ILve AGK120SS 120cm Wall Mounted Canopy Rangehood Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • ILVE - AGK120SS - Specifications Sheet - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model AGK120SS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
HOODS
AGK
AGK60 - AGK90 - AGK100 - AGK120
USER – Use and Maintenance
INSTALLER - Installation manual
cod. EI33960330000EN
15/2021
EN
background
background
INDEX
USER (4-13)
4
6
8
11
13
13
14
16
27
29
USEFUL INFORMATION
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
INSTRUCTIONS FOR USE
CLEANING AND MAINTENANCE
PERIODS OF INACTIVITY
ORDINARY MAINTENANCE - replacement of the spotlight
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
INSTALLATION
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
INSTALLATION
INSTALLER (14-31)
background
4
USEFUL INFORMATION
thank you for choosing our equipment!
Our hoods are capable of efciently extracting fumes
and steam generated by cooking food from domestic
environments.
This booklet contains all the necessary information for
using and maintaining the equipment.
It will guide you through starting using the hood quickly
and without difculty. We therefore recommend that you
read it carefully before use, and that you store it carefully
for futurereference.
We remain at your full disposal for any further information
that you may require, or if you have any
problems in understanding any contents of this booklet.
ILVE S.p.a.
Via Antoniana, 100
35011 Campodarsego (PD) Italy
tel. +39 049 9200990 - fax +39 049 9201010
DEAR CUSTOMER
background
5
USER
LEGEND
Read this manual carefully before installing or using the
equipment.
The manual contains some warning or danger symbols:
Danger! Situation of immediate danger or dangerous si-
tuation that might cause injuries or death.
Read the instruction manual
Useful advice and information
Reference to another chapter
The Manufacturer reserves the right to make improving
modications to the equipment or accessories at any
time. Partial reproduction without th.
Manufacturer’s authorization is forbidden. The measure-
ments given are indicative and not binding.
ICON
ATTENTION:
background
6
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
• This booklet contains important information about the
use and maintenance of your equipment and is an in-
tegral and essential part of the product. Please read this
booklet carefully before proceeding with any operations,
in order to protect your safety and avoid damaging the
product.
• Store the booklet safely for further consultation, and give
it to the new owner if you sell the equipment, since the
information therein is addressed to the purchaser and all
the people that, one way or another, use and maintain
the product.
• ILVE S.p.a. (hereinafter referred to as “the Manufactu-
rer”) denies any and all liability due to the
failure to comply with the instructions below, including
any damage caused from misuse and unauthorized
changes in the product, as well as the use of non genu
ine spare parts supplied by ILVE S.p.a.
• This appliance can be used by children from the age of
8 and by people with reduced physical, sensory or men-
tal abilities or with a lack of experience and knowledge if
they are under adequate supervision or if they have been
instructed to use the appliance safely and if they realize
the related dangers.
• The equipment is only intended for the extraction of
cooking fumes from a domestic, non professional, envi-
ronment. Any other use is considered improper use, can
cause damage to people, property and animals, and
shall relieve the
Manufacturer from all responsibility.
• If the equipment does not work, or functional or structu-
ral alterations are noted, disconnect it from the power
mains and contact a service centre authorised by the
manufacturer. Do not attempt any repairs yourself. Always
request that original spare parts
are used.
• Do not touch the hood with wet or dirty hands, or while
barefoot.
• When not in use, check that all electric components
background
7
USER
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
(lights, suction fan) are switched off.
• Check fryers during use: overheated oil may catch re.
Do not ignite open ames or cook ambé foods under
the hood.
Never use the hood without the anti-grease lters sup-
plied: this could lead to an accumulation of fat and dirt,
which could severely harm the operational parts of the
product, primarily the blower.
Guidelines for the routine maintenance of the range
hood
• disconnecting the electric power supply;
• always wear appropriate personal protective equipment
(e.g. gloves, safety footwear, etc.);
• after the surfaces of the hood have COOLED DOWN;
• always wear appropriate personal protective equipment
(i.e., gloves, safety footwear, etc.).
• Failure to follow the instructions or the use of unsuitable
cleaning devices may pose a risk of re and/or damage
to the hood or the surrounding objects, so the
Manufacturer couldn’t be held responsible.
• egular daily cleaning and maintenance activities should
not be performed by children.
The maximum weight of any objects placed on top of
the hood or attached to the same should not exceed 2
kg (4,4 lb).
• Do not pull, push or hang on the equipment, neither use
the hood as a support for heavy objects or cabinet and
other appliances.Interrompere l’alimentazione elettrica.
background
8
fumi
e vapori
fumi
e vapori
filtro al
carbone
attivo
cappa ad
evaquazione
esterna
cappa a
ricircolo
interno
Fig. 1.
Fig. 2.
INSTRUCTIONS FOR USE
Product’s operation
The hood extract fumes and steam generated during
cooking from the environment, channelling them through
metal lters that must be regularly removed and washed.
And then, depending on the type of installation, fumes
and steam:
are driven outside from the building through a
drain pipe: this model does not require the use of
carbon lters (ducting or external drain cooker
hood - Fig. 1.);
are funneled through one or more carbon lters
(usually one or two) to be puried: the clean air is
then blown into the room thanks to the grid holes
placed on the top of the hood’s chimney (ltering
or internal recirculation cooker hood - Fig. 2.).
Operating instructions
The hood must be switched on at least a couple of
minutes
before starting to cook, to promote the suction of fumes
and steam.
After nishing cooking, leave the hood in operation for an
extra few minutes: in this case, it may be appropriate to
activate the “Timer” function, which automatically switches
the hood off after 10 minutes.
The page that follows shows how to use the control
panel.
What speed should I use?
The unit operates at three different speeds:
speed 1: puries the air whilst limiting electricity consumption;
speed 2: normal conditions of use (e.g. steam suction)
speed 3: for the elimination of particularly intense fumes
and smells (e.g: when frying or grilling).
When should the lters be washed or replaced?
The hood has two types of lters:
metal lters: these must be removed and washed at least
once a month. For the cleaning procedure refer to chapter
“Cleaning“ on page 11.
active carbon lter: this is only found in internal air
recirculation models (Fig. 2.), and must be removed and
replaced approximately every 3-4 months, depending on
use.
background
9
USER
INSTRUCTIONS FOR USE
Light controls
Infrared lamp control
Press the key once to turn on the left lamp
Press the key twice to turn on the right lamp
Press the key 3 times to turn off the lamps
ON-OFF key, turns the hood on and off by setting it to speed 1
speed 1: keeps the air clean with low electricity consumption;
24-hour air recycling: is turned on with the motor off by pressing “0/1” for 5 seconds,
the motor turns on at the rst speed for 5 minutes every 20 minutes, the altered
operation has a total duration of 24H.
To turn it on, press and hold key 1 for 7 seconds.
Speed 2:
normal conditions of use.
Speed 3:
extraction of particularly intense fumes and odours
(e.g. frying or cooking on a hot plate)
Intense speed: starts the motor at maximum speed for 5 minutes, then automatically
returns to speed 3.
Auto switch-off: to activate the auto switch-off, the hood must be switched on and
then the “light control” key must be pressed for 5 seconds until all the LEDs begin to
ash, by subsequently pressing one of the keys (0/1, 2, 3 ) the auto switch-off time
can be programmed which will differ according to the key pressed:
0/1 = 5’, 2 = 10’, 3 = 15’, = 20’. During the auto shut-off time, it is possible to
change the set speed. During the auto shut-off, the LED corresponding to the chosen
time ashes
0/1
2 3
0/1
2
3
Fig. 3.
CONTROL PANEL
background
10
INSTRUCTIONS FOR USE
TELECOMANDO
Filter timer: after 30 hours of hood operation, when the hood is switched off, all the
LEDs will light up with a xed light for 30 sec. to advise the necessary cleaning of the
aluminium lters. The key, held down for a long time with the extractor off, will reset
the timer. If this key is not pressed, the same operation will come up once the hood is
switched off again. This procedure will be repeated for the next 30 hours until it reaches
120 hours of operation. At the end of 120 hours, when the hood is switched off, all the
LEDs will ash for the next 30 seconds to remind you to clean the aluminium lters and, if
the hood is ltering, to replace the active carbon lters. Once the timer has been reset
(still with the key held down for a long time with the extractor off) the whole process
will re-occur after the next 30-hours of extraction.
Red LED light
Blue LED light
ON - OFF MOTOR
ON - OFF LIGHTING
lncrease of motor speed
Decrease of motor speed
Every signal connected to the motor
contlrol enables the BLUE LED lights
al the same time for half a second. Every
control connected to the light enables the
red led light for half a second.
Coupling with the remote control of the hood:
When enabling the hood (in the tirsi 7 seconds). push the ON-OFF button on the
remote control for two seconds. In this way, the remote contrai will be coupled and
activated. After the tirsi 7 seconds, the programming of the hood will be tinished and
the coupling will be protected tram external signals which are noi coupled.
background
11
USER
CLEANING AND MAINTENANCE

ƂNVTQCKECTDQPKCVVKXKUQNQ
ECRRC ƂNVTCPVG XGFGTG

ƂNVTKOGVCNNKEK
All ordinary maintenance operations must be
carried out:
after disconnecting the electric power supply;
always wearing appropriate personal protective equipment (e.g.: gloves, etc...).
Failure to follow the instructions, or use of unsuitable products, may pose a risk of re
and/or damage to the equipment or other objects, for which the Manufacturer
cannot be held responsible.
When cleaning any of the components or accessories, NEVER use:
abrasive or powder detergents;
aggressive or corrosive detergents (e.g. hydrochloric/muriatic or sulphuric acid).
abrasive or sharp tools (e.g. abrasive sponges, scrapers, steel brushes, etc.);
water sprays
The INSIDE and the OUTSIDE of the hood should be cleaned solely by using a damp
cloth with little neutral soap. It is also possible to use a steel specic cleanser, paying
attention to the instructions written on the canister or bottle.
To conclude the cleaning operation, rinse using a clean wet sponge or cloth and then
use a rag to dry the surface (in case of satin steel, please rub according to the nish
pattern).
Please follow the instructions stated above for metal surfaces.
STAINLESS STEEL AND OTHER
METAL SURFACES
CONTROL PANEL
activated carbon lter (ltering/
internal recirculation cooker
hood only) see Fig. 2.
anti-grease metal lter
Fig.4
background
12
CLEANING AND MAINTENANCE
GREASE METAL FILTERS
These lters are usually made in aluminium or stainless
steel, and their main purpose is to block the particles of oil
and fat suspended in the cooking fumes.
An excessive accumulation of grease inside the lters
could cause unpleasant smells and decrease the suction
power of the hood. Please note that accumulated fat is
highly ammable: any re could lead to severe damage to
both users and the product.
For these reasons, the anti-grease lters should be washed
at least once a month, immersing them into hot water and
dish soap for at least one hour.
Rinse with plenty of water and wait for the lters to be fully
dry before putting them back in place.
Please note that the maximum temperature is 70°C/158°F:
higher temperature can cause darkening in the metal
(please note that this DOES NOT impair the operation of
the lter).
For their removal see Fig. 5.
ACTIVE CARBON FILTERS
These lters cannot be washed or regenerated, and should
therefore be replaced every 3 to 4 months, depending on
the hood usage. Damp environments, high temperature,
soiled anti-grease lters and the use of an induction hob
could result into an accelerated decay of the lters.
There are two different kind of carbon lters:
- a rectangular one (similar to the metallic anti-grease lter,
it can be removed by simply pulling the handle);
- a rounded one (usually secured to the blower, it can be
removed by counter-clockwise twisting).
For the instructions on carbon and anti-grease lters
removal, see Fig. 6.
Internal recirculation hoods have to be used only with
active carbon lters installed.
1
2


Fig.6
A CB
background
13
USER
PERIODS OF INACTIVITY
When not using the equipment for extended periods of times:
disconnect the equipment from the power supply.
if possible, use a soft cloth to apply a thin layer of Vaseline oil to all stainless steel
surfaces.
At rst use:
accurately clean the equipment;
reconnect the power supply
1
2


PROCEDURE TO FOLLOW
1-2. Remove the metal
lters
3/a. Push the spotlight from
the inside to the outside
4. disconnect and replace
the entire spotlight
ORDINARY MAINTENANCE
- replacement of the spotlight / LED bar
ALWAYS MAKE SURE THAT THE APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM THE
TWORK
3/b. Appuyez sur les languettes et poussez la
barre LED vers l’extérieur
background
14
WARNING: This appliance must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug.
WARNING: Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualied electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualied electrician install an outlet near
the appliance.
WARNING: “TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK”.
WARNING: TO PROVIDE PROTECTION AGAINST ELECTRIC
SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY
WARNING: there shall be adequate ventilation of the room
when the range hood is used at the same time as ap-
pliances burning gas or other fuels (not applicable to
appliances that only discharge the air back into the room);
there is a re risk if cleaning is not carried out in
accordance with the instructions;
CAUTION: Accessible parts may become hot when used
with cooking appliances.”
WARNING: lImproper bonding to ground can result in a risk
of electric shock.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
background
15
INSTALLER
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its ervice agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.”
Before installing the equipment, carefully read the safety
instructions page 6 and the indications provided from
page 14.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
background
16
MOD. Ø EXIT HOLE
(mm)
SUCTION
(m
3/
h)
AGK60
150
650
AGK90
150
650
AGK100
150
650
AGK120 150 650
INSTALLATION
600 - 900 - 1000 - 12000
450 mm
Min 690 mm | Max 1190 mm
75 mm
383 mm
400mm
383 mm
ø150/200 mm
ø150/200 mm
220/240 V
50 Hz
background
17
INSTALLER
ø8 mm
UTENSILI NECESSARI
CONTENUTO IMBALLO
ø 0
5/16”
40 mm
45 mm
x4
x2
10 mm
x 4
9 mm
x 7
INSTALLATION
NECESSARY TOOLS
PACKAGE CONTENT
background
18
STEP 1
x2
2
3
=
=
1
1060 MM
1060 mm |
45 mm | 1
49/64”
ø8 mm
ø 0
5/16”
1050 MM
=
=
The fastening kit (screws and plugs) supplied with
the hood can only be used on masonry wall.
For installation on other types of walls consider
alternative fastening systems, taking into a
count the strength of the wall itself and the wei-
ght of the hood.
INSTALLATION
background
19
INSTALLER
STEP 3
OK!
2
1
INSTALLATION
background
20
STEP 4
STEP 5
1
1
ø8 mm
ø 0
5/16”
2
NON FORNITA
2
3
INSTALLATION
background
21
INSTALLER
STEP 6
STEP 7
1
3
4
2
2
3
1
ø8 mm
ø 0
5/16”
40 mm | 1
37/64”
INSTALLATION
background
22
STEP 8
STEP 9
INSTALLATION
background
23
INSTALLER
INSTALLATION
STEP 10
STEP 11
150 mm
3
3
4
2
1
2
background
24
INSTALLATION
STEP 12
STEP 13
2
3
4
1
ø8 mm
ø 0
5/16”
40 mm | 1
37/64”
background
25
INSTALLER
INSTALLATION
STEP 14
1
2
3
background
26
INSTALLATION
STEP 16
2
1
STEP 14
1
2
background
27
INSTALLER
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
The installation and extraordinary maintenance operations
must be carried out by qualied personnel, authorized by
the Manufacturer, having the necessary product
knowledge, and in compliance with the regulations in
force in the Country of use regarding the types of systems
involved and safety in the workplace.
Before connecting the device to the mains, please check
that all connection data on the product label (voltage
and frequency) match those of the mains (Refer to
chapter “How to read product label” on page 27 for
further information on the data plate). Please note that
any incompatibility could lead to serious damage to the
device, so always contact a qualied electrician before
installing your hood; check that the systems comply with
the regulations in force in the Country of use; always
compare the system data with that printed on the data
plate;
check all the components for integrity and functionality: in
case of fault, stop the installation and contact the
distributor.
Do no connect the product to the power main before any
other step of the installation is completed;
Any interventions, tampering or modications not
expressly authorised, not complying with the content of
this manual, will void the warranty, and may also cause
immediate danger or dangerous situations that may
result in injury or even death.
During the installation of the equipment, anyone not
responsible for carrying out installation
activities must refrain from transiting or stationing in or
nearby the installation area.
Being potentially hazardous, packaging materials must
be kept out of reach of children or animals, and must be
correctly disposed of, in accordance with local
regulations.
During the installation activities, always use the required
personal protective equipment (e.g. safety shoes) and
act with the due level of care and attention.
background
28
The fastening kit (screws and plugs) supplied with the hood
can only be used on masonry wall. For installation on other
types of walls consider alternative fastening systems,
taking into account the strength of the wall itself and the
weight of the hood.
To perform the installation and ensure the best solidity of
the whole framework, always use the the securing devices
and the components (e.g. screws, bolts, brackets, etc.)
provided with the packaging;
In order to prevent any loss in the product efciency and
safety of use, the hood should be installed indoor only,
sheltered from weathering (i.e., rain, wind) and harsh
environmental conditions (dried salt, extreme thermal
excursion);
Do not change the electrical, mechanical and functional
structure of the equipment.
The electric connection socket must be easy to reach
even after installation of the equipment.
Should this not be the case, a general switch must be
installed, in order to disconnect the
hood from the power supply in case of need.
The maximum weight of any objects placed on top of the
hood or attached to the same should not exceed 2 kg
(4,4 lb).
The air must not be discharged into a ue that is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other
fuels.
Do not hang on the equipment, and do not use it as a
support for other objects or cabinets.
Any variation or operation in the electrical system should
be performed exclusively by a qualied electrician;
Do not repair the hood by yourself nor replace any of its
components, except for the antigrease and the carbon
lters. Repairs and other work performed by unqualied
personnel will nullify any warranty right on the product, and
could lead to product failure and damage to people or
property.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
background
29
INSTALLER
PRELIMINARY
INSPECTION
After opening the package, please inspect the equipment
for any possible damage that could have occurred during
transport. If the product is damaged, please take note of
the data printed on the product label (Fig. 3.) and promptly
notify the data to your Supplier.
TRANSPORT
The transportation, loading and unloading of the product
should be performed by personnel wearing all the neces-
sary protections (Fig. 1.). When handling the equipment,
implement all the necessary precautions to avoid damage
to the same or to people and property, complying with the
instructions found on the packaging.
When handling the equipment, always use clean
cotton gloves to avoid ngerprints.
FIRST-USE PREPARATION
After the hood installation, please remove the protective
lm and carefully clean the external surface (Fig. 2.).
Please
note that the use of acid-based cleansers could da-
mage the hood surface, so use a neutral or a ste-
el-specic
cleanser only.
All packaging and the protective lm must be
disposed of in accordance with the regulations of the
country of use. Always make sure that nothing is
disposed of in the environment.
Packaging materials may be potentially dangerous
for children and animals.
HOW TO READ PRODUCT LABEL
The product label is located inside the hood,
usually attached on its bottom, being visible
after the removal of the anti-grease lters. The
label shows essential data and information
about the product regarding installation,
customer service and warranty-related repair,
as well as instructions to determine the correct
spare parts for the specic model.
Please do not remove, damage or alter in any
way the product label, since this could
impede the Manufacturer from identifying the
product in case of need.
INSTALLATION
AGK90/SS
AGK90/SS
Motor : 650 m3/h
Lamps: Led 2x1,2 W
Serial n°: CA470079
Voltage: 220/240V 50Hz
CA370079 20/09
Max Power: 215W
Tipo motore
Numero di serie
Tipo illuminazione
Nome
commerciale
Codice modello
Tensione alimentazione
Potenza totale
della cappa
Fig. 3.
A Max : 1

Fig. 1.
Fig. 2.
Hood model
Hood serial number
Type of illumination
Type of motor
Product code
Power voltage
Total power
background
30
CORRECT POSITIONING
The hood should be placed at a minimum distance of
65 cm for the wall-mounted models and 75 cm
for the island/roof models. It could be that Your
specic hob requires the range hood to be placed at a
greater distance: always refer to the manufacturer’s in-
structions handbook for further information.
The installation site must:
- be well ventilated and not exposed to weather condi-
tions;
- Have a temperature between +16 e i +32 °C
(90°F) and an humidity below 60% (any variation from
the aforementioned values could accelerate the usual
decay time of the carbon lters decay or limit the overall
performance of the hood);
--comply with all the applicable regulation from the User’s
country in terms of indoor air quality, electrical system
security and work safety;
- be suitable for the preparation of food.
For correct installation, refer to the drawings on
page 9 to 17.
The equipment must be installed in a way that
ensures easy access to electric connections.
Do not use any electric wire or other electric devices
to extend the original power cord. Please inspect the
existing wall sockets or power cords of your kitchen and
place the hood accordingly;
The fastening kit (screws and plugs) supplied with
the hood can only be used on masonry wall. For
installation on other types of walls consider alter-
native fastening systems, taking into account the strength
of the wall and the weight of the hood.
Do not place the equipment near ammable
materials or ammable substance containers
(e.g. partition walls, gas cylinders, etc.), to
avoid re hazards.
All the installation operations, assembly, con-
nection to the electric power supply and extra-
ordinary maintenance must only be carried out
by qualied personnel, authorised by the Distri-
butor or Manufacturer, in accordance with the
legal requirements of the country of installation and in
compliance with equipment and workplace safety regu-
lations.
The equipment must only be installed by respon-
sible and experienced adults, without physical
impairment and in perfect psychological and
physical condition.
During installation, anyone and any objects not
involved in the assembly operations must be kept
away from the area.
Before starting the assembly operations, make
sure that all the necessary tools are available
and in good working order.
ELECTRIC CONNECTION
The electric connection can only be carried
out by qualied personnel (electrician).The
cable and the internal hood cables must
not be replaced or modied.
Before connecting the equipment to the power
mains:
- read the safety instructions provided at the
beginning of this manual;
- make sure that the electric system installed complies
with
the local regulations of the country of installation;
- make sure that the electric system installed is suitable
for the characteristics of the equipment being installed
(see the details on the data plate).
Refer to chapter “How to read product label” on
page 29 for further information on the data plate.
The equipment is supplied with the power supply cable
already attached: connect a suitable plug for the load to
the cable (the plug must comply with current standards).
Remember the following:
- yellow- green cable: earth;
- blue cable: neutral;
- brown cable: phase.
Always install a circuit breaker for quick discon-
nection.The earth cable must be not interrupted
by the circuit breaker.
If the power cord is faulty, it should be replaced with
another one with identical features. To prevent all kinds of
risks, such replacement must be carried out by the Ma-
nufacturer, its technical support service, or in any case
by a similarly qualied individual. The Manufacturer is not
liable for any damage resulting from the use of unautho-
rized or aftermarket spares.
Before any interventions inside the hood, di-
sconnect the
electric power supply.
Avoid winding the cable on itself if too long. Make
sure that the cable is not in contact with liquids,
sharp or hot objects (temperatures exceeding
>70°C ), or corrosive substances.
INSTALLATION
background
31
INSTALLER
INSTALLATION
FUME EXHAUST CONNECTION
DUCTING/SUCTION VERSION
This type of hood is equipped with a top air outlet
for discharge
of fumes outside the house, which has to be connected
with the inlet of the building chimney, commonly
through a hose (not provided).
Horizontal tube sections must be slightly tilted upwards,
to help channelling of the air to the outside. Fume di-
scharge tubes crossing particularly cold environments
(e.g. attics) should be insulated, to prevent condensation
caused by temperature differences.
Suction type hoods DO NOT require carbon lters, which,
on the contrary, can limit their performance.
Any changes to the tube, sudden diameter reductions,
and bends, may prevent the hood from reaching opti-
mum suction capabilities, and may jeopardise the ope-
ration of the motor, relieving the Manufacturer from all
responsibility.
Make sure that the ue is in perfect working order, and
that a square (concrete) or round (metal) static wind
break ventilation tower with useful output section not less
than double the diameter of the ue (UNI 7129) is instal-
led at the top of the ue itself.
Comply with all air discharge regulations.
The drain chimney of the building should be
dedicated to the hood only, so under no circu-
mstances it should be shared with other devices,
such as bathroom extractors, air-conditioning
units, replaces, wood or gas stoves.
FILTERING/AIR RECYCLE VERSION
In order to prevent both the ow of unclean air
in the room and any damage to the fan blower,
once saturated, the carbon lters should be
promptly replaced. Once the carbon lters are
saturated, they should be replaced as soon as possible,
to prevent both the ow of unclean air and damages to
the blower fan.
fumi
e vapori
fumi
e vapori
filtro al
carbone
attivo
cappa ad
evaquazione
esterna
cappa a
ricircolo
interno
external
evacuation
hood
internal air
recirculation
hood
metal
lters
fumes and
steam
metal lters
fumes and
steam
active
carbon
lter
background

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

ILve AGK120SS Questions and Answers