantie de l’acheteur n’est valide que
si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société
Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour
cet équipement donné� L’environnement approuvé spécifique au
produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel
d’utilisation » du produit� Le « manuel d’utilisation » peut être
téléchargé sur notre site Web� http://manuals�tunturi�com
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays� Demandez conseil à votre
revendeur�
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement�
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV� La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées� Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté� La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé� La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV� La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport�
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement�

35
Français
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement�
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer� Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge� Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie�
Données techniques
Paramètre Unité de mesure Valeur
Longueur cm
inch
156�0
61�4
Largeur cm
inch
59�0
23�2
Hauteur cm
inch
142�0
55�9
Poids kg
lbs
53�2
117�3
Poids maxi� utilisateur kg
lbs
180
397
Taille de pile 2x AA
Mesure de la fréquence
cardiaque disponible via:
Contact par prise en main
5�0 Khz
5,3 kHz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Non
Non
Oui
Non
Non
NOTE IMPORTANTE :
La console est équipée d'un récepteur 5,3 Khz pour éviter les
interférences avec le module BT intégré fonctionnant sur le signal
de fréquence 5,0 Khz�
Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir qu'une ceinture
thoracique de 5,0 Khz puisse être reçue par votre console� D'après
notre expérience, un émetteur de fréquence cardiaque de 5,0 Khz
(ceinture thoracique) fonctionnera probablement sans problème,
mais ne peut être garanti�
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (S Class), 2014/30/EU � Ce produit
porte donc la marque CE�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés�
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications�
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis�
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation�

36
Nederlands
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel� Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines, krachtbanken,
multistations en accessoires� Het Tunturi-toestel is geschikt voor de
hele familie, onafhankelijk van de conditie� Meer informatie vindt u
op de website www�tunturi�com
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer�
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer� Bewaar de gids
op een handige plaats�U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur� Volg de instructies altijd met zorg op�
Veiligheidswaarschuwingen
⚠
WAARSCHUWING
• Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies� Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken� Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik�
⚠
WAARSCHUWING
• Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn�
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood� Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen�
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en
professioneel gebruik (bijv� ziekenhuizen, brandweerkazernes,
hotels, scholen, etc�)�
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken� De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel�
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts�
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down� Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training�
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis� Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis�
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie� Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten�
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C� Berg het toestel
alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C�
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving� Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving� De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%�
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is�
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding�
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt� Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt�
Welkom �������������������������������������������������������������������36
Veiligheidswaarschuwingen ������������������������������������36
Montage instructies ������������������������������������������������37
Beschrijving afbeelding A ������������������������������������������������������������� 37
Beschrijving afbeelding B�������������������������������������������������������������� 37
Beschrijving afbeelding C ������������������������������������������������������������� 37
Beschrijving afbeelding D ������������������������������������������������������������� 37
Aanvullende montage-informatie ������������������������������������������������ 37
Aanvullende milieu informatie ������������������������������������������������������ 37
Vrije trainingsruimte (Fig� D-0) ������������������������������������������������������ 37
Trainingen ���������������������������������������������������������������37
Instructies �������������������������������������������������������������������������������������� 38
Hartslag ����������������������������������������������������������������������������������������� 38
Gebruik ������������������������������������������������������������������� 39
Afstellen van de steunvoeten �������������������������������������������������������� 39
Het zadel horizontaal verstellen ���������������������������������������������������� 39
Afstellen van de verticale zadelpositie ������������������������������������������ 39
Het stuur horizontaal verstellen ����������������������������������������������������� 39
Het stuur in hoogte verstellen ������������������������������������������������������� 39
De weerstand aanpassen (Fig� G-1) ���������������������������������������������� 39
Noodstopknop (Afb� G-2) ������������������������������������������������������������� 39
Gebruik van de twee functies van de pedalen ������������������������������ 39
Vervangen van de batterijen (g E-1) �������������������������������������������� 40
Console (g F-2) �����������������������������������������������������40
Uitleg van de weergavefuncties ���������������������������������������������������� 40
Uitleg van de toetsen �������������������������������������������������������������������� 40
Bediening �������������������������������������������������������������������������������������� 41
Programma’s ���������������������������������������������������������������������������������� 41
Bluetooth & APP ��������������������������������������������������������������������������� 41
Reiniging en onderhoud �����������������������������������������41
Defecten en storingen������������������������������������������������������������������� 41
Transport en opslag ������������������������������������������������ 42
Garantie ������������������������������������������������������������������ 42
Verklaring van de fabrikant ������������������������������������42
Disclaimer ���������������������������������������������������������������43
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst� Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden� De
originele Engelse tekst blijft leidend�
Inhoud

37
Nederlands
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen�
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen�
- Draag geschikte kleding en schoenen�
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen�
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt� Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 180kg (397 lbs) wegen�
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen�
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet�
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen�
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten�
‼
OPMERKING
• Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt
zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal
om het product�
• Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt�
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd�
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc� en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren�
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd�
⚠
WAARSCHUWING
• Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde�
• Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen�
⚠
VOORZICHTIG
• Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond�
• Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen�
• Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel�
Aanvullende montage-informatie
D5 Correcte montage van de pedalen
‼
OPMERKING
• Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de
fiets�
Rechter pedaal
Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat
- Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank�
- Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee�
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien�
Linker pedaal
- Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank�
- Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in�
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien�
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
LET OP
• Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd� Dit met het oog op
service op een later tijdstip�
Aanvullende milieu informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen� Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra�
Verwijdering aan het eind van de levensduur�
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat�
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt� Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt�
Vrije trainingsruimte (Fig� D-0)
Voorkant van het apparaat
Zorg voor minstens 30 cm vrije ruimte vóór het apparaat�
- Deze vrije trainingsruimte kan worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten wanneer beide tegenover elkaar staan�
Zijkant van het apparaat
Zorg voor minstens 60 cm vrije ruimte aan elke zijkant van het
apparaat
- Deze vrije trainingsruimte kan worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten wanneer beide tegenover elkaar staan�
Achterkant van het apparaat
Zorg voor minstens 200 cm vrije ruimte achter het apparaat
- Deze vrije trainingsruimte kan niet worden gedeeld met andere,
soortgelijke apparaten; de extra vrije ruimte die nodig is hangt af
van de oriëntatie van beide apparaten en moet de som van beide
waarden zijn�
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig�
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert� U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken�
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen� Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie� Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren� Iemand die zich goed aan een dieet houdt,

38
Nederlands
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur�
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden�
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd� De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag�
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af�
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren� Tevens wordt het risico op kramp en spier-
letsel verminderd� Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven� Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol� Forceer uw spieren niet bij het stretchen� STOP als het
pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert� Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler� Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt�
De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar
de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten�
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovasculaire systeem en spieren� Dit
is een herhaling van de warming-uptraining� Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door� Herhaal nu de stretch-oefeningen�
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen�
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen� Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden�
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog�
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren� Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen� Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen� Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken� Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft�
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert� Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt� In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren�
Het doel is alleen anders�
Hartslag
Hartslagmeting (hartslag-borstband)
‼
LET OP
• Een hartslag-borstband is niet standaard bij deze trainer mee
geleverd� Als u een hartslag-borstband wilt gebruiken, zult u
deze als accessoire moeten aanschaffen�
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met
een hartslag-borstband� De artslag wordt gemeten met een
hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag
verzendt� Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de
elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid
constant aanraken� Bij te droge of te natte elektroden kan de
hartslagmeting minder nauwkeurig worden�
⚠
WAARSCHUWING
• Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslag-borstband gebruikt�
⚠
VOORZICHTIG
• Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is�
• Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene
hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met
een zender in het zendbereik is�
‼
LET OP
• Draag de hartslag-borstband altijd onder uw kleding, direct op
uw huid� Draag de hartslag-borstband niet boven uw kleding�
Als u de hartslag-borstband boven uw kleding draagt, zal er
geen signaal komen�
• Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er
een alarm wanneer deze wordt overschreden�
• De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter� Als de elektroden niet vochtig zijn,
verschijnt de hartslag niet op de display�
• Sommige vezels in kleding (bijv� polyester, polyamide)
produceren statische elektriciteit die een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen�
• Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige
hartslagmeting kan hinderen�
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training� De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD� De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon�
⚠
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt� Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen�
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben� Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer�
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden� Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer�

39
Nederlands
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining�
Gebruik
Afstellen van de steunvoeten
De apparatuur is uitgerust met verstelbare steunvoeten�
Als de apparatuur onstabiel aanvoelt, wiebelt, of niet goed waterpas
staat, kan dit worden gecorrigeerd door de steunvoeten af te stellen�
- Draai de steunvoeten naar wens naar binnen of naar buiten om de
apparatuur in een stabiele en zo vlak mogelijke stand te zetten�
- Draai de borgmoeren* vast om de steunvoeten te vergrendelen�
‼
OPMERKING
• De apparatuur is het meest stabiel wanneer deze zo laag
mogelijk bij de grond staat� Begin daarom met het waterpas
zetten van de uitrusting door alle steunvoeten volledig naar
binnen te draaien, alvorens de vereiste steunvoeten naar buiten
te draaien om de uitrusting te stabiliseren en waterpas te zetten�
Klik om onze ondersteunende YouTube-video te bekijken
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Het zadel horizontaal verstellen
U kunt de horizontale zitpositie aanpassen door het zadel op de juiste
hoogte te stellen� (Afb� E-2)
- Maak de zadelrail los door de snelspanhendel rechtsom te draaien�
- Zet het zadel in de gewenste positie�
- Zet de zadelrail vast door de snelspanhendel rechtsom te draaien�
‼
OPMERKING
• De snelspanhendel werkt met een veer� Om de hendelpositie
opnieuw in te stellen kunt u de hendel naar beneden trekken,
opnieuw positioneren en weer loslaten�
Afstellen van de verticale zadelpositie
De verticale zadelpositie kan worden afgesteld door de zadelpen in
de gewenste positie te zetten� (Fig� E-2)
Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal
op zijn laagste punt raken�t�
- Draai de stelknop voor de zadelpen los�
- Zet de zadelpen in de gewenste positie�
- Draai de stelknop voor de zadelpen vast�
Het stuur horizontaal verstellen
De horizontale positie van het stuur kan worden aangepast door het
in de gewenste positie – verder van de gebruiker af of juist dichterbij
– te stellen� (Afb� E-2)
- Maak het stuurbevestigingsframe los door de snelspanhendel
rechtsom te draaien�
- Stel het stuurbevestigingsframe op de gewenste positie�
- Zet het stuurbevestigingsframe vast door de snelspanhendel in
rechtssom te draaien�
‼
OPMERKING
• De snelspanhendel werkt met een veer� Om de hendelpositie
opnieuw in te stellen kunt u de hendel naar beneden trekken,
opnieuw positioneren en weer loslaten�
Het stuur in hoogte verstellen
De hoogte van het stuur kan worden aangepast aan de
lichaamslengte van de gebruiker voor de optimale hoogte en
trainingshouding� (Fig� E-2)
- Houd het stuur vast terwijl u de stuurstelknop losdraait, draai de
knop los door deze tweemaal linksom helemaal rond te draaien en
trek de geveerde knop naar buiten�
- Houd de geveerde knop uitgetrokken en zet het stuur in de
gewenste stand�
- Hebt u de gewenste hoogte gevonden, laat dan de geveerde knop
weer los en beweeg de stuurstang iets omhoog/omlaag om ervoor
te zorgen dat de geveerde knop goed vast komt te zitten�
- Draai de stuurstelknop stevig vast door hem rechtsom te draaien�
De weerstand aanpassen (Fig� G-1)
De weerstand kan worden aangepast om de training te intensiveren
of te verlichten�
- Trek de weerstandshendel omhoog om het spanningsniveau te
verlagen�
Het spanningsniveau wordt weergegeven op de console�
- Duw de weerstandshendel omlaag om het spanningsniveau te
verhogen�
Het spanningsniveau wordt weergegeven op de console�
‼
OPMERKING
• De weerstandshendel wordt ook gebruikt als noodrem, dus als
u de hendel voorbij het maximale spanningsniveau duwt, wordt
het remblok van de noodrem geactiveerd�
Noodstopknop (Afb� G-2)
Om de noodrem te activeren, drukt u de remspanningshendel
krachtig helemaal naar beneden�
Gebruik van de twee functies van de pedalen
Klampen aan uw schoenen bevestigen:
Als u vragen heeft, kunt u het beste een rijwielhandelaar om advies
vragen of de instructies van de schoenenfabrikant raadplegen� Bij
bevestiging van de klamp moet de laterale middenlijn zich onder
het midden van de bal van de voet bevinden� Via de sleuven in de
schoenzool kunt u de klamp verder naar voren of achteren schuiven�
De aanpassing aan de zijkanten vindt plaats via de speling tussen
de klampring en de klamp� Maak de klampen zeer stevig vast� De
positie van de klampen kan nog verder worden verfijnd, op basis van
uw persoonlijke voorkeur, na proefgebruik� Het kan enige tijd kosten
voordat u de optimale positie van de klampen heeft gevonden�
Toe-Clips:
All standard toe clips can be attached to the pedals� Use fixing
hardware and installation instructions supplied with toe clips and
ensure the attachment screws are firmly tightened before use�
Het gebruik van de pedalen:
Zet de schoenen met klampen in de pedalen door de klampen tussen
de bindingen te plaatsen en omlaag te drukken� Maak de schoenen
los van de pedalen door de hiel buitenwaarts te draaien, van de fiets
weg�
De spanning van de bindingen is instelbaar en moet zodanig worden
ingesteld dat de klampen en de schoenen niet loskomen tijdens het
trappen� Gebruik een inbussleutel om de spanning aan te passen:
met de wijzers van de klok mee om de spanning van de binding te
verhogen, tegen de wijzers van de klok in om de spanning van de
binding te verlagen�

40
Nederlands
Vervangen van de batterijen (fig E-1)
De console is uitgerust met 2x AA batterijen aan de achterkant van
de console��
- Verwijder het deksel�
- Verwijder de oude batterijen�
- 3� Plaats de nieuwe batterijen� Zorg ervoor dat de (+) en (-)
polariteitsmarkeringen van de batterijen op de goede plaats zitten�
- Monteer het deksel�
‼
OPMERKING
• Om het milieu te sparen, moeten lege batterijen altijd worden
gerecycled volgens de plaatselijke wettelijke voorschriften�
⚠
WAARSCHUWING
• Stel de batterijen niet bloot aan grote
temperatuurschommelingen� Zo voorkomt u dat ze gaan lekken�
• Om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken, moet u ze
verwijderen als u van plan bent het toestel langere tijd niet te
gebruiken�
• Wanneer u meerdere batterijen in een apparaat plaatst, moet u
altijd batterijen van hetzelfde merk, hetzelfde type en hetzelfde
energieniveau gebruiken�
Console (fig F-2)
⚠
VOORZICHTIG
• Houd de console uit de buurt van direct zonlicht�
• Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt�
• Leun niet op de console�
• Raak de display alleen met uw vingertop aan� Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp�
‼
LET OP
• De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt�
Uitleg van de weergavefuncties
RPM
- De rotaties per minuut weergeven�
- Bereik: 0 ~ 188 RPM�
- Wanneer de monitor tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal ontvangt, geeft RPM “0” aan
- Wanneer de training wordt gestopt, scant het scherm tussen AVG
en MAX:
AVG: De gemiddelde “RPM” tijdens je laatste training�
MAX: De maximum bereikte “RMP” tijdens je laatste training�
TIME
- Telt automatisch de trainingstijd op terwijl je traint�
- Wanneer je een doelwaarde instelt, telt de tijd terug van de
doelwaarde naar 0, waarna een alarm klinkt�
- Weergavebereik: 00:00 ~ 99:59�
SPEED
- Geeft de huidige snelheid weer�
- Bereik 0,0 ~ 99,9 / Eenheden: KM/H�
- Wanneer de monitor tijdens de workout gedurende 4 seconden
geen signaal ontvangt, geeft “Speed” (snelheid) “0” aan�
- Wanneer de training wordt gestopt, scant het scherm tussen AVG
en MAX:
AVG: De gemiddelde “Speed” tijdens je laatste training�
MAX: De maximaal bereikte “Speed” tijdens je laatste training�
DIST (afstand)
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, gaat de afstandswaarde
omhoog�
- Wanneer je een doelwaarde instelt, telt de afstand terug vanaf de
doelwaarde naar 0, waarna een alarm klinkt�
- Bereik 0,0 ~ 99,99 / Eenheden: KM�
KCAL (calorieën)
- Wanneer je geen doelwaarde instelt, gaat de waarde voor
calorieën omhoog�
- Wanneer je een doelwaarde instelt, telt calorieën terug vanaf de
doelwaarde naar 0, waarna een alarm klinkt�
- Bereik: 0 ~ 9999 / Eenheden: K�Cal�
‼
OPMERKING
• Deze gegevens vormen een ruwe indicatie die kan worden
gebruikt om verschillende workout-sessies met elkaar te
vergelijken� Ze mogen niet voor medische doeleinden worden
gebruikt�
PULSE
- Je ziet je huidige hartslag na 6 seconden, zodra de console jouw
hartslag heeft gedetecteerd�
- Als er 6 seconden lang geen hartslagsignaal is, dan wordt op de
console “P” weergegeven�
- Bereik: 0-30~ 230 BPM�
- Wanneer de training wordt gestopt, scant het scherm tussen AVG
en MAX:
AVG: De gemiddelde “Pulse” tijdens je laatste training�
MAX: De maximaal bereikte “Pulse” tijdens je laatste training
WATT
- Weergave huidig trainingwattage�
- Bereik: 0 ~ 999
LOAD
- Toont de instelling van het spanningsniveau�
- Bereik: 1 ~ 32
Uitleg van de toetsen
MODE
In workoutmodus:
- Druk kort in om de weergegeven parameter vast te zetten en op
vaste weergavemodus te zetten�
De naam van de weergegeven parameter knippert�
- Druk 1 keer kort op de naam om de vaste weergavemodus op te
heffen en de scanmodus weer te activeren�
De weergegeven parameternaam licht constant op
- Houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de console opnieuw te
starten en alle opgetelde waarden weer op “0” te zetten�
In de programmeringsmodus:
- Parameter wijzigen om doel in te stellen voor� �
SET
In workoutmodus:
Geen toegewezen functie in de trainingmodus� Als de knop wordt
ingedrukt, licht de achtergrondverlichting op en klinkt er een dubbel
geluidssignaal als teken dat de knop niet werkt�
In de programmeringsmodus:
- De doelwaarden bepalen�
Druk 1 keer kort om de waarde met één eenheid tegelijk te
verhogen�
Ingedrukt houden om de waarde snel te verhogen�

41
Nederlands
RESET
In workoutmodus:
- Houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de console opnieuw te
starten en alle opgetelde waarden weer op “0” te zetten�
In de programmeringsmodus:
- Parameterwaarde wissen en resetten�
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te
schakelen�
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren�
Uitschakelen
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus�
Programma’s
Instellen van de trainingsdoelen
- Druk op de toets MODE om tussen de volgende functies te
schakelen: TIME, DISTANCE, KCAL & PULSE�
- Gebruik de SET-toets om het doel voor de geplande training in te
stellen�
Druk 1 keer kort om de waarde met één eenheid tegelijk te
verhogen�
Ingedrukt houden om de waarde snel te verhogen�
- Gebruik de RESET toets om de weergegeven doelmodus te
wissen�
TIME TARGET MODE:
- Instelbereik: 1:00 ~ 99:00
- Eenheden instellen: 1:00 Minuut
DIST TARGET MODE:
- Instelbereik: 0�0 ~ 99:5
- Eenheden instellen: 0,5 KM
KCAL TARGET MODE:
- Instelbereik: 10 ~ 9990 +10
- Eenheden instellen: 10 Kcal�
PULSE TARGET MODE:
- Instelbereik: 0 -3 0 ~ 230
- Eenheden instellen: 1 Bpm
‼
OPMERKING
• Als je een doel ingesteld laat op 0, wordt dit niet als een doel
beschouwd�
Consolefunctie in doelmodus
- Begin met trappen om de training te starten� Waarden van niet-
ingestelde doelen worden opgeteld�
- Als er een specifieke waarde is ingesteld voor een doel, wordt deze
waarde afgeteld tot het doel is bereikt�
- Als het doel is bereikt, klinkt er kort een pieptoon om aan te geven
dat je je doel hebt bereikt en die specifieke parameterwaarde blijft
tellen als je blijft trainen�
- Wanneer er een hartslaglimiet is ingesteld, klinkt er een pieptoon
wanneer de gemeten hartslag de ingestelde hartslaglimiet
overschrijdt om aan te geven dat je gemeten hartslag boven het
ingestelde doel ligt�
Bluetooth & APP
- U kunt deze console via Bluetooth verbinden met een App op uw
smart-apparaat� (iOS & Android)
- Breng de Bluetooth-verbinding alleen tot stand via de
verbindingsmodus op de geïnstalleerde APP op uw smart-
apparaat�
- Wanneer de Bluetooth-verbinding tussen APP en console tot stand
is gebracht, wordt het display van de console grijs weergegeven
alsof deze zich in de standby-modus bevindt�
‼
LET OP
• Tunturi biedt uitsluitend de mogelijkheid om uw fitnessconsole
via een bluetooth-verbinding aan een smart-apparaat te
koppelen� Tunturi kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade of gebreken aan producten die niet door Tunturi
worden geproduceerd�
• Raadpleeg de website voor extra informatie�
Deze console kan een Bluetooth-hartslagzender ontvangen� Het
is niet nodig om het apparaat te koppelen, omdat de console de
hartslagzender automatisch detecteert wanneer deze
binnen bereik is�
Reiniging en onderhoud
De apparatuur vergt zeer weinig onderhoud, volg a�u�b� de
onderstaande instructies op� De apparatuur hoeft niet opnieuw te
worden gekalibreerd wanneer deze volgens de instructies wordt
gemonteerd, gebruikt en onderhouden�
⚠
WAARSCHUWING
• Gebruik geen oplosmiddelen om de apparatuur te reinigen�
• Reinig de apparatuur na elk gebruik met een zachte,
absorberende doek�
• Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed
vastzitten�
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt� In
de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel
te vervangen�
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer�
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer� Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht�
Problemen oplossen
- Wanneer het LCD-display wordt gedimd, moeten de batterijen
worden vervangen�
- Als er geen signaal is wanneer u fietst, controleer dan of de kabel
goed is aangesloten�
‼
LET OP
• Wanneer u gedurende 4 minuten stopt met de training, wordt
het hoofdscherm uitgeschakeld�
• Wanneer de computerweergave niet normaal is, installeert u de
batterijen opnieuw en probeert u het nogmaals�
Wankel of onstabiel gevoel tijdens gebruik
Als de machine tijdens bedrijf onstabiel of onstabiel aanvoelt, is het
raadzaam om de steunvoeten aan te passen om het frame op de
juiste hoogte te brengen� Lees de instructies in deze handleiding in
sectie: “Gebruik”

42
Nederlands
Transport en opslag
⚠
WAARSCHUWING
• Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen�
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast� Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten� Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer� Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen�
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond�
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen�
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen�
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument heeft recht op de geldende wettelijke rechten met
betrekking tot de handel in consumptiegoederen die worden
vermeld in de nationale wet- en regelgeving� Deze garantie
zal deze rechten niet beperken� De garantie voor de eigenaar
geldt alleen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een door
Tunturi New Fitness BV voor dat specifieke apparaat toegestane
omgeving en wordt onderhouden volgens de aanwijzingen� De
goedgekeurde omgeving en onderhoudsinstructies voor het product
staan vermeld in de “gebruikershandleiding” van het product� De
“gebruikershandleiding” kan worden gedownload van onze website�
http://manuals�tunturi�com
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop� Deze
kunnen per land verschillen� Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden�
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen�
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft� De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd� Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen�
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd� De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV� De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport�
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat�
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen� Dit soort maatregelen zijn bijv� vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen� Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed� De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding�
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Lengte cm
inch
156�0
61�4
Breedte cm
inch
59�0
23�2
Hoogte cm
inch
142�0
55�9
Gewicht kg
lbs
53�2
117�3
Max� gewicht gebruiker kg
lbs
180
397
Batterijen maat 2x AA
Hartslagmeting
beschikbaar via:
Handgreep contact
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Nee
Nee
Ja
Nee
Nee
BELANGRIJKE OPMERKING
De console is uitgerust met een 5,3 Khz-ontvanger om interferentie
te voorkomen met de ingebouwde BT-module die werkt op een 5,0
Khz-frequentiesignaal�
We kunnen daarom niet garanderen dat een borstband van 5,0 Khz
door je console kan worden ontvangen� Onze ervaring is dat een
5�0 Khz hartslagzender (borstband) waarschijnlijk zonder problemen
werkt, maar dat kan niet worden gegarandeerd�
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (S Class), 2014/30/EU� Het
product is derhalve voorzien van het CE-label�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands

43
Nederlands
Disclaimer
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden�
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig�
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd�
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding�

44
Italiano
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi� Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi
stazioni� Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia,
a prescindere dal livello di forma fisica� Per ulteriori informazioni,
visitare il sito Web www�tunturi�com
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua
attrezzatura da ginnastica� Leggi con attenzione quanto scritto
in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione� Ti
raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua
attrezzatura da ginnastica� Tali istruzioni devi seguirle sempre con
molta attenzione!
Precauzioni di sicurezza
⚠
ATTENZIONE
• Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni� La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio� Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni�
⚠
ATTENZIONE
• Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso� L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso� Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento�
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale�
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli� Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio�
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute�
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento Per evitare dolori
muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di
riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di
defaticamento� Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine
dell’allenamento�
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni�
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto�
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata�
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore�
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C� Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra
5°C~45°C/ 41°F~113°F�
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi� L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%�
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto� Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale�
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose�
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore�
Benvenuti ���������������������������������������������������������������44
Precauzioni di sicurezza ������������������������������������������ 44
Istruzioni di montaggio�������������������������������������������45
Illustrazione di descrizione A ��������������������������������������������������������� 45
Illustrazione di descrizione B ��������������������������������������������������������� 45
Illustrazione di descrizione C ��������������������������������������������������������� 45
Illustrazione di descrizione D��������������������������������������������������������� 45
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio ���������������������������������� 45
Informazioni ambientale aggiuntive ���������������������������������������������� 45
Zona di allenamento libera (Fig� D-0) �������������������������������������������� 45
Allenamenti������������������������������������������������������������� 46
Istruzioni per l’esercizio ����������������������������������������������������������������� 46
Frequenza cardiaca ����������������������������������������������������������������������� 46
Utilizzo ��������������������������������������������������������������������47
Regolazione dei piedini di appoggio �������������������������������������������� 47
Regolazione della posizione orizzontale del sedile ����������������������� 47
Regolazione della posizione verticale del sedile ��������������������������� 47
Regolazione della posizione orizzontale del manubrio ����������������� 47
Regolazione dell’altezza del manubrio ����������������������������������������� 47
Regolazione della resistenza (Fig� G-1) ����������������������������������������� 47
Manopola del freno di emergenza (Fig� G-2) �������������������������������� 47
Come usare il nostro pedale a doppia funzione ��������������������������� 48
Sostituzione delle batterie (Fig E-1 ) ��������������������������������������������� 48
Console (g F-2) �����������������������������������������������������48
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione �������������������������������� 48
Spiegazione dei pulsanti ��������������������������������������������������������������� 49
Utilizzo ������������������������������������������������������������������������������������������� 49
Programmi ������������������������������������������������������������������������������������� 49
Pulizia e manutenzione �������������������������������������������50
Difetti e malfunzionamenti ������������������������������������������������������������ 50
Trasporto e stoccaggio �������������������������������������������50
Garanzia ������������������������������������������������������������������50
Dati tecnici ��������������������������������������������������������������51
Dichiarazione del fabbricante ���������������������������������51
Clausola di esonero della responsabilit����������������51
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése�
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione�
Indice

45
Italiano
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento�
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento�
- Indossare indumenti e scarpe adatti�
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento�
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta� L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 180kg (397 lbs)�
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore��
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio�
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato�
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto�
‼
NOTA
• Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto�
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc� e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer�
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore�
⚠
ATTENZIONE
• Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato�
• Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone�
⚠
AVVISO
• Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano�
• Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento�
• Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio�
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio
D5 Come installare i pedali correttamente�
‼
NOTA
• I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva delle
posizioni di esercizio�
Pedale destro
Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale
- Installare il pedale destro “R” nella pedivella destra�
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
oraria�
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale�
Pedale sinistro
- Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella sinistra�
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
antioraria�
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale�
Cliccare per vedere il nostro video di supporto su YouTube
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
NOTA
• Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro�
Informazioni ambientale aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche� Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici�
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer� Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile� Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smalTimento appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata�
Zona di allenamento libera (Fig� D-0)
Parte anteriore dell’attrezzatura
Lasciare almeno 30 cm di spazio davanti all’apparecchiatura�
- La zona di allenamento libera per questa sezione può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo quando entrambe
sono una di fronte all’altra�
Parte laterale dell’attrezzatura�
Lasciare uno spazio libero di almeno 60 cm su ciascun lato
dell’apparecchiatura�
- La zona di allenamento libera per questa sezione può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo quando entrambe
sono una di fronte all’altra�
Lato posteriore dell’attrezzatura
Lasciare uno spazio libero di almeno 200 cm dietro l’apparecchiatura�
- La zona di allenamento libera per questa sezione non può essere
condivisa con altre attrezzature dello stesso tipo, lo spazio
libero extra richiesto dipende dall’orientamento di entrambe le
attrezzature e dovrebbe essere la somma di entrambi i valori�

46
Italiano
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata� L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica� Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno� Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta� Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica� È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare� Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora�
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare�
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza� L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni�
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso�
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli� Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari� Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito� Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo� Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili� Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio� La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ETÀ
MASSIMO
RAFFREDDARE
FREQUENZA CARDIACA
ZONA DI DESTINAXIONE
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi� Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti� Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching�
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo� Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta� Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato� Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento� Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe� Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target�
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete� Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete� In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo�
Frequenza cardiaca
Misurazione della frequenza cardiaca
(fascia toracica)
‼
NOTA
• La fascia toracica non è di serie con questa macchina� Se si
desidera utilizzare una fascia toracica wireless, è necessario
acquistarla come accessorio�
La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene
tramite una fascia cardiaca� La misurazione viene effettuata da un
ricevitore della frequenza cardiaca combinato con una fascia toracica
trasmittente� Per un’accurata misurazione della frequenza cardiaca,
gli elettrodi sulla fascia del trasmettitore devono essere leggermente
umidi e costantemente a contatto con la pelle� Se gli elettrodi sono
troppo asciutti o troppo bagnati, la misurazione della frequenza
cardiaca diventa meno accurata�
⚠
ATTENZIONE
• Se l’utente è portatore di pacemaker, consultare un medico
prima di utilizzare una fascia toracica per la misurazione della
frequenza cardiaca�
⚠
AVVISO
• In presenza di numerosi dispositivi per la misurazione della
frequenza cardiaca vicini, verificare che siano almeno ad una
distanza di 1,5 metri uno dall’altro�
• In presenza di un solo ricevitore e numerosi trasmettitori di
frequenza cardiaca, verificare che solo una persona con un
trasmettitore sia all’interno del campo di trasmissione�
‼
NOTA
• Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto
contatto con la pelle� Non indossare la fascia toracica sopra
gli abiti� Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà
trasmesso alcun segnale�
• Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato
un allarme acustico al superamento di tale limite�
• Il trasmettitore trasmette la frequenza cardiaca alla console fino
ad una distanza di 1 metro� Se gli elettrodi non sono umidi, la
frequenza cardiaca non viene visualizzata sul display�
• Alcune fibre negli abiti (ad es� poliestere, poliammide) creano
elettricità statica che può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca�
• Cellulari, TV e altri apparecchi elettrici creano un campo
magnetico che può impedire un’accurata misurazione della
frequenza cardiaca�

47
Italiano
Massima frequenza cardiaca (durante l’allenamento)
La massima frequenza cardiaca è la frequenza cardiaca più elevata
che una persona uò raggiungere in sicurezza durante lo stress
dell’allenamento� Per calcolare la massima frequenza cardiaca media,
viene utilizzata le seguente formula: 220 - ETÀ� La massima frequenza
cardiaca varia da persona a persona�
⚠
ATTENZIONE
• Porre attenzione a non superare la massima frequenza cardiaca
durante l’allenamento� In caso di appartenenza ad un gruppo a
rischio, consultare un medico�
Principianti
50-60% della massima frequenza cardiaca
Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti,
convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo� Allenarsi
almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta�
Livello avanzato
60-70% della massima frequenza cardiaca
Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma
fisica� Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta��
Esperti
70-80% della massima frequenza cardiaca
Adatta per le persone in perfetta forma fisica abituate ad allenamenti
che richiedono molta resistenza�
Utilizzo
Regolazione dei piedini di appoggio
L’attrezzo è dotato di piedini di appoggio regolabili�
Se risulta instabile, traballante o non ben livellata, questi piedini
di appoggio possono essere regolati per apportare le correzioni
richieste�
- Avvitare/svitare i piedini di appoggio come richiesto per mettere
l’attrezzo in una posizione stabile e il più possibile livellata�)
- Serrare il controdado* per bloccare i piedini di appoggio�
‼
NOTA
• L’attrezzo è più stabile se regolato più vicino al pavimento�
Pertanto, iniziare a livellare l’attrezzo avvitando completamente
tutti i piedini di appoggio, prima di svitare i piedini di appoggio
per stabilizzare e livellare l’attrezzo�
Cliccare per vedere il nostro video di supporto su YouTube
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Regolazione della posizione orizzontale del sedile
La posizione orizzontale del sedile può essere modificata e regolata
come desiderato� (Fig� E-2)
- Allentare la guida del sedile ruotando la leva di sgancio rapido in
senso orario�
- Spostare il sedile nella posizione desiderata�
- Fissare la guida del sedile ruotando la leva di sgancio rapido in
senso orario�
‼
NOTA
• La leva di sgancio rapido è azionata da una molla� Per ripristinare
la posizione della leva si può tirare la leva stessa verso il basso,
riposizionarla e rilasciarla nuovamente�
Regolazione della posizione verticale del sedile
È possibile regolare la posizione verticale del sedile impostando il
reggisella nella posizione richiesta� (Fig� E-2)
Con la gamba quasi stesa, l’arco del piede deve toccare il pedale nel
punto più basso�
- Allentare la manopola di regolazione del reggisella�
- Spostare il reggisella nella posizione richiesta�
- Serrare la manopola di regolazione del reggisella�
Regolazione della posizione orizzontale del manubrio
La posizione orizzontale del manubrio può essere modificata
spostando [?] a maggiore o minore distanza dall’utente nella
posizione desiderata� (Fig� E-2)
- Allentare il telaio di fissaggio del manubrio ruotando la leva di
sgancio rapido in senso orario�
- Spostare il telaio di fissaggio del manubrio nella posizione
desiderata�
- Fissare il telaio del manubrio ruotando la leva di sgancio rapido in
senso orario�
‼
NOTA
• La leva di sgancio rapido è azionata da una molla� Per ripristinare
la posizione della leva si può tirare la leva stessa verso il basso,
riposizionarla e rilasciarla nuovamente�
Regolazione dell’altezza del manubrio
L’altezza del manubrio può essere regolata alla quota ottimale in base
alle preferenze e alla posizione di esercizio dell’utente� (Fig� E-2)
- Tenere fermo il manubrio prima di allentare la manopola di
regolazione, poi ruotare la manopola di 2 giri completi in senso
antiorario e tirarla verso l’esterno�
- Mantenendo la manopola a molla tirata verso l’esterno, spostare il
manubrio nella posizione desiderata�
- Una volta trovata l’altezza desiderata, rilasciare la manopola a molla
e muovere leggermente il manubrio in su e in giù per accertarsi
che la manopola a molla si assesti nella posizione di fissaggio
chiusa�
- Stringere saldamente la manopola di regolazione del manubrio
ruotandola in senso orario�
Regolazione della resistenza (Fig� G-1)
La resistenza può essere regolata per intensificare o facilitare
l’allenamento�
- Tirare la leva di resistenza verso l’alto per ridurre il livello di
tensione�
Il livello di tensione viene visualizzato sulla console�
- Spingere la leva della resistenza verso il basso per aumentare il
livello di tensione�
Il livello di tensione viene visualizzato sulla console�
‼
NOTA
• La leva di regolazione della tensione è utilizzata anche come
freno di emergenza; quando si spinge la leva oltre il massimo
livello di tensione, si attiva il cuscinetto di attrito del freno di
emergenza�
Manopola del freno di emergenza (Fig� G-2)
Per attivare il freno di emergenza, premere fino in fondo e con forza
la leva di tensione del freno�

48
Italiano
Come usare il nostro pedale a doppia funzione
Se avete domande da fare vi consigliamo di chiedere assistenza ad
un rivenditore di biciclette, o di consultare le istruzioni del produttore
delle scarpette�
Quando si fissa la tacchetta, la linea centrale laterale dovrebbe
trovarsi sotto il centro del cuscinetto plantare� Regolare avanti e
indietro tramite le fessure nella suola della scarpetta� Regolare
lateralmente giocando tra la rondella della tacchetta e la tacchetta�
Serrare bene le tacchette� La posizione della tacchetta può essere
regolata bene, secondo le preferenze personali, dopo un giro di
prova� Potrebbe servire del tempo prima di trovare il proprio setup
ottimale della tacchetta�
Puntapiedi
Tutti i puntapiedi standard possono essere attaccati ai pedali�
Utilizzare viterie e istruzioni d’installazione fornite con i puntapiedi e
garantire che le viti di fissaggio siano serrate bene prima dell’uso�
Utilizzo dei pedali
Mettere le scarpette tacchettate nei pedali inserendo la tacchetta fra i
lacci premendo giù�
Staccarsi ruotando la caviglia lontano dalla bicicletta per gli esercizi�
La tensione di connessione è regolabile e andrebbe impostata di
modo che la tacchetta e la scarpa non si stacchino quando si pedala�
Utilizzare una chiave a brugola per girare le viti di regolazione
della tensione, in senso orario per aumentare la tensione, in senso
antiorario per diminuirla�
Sostituzione delle batterie (Fig E-1 )
La console è dotata di 2x AA batterie stilo sul retro della console�
- Rimuovere il coperchio�
- Rimuovere le vecchie batterie�
- Inserire le nuove batterie� Verificare che le batterie rispettino i
simboli della
polarità (+) e (-)�
- Montare il coperchio�
‼
NOTA
• Le batterie scariche dovrebbero sempre essere smaltite secondo
le direttive locali in materia ambientale�
⚠
AVVERTENZA
• Non esporre le batterie a escursioni di temperatura importanti
per evitare che le batterie possano perdere del liquido�
• Per evitare che ciò accada, togliete le batterie se pensate di non
usare il vostro dispositivo per lunghi periodi di tempo�
• Se si inseriscono più batterie in un dispositivo, utilizzare sempre
la stessa marca, lo stesso tipo e lo stesso livello di energia�
Console (fig F-2)
⚠
AVVISO
• Non esporre la console alla luce solare diretta�
• Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore�
• Non appoggiarsi sulla console�
• Toccare il display solo con la punta delle dita� Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti�
‼
NOTA
• La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti�
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione
RPM
- Visualizza i giri al minuto�
- Intervallo: 0 ~ 188 giri al minuto�
- Se durante l’allenamento non viene trasmesso alcun segnale al
monitor per 4 secondi, RPM visualizzerà “0”
- Quando si interrompe l’allenamento, il display esegue la scansione
tra AVG e MAX, in cui:
AVG: Sono le “RPM” medie durante il tuo ultimo allenamento�
MAX: Sono le “RMP” massime raggiunte durante l’ultimo
allenamento�
TEMPO
- Accumula automaticamente il tempo di allenamento durante
l’attività�
- Se il valore target è impostato, il tempo verrà conteggiato alla
rovescia dal target e al raggiungimento dello 0 suonerà un allarme
acustico�
- Intervallo di visualizzazione: 00:00 ~ 99:59�
SPEED [VELOCITÀ]
- Visualizza la velocità di allenamento corrente�
- Intervallo 0,0 ~ 99,9 / Unità: KM/H�
- Se durante l’allenamento non viene trasmesso alcun segnale al
monitor per 4 secondi, la Velocità visualizzata sarà “0”
- Quando si interrompe l’allenamento, il display esegue la scansione
tra AVG e MAX, in cui:
AVG: È la “Velocità” media durante il tuo ultimo allenamento�
MAX: È la “Velocità” massima raggiunta durante l’ultimo
allenamento�
DIST (Distanza)
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio della
distanza prosegue normalmente�
- Quando il valore target è impostato, la distanza verrà conteggiata
alla rovescia dal target e al raggiungimento dello 0 scatterà un
allarme�
- Intervallo 0,0 ~ 99,99 / Unità: KM�
KCAL (Calorie)
- Se il valore dell’obiettivo non è impostato, il conteggio delle
calorie prosegue normalmente�
- Quando il valore target è impostato, le calorie verranno
conteggiate alla rovescia dal target e al raggiungimento dello 0
scatterà un allarme�
- Intervallo: 0 ~ 9999 / Unità: K�Cal�
‼
NOTA
• Questi dati vogliono semplicemente essere una guida
approssimativa per il confronto fra le diverse sessioni di esercizi e
non possono essere utilizzati per eventuali cure mediche
PULSE [BATTITO CARDIACO]
- Il battito corrente viene visualizzato dopo 6 secondi da quando
viene rilevato dalla console�
- Se non viene rilevato alcun segnale per 6 secondi, la console
visualizzerà “P”�
- Intervallo: 0-30~ 230 BPM�
- Quando si interrompe l’allenamento, il display esegue la scansione
tra AVG e MAX, in cui:
AVG: È il “Battito cardiaco” medio durante il tuo ultimo
allenamento�
MAX: È il “Battito cardiaco” massimo raggiunto durante l’ultimo
allenamento

49
Italiano
WATT
- Visualizza i watt di allenamento correnti�
- Intervallo: 0 ~ 999
LOAD [CARICO]
- Mostra l’impostazione del livello della tensione�
- Intervallo: 1 ~ 32
Spiegazione dei pulsanti
MODALITÀ
In modalità allenamento:
- Premere brevemente per fissare il parametro visualizzato e
mantenere questo parametro nella modalità di visualizzazione fissa�
Il nome del parametro visualizzato lampeggerà�
- Premere brevemente 1 volta per sbloccare la modalità di
visualizzazione fissa e attivare nuovamente la modalità di
visualizzazione a scansione�
Il nome del parametro visualizzato sarà costantemente illuminato
- Tenere premuto per più di 2 secondi per riavviare la console e
impostare nuovamente tutti i valori accumulati su “0”�
In modalità programmazione:
- Modificare il parametro per impostare l’obiettivo�
SET [IMPOSTA]
In modalità allenamento:
Nessuna funzione assegnata in modalità allenamento, quando viene
premuto si retroillumina e suona un doppio segnale acustico per
segnalare un’azione non funzionale�
In modalità programmazione:
- Impostazione dei valori obiettivo�
Premere brevemente 1 volta per aumentare il valore di un’unità alla
volta�
Tenere premuto per aumentare rapidamente il valore�
RESET [REIMPOSTA]
In modalità allenamento:
- Tenere premuto per più di 2 secondi per riavviare la console e
impostare nuovamente tutti i valori accumulati su “0”�
In modalità programmazione:
- Azzerare e reimpostare il valore del parametro�
Utilizzo
Accensione
- Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in
modalità sleep��
- Iniziare a pedalare per accendere la console quando si trova in
modalità sleep�
Spegnimento
In assenza di segnale trasmesso nel monitor per 4 minuti, il monitor
entrerà automaticamente in modalità SLEEP�
Programmi
Impostazione del target di allenamento
- Premere il tasto MODALITÀ per alternare tra le funzioni: TEMPO,
DISTANZA, CALORIE E BATTITO CARDIACO�
- Utilizzare il tasto SET per impostare il target per l’allenamento
pianificato�
Premere brevemente 1 volta per aumentare il valore di un’unità alla
volta�
Tenere premuto per aumentare rapidamente il valore�
- Utilizzare il tasto RESET per azzerare la modalità target visualizzata�
MODALITÀ TARGET TEMPO:
- Impostazione intervallo: 1:00 ~ 99:00
- Unità di impostazione: 1:00 minuto
MODALITÀ TARGET DIST:
- Impostazione intervallo: 0�0 ~ 99:5
- Unità di impostazione: 0,5 KM
MODALITÀ TARGET CALORIE:
- Impostazione intervallo: 10 ~ 9990 +10
- Unità di impostazione: 10 Kcal�
MODALITÀ TARGET BATTITO CARDIACO:
- Impostazione intervallo: 0 -3 0 ~ 230
- Unità di impostazione: 1 Bpm
‼
NOTA
• Lasciando le impostazioni di un target a 0, questo non sarà visto
come un target�
Funzioni della console in modalità target
- Iniziare a pedalare per avviare l’allenamento in qualsiasi momento,
e iniziare il conteggio dei valori senza target impostato�
- Se è stato impostato un target per un valore specifico, il valore
verrà conteggiato alla rovescia fino al raggiungimento del target�
- Quando il target viene raggiunto, un segnale acustico suonerà
brevemente per avvisare che hai raggiunto l’obiettivo e se continui
ad allenarti, il conteggio del valore del parametro specifico
continuerà ad avanzare�
- Quando si imposta un limite di battiti, se i battiti misurati superano
il limite impostato scatta un segnale acustico per avvisare che la
frequenza cardiaca misurata è superiore al target impostato�
Bluetooth & APP
- Questa console può collegare una APP al dispositivo smart tramite
Bluetooth (iOS & Android)�
- Una volta che la console è collegata al dispositivo smart tramite
Bluetooth, la console si spegnerà�
- Quando viene stabilita la connessione Bluetooth tra APP e console,
il display della console sarà oscurato�
‼
NOTA
• Tunturi fornisce solo l’opzione per collegare la vostra console
fitness tramite un collegamento bluetooth� Quindi Tunturi
non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni o
malfunzionamento di prodotti che non siano prodotti Tunturi�
• Controllare il sito web per ulteriori informazioni�
Questa console può ricevere un trasmettitore di frequenza cardiaca
Bluetooth� Non è necessario associare il dispositivo, poiché la console
rileverà automaticamente il trasmettitore della frequenza cardiaca
quando si trova nel raggio d’azione�

50
Italiano
Pulizia e manutenzione
L’attrezzo richiede pochissima manutenzione, seguire le istruzioni
qui di seguito� L’attrezzo non necessita di essere ricalibrato se viene
assemblato, utilizzato e sottoposto a manutenzione secondo le
istruzioni�
⚠
AVVERTENZA
• Non utilizzare solventi per pulire l’attrezzo�
• Pulire l’attrezzo con un panno morbido e assorbente dopo ogni
uso�
• Controllare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano stretti�
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio� Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi�
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore�
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore� Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto�
Risoluzione dei problemi:
- Se la visualizzazione dello schermo LCD è debole, significa che le
batterie devono essere cambiate�
- Se non c’è nessun segnale quando si pedala, controllare se il cavo
è connesso bene�
‼
NOTA
• Se si interrompe l’allenamento per 4 minuti, la schermata
principale si spegnerà�
• Se il computer visualizza le cose in modo anomalo, reiinserire le
batterie e riprovare�
Sensazione di instabilità o instabilità durante l’uso
Se la macchina si sente instabile o instabile durante il funzionamento,
è consigliabile regolare i piedini di supporto per portare il telaio
all’altezza corretta� Leggi le istruzioni in questo manuale nella sezione:
“Uso”
Trasporto e stoccaggio
⚠
ATTENZIONE
• Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone�
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature� Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote� Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura� Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento�
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari�
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature�
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile�
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore beneficia dei diritti legali applicabili previsti dalla
legislazione nazionale in materia di commercio di beni di consumo�
La garanzia non limita tali diritti� La Garanzia dell’acquirente è valida
solo se l’articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi
New Fitness BV per quel determinato attrezzo� Le istruzioni relative
all’ambiente e di manutenzione specifiche per il prodotto sono
riportate nel “manuale utente” del prodotto� Il “manuale utente” può
essere scaricato dal nostro sito web� http://manuals�tunturi�com
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo� Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese�
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia�
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo�
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica�
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto� La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi�
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo� La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato�
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd� La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto�
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso�
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo� Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi�
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi� Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto�

51
Italiano
Dati tecnici
Parametro Unità di misura Valore
Lunghezza cm
inch
156�0
61�4
Larghezza cm
inch
59�0
23�2
Altezza cm
inch
142�0
55�9
Peso kg
lbs
53�2
117�3
Peso massimo utente kg
lbs
180
397
Battery size 2x AA
Misurazione della
frequenza cardiaca
disponibile tramite:
Contatto impugnatura
5�0 Khz
5,3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
No
No
Sì
No
No
AVVISO IMPORTANTE
La console è dotata di un ricevitore da 5,3 Khz per evitare
interferenze con il modulo BT integrato che funziona con un
segnale di frequenza da 5,0 Khz�
Pertanto non possiamo garantire che la console sia in grado di
supportare una fascia toracica da 5,0 Khz� Sebbene la nostra
esperienza mostri che in generale un trasmettitore di frequenza
cardiaca da 5,0 Khz (fascia toracica) funziona senza problemi, non è
tuttavia possibile garantirlo�
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN 957 (S Class), 2014/30/EU� Pertanto sul prodotto è
apposto il marchio CE�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati�
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche�
- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso�
- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente�

52
Español
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi� Tunturi ofrece
una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como
bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos
de fuerza y estaciones múltiples� La máquina Tunturi es adecuada
para toda la familia, independientemente del nivel de forma física� Si
desea información adicional, visite nuestro sitio web www�tunturi�com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio� Mantenga esta guía en lugar seguro; le
brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y
mantener su equipo� Siga siempre atentamente sus instrucciones�
Advertencias de seguridad
⚠
ADVERTENCIA
• Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones� De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina�
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior�
⚠
ADVERTENCIA
• Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos� Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte� Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente�
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y
profesional (p� ej� hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles,
colegios, etc�)�
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo� Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina�
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud�
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico�
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación�
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio�
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior� La
máquina no es adecuada para un uso en exterior�
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada� No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse�
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre +15°C~+35°C / 59°F~95°F� Almacene la máquina
únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
+5°C~+45°C / 41°F~113°F��
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos� La
humedad del aire no debe ser superior al 80%�
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto� No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual�
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto� Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto�
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles�
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles�
¡Bienvenido ������������������������������������������������������������52
Advertencias de seguridad �������������������������������������52
Instrucciones de montaje ����������������������������������������53
Descripción de la ilustración A ������������������������������������������������������ 53
Descripción de la ilustración B ������������������������������������������������������ 53
Descripción de la ilustración C ������������������������������������������������������ 53
Descripción de la ilustración D������������������������������������������������������ 53
Información adicional de montaje������������������������������������������������� 53
Información ambiental adicional ��������������������������������������������������� 53
Zona de entrenamiento libre (Fig� D-0) ����������������������������������������� 53
Sesiones de ejercicio ����������������������������������������������53
Ejercicio Instrucciones ������������������������������������������������������������������� 54
Del ritmo cardíaco ������������������������������������������������������������������������� 54
Uso �������������������������������������������������������������������������55
Ajuste de las patas de apoyo �������������������������������������������������������� 55
Ajuste de la posición horizontal del asiento ��������������������������������� 55
Ajuste de la posición del sillín vertical ������������������������������������������ 55
Ajuste de la posición horizontal del manillar �������������������������������� 55
Ajuste de la altura del manillar ������������������������������������������������������ 55
Ajuste de la resistencia (Fig� G-1) �������������������������������������������������� 55
Perilla del freno de emergencia (Fig� G-2) ������������������������������������ 55
Cómo usar el pedal de doble función ������������������������������������������ 56
Sustitución de las pilas (Fig E-1) ���������������������������������������������������� 56
Console (g F-2) �����������������������������������������������������56
Explicación de las funciones de pantalla �������������������������������������� 56
Explicación de los botones ����������������������������������������������������������� 57
Funcionamiento ���������������������������������������������������������������������������� 57
Programas ������������������������������������������������������������������������������������� 57
Bluetooth & APP ��������������������������������������������������������������������������� 57
Limpieza y mantenimiento ��������������������������������������58
Defectos y fallos ���������������������������������������������������������������������������� 58
Transporte y almacenamiento ���������������������������������58
Garantía ������������������������������������������������������������������58
Datos técnicos ��������������������������������������������������������59
Declaración del fabricante ��������������������������������������59
Descargo de responsabilidad ���������������������������������59
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles� No se
pueden derivar derechos de esta traducción� El texto original en
inglés prevalecerá�
Índice

53
Español
- Lleve ropa y calzado adecuado�
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles�
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez� La
máquina no debe ser u
- ilizada por personas cuyo peso supere los 180kg (397 lbs)�
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor�
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje�
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones�
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto�
‼
ATENCIÓN !!
• Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto�
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc� y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina�
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto�
⚠
ADVERTENCIA
• Monte la máquina en el orden indicado�
• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina�
⚠
PRECAUCIÓN
• Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada�
• Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo�
• Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina�
Información adicional de montaje
D5 Cómo montar los pedales correctamente�
‼
ATENCIÓN !!
• El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva
de las posiciones de ejercicio�
Pedal derecho
Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal
- Monte el pedal derecho “R” en la biela derecha�
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del
reloj�
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo�
Pedal izquierdo
- Monte el pedal izquierdo “L” en la biela izquierda�
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las
agujas del reloj�
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo�
Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
NOTA
• Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio�
Información ambiental adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros� Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje�
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años� No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil� Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida�
Zona de entrenamiento libre (Fig� D-0)
Parte delantera del equipo
Deje al menos 30 cm de espacio libre delante del equipo�
- La zona de entrenamiento libre de esta sección puede compartirse
con otro equipo del mismo tipo cuando ambos están enfrentados�
Lateral del equipo�
Deje al menos 60 cm de espacio libre a cada lado del equipo�
- La zona de entrenamiento libre de esta sección puede compartirse
con otro equipo del mismo tipo cuando ambos están enfrentados�
Parte trasera del equipo
Deje al menos 200 cm de espacio libre detrás del equipo�
- La zona de entrenamiento libre para esta sección no puede
compartirse con otros equipos del mismo tipo� El espacio libre
adicional requerido depende de la orientación de ambos equipos y
debe ser la suma de ambos valores�
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración� El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física�
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio� Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez� Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física� Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana� Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora� Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva� A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia� La

54
Español
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones�
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso�
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos� Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares� Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo� Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente�
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo� Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad� Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase� El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro�
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos�
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos� Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos� En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos�
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso� Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana�
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto� Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría�
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento� El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior� Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo�
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado�
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará� En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo�
Del ritmo cardíaco
Medición de la frecuencia cardíaca
(correa en el pecho para la frecuencia cardíaca)
‼
NOTA
• Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador�
Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes
comprarla como accesorio�
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca� La frecuencia cardíaca
se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con
una correa transmisora de la frecuencia cardíaca� Para una medición
precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos
de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel� Si los electrodos están demasiado secos o
demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede
resultar menos precisa�
⚠
ADVERTENCIA
• Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca�
⚠
PRECAUCIÓN
• Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al
menos 2 metros�
• Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios
transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un
transmisor se encuentre en la zona de transmisión�
‼
NOTA
• Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel� No lleve la
correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la
ropa� Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
por encima de la ropa, no habrá señal�
• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma�
• El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1,5 metro� Si los electrodos no están húmedos,
la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla�
• Algunas fibras de la ropa (p� ej� poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa
de la frecuencia cardíaca�
• Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos
generan un campo electromagnético que puede impedir la
medición precisa de la frecuencia cardíaca�
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio� Se
utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima
media: 220 - EDAD� La frecuencia cardíaca máxima varía según la
persona�
⚠
ADVERTENCIA
• Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante
la sesión de ejercicio� Si usted se encuentra en un grupo de
riesgo, consulte con un médico�
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea,
convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho
tiempo� Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez�

55
Español
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma
física� Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez�
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia�
Uso
Ajuste de las patas de apoyo
El equipo está equipado con patas de apoyo ajustables�
Si el equipo parece estar inestable, poco firme o no está bien
nivelado, estas patas de apoyo se podrán ajustar para realizar las
correcciones necesarias�
- Gire las patas de apoyo hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario para colocar el equipo en una posición estable y lo más
nivelada posible� )
- Apriete las contratuercas* para bloquear las patas de apoyo�
‼
ATENCIÓN!
• El equipo es más estable cuando está lo más cerca posible del
suelo� Por lo tanto, comience a nivelar el equipo girando todas
las patas de apoyo completamente hacia adentro, antes de girar
las patas necesarias para estabilizar y nivelar el equipo�
Haga clic para ver nuestro video de ayuda en YouTube
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Ajuste de la posición horizontal del asiento
La posición horizontal del asiento se puede ajustar colocando el
asiento en la posición adecuada� (Fig� E-2)
- Afloje el carril del asiento girando la palanca de liberación rápida
en el sentido de las agujas del reloj�
- Desplace el asiento a la posición deseada�
- Apriete el carril del asiento girando la palanca de liberación rápida
en el sentido de las agujas del reloj�
‼
ATENCIÓN!
• La palanca de liberación rápida se acciona por resorte� Para
restablecer la posición de la palanca, es necesario tirar de ella
hacia abajo, volver a colocarla y soltarla de nuevo�
Ajuste de la posición del sillín vertical
La posición del sillín vertical puede ajustarse situando el tubo del
sillín en la posición eseada� (Fig� E-2)
Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su
punto más bajo�
- Afloje el pomo de ajuste del tubo del sillín�
- Mueva el tubo del sillín a la posición deseada�
- Apriete el pomo de ajuste del tubo del sillín�
Ajuste de la posición horizontal del manillar
La posición horizontal del manillar puede ajustarse alejándolo o
acercándolo al usuario para colocarlo en la posición deseada�(Fig�
E-2)
- Afloje el bastidor de fijación del manillar girando la palanca de
liberación rápida en el sentido de las agujas del reloj�
- Coloque el bastidor de fijación del manillar en la posición deseada�
- Apriete el bastidor de fijación del manillar girando la palanca de
liberación rápida en el sentido de las agujas del reloj�
‼
ATENCIÓN!
• La palanca de liberación rápida se acciona por resorte� Para
restablecer la posición de la palanca, es necesario tirar de ella
hacia abajo, volver a colocarla y soltarla de nuevo�
Ajuste de la altura del manillar
La altura del manillar se puede ajustar a la preferencia de altura
del usuario para obtener la mejor altura y posición de ejercicio del
usuario� (Fig� E-2)
- Apoye el manillar antes de aflojar el pomo de ajuste del manillar,
afloje el pomo girándolo 2 vueltas completas en sentido contrario
a las agujas del reloj y tire del pomo accionado por resorte�
- Sujete el pomo accionado por resorte tirando hacia fuera y mueva
el manillar a la posición deseada�
- Cuando encuentre la altura deseada, suelte el pomo accionado por
resorte y desplace el manillar ligeramente hacia arriba/abajo para
asegurarse de que el pomo accionado por resorte encuentra la
posición de fijación cerrada�
- Apriete firmemente el mando de ajuste del manillar girándolo en el
sentido de las agujas del reloj�
Ajuste de la resistencia (Fig� G-1)
Es posible ajustar la resistencia para intensificar o facilitar el
entrenamiento�
- Tire de la palanca de resistencia hacia arriba para reducir el nivel
de tensión�
El nivel de tensión se muestra en la consola�
- Empuje la palanca de resistencia hacia abajo para aumentar el nivel
de tensión�
El nivel de tensión se muestra en la consola�
‼
ATENCIÓN!
• La palanca de ajuste de la tensión también se utiliza como freno
de emergencia, de modo que al empujar la palanca por encima
del nivel máximo de tensión, se activará la almohadilla de
fricción del freno de emergencia�
Perilla del freno de emergencia (Fig� G-2)
Para activar el freno de emergencia, presione a fondo y con fuerza la
palanca tensora del freno�

56
Español
Cómo usar el pedal de doble función
Si tiene preguntas, le recomendamos que consulte a una tienda
de bicicletas para obtener ayuda o consulte las instrucciones de su
fabricante de calzado�
Cuando fije el taco, la línea central lateral deberá estar debajo del
dorso del pie� Ajuste hacia delante y atrás a través de las ranuras de
la suela de la zapatilla� Ajuste lateralmente a través de la holgura
entre la arandela del taco y el propio taco� Apriete firmemente los
tacos� La posición del taco se podrá ajustar con precisión, conforme
a las preferencias personales, después de hacer una prueba� Puede
que se requiera cierto tiempo para encontrar el ajuste óptimo del
taco�
Calapiés:
Todos los calapiés estandar se pueden agregar a los pedales� Use las
instrucciones de fijación de piezas e instalación suministradas con los
calapiés y asegúrese de que los tornillos de fijación están firmemente
apretados antes de su uso�
Para usar los pedales:
Encaje las zapatillas con tacos en los pedales colocando el taco entre
las fijaciones mientras empuja hacia abajo�
Desencájelas girando el talón hacia fuera lejos de la bicicleta de
ejercicio�
La tensión de la fijación se puede ajustar y se deberá ajustar de tal
manera que el taco y la zapatilla no se desenganchen cuando esté
pedaleando� Use una llave Allen para girar los tornillos de ajuste, a la
derecha para aumentar la tensión de la fijación y a la izquierda para
reducirla�
Sustitución de las pilas (Fig E-1)
La consola está equipada con 2x AA pilas en la parte posterior de
la misma�
- Retire la cubierta�
- Retire las pilas usadas�
- Inserte pilas nuevas� Asegúrese de que coincidan las marcas de
polaridad (+) y (-)�
- Monte la cubierta�
‼
ATENCIÓN!
• Las pilas descargadas deben reciclarse siempre según la
normativa legal local para preservar el medio ambiente�
⚠
ADVERTENCIA
• No exponga las pilas a grandes cambios de temperatura para
evitar que se produzcan fugas�
• Para evitar fugas de las pilas, si no va a utilizar el dispositivo
durante largos períodos de tiempo, sáquelas�
• Cuando introduzca varias pilas en un dispositivo, utilice siempre
la misma marca, el mismo tipo y el mismo nivel de energía�
Console (fig F-2)
⚠
PRECAUCIÓN
• Mantenga la consola alejada de la luz solar directa�
• Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor�
• No se apoye en la consola�
• Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo� Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados�
‼
NOTA
• La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no
se usa durante 4 minutos�
Explicación de las funciones de pantalla
RPM
- Muestra las rotaciones por minuto�
- Rango: 0 ~ 188 RPM�
- Si no se transmite ninguna señal al monitor en un plazo de 4
segundos durante la sesión, en el indicador de RPM aparecerá “0”
- Cuando se detiene el entrenamiento, la pantalla cambia entre AVG
y MAX:
AVG: Las “RPM” medias durante el último entrenamiento�
MAX: Las “RPM” máximas alcanzadas durante el último
entrenamiento�
TIME
- Acumula automáticamente el tiempo de ejercicio�
- Si se define un valor objetivo, se iniciará una cuenta atrás desde el
tiempo objetivo hasta 0 y sonará una alarma�
- Rango de visualización: 00:00 ~ 99:59�
SPEED
- Muestra la velocidad de entrenamiento actual�
- Rango 0�0 ~ 99�9 / Unidades: KM/H�
- Si no se transmite ninguna señal al monitor en un plazo de 4
segundos durante la sesión, el indicador de “Velocidad” mostrará
“0”�
- Cuando se detiene el entrenamiento, la pantalla cambia entre AVG
y MAX:
AVG: La “Velocidad” media durante el último entrenamiento�
MAX: La “Velocidad” máxima alcanzada durante el último
entrenamiento�
DIST (Distancia)
- Si no se define un valor objetivo, la distancia se medirá en modo
ascendente�
- Si se define un valor objetivo, se iniciará una cuenta atrás desde la
distancia objetivo hasta 0, cuando sonará una alarma�
- Rango 0�0 ~ 99�99 / Unidades: KM�
KCAL (Calorías)
- Si no se define un valor objetivo, las calorías se irán sumando�
- Si se define un valor objetivo, se iniciará una cuenta atrás desde las
calorías objetivo hasta 0, cuando sonará una alarma�
- Rango: 0 ~ 9999 / Unidades: K�Cal�
‼
NOTA
• Estos datos sirven como guía para comparar distintas sesiones
de ejercicio y no se pueden utilizar en tratamientos médicos
PULSE
- El pulso se mostrará en la pantalla a los 6 segundos de que lo
detecte la consola�
- Si no hay señal de pulso durante 6 segundos, la consola mostrará
“P”�
- Rango: 0-30 ~ 230 BPM�
- Cuando se detiene el entrenamiento, la pantalla cambia entre AVG
y MAX:
AVG: El “Pulso” medio durante el último entrenamiento�
MAX: El “Pulso” máximo alcanzado durante el último
entrenamiento
WATT
- Muestra los vatios de entrenamiento actuales�
- Rango: 0 ~ 999
LOAD
- Muestra el ajuste de nivel de tensión
- Rango: 1 ~ 32

57
Español
Explicación de los botones
MODE
En modo de entrenamiento:
- Pulse brevemente para fijar el parámetro visualizado y manténgalo
en el modo de visualización fija�
El nombre del parámetro visualizado parpadeará�
- Pulse 1 vez brevemente para liberar el modo de visualización fija y
activar de nuevo el modo de visualización de barrido�
El nombre del parámetro mostrado se iluminará constantemente
- Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para reiniciar la
consola y volver a poner a “0” todos los valores acumulados�
En modo de programación:
- Cambiar el parámetro para fijar el objetivo�
SET
En modo de entrenamiento:
Sin función asignada en modo de entrenamiento, al pulsarlo la
retroiluminación se encenderá y sonará un doble timbre como señal
de acción no funcional�
En modo de programación:
- Fijación de los valores objetivo�
Pulse 1 vez brevemente para aumentar el valor con una unidad
cada vez�
Manténgalo pulsado para aumentar el valor rápidamente�
RESET
En modo de entrenamiento:
- Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para reiniciar la
consola y volver a poner a “0” todos los valores acumulados�
En modo de programación:
- Borrar y restablecer el valor del parámetro�
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el
modo dormir�
Apagado
Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el
monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente�
Programas
Ajuste del objetivo del entrenamiento
- Pulse la tecla MODE para alternar entre las funciones de: TIEMPO,
DISTANCIA, KCAL Y PULSO�
- Utilice la tecla SET para fijar el objetivo del entrenamiento
planificado�
Pulse 1 vez brevemente para aumentar el valor con una unidad
cada vez�
Manténgalo pulsado para aumentar el valor rápidamente�
- Utilice la tecla RESET para borrar el modo objetivo visualizado�
MODO DE OBJETIVO DE TIEMPO:
- Intervalo de ajuste: 1:00 ~ 99:00
- Unidades de ajuste: 1:00 Minuto
MODO DE OBJETIVO DE DISTANCIA:
- Intervalo de ajuste: 0�0 ~ 99:5
- Unidades de ajuste: 0�5 KM
MODO DE OBJETIVO DE KCAL:
- Intervalo de ajuste: 10 ~ 9990 +10
- Unidades de ajuste: 10 Kcal�
MODO DE OBJETIVO DE PULSO:
- Intervalo de ajuste: 0 -3 0 ~ 230
- Unidades de ajuste: 1 Bpm
‼
NOTA
• Si deja un objetivo a 0, no se considerará como un objetivo�
Función de consola en modo objetivo
- Empiece a pedalear para comenzar el entrenamiento en cualquier
momento y medir los valores objetivo no configurados�
- Si se ha configurado un valor específico para un objetivo, el valor
se irá descontando hasta alcanzar el objetivo�
- Cuando se alcanza el objetivo, una alarma sonará brevemente para
notificar que ha alcanzado el objetivo, y el valor de ese parámetro
específico seguirá contando cuando siga entrenando�
- Cuando se establece un límite de pulso, sonará una alarma cuando
el pulso medido supere el límite de pulso establecido para notificar
que la frecuencia cardiaca medida supera el objetivo establecido�
Bluetooth & APP
- Esta consola puede conectarse con una App de un dispositivo
móvil inteligente vía Bluetooth (iOS & Android)
- Establezca la conexión Bluetooth sólo a través del modo de
conexión en la aplicación instalada en su teléfono smart�
- Cuando la consola se haya conectado al dispositivo inteligente vía
Bluetooth, la consola se apagará�
‼
NOTA
• Tunturi solo ofrece la opción de conectar su consola de ejercicios
físicos mediante conexión Bluetooth� Por tanto, Tunturi no
se hace responsable por posibles daños o funcionamiento
incorrecto de productos que no sean de la marca Tunturi�
• Consulta el sitio web para obtener información adicional
Esta consola puede recibir un transmisor de frecuencia cardíaca
Bluetooth� No es necesario vincular el dispositivo, ya que la consola
detectará automáticamente el transmisor de frecuencia cardíaca
cuando esté dentro del rango�

58
Español
Limpieza y mantenimiento
El equipo requiere muy poco mantenimiento, observe las siguientes
instrucciones� No será necesario recalibrar el equipo cuando se
ensamble, use y repare de acuerdo con las instrucciones�
⚠
ADVERTENCIA
• No utilice disolventes para limpiar el equipo�
• Limpie el equipo con un paño suave y absorbente después de
cada uso�
• Compruebe periódicamente que todos los tornillos y tuercas
estén apretados�
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales� En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa�
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor�
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina� Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra�
Solución de problemas:
- Si la pantalla LCD está oscurecida, significa que las pilas deben
cambiarse�
- Si no hay señal al pedalear, por favor compruebe que el cable esté
bien conectado�
‼
NOTA
• Al detener el entrenamiento durante 4 minutos, la pantalla
principal se apagará�
• Si el ordenador presenta información anormal en pantalla, por
favor vuelva a instalar las pilas y prueba de nuevo�
Sensación inestable o inestable durante el uso
Si la máquina se siente inestable o inestable durante la operación,
se recomienda ajustar los pies de apoyo para que el marco alcance
la altura correcta� Lea las instrucciones en este manual en la sección:
“Uso”
Transporte y almacenamiento
⚠
ADVERTENCIA
• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina�
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares� Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas�
Mueva la máquina y bájela con cuidado� Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo�
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares� No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares�
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible�
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El cliente tiene derecho a los beneficios jurídicos aplicables
recogidos en la legislación nacional relativa al comercio de bienes de
consumo� Esta garantía no restringe dichos beneficios� La garantía
del cliente solo será válida si se utiliza el producto en un entorno
autorizado por Tunturi New Fitness BV y se mantiene tal como se
indica para el equipo concreto� Las instrucciones de mantenimiento
y medioambientales aprobadas específicas del producto se indican
en el “manual del usuario” del producto� El “manual de usuario” se
puede descargar en nuestro sitio web� http://manuals�tunturi�com
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra� Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía�
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo�
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original� La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi� Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control� La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado� La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV� La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte�
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio� Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares�
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi� Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto�

59
Español
Datos técnicos
Parámetro Unidad de medición Valor
Longitud cm
inch
156�0
61�4
Anchura cm
inch
59�0
23�2
Altura cm
inch
142�0
55�9
Peso kg
lbs
53�2
117�3
Peso máx� del usuario kg
lbs
180
397
Tamaño de pila 2x AA
Medición de la
frecuencia auditiva
disponible a través de:
Contacto manual
5�0 Khz
5,3 KHz�
Bluetooth (BLE)
ANT +
No
No
Sí
No
No
AVISO IMPORTANTE
La consola está equipada con un receptor de 5,3 Khz para evitar
interferencias con el módulo BT integrado que funciona con una
señal de frecuencia de 5,0 Khz�
Por lo tanto, no podemos garantizar que su consola pueda recibir
la señal de una banda de pecho de 5,0 Khz� Aunque por nuestra
experiencia es muy probable que un transmisor de frecuencia
cardiaca de 5,0 Khz (correa de pecho) funcione sin problemas, no
se puede garantizar�
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (S Class), 2014/30/EU� Por
tanto, el producto dispone de marcado CE�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabilidad
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos�
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones�
- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso�
- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente�

60
Svenska
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi� Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar
och flera stationer� Utrustning från Tunturi passar hela familjen,
oavsett träningsnivå� Mer information finns på vår webbplats, www�
tunturi�com
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder
eller reparerar ditt nya träningsredskap� Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att
använda och underhålla ditt redskap� Följ alltid dessa instruktioner
noggrannt�
Säkerhetsvarningar
⚠
VARNING
• Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna� Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen� Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk�
⚠
VARNING
• System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta�
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död� Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag�
- Utrustningen är lämplig för hemmet och för professionellt bruk
(t�ex� sjukhus, brandstationer, hotell, skolor etc�)�
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker� Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen�
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa�
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare�
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar� Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen�
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus�
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus�
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation� Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld�
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan
10°C~35°C/ 50°F~95°F� Förvara endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 5°C~45°C/ 41°F~113°F�
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö�
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%�
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål� Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken�
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad� Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare�
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna�
- Håll undan håret från de rörliga delarna�
- Bär passande kläder och skor�
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna�
Välkommen ������������������������������������������������������������� 60
Säkerhetsvarningar �������������������������������������������������60
Monteringsanvisningar �������������������������������������������61
Beskrivning illustration A ��������������������������������������������������������������� 61
Beskrivning illustration B ��������������������������������������������������������������� 61
Beskrivning illustration C ��������������������������������������������������������������� 61
Beskrivning illustration D ��������������������������������������������������������������� 61
Ytterligare monteringsinformation ����������������������������������������������� 61
Ytterligare miljö- information �������������������������������������������������������� 61
Fritt träningsutrymme (Fig� D-0) ���������������������������������������������������� 61
Träning �������������������������������������������������������������������� 61
Övning Instruktioner���������������������������������������������������������������������� 61
Hjärtfrekvens ��������������������������������������������������������������������������������� 62
Användning ������������������������������������������������������������63
Justera stödfötterna ���������������������������������������������������������������������� 63
Justera sadeln i sidled ������������������������������������������������������������������� 63
Ställa in vertikalt sadelläge ������������������������������������������������������������ 63
Justera styrets horisontella läge ���������������������������������������������������� 63
Justera styrets höjd ����������������������������������������������������������������������� 63
Justera motstånd (bild G-1) ����������������������������������������������������������� 63
Nödstoppsknapp (bild G-2) ���������������������������������������������������������� 63
Så här använder du pedalerna i ett av två möjliga ������������������������ 63
Byta ut batterier (Fig E-1) �������������������������������������������������������������� 63
Panel (g F-2) ���������������������������������������������������������64
Funktioner och använding ������������������������������������������������������������� 64
Förklaring av knappar �������������������������������������������������������������������� 64
Manövrering ���������������������������������������������������������������������������������� 64
Programs [Program] ����������������������������������������������������������������������� 65
Rengöring och underhåll ����������������������������������������65
Fel och funktionsstörningar ����������������������������������������������������������� 65
Transport och lagring����������������������������������������������65
Garanti ��������������������������������������������������������������������66
Teknisk information ������������������������������������������������66
Försäkran från tillverkaren �������������������������������������66
Friskrivning ������������������������������������������������������������� 66
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten� Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel� Den engelska
originaltexten råder�
Index

61
Svenska
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen� Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 180kg (397 lbs)�
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare�
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts�
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning�
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten�
‼
OBS!
• Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen
i produktskyddet av polystyren�
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten�
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc� och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt�
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska mon
⚠
VARNING
• Montera utrustningen i angiven ordning�
• Var två om att bära och förflytta utrustningen�
⚠
OBS.
• Placera utrustningen på en stabil och jämn yta�
• Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att
golvet skadas�
• Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen�
Ytterligare monteringsinformation
D5 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt�
‼
OBS!
• Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar�
Högra pedalen
Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på pedalaxeln
- Fäst den högra pedalen ”R” på det högra vevpartiet�
- Vrid först pedalaxeln medurs för hand�
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt�
Vänstra pedalen
- Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra vevpartiet�
- Vrid först pedalaxeln moturs för hand�
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt�
Klicka för att se vår stödjande YouTube-video
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
ANMÄRKNING
• Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten�
Ytterligare miljö- information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier� Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler�
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap� Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt� Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning�
Fritt träningsutrymme (Fig� D-0)
Framsidan av utrustningen
Se till så att det finns minst 30 cm fritt utrymme framför utrustningen�
- Det fria träningsutrymmet för denna del kan delas med annan
utrustning av samma slag genom att placera dem vända mot
varandra�
Sidan av utrustningen�
Se till så att det finns minst 60 cm fritt utrymme på varje sida av
utrustningen�
- Det fria träningsutrymmet för denna del kan delas med annan
utrustning av samma slag genom att placera dem vända mot
varandra�
Baksidan av utrustningen
Se till så att det finns minst 200 cm fritt utrymme bakom utrustningen�
- Det fria träningsutrymmet för denna del kan inte delas med annan
utrustning av samma slag� Det extra lediga utrymmet som krävs
beror på orienteringen av utrustningarna och bör vara summan av
båda värdena�
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge� Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen� Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen� För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången� Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition�
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost�
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme� Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning� När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis� Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls�
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt�

62
Svenska
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet� Den minskar även risken för kramp och
muskelskada� Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan� Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder�
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning� Om det gör
ont, SLUTA
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar� Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla� I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut� Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ÅLDER
MAXIMAL
KYLA NER
HJÄRTFREKVENS
MÅLZON
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter�
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned�
Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t�ex� minska ditt
tempo, fortsätt i ca 5 minuter� Stretchövningarna ska nu upprepas�
Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i stretchövningen�
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare� Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan�
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning� Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill�
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram� Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare� Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen�
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig� Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du� Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet�
Hjärtfrekvens
Hjärtfrekvensmätning (pulsbälte)
‼
ANMÄRKNING
• Ett bröstband är inte standard med denna tränare� När du gillar
att använda ett trådlöst bröstband måste du köpa detta som
tillbehör�
Den mest exakta mätningen av hjärtfrekvensen uppnås med ett
pulsbälte� Hjärtfrekvensen mäts av en hjärtfrekvensmottagare i
kombination med ett pulsbälte med sändare� Korrekt pulsmätning
kräver att elektroderna på sändarbältet är en aning fuktiga och i
ständig kontakt med skinnet� Om elektroderna är för torra eller för
fuktiga kan pulsmätningen bli mindre exakt�
⚠
VARNING
• Kontakta en läkare innan du använder ett pulsbälte om du har
pacemaker�
⚠
OBS.
• Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid
arandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 2 meter�
• Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera
hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med sändare
är inom mottagningsområdet�
‼
ANMÄRKNING
• Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med
huden� Bär inte pulsbältet utanpå kläderna� Om du bär
pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal�
• Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din
träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids�
• Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd
på 1,5 meter� Om elektroderna inte är fuktiga, kommer inte
hjärtfrekvensen att visas på displayen�
• Vissa klädfibrer (t�ex� polyester eller polyamid) skapar
statisk elektricitet som kan förhindra en korrekt mätning av
hjärtfrekvensen�
• Mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska apparater
skapar ett elektromagnetiskt fält som kan förhindra en korrekt
mätning av hjärtfrekvensen�
Maximal hjärtfrekvens (under träning)
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person
säkert kan få vid träning� Följande formel används för att beräkna
den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER� Den
maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person�
⚠
VARNING
• Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen
under din träning� Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp�
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte
har tränat på länge� Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången�
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen� Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången�
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga
träningspass�

63
Svenska
Användning
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med justerbara stödfötter�
Om utrustningen känns instabil, ranglig eller inte är korrekt planad,
kan dessa stödfötter justeras för att göra nödvändiga korrigeringar�
- Vrid stödfötterna inåt/utåt efter behov för att placera utrustningen i
ett stabilt och så plant läge som möjligt� )
- Dra åt låsmuttrarna* för att låsa stödfötterna�
‼
OBS
• Utrustningen är mest stabil när den är så nära golvet som
möjligt� Börja därför att plana ut utrustningen genom att vrida
alla stödfötter helt inåt innan du vrider utåt de stödfötter som
krävs för att stabilisera och plana ut utrustningen�
Klicka för att se vår stödjande YouTube-video
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Justera sadeln i sidled
Sadelns position kan justeras i sidled genom att ställa in sadeln i
önskat läge� (Fig� E-2)
- Lossa sadelröret genom att vrida snabbkopplingsspaken medurs�
- Flytta sadeln till önskad position�
- Dra åt sadelröret genom att vrida snabbkopplingsspaken medurs�
‼
OBS!
• Snabbkopplingsspaken är fjäderbelastad� För att återställa
spakens läge kan du dra ner spaken, flytta den och släppa den
igen�
Ställa in vertikalt sadelläge
Det vertikala sadelläget kan ställas in genom att placera sadelstången
i önskat läge� (Fig� E-2)
Med benet nästan rakt måste fotvalvet vidröra pedalen på dess lägsta
punkt�
- Lossa vredet för justering av sadelstången�
- Flytta sadelstången till önskat läge�
- Drag åt vredet för justering av sadelstången�
Justera styrets horisontella läge
Styrets horisontella läge kan justeras genom att ställa in det längre
bort från eller närmare användaren i önskat läge� (Fig� E-2)
- Lossa styrets fästram genom att vrida snabbkopplingsspaken
medurs�
- Flytta styrets fästram till önskad position�
- Dra åt styrets fästram genom att vrida snabbkopplingsspaken
medurs�
‼
OBS!
• Snabbkopplingsspaken är fjäderbelastad� För att återställa
spakens läge kan du dra ner spaken, flytta den och släppa den
igen�
Justera styrets höjd
Styrets höjd kan justeras efter användarens längd för att få bästa höjd
och träningsposition för användaren� (Fig� E-2)
- Stöd styret innan du lossar styrets justeringsvred� Lossa
vredet genom att vrida det 2 hela varv moturs och dra ut den
fjäderbelastade knoppen�
- Håll den fjäderbelastade knoppen utdragen och flytta styret till
önskat läge�
- Vid önskad höjd, släpp den fjäderbelastade knoppen och flytta
styret något upp/ned för att säkerställa att den fjäderbelastade
knoppen hamnar i det fasta fixreingsläget�
- Dra åt styrets justeringsvred ordentligt genom att vrida det medurs�
Justera motstånd (bild G-1)
Motståndet kan justeras för att intensifiera eller underlätta träningen�
- Dra motståndsspaken uppåt för att minska spänningsnivån�
Spänningsnivån visas på konsolen�
- Tryck motståndsspaken nedåt för att öka spänningsnivån�
Spänningsnivån visas på konsolen�
‼
OBS!
• Spaken för spänningsjustering används också som ett nödstopp,
så när du trycker spaken över den maximala spänningsnivån
aktiveras nödstoppets friktionsplatta�
Nödstoppsknapp (bild G-2)
För att aktivera nödbromsen, tryck ner bromsspänningsspaken
ordentligt�
Så här använder du pedalerna i ett av två möjliga
För närmare beskrivning rekommenderas att rådfråga en återförsäljare
eller läsa instruktionerna som kom med dina cykelskor�
När du klickar fast skorna på pedalerna ska pedalens mittlinje
och mitten på fotens trampdyna vara i linje� Detta kan justeras
i längdriktningen falsen i skosulan� Justera i längdriktningen
med spelrummet i klämman� Spänn fast spännena ordentligt�
Spännespositionen kan med fördel finjusteras efter hand� Det kan ta
ett tag innan du hittat den perfekta positionen�
Tåclips:
Alls standard tåclips kan fästas på pedalerna� Använd
monteringsmaterial och installationsinstruktionerna som kom med
tåclipsen och se till att se sitter fast ordentligt innan du använder
dem�
Använda pedalerna:
Klicka fast cykelskorna i bindningarna och tryck ned� Koppla ur
genom att vrida hälen utåt från cykeln�
Bindningsspänningen är justerbar och måste vara tillräcklig så att skon
inte kan lossna från pedalen under cyklingen� Använd en insexnyckel
och vrid medurs för att öka spänningen och motsols för att minska
spänningen�
Byta ut batterier (Fig E-1)
Panelen är utrustad med 2x AA -batterier på panelens baksida�
- Avlägsna luckan�
- Avlägsna de gamla batterierna�
- Sätt i de nya batterierna� Försäkra dig om att batterierna är rätt
placerade
mot (+) och (-) polerna�
- Montera luckan�

64
Svenska
‼
OBS
• Använda batterier ska alltid återvinnas enligt lokala lagar för att
bevara miljön�
⚠
VARNING
• För att förhindra batteriläckage, utsätt inte batterierna för stora
temperaturförändringar�
• För att förhindra batteriläckage, ta ut dem om du planerar att
inte använda din enhet under längre perioder�
• När du sätter i flera batterier i en enhet, använd alltid samma
märke, samma typ och samma energinivå�
Panel (fig F-2)
⚠
OBS
• Skydda panelen från direkt solljus�
• Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar�
• Luta dig inte mot panelen�
• Vidrör endast displayen med din fingertopp� Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen�
‼
ANMÄRKNING
• Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter�
Funktioner och använding
RPM [VARV PER MINUT]
- Visa varv per minut�
- Intervall: 0~188 RPM�
- Om inte någon larmsignal under träningspasset skickas till
manöverpanelen inom 4 sek, visar RPM värdet ”0”
- När träningen stoppas söker displayen mellan AVG och MAX där:
AVG: Genomsnittligt ”RPM” under ditt senaste träningspass�
MAX: Högsta ”RPM” under ditt senaste träningspass�
TIME [TID]
- Sparar träningstid automatiskt när du tränar�
- När målvärde ställs in, räknas tiden neråt från ditt målvärde till 0, då
en larmsignal ljuder�
- Visningsintervall: 00:00~99:59�
SPEED [HASTIGHET]
- Visar aktuell träningshastighet�
- Intervall 0,0–0~99,9/Enheter: KM/H�
- Om inte någon larmsignal under träningspasset skickas till
manöverpanelen inom 4 sek, visar ”Speed” värdet ”0”�
- När träningen stoppas söker displayen mellan AVG och MAX där:
AVG: Genomsnittlig ”hastighet” under ditt senaste träningspass�
MAX: Högsta ”hastighet” under ditt senaste träningspass�
DIST Distance [Avstånd]
- Om inget målvärde är inställt räknas avståndet uppåt�
- När målvärde ställs in, räknas avståndet ned från ditt målavstånd till
0, då en larmsignal ljuder�
- Intervall 0,0–0~99,99/Enheter: KM�
KCAL Calories [Kalorier]
- Om inget målvärde är inställt räknas kalorierna uppåt�
- När målvärde ställs in, räknas kalorierna ned från ditt kalorimål till 0,
då en larmsignal ljuder�
- Intervall: 0~9 999/Enheter: K�Cal�
‼
OBS
• Dessa data är en grov vägledning för att jämföra olika
träningspass och kan inte användas för medicinsk behandling�
PULSE [PULS]
- Aktuell puls visas efter 6 sek när konsolen känt av den�
- Utan någon pulssignal i 6 sekunder visar konsolen ”P”�
- Intervall: 0–30~230 BPM�
- När träningen stoppas söker displayen mellan AVG och MAX där:
AVG: Genomsnittlig ”puls” under ditt senaste träningspass�
MAX: Högsta “puls” under ditt senaste träningspass�
WATT
- Visa aktuell träningswatt�
- Intervall: 0~999
LOAD [BELASTNING]
- Visar inställd spänningsnivå�
- Intervall: 1~32
Förklaring av knappar
MODE [LÄGE]
I träningsläge:
- Tryck snabbt för att fästa den visade parametern och behålla
parametern i fast visat läge�
Parameternamnet blinkar på skärmen�
- Tryck snabbt en gång för att släppa det fasta visningsläget och
aktivera sökläget igen�
Det visade parameternamnet lyser konstant
- Håll in i mer än två sekunder för att starta om konsolen och ställa in
alla samlade värden på ”0” igen�
I programmeringsläge:
- Ändra parameter för att ställa in mål för ���
SET [STÄLLA IN]
I träningsläge:
Ingen tilldelad funktion i träningsläge, när den trycks ned tänds
bakgrundsbelysningen och en dubbel ljudsignal hörs som ett tecken
på att åtgärden inte fungerar�
I programmeringsläge:
- Ställa in målvärden�
Tryck snabbt en gång för att öka värdet med en enhet i taget�
Håll in för att öka värdet snabbt�
RESET [ÅTERSTÄLL]
I träningsläge:
- Håll in i mer än två sekunder för att starta om konsolen och ställa in
alla samlade värden på ”0” igen�
I programmeringsläge:
- Rensa och återställ parametervärde�
Manövrering
Ström på
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP�
- Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i
viloläget�
Ström av
Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer
monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt�

65
Svenska
Programs [Program]
Inställning av träningsmål
- Tryck på MODE-knappen för att växla mellan funktionerna för: TID,
STRÄCKA, KCAL OCH PULS�
- Använd SET-knappen för att ställa in målet för ditt planerade
träningspass�
Tryck snabbt en gång för att öka värdet med en enhet i taget�
Håll in för att öka värdet snabbt�
- Använd RESET-knappen för att rensa det visade målläget�
LÄGET FÖR TIDSMÅL:
- Inställningens intervall: 1:00~99:00
- Inställningsenheter: 1:00 minut
LÄGET FÖR AVSTÅNDSMÅL:
- Inställningens intervall: 0�0~99:5
- Inställningsenheter: 0,5 KM
LÄGET FÖR KALORIMÅL:
- Inställningens intervall: 10~9 990 +10
- Inställningsenheter: 10 kcal�
LÄGET FÖR PULSMÅL:
- Inställningens intervall: 0–3 0~230
- Inställningsenheter: 1 bpm
‼
OBS
• Om du ställer in en målinställning som 0 så kommer det inte att
registreras som ett mål�
Konsolfunktion i målläge
- Börja trampa för att inleda träningspasset när som helst så kommer
ej-inställda målvärden att aktiveras�
- Om ett mål ställts in för ett specifikt värde så kommer värdet att
räknas ner tills målet nåtts�
- När målet nåtts kommer ett pipljud strax att höras för att meddela
att du nått ditt mål och det specifika parametervärdet fortsätter att
räkna uppåt när du fortsätter att träna�
- När en pulsgräns ställts in hörs ett pipljud när den uppmätta pulsen
överskrider den inställda pulsgränsen, för att meddela att din
uppmätta puls är över det inställda målet�
Bluetooth & APP
- Denna panel kan ansluta APP (Fit Hi Way) på den smarta enheten
med Bluetooth� (iOS & Android)�
- Upprätta Bluetooth-anslutningen endast via anslutningsläget på
den installerade APP-enheten på din smarta enhet�
- När panelen har anslutits till den smarta enheten via Bluetooth
stängs strömmen på panelen av�
‼
OBS
• Tunturi ger dig endast möjligheten att ansluta din träningspanel
med en Bluetoot-anslutning� Därför bär Tunturi inget ansvar för
skador eller felfunktioner som uppstår på andra produkter än
Tunturi-produkter�
• Kolla webbplatsen för extra information�
Denna konsol kan ta emot en Bluetooth-pulssändare� Det finns inget
behov av att para ihop enheten eftersom konsolen automatiskt
kommer att upptäcka pulssändaren när den är inom räckvidden�
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver mycket lite underhåll, följ instruktionerna nedan�
Utrustningen kräver ingen omkalibrering när den monteras, används
och underhålls enligt instruktionerna�
⚠
VARNING
• Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen�
• Rengör utrustningen med en mjuk, absorberande trasa efter
varje användning�
• Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna�
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar� I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen�
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren�
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren� Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum�
Felsökning:
- Om LCD-displayen lyser svagt betyder det att batteriet måste
bytas ut�
- Om det inte kommer någon signal när du trampar måste du
kontrollera om kabeln sitter i riktigt�
‼
OBS!
• Om träningen stoppas i 4 minuter slocknar huvudskärmen�
• Om datorn uppvisar onormala värden, sätt i batteriet på nytt och
försök igen�
Skakig eller instabil känsla under användning
Om maskinen känns instabil eller instabil under drift, är det
lämpligt att justera stödfötterna för att få rammen till rätt höjd� Läs
anvisningarna i den här handboken i avsnittet: “Användning”
Transport och lagring
⚠
VARNING
• Var två om att bära och förflytta utrustningen�
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen� Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen� Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt� Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas�
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor� Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen�
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt�

66
Svenska
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt till tillämpliga lagliga rättigheter som anges
i den nationella lagstiftningen om handel med konsumentvaror�
Denna garanti begränsar inte dessa rättigheter� Köparens garanti är
endast giltig om produkten används i en miljö som är godkänd av
Tunturi New Fitness BV och underhålls enligt instruktionerna för den
specifika utrustningen� Den produktspecifika godkända miljön och
underhållsinstruktionerna anges i produktens ”användarhandbok”�
”Användarhandboken” kan laddas ned från vår webbplats�
http://manuals�tunturi�com
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet� Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder� Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren�
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar�
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick� Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning� Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll�
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare�
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande� Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador�
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen�
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop� Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar�
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturi-
representant,ersätts inte� Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti�
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Längd cm
inch
156�0
61�4
Bredd cm
inch
59�0
23�2
Höjd cm
inch
142�0
55�9
Vikt kg
lbs
53�2
117�3
Max användarvikt kg
lbs
180
397
Batteristorlek 2x AA
Hjärtfrekvens-
mätning tillgänglig via:
Handgrepps kontakt
5�0 Khz
5,3 kHz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Nej
Nej
Ja
Nej
Nej
VIKTIGT MEDDELANDE
Konsolen är utrustad med en 5,3 Khz-mottagare för att förhindra
störningar med den inbyggda BT-modulen som fungerar på
frekvenssignalen 5,0 Khz�
Därför kan vi inte garantera att en 5,0 Khz-bröstrem kan avläsas av
din konsol� Enligt vår erfarenhet kommer en 5,0 Khz-pulssändare
(bröstrem) troligen att fungera utan problem, men det kan inte
garanteras�
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN 957 (S Class), 2014/30/EU� Produkten är därför CE-märkt�
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna�
- Produkten och handboken kan komma att ändras�
- Specifikationer kan ändras utan förvarning�
- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen�

67
Suomi
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta� Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit ja
moniasemat�
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta� Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www�tunturi�com
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi� Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi�
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin�
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita�
Turvallisuusvaroitukset
⚠
VAROITUS
• Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet� Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion� Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten�
⚠
VAROITUS
• Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja� Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman� Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti�
- Tämä laite soveltuu sekä koti- että ammattikäyttöön (esim�
sairaaloihin, paloasemille, hotelleihin, kouluihin)�
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita�
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä�
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten�
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin�
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla�
Muista venytellä harjoittelun lopuksi�
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön� Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön�
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa� Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen�
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10°C~35°C/ 50°F~95°F�
Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5°C~45°C/ 41°F~113°F�
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa� Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %�
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen� Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin�
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen� Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään�
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista�
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista�
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä�
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista�
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta� Yli 180kg
(397 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta�
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi�
Tervetuloa ��������������������������������������������������������������� 67
Turvallisuusvaroitukset �������������������������������������������67
Kokoamisohjeet ������������������������������������������������������ 68
Kuvan A kuvaus ����������������������������������������������������������������������������� 68
Kuvan B kuvaus ����������������������������������������������������������������������������� 68
Kuvan C kuvaus ����������������������������������������������������������������������������� 68
Kuvan D kuvaus ����������������������������������������������������������������������������� 68
Asennusta koskevia lisätietoja ������������������������������������������������������� 68
Lisätietoja ympäristöstä ����������������������������������������������������������������� 68
Vapaa harjoitusalue (kuva D-0) ������������������������������������������������������ 68
Harjoitukset ������������������������������������������������������������68
Ohjeita harjoittelua varten ������������������������������������������������������������ 68
Syke ����������������������������������������������������������������������������������������������� 69
Käyttö ���������������������������������������������������������������������69
Tukijalkojen säätö �������������������������������������������������������������������������� 69
Istuimen säätäminen vaakasuunnassa ������������������������������������������� 70
Istuimen säätö pystysuunnassa ����������������������������������������������������� 70
Ohjaustangon säätäminen vaakasuunnassa ���������������������������������� 70
Ohjaustangon korkeuden säätö ���������������������������������������������������� 70
Vastuksen säätö (kuva G-1) ������������������������������������������������������������ 70
Hätäkatkaisun nuppi (kuva G-2)����������������������������������������������������� 70
Kaksitoimisten poljinten käyttö ����������������������������������������������������� 70
Paristojen vaihto (Kuva E-1) ����������������������������������������������������������� 70
Ohjauspaneeli (kuva� F-2) ���������������������������������������71
Toiminnot �������������������������������������������������������������������������������������� 71
Painikkeiden selitykset ������������������������������������������������������������������ 71
Toiminta ����������������������������������������������������������������������������������������� 71
Ohjelmat ��������������������������������������������������������������������������������������� 72
Puhdistus ja huolto �������������������������������������������������72
Viat ja häiriöt ��������������������������������������������������������������������������������� 72
Kuljetus ja säilytys ��������������������������������������������������72
Takuu ����������������������������������������������������������������������73
Tekniset tiedot ��������������������������������������������������������73
Valmistajan vakuutus ����������������������������������������������73
Vastuuvapauslauseke ����������������������������������������������73
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä�
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin� Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta�
Sisältö

68
Suomi
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi�
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti�
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta�
‼
HUOMAUTUS!!
• Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-
tuotesuojan koloihin�
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti�
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne� sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen�
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten�
⚠
VAROITUS
• Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä�
• Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta�
⚠
HUOMAUTUS
• Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle�
• Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi�
• Katso piirroksesta laitteen oikea asennus�
Asennusta koskevia lisätietoja
D5 Polkimien asentaminen oikein�
HUOMAUTUS!!
• Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta
katsottuna�
Oikean puolen poljin
Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista�
- Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen poljinkampeen�
- Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin�
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta�
Vasemman puolen poljin
- Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman puolen
poljinkampeen�
- Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin�
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta�
Katso YouTube-ohjevideomme napsauttamalla
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=101
‼
ILMOITUS
• Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten�
Lisätietoja ympäristöstä
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää� Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrät
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia�
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun� Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan�
Vapaa harjoitusalue (kuva D-0)
Laitteen etuosa
Varaa vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen eteen�
- Tämän osan vapaa harjoitusalue voidaan jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, kun molemmat ovat vastakkain�
Laitteen vieressä�
Varaa vähintään 60 cm vapaata tilaa laitteen vieressä�
- Tämän osan vapaa harjoitusalue voidaan jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, kun molemmat ovat vastakkain�
Laitteen takana
Varaa vähintään 200 cm vapaata tilaa laitteen taakse�
- Tämän osan vapaata harjoittelualuetta ei voida jakaa muiden
samantyyppisten laitteiden kanssa, vaan tarvittava ylimääräinen
vapaa tila riippuu molempien laitteiden suunnasta, ja sen on oltava
molempien arvojen summa�
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen� Aerobic-
harjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa� Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä� Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi� Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää� On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin� Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin� Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään� Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa� Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta� Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan�
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä� Pidä selkäsi suorana� Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin� Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana� Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen� Muista venytellä
harjoittelun lopuksi�
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa�

69
Suomi
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä� Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä� Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti�
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia� Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA�
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet� Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi� Tässä vaiheessa on
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan� Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
IKÄ
MAKSIMI
VIILENTYÄ
SYKE
KOHDEALUE
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia�
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua� Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia� Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten�
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia�
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle�
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi� Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit� Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi�
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä� Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella�
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on� Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita� Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen�
Syke
Sykkeen mittaus (sykevyö)
‼
ILMOITUS
• Rinnahihna ei ole vakiona tämän kouluttajan kanssa� Kun
haluat käyttää langatonta rintahihnaa, sinun on ostettava tämä
lisävarusteena�
Tarkin sydämen lyöntinopeus saadaan sykevyöllä� Sykemittaus
tapahtuu käyttöliittymän sykevastaanottimen ja sykevyön lähettimen
avulla� Tarkka sydänmittaus edellyttää lähetinvyön elektrodien olevan
hieman kosteita ja jatkuvassa kosketuksessa ihoon� Jos elektrodit ovat
liian kuivia tai liian kosteita, sykkeen mittaus voi olla epätarkempi�
⚠
VAROITUS
• Jos sinulla on sydäntahdistin, ota yhteys lääkäriin ennen
sykevyön käyttöä�
⚠
HUOMAUTUS
• Jos useita sykemittauslaitteita on vierekkäin, varmista, että niiden
keskinäinen etäisyys on vähintään 2 metriä�
• Varmistu, että laitteen sykevastaanottimen ja sykevyön
lähettimen kantomatkan sisällä ei ole muita lähettimiä, jotka
voisivat aiheuttaa häiriöitä mittauksessa�
‼
ILMOITUS
• Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa
ihoosi� Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä� Jos pidät sykevyötä
vaatteittesi päällä, signaalia ei ole�
• Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä
kuuluu äänihälytys�
• Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5 metrin etäisyydellä
olevaan ohjauspaneeliin� Jos elektrodit eivät ole kosteita,
sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle�
• Jotkin vaatteiden kuidut (esim� polyesteri, polyamidi) synnyttävät
staattista sähköä, mikä voi estää tarkan sydämen lyöntinopeuden
mittauksen�
• Matkapuhelimet, televisiot ja muut sähkölaitteet luovat
sähkömagneettisen kentän, joka voi estää tarkan sydämen
• lyöntinopeuden mittauksen�
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
(harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka
henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella� Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen
lyöntinopeus: 220 - IKÄ� Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
vaihtelee henkilöstä toiseen�
⚠
VAROITUS
• Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta
harjoituksen aikana� Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin�
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka
eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan� Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan�
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan�
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan��
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet
pitkäkestoisiin harjoituksiin�
Käyttö
Tukijalkojen säätö
Laitteessa on säädettävät tukijalat�
Jos laite tuntuu epävakaalta tai huteralta tai se ei ole tasapainossa,
tämä voidaan korjata tukijalkoja säätämällä�
- Käännä tukijalat sisään/ulos tarpeen mukaan, jotta saat laitteen
tukevaan asentoon ja mahdollisimman hyvin vaakatasoon�
- Lukitse tukijalat kiristämällä lukkomutterin holkit*�

70
Suomi
Vastuksen säätö (kuva G-1)
Vastusta voidaan säätää tehostamaan tai keventämään treeniä�
- Vedä vastusvipu ylös vähentääksesi vastustasoa�
Vastustaso näytetään konsolissa�
- Paina vastusvipua alas lisätäksesi vastustasoa�
Vastustaso näytetään konsolissa�
‼
HUOMAUTUS
• Vastuksen säätövipua käytetään myös hätäkatkaisuna, joten
kun vipua työnnetään suurimman vastustason yli, hätäkatkaisun
kitkalevy aktivoituu�
Hätäkatkaisun nuppi (kuva G-2)
Aktivoi hätäjarru painamalla jarrun kiristysvipu kokonaan alas
käyttämällä painetta�
Kaksitoimisten poljinten käyttö
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys pyörän jälleenmyyjään tai katso
harjoittelukenkiesi mukana tulleita ohjeita�
Kun kiinnität klossia, lateraalisen keskiviivan pitää olla päkiän
keskikohdan alla� Säädä eteen ja taakse kengänpohjan urista� Säädä
sivusuunnassa klossin ja klossin aluslaatan välyksestä� Kiristä klossit
lujasti kiinni� Voit myöhemmin säätää klosseja omien mieltymystesi
mukaan, kun olet ensin kokeillut niitä� Parhaan virityksen löytäminen
voi viedä jonkin aikaa�
Varvaskoukut
Polkimiin voidaan kiinnittää kaikki yleisesti käytössä olevat
varvaskoukut� Kiinnitä varvaskoukut niiden mukana toimitetuilla
välineillä valmistajan ohjeiden mukaisesti ja varmista ennen käyttöä,
että liitosruuvit ovat tiukalla�
Poljinten käyttö
Kiinnitä klosseilla varustetut kengät polkimiin asettamalla klossi
lukkojen väliin ja painamalla samalla alaspäin�
Voit vapauttaa kengän kiertämällä kantapäätä pyörästä ulospäin�
Lukituksen tiukkuutta voidaan säätää, ja se tulee säätää siten, että
klossi ja kenkä eivät poljettaessa vapaudu� Voit vääntää lukituksen
säätöruuveja kuusiokoloavaimella� Tiukenna lukitusta vääntämällä
säätöruuveja myötäpäivään, ja löysennä lukitusta vääntämällä ruuveja
vastapäivään�
Paristojen vaihto (Kuva E-1)
Ohjauspaneeli on varustettu 2x AA -paristolla ohjauspaneelin
takaosassa�
- Poista kansi�
- Poista vanhat paristot�
- Laita uudet paristot paikalleen� Varmista paristojen olevan
asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti�
- Asenna kansi paikalleen�
‼
HUOMAUTUS
• Tyhjät paristot tulee aina kierrättää paikallisten lakien mukaisesti
ympäristön suojelemiseksi�
⚠
VAROITUS
• Älä altista paristoja suurille lämpötilamuutoksille estääksesi
niiden vuodot�
• Estä paristojen vuotaminen ottamalla ne pois laitteesta, jos aiot
olla käyttämättä laitetta pidempään aikaan�
• Kun asetat laitteeseen useita paristoja, käytä aina samaa merkkiä,
samaa tyyppiä ja samaa virtatasoa�
‼
HUOMAUTUS
• Laitteet ovat vakaimmillaan, kun ne ovat mahdollisimman lähellä
lattiaa� Aloita sen vuoksi laitteiston tasapainotus kääntämällä
kaikki tukijalat kokonaan sisään, ennen kuin käännät tarvittavat
tukijalat ulos laitteen vakauttamiseksi ja tasapainottamiseksi�
Katso YouTube-ohjevideomme napsauttamalla
https://youtu�be/3BiN9mc5Tmw?t=535
Istuimen säätäminen vaakasuunnassa
Istuinta voidaan säätää vaakasuunnassa asettamalla istuin haluttuun
asentoon� (kuva E-2)
- Löysää istuimen kiskoa kääntämällä pikairrotusvipua myötäpäivään�
- Siirrä istuin haluttuun asentoon�
- Kiristä istuimen kiskoa kääntämällä pikairrotusvipua myötäpäivään�
‼
HUOMAUTUS
• Pikairrotusvipu on jousikuormitteinen� Voit palauttaa vivun
asennon vetämällä vivun alas, asettamalla sen uudelleen ja
vapauttamalla sen uudelleen�
Istuimen säätö pystysuunnassa
Istuinta voidaan säätää pystysuorassa asettamalla istuin haluttuun
kohtaan� (kuva E-2)
Jalka lähes suorana jalkaholvin on kosketettava jalkapoljinta sen
alimmassa pisteessä�
- Löysää istuinputken säätönuppia�
- Siirrä istuinputki haluttuun kohtaan�
- Kiristä istuinputken säätönuppi�
Ohjaustangon säätäminen vaakasuunnassa
Ohjaustankoa voidaan säätää vaakasuunnassa asettamalla sitä
kauemmaksi tai lähemmäs käyttäjää, jotta se asettuu haluttuun
asentoon� (kuva E-2)
- Löysää ohjaustangon kiinnitysrunkoa kääntämällä pikairrotusvipua
myötäpäivään�
- Siirrä ohjaustangon kiinnitysrunko haluttuun asentoon�
- Kiristä ohjaustangon kiinnitysrunko kääntämällä pikairrotusvipua
myötäpäivään�
‼
HUOMAUTUS
• Pikairrotusvipu on jousikuormitteinen� Voit palauttaa vivun
asennon vetämällä vivun alas, asettamalla sen uudelleen ja
vapauttamalla sen uudelleen�
Ohjaustangon korkeuden säätö
Ohjaustangon korkeutta voidaan säätää käyttäjän pituuden mukaan
parhaan korkeuden ja käyttäjän treeniasennon saavuttamiseksi� (kuva
E-2)
- Tue ohjaustanko ennen kuin löysäät ohjaustangon säätönuppia�
Löysää nuppia kääntämällä sitä kaksi täyttä kierrosta vastapäivään ja
vedä jousikuormitteinen nuppi ulos�
- Pidä jousikuormitteista nuppia ulos vedettynä ja siirrä ohjaustanko
haluttuun asentoon�
- Kun vaadittu korkeus löytyy, vapauta jousikuormitteinen nuppi
ja liikuta ohjaustankoa hieman ylös/alas varmistaaksesi, että
jousikuormitettu nuppi löytää kiinnitysasentonsa�
- Kiristä ohjaustangon säätönuppi tiukasti kääntämällä sitä
myötäpäivään�

71
Suomi
Ohjauspaneeli (kuva� F-2)
⚠
HUOMAUTUS
• Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta�
• Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä�
• Älä nojaa ohjauspaneeliin�
• Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi� Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä�
‼
ILMOITUS
• Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4
minuuttiin�
Toiminnot
RPM
- Näyttää kierrokset minuutissa�
- Alue: 0 ~ 188 R/MIN�
- Ellei monitorille lähetetä mitään signaalia 4 sekuntiin harjoituksen
aikana, RPM-arvo näyttää nollaa�
- Kun harjoittelu lopetetaan, AVG- ja MAX-arvo vaihtelevat näytössä:
AVG: Keskimääräinen RPM-arvo viimeisimmän harjoituksen aikana�
MAX: Viimeisimmän harjoituksen aikana saavutettu suurin RPM-
arvo�
TIME (AIKA)
- Laskee automaattisesti kertyneen harjoitteluajan�
- Kun määritetään tavoitearvo, aika alkaa harjoitusaikatavoitteesta ja
etenee nollaan, minkä jälkeen kuuluu hälytys�
- Näyttöalue: 00:00 ~ 99:59�
SPEED (NOPEUS)
- Näyttää ajankohtaisen harjoitusnopeuden�
- Alue 0�0 ~ 99�9 / Yksiköt: KM/H�
- Ellei monitorille lähetetä mitään signaalia 4 sekuntiin harjoituksen
aikana, Speed-arvo näyttää nollaa�
- Kun harjoittelu lopetetaan, AVG- ja MAX-arvo vaihtelevat näytössä:
AVG: Keskimääräinen Speed-arvo viimeisimmän harjoituksen
aikana�
MAX: Viimeisimmän harjoituksen aikana saavutettu suurin Speed-
arvo�
DIST (matka)
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, harjoitusmatkan arvo kasvaa�
- Kun tavoitearvo asetetaan, matkaa lasketaan tavoitematkasta
arvoon 0, minkä jälkeen annetaan hälytys�
- Alue 0�0 ~ 99�99 / Yksiköt: KM�
KCAL (kalorit)
- Jos tavoitearvoa ei ole määritetty, kalorimäärä kasvaa�
- Kun tavoitearvo asetetaan, kaloreita lasketaan tavoitekaloreista
arvoon 0, minkä jälkeen annetaan hälytys�
- Alue: 0 ~ 9999 / Yksiköt: K�Cal�
‼
HUOMAUTUS
• Nämä tiedot muodostavat suuntaa antavan oppaan eri
harjoitusjaksojen vertailuun� Niitä ei voi käyttää lääketieteellisessä
hoidossa�
PULSE (SYKE)
- Tämänhetkinen pulssi näkyy 6 sekunnin kuluttua siitä, kun konsoli
on havainnut sen�
- Jos pulssisignaalia ei näy 6 sekuntiin, konsolin näytölle tulee ”P”�
- Alue: 0-30 ~ 230 lyöntiä minuutissa�
- Kun harjoittelu lopetetaan, AVG- ja MAX-arvo vaihtelevat näytössä:
AVG: Keskimääräinen Pulse-arvo viimeisimmän harjoituksesi aikana�
MAX: Viimeisimmän harjoituksen aikana saavutettu suurin Pulse-
arvo�
WATT (WATIT)
- Näyttää nykyisen harjoittelun watteina�
- Alue: 0 ~ 999
LOAD (KUORMITUS)
- Näyttää vastustason asetuksen�
- Alue: 1 ~ 32
Painikkeiden selitykset
MODE (TILA)
Harjoitustilassa:
- Paina lyhyesti kiinnittääksesi näytössä näkyvin parametrin ja
pitääksesi tämän parametrin kiinnitetyssä näyttötilassa�
Näytettävän parametrin nimi vilkkuu�
- Vapauta kiinnitetty näyttötila painamalla yhden kerran lyhyesti ja
aktivoi skannausnäyttötila uudelleen�
Näytettävän parametrin nimi näkyy jatkuvasti valaistuna�
- Paina ja pidä painettuna yli 2 sekuntia käynnistääksesi konsolin
uudelleen ja nollataksesi kaikki kertyvät arvot�
Ohjelmointitilassa:
- Vaihda parametri, jolle asetetaan tavoite� �
SET (ASETUS)
Harjoitustilassa:
Ei määritettyä toimintoa harjoittelutilassa� Kun painiketta painetaan,
taustavalaistus syttyy ja kaksoiskellot soivat merkkinä siitä, että
toiminto ei toimi�
Ohjelmointitilassa:
- Tavoitearvojen asettaminen�
Paina yhden kerran lyhyesti kasvattaaksesi arvoa yhdellä yksiköllä
kerrallaan�
Paina ja pidä painettuna kasvattaaksesi arvoa nopeasti�
RESET (NOLLAUS)
Harjoitustilassa:
- Paina ja pidä painettuna yli 2 sekuntia käynnistääksesi konsolin
uudelleen ja nollataksesi kaikki kertyvät arvot�
Ohjelmointitilassa:
- Tyhjennä ja nollaa parametrin arvo�
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä�
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea�
Pois päältä / virransäästötila
Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP)�

72
Suomi
Ohjelmat
Harjoitustavoitteen asettaminen
- Selaa seuraavien toimintojen välillä painamalla MODE-painiketta:
TIME (AIKA), DISTANCE (MATKA), KCAL JA PULSE (SYKE)�
- Aseta suunnitellun harjoituksen tavoite SET-painikkeella�
Paina yhden kerran lyhyesti kasvattaaksesi arvoa yhdellä yksiköllä
kerrallaan�
Paina ja pidä painettuna kasvattaaksesi arvoa nopeasti�
- Näytetty kohdetila voidaan tyhjentää RESET-painikkeella�
TIME TARGET MODE (AJAN TAVOITETILA):
- Asetusalue: 1:00 ~ 99:00
- Yksiköiden asetus: 1 minuutti
DIST TARGET MODE (MATKAN TAVOITETILA):
- Asetusalue: 0�0 ~ 99:5
- Yksiköiden asetus: 0,5 KM
KCAL TARGET MODE (KCAL-TAVOITETILA):
- Asetusalue: 10 ~ 9990 +10
- Yksiköiden asetus: 10 Kcal�
PULSE TARGET MODE (SYKKEEN TAVOITETILA):
- Asetusalue: 0 -3 0 ~ 230
- Yksiköiden asetus: 1 lyönti minuutissa
‼
HUOMAUTUS
• Jos tavoiteasetukseksi jätetään 0, sitä ei katsota tavoitteeksi�
Konsolitoiminto tavoitetilassa
- Voit aloittaa harjoituksen milloin tahansa polkemalla� Jos
tavoitearvoja ei ole asetettu, lukemat kasvavat�
- Jos tietylle arvolle on asetettu tavoite, lukema pienenee, kunnes
tavoite on saavutettu�
- Kun tavoite on saavutettu, kuuluu lyhyt piippaava äänimerkki,
joka ilmoittaa, että olet saavuttanut tavoitteesi, ja kyseinen
parametriarvo jatkaa laskemalla ylöspäin, jos jatkat harjoittelua�
- Kun sykeraja on asetettu, piippaava äänimerkki kuuluu, kun mitattu
syke ylittää asetetun sykerajan, ja ilmoittaa, että mitattu sykkeesi on
ylittänyt asetetun tavoitteen�
Sovellus & Bluetooth
- Tämä konsoli voi muodostaa yhteyden älylaitteen sovellukseen
Bluetoothin välityksellä� (iOS & Android)
- Luo Bluetooth-yhteys vain asennetun APP-yhteystilan avulla
älykkäässä laitteessa�
- Kun konsoli on yhdistetty älylaitteeseen Bluetoothin välityksellä,
konsoli kytkeytyy pois päältä�
‼
HUOM
• Tunturi ainoastaan tarjoaa mahdollisuuden yhdistää kuntolaite
Bluetooth-yhteyden välityksellä� Tunturi ei siten ole vastuussa
muiden kuin Tunturi-tuotteiden vahingoista tai toimintahäiriöistä�
• Tarkista verkkosivuilla lisätietoja�
Tämä konsoli voi vastaanottaa Bluetooth-sykemittarin� Laitetta ei
tarvitse muodostaa pariksi, koska konsoli tunnistaa automaattisesti
sykemittarin, kun se on alueella�
Puhdistus ja huolto
Laitteisto vaatii erittäin vähän huoltoa� Noudata seuraavia ohjeita�
Laitetta ei tarvitse kalibroida uudelleen, kun se kootaan ja sitä
käytetään ja huolletaan ohjeiden mukaisesti�
⚠
VAROITUS
• Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen�
• Puhdista laite pehmeällä ja imukykyisellä liinalla jokaisen
käyttökerran jälkeen�
• Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat kireällä�
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä� Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään�
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero� Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä�
Vianmääritys:
- Nestekidenäytön himmeys on osoitus siitä, että paristot pitää
vaihtaa�
- Jos konsoli ei vastaanota signaalia polkemisen aikana, tarkista että
johto on liitetty kunnolla�
‼
ILMOITUS
• Kun keskeytät harjoittelun 4 minuutiksi, päänäyttö kytkeytyy pois
päältä�
• Jos tietojen esitys näytössä on epätavallista, asenna paristot
uudestaan ja katso onko ongelma poistunut�
Epätasainen tunne käytön aikana
Jos kone tuntuu epävakaalta tai epävakaalta käytön aikana, kannattaa
säätää tukijalat, jotta runko on oikeaan korkeuteen� Lue tämän
käyttöoppaan ohjeet isoista: “Käyttö”
Kuljetus ja säilytys
⚠
VAROITUS
• Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta�
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista� Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä� Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas�
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi�
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla� Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen� Suorita siirto kahvatuista kantaen�
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa�

73
Suomi
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttaja on oikeutettu soveltuviin, kansallisessa kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevassa lainsäädännössä mainittuihin lakisääteisiin
oikeuksiin� Tämä takuu ei rajoita näitä oikeuksia� Ostajan takuu on
voimassa vain, jos tuotetta käytetään ympäristössä, jonka Tunturi New
Fitness BV on kyseiselle laitteelle hyväksynyt� Kunkin tuotteen sallitut
käyttöympäristöt ja huolto-ohjeet on esitetty tuotteen käyttöohjeessa�
Käyttöohje on ladattavissa verkkosivustoltamme�
http://manuals�tunturi�com
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien� Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä�
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista�
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan�
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu� Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista� Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja� Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta� Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista�
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä�
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista�
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim� mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot� Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata�
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen�
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkö Arvo
Pituus cm
inch
156�0
61�4
Leveys cm
inch
59�0
23�2
Korkeus cm
inch
142�0
55�9
Paino kg
lbs
53�2
117�3
Suurin sallittu käyttäjän
paino
kg
lbs
180
397
Paristokoko 2x AA
Syke voidaan mitata
seuraavasti:
käsikahvojen anturit
5�0 Khz
5�3 Khz�
Bluetooth (BLE)
ANT+
Ei
Ei
Joo
Ei
Ei
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Konsoli on varustettu 5,3 kHz:n vastaanottimella, jonka
tarkoituksena on estää häiriöt 5,0 kHz:n taajuussignaalilla toimivan
sisäänrakennetun BT-moduulin kanssa�
Siksi emme voi taata, että konsoli pystyy vastaanottamaan 5,0 kHz:n
sykevyön signaalia� Kokemuksemme mukaan 5,0 kHz:n sykelähetin
(sykevyö) toimii todennäköisesti ongelmitta, mutta toimintaa ei voi
taata�
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (S Class), 2014/30/EU�
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki��
11-2023
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2023 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään�
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua�
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta�
- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme�

