
CPGS422X
Built in Cooktop
Placa de gas empotrable
Placa a gás
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR

2
Dear User,
Our objective is to make this product provide you with the best output
which is manufactured in our modern facilities in a careful working
environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using
the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features specied in the Manual may not be available in your appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
“Conforms with the WEEE Regulations.”
GB

3
Contens
Important warnings 4
Electrical connection 13
Gas connection 14
Introduction of the appliance 17
Technical features 18
Installation of cooktop 20
Counter cutting sizes 23
Control panel 24
Usage of your cooktop 25
Maintenance and cleaning 28
Troubleshooting 29
Handling rules 30
Environmentally-friendly disposal 30
Package information 30

4
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be
held responsible for operations performed by unauthorized
persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and
in a correct manner.
3. The cooker should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on
the cooking surface.
6. WARNING: The appliance and its accessible parts are
hot during operation.
7. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
8. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
9. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
10. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
11. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with
a cover or a re blanket.
GB

5
12. Children under 8 years of age should be kept away,
if they cannot be monitored continuously.
13. Touching the heating elements should be avoided.
14. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
15. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
16. This device can be used by children over 8 years of
age, people with physical, hearing or mental challenges
or people with lack of experience or knowledge; as long
as control is ensured or information is provided regarding
the dangers.
17. This device has been designed for household use
only.
18. Children must not play with the appliance. Cleaning
or user maintenance of the appliance shall not be
performed by children unless they are older than 8
years and supervised by adults.
19. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
20. Put curtains, tulles, paper or any flammable
(ignitable) material away from the appliance before
starting to use the appliance. Do not put ignitable or
ammable materials on or in the appliance.
21. Keep the ventilation channels open.
22. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.

6
23. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
24. After each use, check if the unit is turned off.
25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re
to cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
26. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
27. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
28. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of
children.
29. Cooker supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work,
re-connecting the cooker shall be done by authorized
service.
30. Do not place metal utensils such as knife, fork,
spoon on the surface of the appliance, since they will
get hot.
31. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
32. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
GB

7
33. Cable xing point shall be protected.
34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn
off any heating element immediately and disconnect the
appliance from power source, do not touch the surface of
the appliance and do not use the appliance.
35. User should not handle the cooker by himself.
36.Use shall be careful when cleaning gas burners. It
may cause personal injuries.
37. Since the hob is hot during cooking or right after
cooking, scalding may occur due to extreme temperature
and steam.
38. When not turning of the cooker during cooking,
user can touch hot surfaces causing burns.
39. If heavier loads are places on the cooker, these
loads can trip over. It may cause personal injuries.
40. Allow disconnection of the appliance after installation,
by accessible plug or a switch in the xed wiring,
unless.

8
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical
specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding
equipment. Our company shall not be responsible for
the damages that shall be incurred due to using the
product without grounding according to local regulations.
3. WARNING: If the surface is cracked, turn off the
appliance to avoid risk of electric shock.
4. Never wash the appliance by spraying or pouring
water on it. There is a risk of electrocution.
5. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
6. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
7. Make sure the plug is inserted rmly into wall socket
to avoid sparks.
8. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
9. Do not use cut or damaged cords or extension cords
other than the original cord.
10. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
GB

9
11. Make sure there is no liquid or humidity in the
outlet where the product plug is installed.
12. An omnipolar switch capable to disconnect power
supply is required for installation. Disconnection from
power supply shall be provided with a switch or an
integrated fuse installed on xed power supply according
to building code.
13. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
15. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
16. The circuit breaker switches of the cooker shall
be placed so that end user can reach them when the
cooker is installed.
17. Fixed connections shall be connected to a
power supply enabling omnipolar disconnection.
For appliances with over voltage category below III,
disconnection device shall be connected to xed power
supply according to wiring code.
18. Do not remove ignition switches from the appliance.
Otherwise, live electric cables can be accessed. It may
cause an electric shock.

10
Gas Safety
1. This appliance is not connected to burning products
evacuation apparatus. This appliance must be connected
and installed according to the installation regulations
in force. Conditions regarding ventilation must be
considered.
2. When a gas cooking appliance is used; humidity,
heat and burning products are generated in the room.
First of all, make sure the kitchen is well ventilated
when operating the appliance and maintain natural
ventilation openings or install a mechanical ventilation
equipment.
3. After using the appliance heavily for en extended
period of time, additional ventilation may be required.
For example open a window or adjust a higher speed for
mechanical ventilation, if any.
4. This appliance must be used only in well ventilated
locations in accordance with the regulations in force.
Please read the manual before installing or using this
product.
5. Before positioning the appliance, make sure local
network conditions (gas type and gas pressure) meets
appliance requirements.
6. The mechanism cannot be run for longer than 15
seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop
the mechanism and wait for at least one minute before
trying to ignite the burner again.
GB

11
7. All kinds of operations to be performed on gas
installation must be performed by authorized and
competent people.
8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If
you have to use your product with a different gas type,
you have to apply to authorized service for the conversion.
9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp
should be replaced periodically accordint to manufacturer
recommendations and when required.
10. Gas should burn well in gas products. Well
burning gas can be understood from blue ame and
continuous burning. If gas does not burn sufciently,
carbon monoxide (CO) can be generated. Carbon monoxide
is a colourless, odourless and very toxic gas; even small
amounts have lethal effect.
11. Ask your local gas supplies about the phone
numbers for emergencies related to gas and the
measures to be taken upon gas odour is detected.

12
What To Do When Gas Odour Is Detected
1. Do not use naked ame, and do not smoke.
2. Do not operate any electrical switch.
(For example: lamp switch or doorbell)
3. Do not use telephone or mobile phone.
4. Open the doors and windows.
5. Close all valves on the appliances that utilize gas
and the gas counters.
6. Check all hoses and their connections against
leaks. If you still smell gas, leave the house and warn
your neighbours.
7. Call re brigade from a telephone outside the home.
8. Do not enter into the house until authorities clarify
it is safe.
Intended Use
1. This product is designed for home use. Commercial
use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking
purposes. It shall not be used for other purposes like
heating a room.
3. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
4. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.
GB

13
Electrical Connection
1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate.
2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric
power. If necessary, it is recommended that installation is done by
authorized service.
3. Your appliance is congured in accordance with electrical supply of
220-240V 50/60Hz.
4. If main electrical network is different from these values, contact with
your authorized service.
5. Electrical connections of your appliance should only be made to the
fuses having suitably wired grounding (grounded) system. If no convenient
fuse is available in the place where your appliance is to be installed,
contact with authorized service immediately. Manufacturing rm is not
responsible denitely for the damages that fuses whose grounding is not
made and connected to the appliance can cause.
6. Plug of the appliance should be close to be accessed easily to the
fuse whose grounding is made without use of extension cord.
7. Do not allow contacting the power cable of your appliance with hot
regions. Similarly, keep away it from sharp edges and corners.
8. If feeder cord is damaged, this cord should be replaced either by
manufacturer or its service agency or same degree qualied personnel in
order to hinder a dangerous situation.
9. Wrong electrical connection may give damage to the appliance.In
this case, your appliance will remain out of guarantee scope. Electrical
connection of your appliance should be done by authorized service.
Electrical connection scheme
Get electrical connection of your appliance done to authorized person in
line with the following scheme.
L1
220-240 V ~ 50/60 Hz
H05 VV-F 3G 1.5 mm²
Earth
Terre
Erdung
Neutral
Neutre

14
Gas Connection
WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off
gas supply. Risk of explosion.
1. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a
manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum
125 cm and minimum 40 cm.
2. While making gas leakage control; never use lighter, match, glowing
cigarette or similar inammable matter.
3. Apply soap bubble on connection point. If any leak/leakage exists,
foaming will occur on soaped region.
4. If the cooktop is to be mounted on a cabinet or openable drawer, a
heat protection panel having 15 mm minimum opening should be mounted
under the cooktop.
For LPG connection;
For LPG (cylinder) connection, afx metal
clamp on the hose coming from LPG
cylinder. Afx an edge of the hose on hose
inlet connector behind the appliance by
pushing to end through heating the hose
in boiled water. Afterward, bring the clamp
towards end section of the hose and tighten
it with screwdriver. The gasket and hose inlet
connector required for connection is as the
picture shown below.
NOTE: The regulator to be afxed on LPG cylinder should have 300
mmSS feature.
Main gas pipe
Gasket
Hose inlet connector
Metal clamp
Lpg connection hose
GB

15
WARNING: Gas hose and electric connection of the appliance should not
pass next to hot areas such as back of the appliance. Gas hose should be
connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement
of appliance whose gas connection is made may cause gas leakage.
For natural gas connection;
Transformation from natural gas to LPG and from LPG to natural gas
1. Turn off gas and electricity of the cooktop. If your cooktop is hot, wait
for cooling down.
2. For injector change, use a screwdriver whose edge is as the gure 1.
3. As seen in gure 2, demount burner lid and burner of the cooktop and
ensure visibility of injector.
4. Remove injector by turning as shown in gure 3 with screwdriver and
replace it with a new one.
Correct Incorrect Correct Correct
Main gas pipe
Gasket
Nut
Natural gas
Connection hose
WARNING: Natural gas connection should
be done by authorized service.
For natural gas connection, place gasket
in the nut at the edge of natural gas connection
hose. To install the hose on main gas pipe,
turn the nut. Complete the connection by
making gas leakage control.
Figure 1
Figure 2
Figure 3

16
5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by
turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in
the manner shown in the following picture. To adjust ow rate screw, use
a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise.
For natural gas, turn the screw one time counter clockwise. At low
position, length of normal ame should be 6-7 mm. For the last control,
check out whether ame is open or closed.
Setting of your appliance may differ according to the type of gas cock used.
Ventilation Of Room
The air needed for burning is received from room air and the gases emitted
are given directly in room. For safe operation of your product, good room
ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room
ventilation is available, additional ventilation should be installed. However,
room has a door opening outside, it is no needed to vent holes.
Room size Ventilating opening
Smaller than 5 m³ min. 100 cm²
Between 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10 m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²
Figure 4 Figure 5
GB

17
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
8
4 5 6 7
12
11
9 10
1. Burner positions
2. Glass or metal surface
3. Control buttons
4. Small burner
5. Medium burner
6. Large burner
7. Wok burner *
8. Hotplate *
9. Coffee adaptor *
10. Wok burner adaptor *
11. Cast grill
12. Enamel grill

18
Technical Features
You can operate electric cooktops by turning the button on control panel
you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are
given in the following table.
Specications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6
Ø80 mm hotplate 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm hotplate 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm hotplate 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapid hotplate 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapid hotplate 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm hotplate 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm hotplate 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapid hotplate 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapid hotplate 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Supply voltage 220-240 V 50/60 Hz.
Injector, gas ow and power table
Burner
Specications
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar
Gas natural Gas natural Gas natural
Wok
burner (3,5)
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Gas ow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
burner (2,5)
Injector 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Gas ow 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
burner (4,5)
Injector 1,60 mm 1,35 mm 1,84 mm
Gas ow 0,468 m³/h 0,468 m³/h 0,468 m³/h
Power 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rapid
burner
Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Gas ow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
burner
Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Gas ow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
burner
Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Gas ow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
GB

19
Burner
Specications
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
burner (3,5)
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Gas ow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
burner (2,5)
Injector 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Gas ow 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
burner (4,5)
Injector 1,07 mm 0,92 mm 1,00 mm
Gas ow 327 g/h 327 g/h 327 g/h
Power 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rapid
burner
Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Gas ow 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
burner
Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
burner
Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Gas ow 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
WARNING: Diameter values written on the injector are specied without
a comma. For example; The diameter of 1,70 mm is specied as 170 on
the injector.
WARNING: For the modication to be done by authorized service, this
table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for
any problems rising because of any faulty modication.
WARNING: In order to increase the product quality, the technical
specications may be changed without prior notice.
WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying
documents are laboratory readings in accordance with the respective
standards. These values may differ depending on the use and ambient
conditions.

20
INSTALLATION OF COOKTOP
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in
operating condition. If electricity installation is not suitable, call an
electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer
shall not be held responsible for damages caused by operations
performed by unauthorized persons.
WARNING: It is customer’s responsibility to prepare the location the
product shall be placed on and also to have the electrical installation
prepared.
WARNING: The rules in local standards about electrical installations
shall be followed during product installation.
WARNING: Check for any damage on the appliance before installing it.
Do not have the product installed if it is damaged. Damaged products
cause a risk for your safety.
Correct Place For Installation
Product is designed in
accordance with the
kitchen counters supplied
from market. A safe
distance should be left
between the product and
kitchen walls and furniture.
If hood/aspirator will be
installed over your appliance,
obey to the recommendation
of hood / aspirator
manufacturer for assembly
height. (min. 65 cm)
The gap that cooktop is to
be placed on the counter
should be cut in line with
cooktop installation dimen-
sions.
For installation of the product, the rules specied in local standards
related to electricity should be complied.
650 mm min.
GB

21
Installation
1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product.
2. Turn the cooktop down and place on smooth ground.
3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids
between cooktop and counter, apply the paste given in package to the
sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls
till lling corner gaps.
4. Turn cooktop again and align with and place on counter.
5. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws
supplied.
Installation Diagram
Wick

22
6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower
side of product, this section should be separated with a wooden shelf.
7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the gure above, in
order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
8. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum
distance between wall and cooktop should be 50 mm.
If Built-In Oven Is Placed Under Cooktop;
1. Cooktop
2. Hose
3. Oven
Gas pipe should be afxed in a way not to touch the oven below, sharp
edges and corners, not to be pulled in a manner to be twisted and strained.
Make gas connection from right part of the cooktop, fasten the hose by
use of clamp.
min. 30 mm
1
2
3
GB

23
Counter Cut-Off Dimensions
Pay attention to the drawings and dimensions given below while making
cooktop installation and adjusting counter cutting sizes.
Cooktop Of 30 cm
300 mm
520 mm
490 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 45 cm
520 mm
490 mm
440 mm
410 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 60 cm
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 90 cm
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 100 cm
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 70 cm
690 mm
520 mm
560 mm
490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm

24
CONTROL PANEL
Cooktop Panel Visual Of 70-90 cm And 100 cm
Cooktop Panel Visual Of 60 cm
Cooktop Panel Visual Of 45 cm
Cooktop Panel Visual Of 30 cm
WARNING: The control panels above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
1 2 3 4 5
1. Front left burner
2. Rear left burner
3. Wok burner
4. Rear right burner
5. Front right burner
1. Front left burner
2. Rear left burner
3. Rear right burner
4. Front right burner
1 2 3 4
1. Lower left burner
2. Upper left burner
3. Right burner
1 2 3
1. Lower burner
2. Upper burner
1 2
GB

25
USAGE OF YOUR COOKTOP
1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at
correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the
following gure.
2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate
cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing
the cock, hold down the button.
Closed Fully open Half open
3. For automatic igniting models, igniting is realized via electricity.
Therefore, before operating appliance, be sure that appliance has electric
connection. Igniting for these models is as follows.
4. Pay attention that cooktop grills are placed on cooktop table completely.
In case of failure about this matter can cause pouring of the materials to
be put on that.
5. For the models having gas putting out safety, following realizing ignition
procedure according to the guidelines above, wait for 5-10 seconds by
pushing button ahead without keeping your hands off. Safety mechanism
will step in this duration and ensures operation of the cooktop. With regard
to gas putting out appliance, gas cock cuts the gas going to cooktop zone
in case of putting out of cooktop ame due to any reason.
Figure 6 Figure 7
Cooktop cock is
at closed
position.
To ignite cooktop,
rstly press the
button towards
ahead.
While holding
down the button,
lighter steps in
and starts to
ignition.
By turning the
button left while
holding down, you
can provide ignition
at ame length you
want.

26
7. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be
sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain
on cooktop zone in centred way. Use the apparatus only on small burner.
8. While utilizing gas cooktops, use saucepan, placed on cooktop surface
as far as possible. Thanks to that, you can save energy. In the following
table, cooking pot diameters recommended to be used as per burners are
given. Characteristic of Wok cooktop zone is to cook quickly.
9. Ensure that the grates are fully seated on the cooktop plate. If the
grate is not properly seated, this may cause spillage of materials placed
on it.
10. Place the pots and pans so that their handles are not placed above
the hobs to prevent heating of the handles.
11. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may
prevent overowing of meals and avoid unnecessary cleaning.
12. The size of the container and the gas ame shall match each other.
Set gas ames so that they do not extend further than the base of the
container.
13. Do not use containers that are unstable and that may be easily
tipped over on the cooktop.
14. Do not put empty pots and pans on the hobs with their ames on.
15. Always turn off the hobs after each use.
16. Do not put containers that may be affected by heat on the product.
17. Do not operate the hobs without any pots and pans placed on them.
18. Do not place the lids of the pots and pans on the hobs.
19. When you want to put the pot on another hob, take the pot up and
place it again instead of sliding it.
20. Keep the lid of container you use for heating oil open.
21. Do not put oil with a volume more than one third of the pan. Do not
leave the oil unattended when the oil is being heated. Extremely hot oils
may cause re.
FFD
6. Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly
when safety mechanism activates due to overown
liquid over upper hobs.
GB

27
Wok Burner *
As it possesses double ring ame system, it gives
homogenous heat distribution at the bottom of
cooking pot at high temperature. It is ideal for short
term and high temperature cooking. When you want
to use regular cooking pot on wok burner, it is
necessary that you remove wok cooking pot carrier
from cooktop.
Pot Sizes
Recommended pot diameters to be used are provided in the following tables.
Glass hobs
30 cm
hobs
45 cm
hobs
60 cm
hand control
60 cm
control front
70 cm
control front
90 cm
control front
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Middle burner --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Big burner 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok burner 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Metal hobs
30 cm
hobs
45 cm
hobs
60 cm
hand control
60 cm
control front
70 cm
control front
90 cm
control front
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Middle burner --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Big burner 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok burner 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
WARNING: Cooking pot to be used with products should have minimum
120 mm diameter.
Splashes and
overow may
cause damage
to the cooktop
surface and
re.
Use pots and
pans with at
bases only.
If the diameter
of the pot is
smaller than
the diameter
of the hob,
thisshall waste
energy.
Do not use
containers with
convex or
concave bases.

28
MAINTENANCE AND CLEANING
Before starting to maintenance or cleaning, rstly unplug the plug
supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is
hot, wait for cooling down.
1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular
cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
2. Do not clean your cooktop with scratching tools such as bristle brush,
wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching, acid materials or
detergent.
3. Following mopping parts of your cooktop with soapy cloth, rinse it,
later rinse well with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning substances. As
scratching of glass surfaces leads to breaking, while cleaning glass
surfaces, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers.
5. Do not clean your cooktop with steamy cleaners.
6. Clean channels and lids of cooktop zones with soapy water and clean
gas channels with a brush.
7. In the course of cleaning your cooktop, never use ammable materials
such as acid, thinner and gas.
8. Do not wash plastic and aluminium parts of your cooktop in dishwasher.
9. Clean vinegar, lemon, salt, coke and similar acid and alkaline
containing substances poured on your cooktop immediately.
10. In time, cooktop buttons turns hard or never turn any more, in such
circumstances, it may be necessary that buttons are changed. The change
should only be done by authorized service.
GB

29
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the cooker, rst check the table
below and try out the suggestions.
Problem Possible cause Remedy
No Ignition.
No sparks. Check power supply.
Cooker cover is not tted properly. Fit the cover properly.
Gas supply is closed. Fully open gas supply.
Not Proper Ignition.
Gas supply not fully open. Fully open gas supply.
Cooker cover is not tted properly. Fit the cover properly.
Ignition plug is clogged with foreign
materials.
Wipe off foreign materials with a cloth.
Hobs are wet. Carefully dry the hobs.
Flame spreader holes are clogged. Clean the ame spreader.
Noise coming when burning
or during ignition.
Cooker cover is not tted properly. Fit the cover properly.
Flame turns off during
operation.
Flame observer device is clogged by
foreign material.
Clean ame observer device.
Overow food turns off the ame.
Switch off the hob. Wait for one minute
and ignite again.
A strong air ow turns off the ame.
Please check related hob and check
the cooking area for air flows, for
example, from an open window. Wait
for one minute and ignite again.
Yellow ame.
Flame spreader holes are clogged. Clean the ame spreader.
Different gas is being used. Check the gas being used.
Unstable ame. Cooker cover is not tted properly. Fit the cover properly.
Gas odour.
Hob spout left open. Check if any hob spouts are left open.
Leakage from connection of gas cylinder
to cooker.
Make sure connections are leak-proof.
Lighter not operating.
Tips or body of ignition plugs are
clogged.
Clean tips or body of ignition plugs of
gas burners.
Gas burner pipes are clogged. Clean gas burner pipes.

30
HANDLING RULES
1. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
5. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during
operation.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
GB

31
Estimados Usuarios,
Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor
resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un
entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad
total.
Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente
antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
Nota: Este manual de usuario está preparado para más de un modelo.
Algunas de las características especicadas en el manual pueden no estar
disponibles en su dispositivo.
Todos nuestros electrodomésticos son solo para uso doméstico, no para
uso comercial.
Los productos marcados con (*) son opcionales.
“Cumple con las Regulaciones WEEE”.
ES

32
Contenido
Advertencias importantes 33
Conexión eléctrica 42
Conexión de gas 43
Introducción del aparato 46
Características técnicas 47
Instalacıón de la placa de coccıón 49
Tamaño del hueco en la encimera 52
Panel de control 53
Uso de su encimera 54
Mantenimiento y limpieza 58
Solución de problemas 59
Reglas de manipulación 60
Eliminación respetuosa con el medio ambiente 60
Información sobre el embalaje 60
ES

33
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
1. La instalación y la reparación siempre deben ser
realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante
no se hace responsable de las operaciones realizadas
por personas no autorizadas.
2. Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo
de forma segura y correcta.
3. La placa se debe usar de acuerdo con las instrucciones
de funcionamiento.
4. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las
mascotas alejados cuando opere.
5. ADVERTENCIA: Peligro de incendio, no guarde los
materiales en la supercie de cocción.
6. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles
están calientes durante la operación.
7. Las condiciones de conguración de este dispositivo
se especican en la etiqueta. (O en la placa de datos)
8. Las partes accesibles pueden estar calientes cuando
se usa la parrilla. Los niños pequeños deberían mantenerse
lejos.
9. ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para
cocinar. No debe utilizarse para otros propósitos, como
para calefacción.
10. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de
vapor.
11. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua.
Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la
llama con una cubierta o una manta ignífuga.

34
12. En caso de no poder vigilar adecuadamente a los
menores de 8 años, deberá mantenerles lejos del aparato.
13. Debe evitarse tocar los elementos calientes.
14. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser
supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser
supervisado.
15. El aparato no es adecuado para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
por separado.
16. Este dispositivo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, personas con problemas físicos,
auditivos o mentales o personas con falta de experiencia
o conocimiento, siempre que se garantice el control o
se les proporcione información sobre los peligros.
17. Este dispositivo ha sido diseñado solo para uso
doméstico.
18. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
o el mantenimiento al aparato por parte del usuario no
debe ser realizado por niños a menos que sean mayores
de 8 años y sean supervisados por adultos.
19. Mantenga el aparato y su cable de alimentación
lejos de niños menores de 8 años.
20. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material
inamable (inamable) lejos del aparato antes de
comenzar a usarlo. No coloque materiales inamables
encima o dentro del aparato.
21. Mantenga abiertos los canales de ventilación.
ES

35
22. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La
presión puede llevar a los tarros a explotar.
23. No use el producto estando bajo medicación y/o
bajo la inuencia del alcohol, que puede afectar su
capacidad de buen juicio.
24. Después de cada uso, verique si la unidad está
apagada.
25. Tenga cuidado al usar alcohol en sus alimentos.
El alcohol se evaporará a altas temperaturas y puede
prenderse fuego y causar un incendio si entra en contacto
con supercies calientes.
26. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño
visible, no lo haga funcionar.
27. No coloque objetos que puedan alcanzar los niños
en el aparato.
28. Los materiales de embalaje son peligrosos para
los niños. Mantenga los materiales de embalaje lejos
del alcance de los niños.
29. La placa se puede desconectar de la corriente
durante cualquier obra o trabajos en el hogar. Una vez
que nalicen las obras, deberá ser el servicio técnico
quien reinstale el aparato.
30. No coloque envases metálicos como cuchillos,
tenedores o cucharas en la supercie del aparato, ya
que se calientan.
31. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no
debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.

36
32. Apague el aparato antes de quitar las protecciones.
Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo
con las instrucciones.
33. El punto de jación del cable debe estar protegido.
34. PRECAUCIÓN: Si el cristal dela placa está roto, apague
inmediatamente cualquier calentador, y desenchufe la
placa de la corriente; no toque la supercie de la placa ni
utilice ésta.
35. El usuario no debe manejar el horno solo.
36. El usuario debe tener cuidado al limpiar los
quemadores de gas. Puede causar lesiones personales.
37. Dado que la placa está caliente durante la cocción
y también durante cierto tiempo tras acabar, existe el
riesgo de quemaduras tanto por el vapor como por la
temperatura extrema.
38. Al estar encendidos los quemadores durante
la cocción, y no apagados, el usuario puede sufrir
quemaduras por contacto.
39. En caso de colocar elementos pesados sobre la
placa, la carga que tienen puede caer o derramarse.
Puede causar lesiones personales.
40. Se debe procurar que sea fácil desenchufar el
aparato, tras su instalación, mediante una toma eléctrica
accesible, o en su defecto, un interruptor acoplado en
el cableado.
ES

37
Seguridad eléctrica
1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a
tierra protegido por un fusible que cumpla con los
valores especicados en el cuadro de especicaciones
técnicas.
2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo
de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable
por los daños que se incurrirán debido al uso del producto
sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones
locales.
3. ADVERTENCIA: Si la supercie está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
4. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua
sobre él! Existe el riesgo de electrocución.
5. No toque el enchufe con las manos mojadas. No
tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el
enchufe.
6. Desenchufe la unidad durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
7. Asegúrese de que el enchufe esté insertado fir-
memente en el tomacorriente de la pared para evitar
chispas.
8. Si el cable de suministro de energía (el cable con
enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o un personal
igualmente calicado para evitar una situación peligrosa.
9. No use cables cortados o dañados o cables de
extensión que no sean el cable original.

38
10. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato,
de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica.
11. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en
el tomacorriente donde está instalado el enchufe del
producto.
12. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de
desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
La desconexión de la fuente de alimentación debe
proporcionarse con un interruptor o un fusible integrado
instalado en una fuente de alimentación ja de acuerdo
con el código de construcción.
13. El cable de alimentación (el cable con enchufe)
no debe entrar en contacto con las partes calientes del
dispositivo.
14. Desenchufe la unidad durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
15. El dispositivo está equipado con un cable tipo “Y”.
16. Los interruptores automáticos del horno deben
colocarse de modo que el usuario nal pueda alcanzarlos
cuando el horno esté instalado.
17. Las conexiones jas se deben conectar a una fuente
de alimentación que permita la desconexión omnipolar.
Para dispositivos con categoría de sobretensión por
debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará
a la fuente de alimentación ja de acuerdo con el código
de cableado.
ES

39
18. No quite los interruptores de encendido del
aparato. De lo contrario, se puede acceder a los cables
eléctricos vivos. Puede causar una descarga eléctrica.
Seguridad con gas
1. Este aparato no está conectado a aparatos de
evacuación de productos en combustión. Este aparato
debe estar conectado e instalado de acuerdo con las
normas de instalación vigentes. Se deben considerar
las condiciones con respecto a la ventilación.
2. Cuando se usa un aparato de cocina a gas: humedad,
calor y productos quemados se pueden generan en la
habitación. En primer lugar, asegúrese de que la estufa
esté bien ventilada cuando utilice el electrodoméstico
y mantenga aberturas de ventilación naturales o instale
un equipo de ventilación mecánica.
3. Después de usar el artefacto durante un período
prolongado, es posible que se requiera ventilación
adicional. Por ejemplo, abra una ventana o ajuste una
velocidad más alta para la ventilación mecánica, si la
hay.
4. Este electrodoméstico debe usarse solo en lugares
bien ventilados de acuerdo con la normativa vigente.
Lea el manual antes de instalar o usar este producto.
5. Antes de colocar el dispositivo, asegúrese de que
las condiciones de la red local (tipo de gas y presión de
gas) cumplan con los requisitos del dispositivo.

40
6. El mecanismo no se puede ejecutar por más de 15
segundos. Si el quemador no está encendido después de
15 segundos, detenga el mecanismo y espere al menos
un minuto antes de tratar de encender el quemador de
nuevo.
7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación
de gas debe ser realizado por personas autorizadas y
competentes.
8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si
tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente,
debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
9. Para una operación adecuada, la campana, el tubo
de gas y la abrazadera deben reemplazarse periódica-
mente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
y cuando sea necesario.
10. El gas debería arder bien en los productos a base
de gas. El gas de combustión bien puede entenderse
a partir de la llama azul y la combustión continua. Si
el gas no se quema lo suficiente, se puede generar
monóxido de carbono (CO). El monóxido de carbono es
un gas incoloro, inodoro y muy tóxico, incluso pequeñas
cantidades tienen un efecto letal.
11. Pregunte a su suministro de gas local sobre los
números de teléfono para emergencias relacionadas
con el gas y las medidas que se tomarán cuando se
detecte el olor a gas.
ES

41
Qué hacer cuando se detecta olor a gas
1. No use llamas abiertas y no fume.
2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo;
interruptor de la lámpara o timbre de la puerta)
3. No use el teléfono ni el teléfono móvil.
4. Abra las puertas y ventanas.
5. Cierre todas las válvulas de los aparatos que utilizan
gas y los contadores de gas.
6. Llame a los bomberos desde un teléfono fuera del
hogar.
7. Verique todas las mangueras y sus conexiones en
busca de fugas. Si aún huele a gas, salga de la casa y
advierta a sus vecinos.
8. No ingrese a la casa hasta que las autoridades aclaren
que es seguro.
Uso previsto
1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El
uso comercial del aparato no está permitido.
2. Este aparato solo se puede usar para cocinar.
No debe usarse para otros fines, como calentar una
habitación.
3. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
4. La vida operativa del producto que ha comprado
es de 10 años. Este es el período durante el cual el
fabricante proporciona los recambios necesarios para
el funcionamiento de este producto según lo denido.

42
Conexión Eléctrica
1. Las condiciones de conguración de este aparato están indicadas en
la etiqueta o placa de datos.
2. Este aparato no está conectado a ningún aparato de descarga de productos
de combustión. Debe ser conectado e instalado de acuerdo a la regulación
de montaje aplicable.
3. Se debe prestar gran atención a las condiciones de ventilación relacionados.
4. Su aparato debe conectarse a un fusible adecuado en función de la
energía eléctrica. Si es necesario, se recomienda que la instalación sea
realizada a través del servicio autorizado.
3. Su aparato está congurado de acuerdo al suministro eléctrico de
220-240V 50/60Hz.
4. Si la red eléctrica principal es diferente a estos valores, póngase en
contacto con su servicio técnico autorizado.
5. Solo se deben hacer conexiones eléctricas para su aparato a los
fusibles que tengan una adecuada conexión a tierra con cable físico. Si
no hay ningún fusible conveniente disponible en el lugar donde se va a
instalar el aparato, contacte al servicio autorizado inmediatamente. El
fabricante denitivamente no se hace responsable por los daños causados
por fusibles sin conexión a tierra física a los que esté conectado el aparato.
6. El enchufe del aparato debe estar cerca para tener acceso fácilmente
al fusible cuya puesta a tierra se realiza sin el uso de un cable de extensión.
7. No permita el contacto del cable de alimentación de su aparato con las áreas
calientes. Del mismo modo, manténgalo lejos de los bordes y esquinas losas.
8. Si el cable de alimentación está dañado, este cable debe ser reemplazado
ya sea por el fabricante o por su agencia de servicio o personal calicado
al mismo nivel con el n de evitar una situación peligrosa.
9. Una conexión eléctrica incorrecta puede dar lugar a daños en el aparato.
En este caso, el aparato permanecerá fuera del ámbito de garantía. La
conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por el servicio autorizado.
Esquema de conexión eléctrica
Obtenga una conexión eléctrica para su aparato con una persona autorizada
de acuerdo con el siguiente esquema.
L1
220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 1.5mm²
Earth
Terre
Erdung
Neutral
Neutre
ES

43
Conexión De Gas
ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la
instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión.
1. Conecte el aparato a la llave de gas desde el camino más corto y de
una manera que evite fugas. Por razones de seguridad, la manguera utilizada
debe ser como máximo de 125 cm y como mínimo de 40 cm.
2. Al hacer una revisión de fugas de gas, nunca use un fósforo, cigarrillo
brillante o materiales inamables similares.
3. Aplique jabón que haga burbujas en el punto de la conexión. Si existe
cualquier fuga, se formarán burbujas/espuma en la región enjabonada.
4. Si la estufa de mesa va a ser montada en un armario o un cajón que
se puede abrir, se debe montar un panel de protección de calor con una
apertura mínima de 15 mm debajo de la placa de cocción.
Conexión GLP;
Para la conexión de GLP (cilindro), coloque
la abrazadera de metal en la manguera que
sale del cilindro de GLP. Fije un borde de
la manguera en el conector de entrada de
la manguera detrás del aparato empujando
en el extremo a través del calentamiento de
la manguera en agua hervida. Después,
ponga la abrazadera hacia la parte nal de
la manguera y apriete con un destornillador.
El conector de entrada de la junta y la manguera
necesarios para la conexión son como se
muestra en la imagen a continuación.
NOTA: El regulador colocado en el cilindro de GLP debe tener la
característica 300 mmSS.
Tubo De Gas Principal
Junta
Conector De La
Manguera De Entrada
Abrazadera De Metal
Conexión De La
Manguera De GLP

44
ADVERTENCIA: La manguera de gas y la conexión eléctrica del aparato no
deben pasar junto a zonas calientes como es la parte posterior del aparato.
La manguera de gas se debe conectar haciendo que un ángulo abierto
gire para evitar la posibilidad de que se rompa. El movimiento del aparato
con conexión de gas puede causar una fuga de gas.
Conexión gas natural;
ADVERTENCIA: La conexión de gas natural
solo se debe hacer a través del servicio
autorizado.
Para la conexión de gas natural, coloque
la junta en la tuerca en el extremo de la
manguera de conexión de gas natural. Para
instalar la manguera en la tubería principal
de gas, gire la tuerca. Complete la conexión
al hacer la revisión de fugas de gas.
Transformación de gas natural a GLP y de GLP a gas natural
1. Cierre el gas y apague la electricidad de la encimera. Si la encimera
está caliente, espere para que se enfríe.
2.Para el cambio del inyector, utilice un destornillador cuya cabeza sea
como el de la gura 1.
3. Como se observa en la gura 2, desmonte la tapa del quemador y el
quemador de la encimera y asegure la visibilidad del inyector.
4. Retire el inyector girando como se muestra en la gura 3 con un
destornillador y sustitúyalo por uno nuevo.
Correcto Incorrecto Correcto Correcto
Tubo De Gas Principal
Junta
Tuerca
Conexión De La
Manguera De Gas Natural
Figura 1 Figura 2 Figura 3
ES

45
5. Después de eso, desconecte los interruptores de control de la encimera.
Haga el ajuste girando el tornillo en el medio de las llaves de gas con un
destornillador pequeño en la forma que se muestra en la siguiente imagen.
Para ajustar el tornillo de velocidad de ujo, utilice un destornillador con
la dimensión adecuada. Para GLP, gire el tornillo en el sentido de las
manecillas del reloj. Para el gas natural, gire el tornillo una vez en contra
de las manecillas del reloj. En posición baja, la duración de la ama
normal debe ser de 6-7 mm.
Para la última revisión, vea si la ama está abierta o cerrada. Congurar
su aparato puede variar según el tipo de gas utilizado.
Ventilacion de la habitación
El aire necesario para la combustión se recibe del aire de la habitación
y los gases emitidos se dan directamente en la habitación. Para un
funcionamiento seguro de su producto, una buena ventilación de la sala
es una condición previa. Si no hay ninguna ventana o espacio para ser
utilizados para la ventilación de la habitación, se debe instalar una
ventilación adicional. Sin embargo, si la habitación tiene una puerta
hacia el exterior, no es necesario realizar los oricios de ventilación.
Tamaño de la habitación Apertura de ventilación
Menor de 5 m³ mín. 100 cm²
Entre 5 m³ - 10 m³ mín. 100 cm²
Mayor de 10 m³ no necesario
En sótano o bodega mín 65 cm²
Figura 4 Figura 5

46
INTRODUCCIÓN DEL APARATO
1
2
3
8
4 5 6 7
12
11
9 10
1. Posiciones del quemador
2. Supercie de vidrio o metal
3. Botones de control
4. Quemador pequeño
5. Quemador mediano
6. Quemador grande
7. Quemador wok *
8. Placa de calor *
9. Adaptador para café *
10. Adaptador para el quemador de wok *
11. Parrilla fundida
12. Parrilla esmaltada
ES

47
Características Técnicas
Puede utilizar las supercies de las encimera eléctrica girando el botón
en el panel de control que desea utilizar para el nivel que desea. La
encimera se enciende a medida que los niveles se dan como en la siguinte
tabla.
Propiedades Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6
Ø80 mm placa caliente 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm placa caliente 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm placa caliente 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rápido placa caliente 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rápido placa caliente 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm placa caliente 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm placa caliente 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rápido placa caliente 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rápido placa caliente 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Tensión de suministro 220-240 V 50/60 Hz.
Inyector, ujo de gas y potencia mesa
Quemador
características
técnicas
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar
Gás natural Gás natural Gás natural
Wok
Quemador (3,5)
Inyector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Flujo de gas 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Potencia 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Quemador (2,5)
Inyector 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Flujo de gas 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Potencia 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
Quemador (4,5)
Inyector 1,60 mm 1,35 mm 1,84 mm
Flujo de gas 0,468 m³/h 0,468 m³/h 0,468 m³/h
Potencia 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rápido
Quemador
Inyector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Flujo de gas 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Potencia 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rápido
Quemador
Inyector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Flujo de gas 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Potencia 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Quemador
Pequeño
Inyector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Flujo de gas 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Potencia 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW

48
Quemador
características
técnicas
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Quemador (3,5)
Inyector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Flujo de gas 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Potencia 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Quemador (2,5)
Inyector
0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Flujo de gas
182 g/h 182 g/h 182 g/h
Potencia
2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
Quemador (4,5)
Inyector 1,07 mm 0,92 mm 1,00 mm
Flujo de gas 327 g/h 327 g/h 327 g/h
Potencia 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rápido
Quemador
Inyector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Flujo de gas 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Potencia 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rápido
Quemador
Inyector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flujo de gas 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Potencia 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Quemador
Pequeño
Inyector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Flujo de gas 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Potencia 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
ADVERTENCIA: Los valores de diámetro escritos en el inyector se especican
sin una coma. Por ejemplo: el diámetro de 1,70 mm se especica como
170 en el inyector.
ADVERTENCIA: Para que el servicio autorizado realice la modicación,
se debe tomar en consideración esta tabla. El fabricante no se hace
responsable de cualquier problema que surja debido a cualquier
modicación defectuosa.
ADVERTENCIA: Para aumentar la calidad del producto, las especicaciones
técnicas pueden modicarse sin previo aviso.
ADVERTENCIA: Los valores indicados en el aparato o en la documentación
que lo acompaña, son lecturas de laboratorio de acuerdo con la
correspondiente normativa. Estos valores pueden variar según el uso y las
condiciones ambientales.
ES

49
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN
Verique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato
en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada,
llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos
según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del cliente preparar la ubicación
donde se colocará el producto y también tener preparada la instalación
eléctrica.
ADVERTENCIA: Se deben seguir las reglas en los estándares locales sobre
instalaciones eléctricas durante la instalación del producto.
ADVERTENCIA: Verique que no haya daños en el aparato antes de
instalarlo. No instale el aparato si está dañado. Los productos dañados
causan un riesgo para su seguridad.
El Lugar Correcto Para La Instalación
El producto está diseñado de
acuerdo con los mostradores de
cocina que hay disponibles en
el mercado. Debe dejarse una
distancia de seguridad entre las
paredes y los muebles de cocina.
Si una campana / extractor se
instalará sobre el aparato, siga
la recomendación del fabricante
de la campana / extractor para la
altura de montaje.(mín. 65 cm).
La brecha a la que la encimera
se va a colocar en el mostrador
se debe cortar en línea con las
dimensiones de instalación de
la encimera.
Para la instalación del producto, deben cumplirse las reglas especicadas
en las normas locales relacionadas con la electricidad.
650 mm min.

50
Instalación
1. Separe los quemadores, capuchas de los quemadores y las parrillas
del producto.
2. Gire la encimera de mesa hacia abajo y colóquela en una supercie suave.
3. Con el n de evitar la entrada de sustancias extrañas y líquidos entre
la encimera y el mostrador, aplique la pasta proporcionada en el paquete
a los lados de la guarda inferior del mostrador. Para las esquinas, enrolle
la pasta y aumente los rizos hasta llenar los vacíos de la esquina.
4. Encienda la encimera de nuevo y alíniela con y colóquela en el
mostrador.
5. Fije suencimera en el mostrador mediante el uso de la abrazadera y
los tornillos suministrados.
Diagrama de Instalación
Supositorio
ES

51
6. Cuando el producto está montado en un cajón, si es posible tocar el
lado inferior del producto, esta sección debe separarse con un estante de
madera.
7. Al instalar la encimera en un armario, como se muestra en la gura
anterior, con el n de separar entre el armario y la encimera, se debe
montar un estante. Si se monta en un horno empotrado, no hay necesidad
de hacer eso.
8. Si su encimera se instalará junto a la pared derecha o izquierda, la
distancia mínima entre la pared y la encimera debe ser 50 mm.
Si Tiene Un Horno Integrado Debajo De La Encimera;
1. Encimera
2. Manguera
3. Horno
El tubo de gas debe colocarse de manera que no toque el horno, los
bordes y las esquinas aladas, y no ser tirado de manera que se pueda
torcer y tensar. Realice la conexión de gas en la parte derecha de la
encimera, sujete la manguera con una abrazadera.
min. 30 mm
1
2
3

52
Tamaño Del Hueco En La Encimera
Preste atención a los dibujos y dimensiones que guran a continuación
al hacer la instalación de la encimera y el ajuste de tamaños de corte del
mostrador.
Encimera De 30 cm
300 mm
520 mm
490 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Encimera De 45 cm
520 mm
490 mm
440 mm
410 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Encimera De 60 cm
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Encimera De 90 cm
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Encimera De 100 cm
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Encimera De 70 cm
690 mm
520 mm
560 mm
490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
ES

53
PANEL DE CONTROL
Panel Visual De La Estufa De Mesa De 70-90 cm y 100 cm
Panel Visual De La Estufa De Mesa De 60 cm
Panel Visual De La Estufa De Mesa De 45 cm
Panel Visual De La Estufa De Mesa De 30 cm
ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para nes ilustrativos.
Considere el panel de mandos en su dispositivo.
1 2 3 4 5
1. Quemador delantero izquierdo
2. Quemador trasero izquierdo
3. Quemador para wok
4. Quemador trasero derecho
5. Quemador delantero derecho
1. Quemador delantero izquierdo
2. Quemador trasero izquierdo
3. Quemador trasero derecho
4. Quemador delantero derecho
1 2 3 4
1. Quemador inferior izquierdo
2. Quemador superior izquierdo
3. Quemador derecho
1 2 3
1. Quemador inferior
2. Quemador superior
1 2

54
USO DE SU ENCIMERA
1. Antes de comenzar a utilizar su encimera, asegúrese de que las capuchas
de los quemadores estén en la posición correcta. La correcta colocación
de las capuchas de los quemadores se muestra en la gura siguiente.
2. Los quemadores de gas tienen un mecanismo especial de bloqueo.
Por lo tanto, para operar la zona de la encimera, pulse el botón y mientras
abre o cierra la perilla, mantenga presionado el botón.
3. Cerrado Completamente abierto Abierto a la mitad
4. Para los modelos automáticos el encendido es electrónico. Por lo
tanto, antes de usar el aparato, asegúrese de esté conectado a la electricidad.
El encendido para estos modelos es el siguiente.
4. Preste atención a que las parrillas de la encimera se coloquen
completamente sobre la placa de la encimera. En caso de fallo al realizar
esta operación, el vertido de los materiales colocados arriba podría
volcarse.
Figura 6 Figura 7
La perilla de la
encimera está
en la posición
cerrado.
Para encender
la encimera, en
primer lugar,
pulse el botón
hacia adentro.
Mientras mantiene
pulsado el botón,
los pasos para
el encendido se
activan y
se realiza el
encendido.
Girando la perilla
izquierda
mientras sigue
pulsado, podrá
encender a
longitud de la
llama que desea.
ES

55
5. Para los modelos que tienen cerrado de seguridad de gas, tras la
realización del procedimiento de encendido de acuerdo con las pautas
anteriores, espere 5-10 segundos con el botón pulsado sin quitar las manos.
El mecanismo de seguridad intervendrá esta duración y garantizará el
funcionamiento de la encimera. Con respecto al cierre de gas del aparato,
la llave de gas corta el gas que va hacia la encimera en el caso de que se
apague la ama de la encimera debido a cualquier razón.
6. El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD,
por sus siglas en inglés) *: opera instantáneamente
cuando el mecanismo de seguridad se activa debido
al exceso de líquido sobre las placas superiores.
7. Mientras utiliza el aparato de cafetera suministrado junto con la
supercie de cocción, asegúrese de que los pies del aparato estén colocados
en la parrilla de la cocina exactamente y permanezcan en la zona de la
cocina de manera centrada. Use el aparato solo en un quemador pequeño.
8. Al utilizar encimera de gas, al usar una cacerola, colóquela sobre la
supercie de cocción tan lejos como sea posible. De ese modo podrá
ahorrar energía. En la siguiente tabla se muestran los diámetros de la
cacerola de cocción recomendados para ser utilizados según el orden de
los quemadores.
9. Asegúrese de que las rejillas estén completamente asentadas sobre la
placa de la estufa . Si la rejilla no está bien asentada, esto puede causar
que se derramen materiales sobre ella.
10. Coloque las ollas y sartenes de manera que sus asas no queden
encima de los quemadores para evitar que estas se calienten.
11. Coloque la cantidad adecuada de comida en las ollas y sartenes.
De este modo evitará tener que limpiar el derrame por sobre llenado
innecesario.
12. El tamaño del recipiente y la llama de gas deben coincidir entre sí.
Modifique la llama de gas para que no se extiendan más allá de la base
del recipiente.
13. No use recipientes que sean inestables y que puedan volcarse
fácilmente sobre la estufa.
14. No ponga ollas y sartenes vacíos sobre los quemadores con llama
encendida.
FFD

56
15. Siempre cierre el flujo de gas a los quemadores después de cada
uso.
16. No coloque recipientes que puedan verse afectados por el calor.
17. No accione los quemadores sin colocar ollas y sartenes sobre ellos.
18. No coloque las tapas de las ollas y sartenes sobre los quemadores.
19. Cuando desee cambiar la olla o sartén a otro quemador, levante la
olla y colóquela en el lugar deseado en lugar de deslizarla.
20. Mantenga abierta la tapa del recipiente que utilice para calentar el
aceite.
21. No vierta aceite a un volumen superior de un tercio de la sartén.
No deje el aceite desatendido cuando se está calentando. Los aceites
extremadamente calientes pueden provocar incendios.
Wok Quemador *
La característica de la zona wok de la encimera es
que es de rápida cocción. Como posee un sistema
de doble anillo de llama, permite una distribución
de calor homogénea en el fondo de la cacerola y una
cocción a alta temperatura. Eliminar: Es ideal para el
corto plazo y la alta temperatura de cocción. Cuando
se desea utilizar la cacerola regular de cocción en el quemador para wok, es
necesario que quite el soporte para wok de la encimera.
ES

57
Tamaños De Los Cazos
Los diámetros recomendados para las ollas y sartenes se encuentran en
las siguientes tablas.
Placas de vidrio
30 cm
estufa
45 cm
estufa
60 cm control
de la mano
60 cm delante
de control
70 cm delante
de control
90 cm delante
de control
Quemador pequeño 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Semi-rápido quemador --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Rápido quemador 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok quemador 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Placas de metálicas
30 cm
estufa
45 cm
estufa
60 cm control
de la mano
60 cm delante
de control
70 cm delante
de control
90 cm delante
de control
Quemador pequeño 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Semi-rápido quemador --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Rápido quemador 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok quemador 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
ADVERTENCIA: La olla de cocción para ser utilizada con los productos
debe tener un mínimo de 120 mm de diámetro.
Las salpicaduras y
el desbordamiento
pueden causar
daños a la
supercie de la
estufa y a la llama.
Use ollas y
sartenes con bases
planas solamente.
Si el diámetro
de la olla o sartén
es más pequeño
que el diámetro
del quemador,
este deperdiciará
energía caloríca.
No utilice
recipientes con
bases convexas o
cóncavas.

58
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de empezar con el mantenimiento o la limpieza, primero desconecte
el enchufe de suministro de energía eléctrica y cierre la válvula de gas de la
encimera. Si la encimera está caliente, espere para que se enfríe.
1. Con el n de que su encimera tenga una vida larga y económica, se
debe realizar limpieza y mantenimiento regular en su estufa.
2. No limpie su encimera con herramientas tales como cepillo de cerdas,
lana de acero o un cuchillo. No utilice materiales abrasivos para raspar,
ácidos o detergentes.
3. Limpie las siguientes partes de su encimera con un paño con jabón,
enjuague, luego enjuague bien con un paño suave.
4. Limpie las supercies de vidrio con sustancias de limpieza especiales
para vidrio. Debido a que el rascado de supercies de cristal conduce a la
ruptura, mientras limpia las supercies de vidrio, no utilice limpiadores
abrasivos o rascadores metálicos alados.
5. No limpie su estufa de mesa con limpiadores de vapor.
6. Limpie los canales y las tapas de las zonas de la supercie de cocción
con agua jabonosa y los canales de gas con un cepillo.
7. En el curso de la limpieza de su encimera, nunca utilice materiales
inamables, tales como el ácido, aguarrás y gas.
8. No lave las piezas de plástico y de aluminio de su encimera en el lavavajillas.
9. Limpie el vinagre, el limón, la sal, el refresco de cola y sustancias
ácidas y alcalinas similares vertidas sobre su encimera de inmediato.
10. Con el tiempo, los botones de la encimera giran con dicultad o ya
no giran, en tales circunstancias, puede ser necesario que los botones sean
cambiados. El cambio solo se debe hacer a través del servicio autorizado.
ES

59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al
vericar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
Puntos de vericación
En caso de tener problemas con la placa, en primer lugar revise la tabla
siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Causa posible Solución
Sin encendido.
Sin chispa Revise el suministro eléctrico.
La tapa de la placa no está correctamente
instalada.
Ajústela debidamente.
El paso del gas está cerrado. Ábralo por completo.
Mal encendido.
Paso de gas medio abierto. Ábralo por completo.
La tapa de la placa no está correctamente
instalada.
Ajústela debidamente.
El dispositivo de encendido está obstruido. Limpiar con un paño.
Los quemadores están mojados. Secarlos detenidamente.
Los oricios de distribución de gas del quemador
están obstruidos.
Limpiarlos correctamente.
Se produce ruido al quemar el
gas o durante el encendido.
La tapa de la placa no está correctamente
instalada.
Ajústela debidamente.
La llama se apaga durante el
uso.
El dispositivo de la llama está obstruido Límpielo bien.
La llama se apaga al desbordarse la comida
en cocción
Apagar la placa. Esperar un minuto y encender
otra vez
La llama se apaga por un golpe de aire
Compruebe el quemador y la zona de cocción
para detectar corrientes de aire, por ejemplo,
de una ventana abierta. Esperar un minuto y
encender otra vez.
Llama amarilla.
Los oricios de distribución de gas del quemador
están obstruidos.
Limpiarlos correctamente.
Se está utilizando un tipo de gas diferente. Comprobar qué tipo de gas se está utilizando.
Llama inestable.
La tapa de la placa no está correctamente
instalada.
Ajústela debidamente.
Olor a gas.
Llave del gas abierta.
Comprobar si está abierta la llave del gas de
alguno de los quemadores.
Fugas en los acoples de la bombona de gas, o
en la manguera de conexión a la placa.
Asegurarse de que las conexiones y la
manguera sean a prueba de fugas, y de que
no haya ninguna fuga tampoco.
El encendedor no funciona.
El dispositivo de encendido o su extremo están
obstruidos.
El dispositivo de endendido o su extremo están
obstruidos.
Los tubos del quemador de gas están obstruidos. Limpie los tubos del quemador de gas.

60
REGLAS DE MANIPULACIÓN
1. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original.
2. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado
y manipulado.
3. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación
y el transporte.
4. Proteja de factores externos (como humedad, agua, etc.) que puedan
dañar el embalaje.
5. Tenga cuidado de no dañar el aparato debido a golpes, colisiones,
caídas, etc. mientras lo manipula y transporta, y no lo rompa ni lo deforme
durante el funcionamiento.
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con
el medio ambiente.
El aparato está etiquetado según la directiva europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados
(residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por
sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para
la devolución y el reciclaje de aparatos usados como
corresponde en toda la UE.
INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades
locales.
ES

61
Caro Utilizador,
O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor
do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de
trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total.
Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do
utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à sua
disposição.
Nota: Este manual do utilizador está preparado para mais do que um
modelo. Algumas das funções especicadas no manual podem não estar
disponíveis no seu aparelho.
Todos os nossos aparelhos são apenas para uso doméstico, não para uso
comercial.
Os produtos marcados com (*) são opcionais.
“Em conformidade com a regulamentação REEE."
PO

62
Conteúdo
Advertências importantes 63
Ligação elétrica 72
Ligação do gás 73
Apresentação do aparelho 77
Funções técnicas 78
Instalação da placa 80
Dimensões de corte da bancada 83
Painel de controlo 84
Uso da sua placa 85
Manutenção e limpeza 89
Resolução de problemas 90
Regras de manuseamento 91
Eliminação amiga do ambiente 91
Informação sobre a embalagem 91
PO

63
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas
por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será
responsável pelas operações realizadas por pessoas não
autorizadas.
2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de
funcionamento. Apenas desta forma pode usar o
aparelho em segurança e de forma correta.
3. O fogão deverá ser usado de acordo com as instruções
de funcionamento.
4. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos
e os animais quando estiver a utilizar.
5. ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio; não armazenar os
materiais sobre a superfície de cozedura.
6. ADVERTÊNCIA: O aparelho e as peças acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento.
7. As condições de montagem deste dispositivo são
especificadas na etiqueta. (Ou na chapa de dados)
8. As partes acessíveis podem ficar quentes quando
o grelhador é usado. As crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas.
9. ADVERTÊNCIA: Este aparelho é destinado para cozinhar.
Não deve ser usado para outros fins como para aquecer
uma sala.
10. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho.

64
11. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar
apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com
uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
12. Crianças menores de 8 anos de idade devem
ser mantidas afastadas, se não puderem ser vigiadas
continuamente.
13. Deve ser evitado tocar nos elementos de aquecimento.
14. CUIDADO: O processo de cozedura deve ser vigiado.
O processo de cozedura deve ser sempre vigiado.
15. O aparelho não é adequado para usar com um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
16. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos de idade, pessoas com problemas
físicos, auditivos ou mentais ou pessoas com falta de
experiência ou conhecimento; desde que o controlo
seja assegurado ou seja fornecida informação em relação
aos perigos.
17. Este dispositivo foi concebido apenas para uso
doméstico.
18. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza ou manutenção do utilizador não deve ser
feita por crianças a menos que tenham mais de 8
anos e sejam vigiadas por adultos.
19. Manter o aparelho e o respetivo cabo de alimentação
afastado das crianças com menos de 8 anos.
PO

65
20. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer
material inflamável (comburente) longe do aparelho
antes de começar a usar o aparelho. Não colocar
materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no
interior do aparelho.
21. Manter os canais de ventilação abertos.
22. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro.
A pressão pode levar os frascos a explodir.
23. Não usar o produto em estados como sob influência
de medicamentos e/ou de álcool que possam afetar a
sua capacidade de discernimento.
24. Após cada utilização, verificar se a unidade está
desligada.
25. Ter cuidado quando usar álcool nos seus alimentos.
O álcool irá evaporar a temperaturas elevadas e pode
incendiar-se provocando um incêndio, se entrar em
contacto com superfícies quentes.
26. Se o aparelho estiver defeituoso ou apresentar danos
visíveis, não utilizar o aparelho.
27. Não colocar sobre o aparelho objetos que as crianças
possam alcançar.
28. Os materiais de embalagem são perigosos para as
crianças. Manter o material de embalagem afastado do
alcance das crianças.
29. A alimentação do fogão pode ser desligada durante
qualquer trabalho de construção em casa. Depois de
concluir o trabalho, deve ser a assistência autorizada a
ligar de novo o fogão.

66
30. Não colocar utensílios de metal, como faca,
garfo, colher sobre a superfície do aparelho, pois carão
quentes.
31. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não
deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa.
32. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções.
Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com
as instruções.
33. O ponto de xação do cabo deverá ser protegido.
34. CUIDADO: Se o vidro do fogão se partir, desligar de
imediato todos os elementos de aquecimento e desligar o
aparelho da fonte de alimentação, não tocar na superfície
do aparelho e não usar o mesmo.
35. O utilizador não deve tratar do forno por si mesmo.
36.O uso deve ser cuidadoso ao limpar queimadores a
gás. Pode causar danos pessoais.
37. Uma vez que a placa aquece durante a cozedura
ou logo após a cozedura, podem ocorrer queimaduras
devido à temperatura extrema e ao vapor.
38. Quando não desligar o fugão durante a cozedura,
se o utilizador tocar nas superfícies quentes pode sofrer
queimaduras.
39. Se forem colocadas cargas muito pesadas em cima
do fogão, as mesmas podem tombar-se. Pode causar
danos pessoais.
40. Deve permitir o desligamento do aparelho depois
da instalação, através de uma ficha acessível ou de um
interruptor na ligação fixa.
PO

67
Segurança elétrica
1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra
protegida por um fusível, em conformidade com os
valores especificados no quadro de especificações
técnicas.
2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de
ligação à terra. A nossa empresa não será responsável
pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto
sem ligação à terra de acordo com os regulamentos
locais.
3. ADVERTÊNCIA: Se a s8uperfície estiver partida, desligar
o aparelho para evitar risco de choque elétrico.
4. Nunca lavar o produto pulverizando-o ou deitando
água sobre o mesmo! Há um risco de eletrocução.
5. Não tocar na ficha com as mãos molhadas. Não
puxar o cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
6. Desligar a unidade da cha durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
7. Assegurar que a ficha está firmemente inserida na
tomada de parede para evitar faíscas.
8. Se o cabo de alimentação (o cabo com ficha)
estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu agente de assistência ou por pessoal igualmente
qualificado para evitar uma situação perigosa.
9. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos
de extensão que não sejam o cabo original.

68
10. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico.
11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada
onde a ficha do produto for instalada.
12. É necessária um interruptor unipolar capaz de
desligar a fonte de alimentação para a instalação. O
desligamento da fonte de alimentação deve ser fornecido
com um interruptor ou um fusível integrado instalado
na fonte de alimentação fixa de acordo com o código
do edifício.
13. O cabo de alimentação (o cabo com ficha) não deve
entrar em contacto com as partes quentes do aparelho.
14. Desligar a unidade da ficha durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
15. O aparelho está equipado com um cabo de fio tipo “Y”.
16. Os interruptores do disjuntor do forno devem ser
colocados de forma que o utilizador final os possa
alcançar quando o forno estiver instalado.
17. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de
alimentação que permita desligamento unipolar. Para
aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III,
o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte
de alimentação fixa de acordo com o código de fiação.
18. Não retirar os interruptores de ignição do aparelho.
Caso contrário, pode haver acesso a cabos elétricos ao
vivo. Isso pode provocar um choque elétrico.
PO

69
Segurança do gás
1. Este aparelho não está ligado a dispositivos de
exaustão de produtos de combustão. Este aparelho deve
ser ligado e instalado de acordo com os regulamentos de
instalação em vigor. Devem ser consideradas condições
referentes à ventilação.
2. Quando um aparelho de cozinhar a gás é utilizado;
são gerados produtos de humidade, calor e combustão
na divisão. Antes de mais nada, assegurar que a
cozinha é bem ventilada quando o aparelho funcionar
e manter as aberturas de ventilação natural ou instalar
um equipamento de ventilação mecânica.
3. Depois de usar o aparelho intensamente durante
um longo período de tempo, pode ser necessária
ventilação adicional. Por exemplo, abrir uma janela
ou ajustar uma velocidade superior para a ventilação
mecânica, se houver.
4. Este aparelho deve ser usado apenas em locais bem
ventilados de acordo com as normas vigentes. Deve ler
este manual antes de instalar ou usar este produto.
5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as
condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás)
cumpre os requisitos do aparelho.
6. O mecanismo não pode funcionar durante mais de
15 segundos. Se o queimador não estiver ligado após
15 segundos, parar o mecanismo e aguardar pelo menos
um minuto antes de tentar acender o queimador novamente.

70
7. Todos os tipos de operações a serem realizadas na
instalação de gás devem ser realizados por pessoas
autorizadas e competentes.
8. Este aparelho está ajustado para gás natural (GN).
Se precisar de usar o seu produto com um tipo de gás
diferente, terá que solicitar a assistência autorizada
para a conversão.
9. Para funcionamento adequado, o exaustor, o tubo
de gás e o grampo devem ser substituídos periodicamente de
acordo com as recomendações do fabricante e quando
necessário.
10. O gás deve queimar bem em produtos gasosos. O
gás bem queimado pode ser entendido a partir da chama
azul e da queima contínua. Se o gás não queimar
suficientemente, pode ser gerado monóxido de carbono
(CO). O monóxido de carbono é um gás incolor, inodoro e
muito tóxico; mesmo pequenas quantidades têm efeito letal.
11. Peça ao seu fornecedor de gás local os números
de telefone para emergências relacionadas com o gás e
as medidas a serem tomadas quando for detetado odor
a gás.
PO

71
O que fazer quando for detetado odor a gás
1. Não usar chama livre e não fumar.
2. Não ligar nenhum interruptor elétrico.
(Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha)
3. Não usar telefone ou telemóvel.
4. Abrir as portas e janelas.
5. Fechar todas as válvulas dos aparelhos que utilizam
gás e os contadores de gás.
6. Chamar os bombeiros de um telefone fora de casa.
7. Verificar todas as mangueiras e as suas ligações
contra fugas. Se ainda sentir cheiro a gás, sair de casa
e avisar os seus vizinhos.
8. Não entrar na casa até que as autoridades clarifiquem
se é seguro.
Utilização prevista
1. Este produto é concebido para utilização doméstica.
Não é permitido o uso comercial do aparelho.
2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins
culinários. Não deve ser usado para outros fins como
para aquecer uma sala.
3. O fabricante não assumes responsabilidades por
qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
4. A vida útil do produto que adquiriu é de 10 anos.
Este é o período para o qual as peças de reposição
necessárias para o funcionamento deste produto são
fornecidas pelo fabricante, conforme definido.

72
Ligação Elétrica
1. As condições de denição deste aparelho são indicadas na etiqueta
ou placa de dados.
2. Este aparelho não está ligado a qualquer mecanismo de descarga de
produtos queimados. Deve ser ligado e instalado em conformidade com o
regulamento de montagem aplicável.
3. Deve ser tida muita atenção às condições relacionadas com a ventilação.
4. O seu aparelho deve ser ligado a um disjuntor adequado de acordo
com a potência elétrica. Se necessário, é recomendado que a ligação seja
feita por serviço autorizado.
3. O seu aparelho é congurado de acordo com a alimentação elétrica
de 220-240V AC 50/60Hz.
4. Se a rede elétrica for diferente destes valores, deve contactar o seu
serviço autorizado.
5. As ligações elétricas do seu aparelho devem apenas ser feita aos
fusíveis que tenham um sistema de ligação a terra adequado. Se não
existir um fusível disponível no local onde o seu aparelho é para ser
instalado, contactar imediatamente o serviço autorizado. O fabricante
não é denitivamente responsável por danos causados por fusíveis sem
ligação à terra e ligados ao aparelho.
6. A ligação do aparelho deve ser perto o suciente para acesso fácil ao
fusível cuja ligação à terra seja feita sem o uso de cabo de extensão.
7. Não permitir o contacto do cabo de alimentação do seu aparelho com
zonas quentes. Do mesmo modo, manter o cabo afastado de rebordos e
cantos aguçados.
8. Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser substituído pelo
fabricante ou por um serviço de reparação ou por pessoal qualicado de
modo a evitar uma situação perigosa.
9. Uma ligação elétrica errada pode danicar o aparelho. Neste caso, o
seu aparelho cará fora do âmbito da garantia. A ligação elétrica do seu
aparelho deve ser feita por um serviço autorizado.
PO

73
Esquema de ligação elétrica
A ligação elétrica do seu aparelho deve ser feita por pessoa autorizada
conforme o seguinte esquema.
Ligação Do Gás
ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a
instalação de gás, desligar o fornecimento de gás. Risco de explosão.
1. Ligar o aparelho à torneira de gás da forma mais curta e de modo a
prevenir qualquer fuga. Por razões de segurança, a mangueira usada deve
ter um máximo de 125 cm e um mínimo de 40 cm.
2. Enquanto está a fazer o controlo de fuga de gás; nunca usar um
isqueiro, fósforo, cigarro incandescente ou qualquer outro produto similar
inflamável.
3. Aplicar bolha de sabão no ponto de ligação. Se existir fuga/derrame,
pode ocorrer a formação de espuma na região com sabão.
4. Se a placa for para ser montada num armário ou numa gaveta de
abrir, deve ser montado um painel de proteção de calor com uma abertura
mínima de 15 mm por baixo da placa.
L1
220-240 V ~ 50/60 Hz
H05 VV-F 3G 1.5 mm²
Earth
Terre
Erdung
Neutral
Neutre

74
Para ligação de GPL;
Para ligação GPL (garrafa), colocar abraça-
deira de metal na mangueira proveniente
da garrafa de GPL. Colocar uma ponta
da mangueira no conector de entrada da
mangueira por trás do aparelho empur-
rando a extremidade depois de aquecer
a mangueira em água a ferver. Depois,
trazer a abraçadeira para o m da seção
na mangueira e apertá-la com chave de
fendas. O vedante e o conector de entrada
da mangueira, requeridos para a ligação,
são mostrados na imagem abaixo.
NOTA: O regulador a ser colocado na garrafa de GPL deve ter a caraterística
de 300 mmSS.
ADVERTÊNCIA: A mangueira de gás e a ligação elétrica do aparelho não
devem passar perto de áreas quentes como a parte de trás do aparelho. A
mangueira de gás deve ser ligada fazendo voltas de ângulo largo contra a
possibilidade de se dobrar. A deslocação do aparelho cuja ligação de gás
está feita pode dar origem a fugas de gás.
Tubo de gás principal
Vedante
Conector de entrada
da mangueira
Abraçadeira de metal
Mangueira de ligação GPL
Correto Incorreto Correto Correto
PO

75
Para ligação de gás natural;
AVISO: A ligação de gás natural deve ser
feita por serviço autorizado. Para a ligação
de gás natural, colocar vedante na porca
na ponta da mangueira de ligação de gás
natural. Para instalar a mangueira no tubo
de gás principal, rodar a porca. Completar
a ligação fazendo o teste de fuga de gás.
Transformação Do Gás Natural Para GPL E Do GPL Para Gás Natural
1. Desligar o gás e a eletricidade da placa. Se a placa estiver quente,
deixar que arrefeça.
2. Para substituição do injetor, utilizar uma chave de fendas cuja ponta
é como na gura 1.
3. Conforme mostrado na gura 2, desmontar o espalhador do queimador
e o queimador da placa e certicar que o injetor está visível.
4. Remover o injetor rodando conforme mostrado na gura 3 com a
chave de fendas e substituí-lo por outro novo.
Principal gás
Vedante
Porca
Mangueira de ligação
a gás natural
Figura 1
Figura 2
Figura 3

76
5. Depois, remover os interruptores de controlo da placa. Fazer a definição
rodando o parafuso no meio das torneiras do gás com uma chave de
fendas pequena na forma mostrada na seguinte imagem. Para regular o
parafuso de taxa de fluxo, utilizar uma chave de fendas com a dimensão
adequada. Para GPL, rodar o parafuso no sentido horário. Para o gás
natural, rodar o parafuso uma vez no sentido anti-horário. Na posição
mais baixa, o comprimento da chama normal deverá ser de 6-7 mm. Para
um último controlo, verificar se a chama está aberta ou fechada.
A denição do seu aparelho pode diferir conforme o tipo de torneira de
gás utilizada.
Ventilação do espaço
O ar necessário para queimar é recebido a partir do ar existente no
espaço e os gases libertados são diretamente libertados para o espaço.
Para um funcionamento seguro do seu produto, é condição essencial uma
boa ventilação do espaço. Se não for para ser utilizada uma janela para
ventilação do espaço, deve ser instalada ventilação adicional. No entanto,
se o espaço tiver uma porta a abrir para o exterior, não são necessários
orifícios de ventilação.
Dimensão do espaço Abertura de ventilação
Inferior a 5 m³ min. 100 cm²
Entre 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Superior a 10 m³ não é necessário
Em cave ou adega min. 65 cm²
Figura 4 Figura 5
PO

77
APRESENTAÇÃO DO APARELHO
1
2
3
8
4 5 6 7
12
11
9 10
1. Posições do queimador
2. Superfície de vidro ou metal
3. Botões de controlo
4. Queimador pequeno
5. Queimador médio
6. Queimador grande
7. Queimador wok *
8. Placa de aquecimento *
9. Adaptador de café *
10. Adaptador de queimador wok *
11. Grelhador de ferro
12. Grelhador de esmalte

78
Funções Técnicas
Pode operar a placa elétrica rodando o botão no painel de controlo que
pretende usar para o nível pretendido. As potências das placas são por
níveis e são indicadas na seguinte tabela.
Especicações Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6
Ø80 mm placa de aquecimento 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm placa de aquecimento 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm placa de aquecimento 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm placa de aquecimento rápida 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm placa de aquecimento rápida 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm placa de aquecimento 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm placa de aquecimento 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm placa de aquecimento rápida 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm placa de aquecimento rápida 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Tensão de alimentação 220-240 V 50/60 Hz.
Injetor, uxo de gás e potência mesa
Queimador
especicações
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar
Gás natural Gás natural Gás natural
Wok
Queimador (3,5)
Injetor 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Fluxo de gás 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Potência 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Queimador (2,5)
Injetor 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Fluxo de gás 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Potência 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
Queimador (4,5)
Injetor 1,60 mm 1,35 mm 1,84 mm
Fluxo de gás 0,468 m³/h 0,468 m³/h 0,468 m³/h
Potência 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rápido
Queimador
Injetor 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Fluxo de gás 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Potência 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-rápido
Queimador
Injetor 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Fluxo de gás 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Potência 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliar
Queimador
Injetor 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Fluxo de gás 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Potência 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
PO

79
Queimador
especicações
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Queimador (3,5)
Injetor 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Fluxo de gás 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Potência 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Queimador (2,5)
Injetor 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Fluxo de gás 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Potência 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Wok
Queimador (4,5)
Injetor 1,07 mm 0,92 mm 1,00 mm
Fluxo de gás 327 g/h 327 g/h 327 g/h
Potência 4,50 kW 4,50 kW 4,50 kW
Rápido
Queimador
Injetor 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Fluxo de gás 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Potência 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-rápido
Queimador
Injetor 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Fluxo de gás 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Potência 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliar
Queimador
Injetor 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Fluxo de gás 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Potência 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
ADVERTÊNCIA: Os valores de diâmetro gravados no injetor são especicados
sem vírgula. Por exemplo; O diâmetro de 1,70 mm é especicado como
170 no injetor.
ADVERTÊNCIA: Deve ser considerada esta tabela para a modicação
ser feita pela assistência autorizada. O fabricante não pode ser
responsabilizado por qualquer problema que surja devido a qualquer
modicação defeituosa.
ADVERTÊNCIA: Para aumentar a qualidade do produto, as especicações
técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio.
ADVERTÊNCIA: Os valores fornecidos com o aparelho ou dos documentos
que a acompanham são leituras de laboratório em conformidade com as
respetivas normas. Estes valores podem diferir dependendo das condições
de utilização e ambientais.

80
INSTALAÇÃO DA PLACA
Vericar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em
condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada,
contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações
necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por
operações realizadas por pessoas não autorizadas.
ADVERTÊNCIA: É responsabilidade do cliente preparar o local onde o
produto será colocado e também preparar a instalação elétrica.
ADVERTÊNCIA: Devem ser seguidas as regras das normas locais sobre as
instalações elétricas durante a instalação do produto.
ADVERTÊNCIA: Vericar se há algum dano no dispositivo antes de o
instalar. Não instalar o produto se estiver danicado. Produtos danicados
causam riscos à sua segurança.
Lugar Correto Para A Instalação
O produto é concebido de acordo
com as bancadas de cozinha
existentes no mercado. Deve ser
mantida uma distância segura entre
o produto, as paredes da cozinha
e os móveis.
Se for instalado um exaustor /
aspirador sobre o aparelho, deve
obedecer às recomendações do
fabricante dos mesmo para a altura
da montagem. (mín. 65 cm)
Deve existir uma folga entre a
placa e a bancada que deve estar
alinhada com as dimensões de
instalação da placa.
Para a instalação do produto, devem ser cumpridas as regras especicadas
nas normas locais relacionadas com a eletricidade.
650 mm min.
PO

81
Instalação
1. Remover os queimadores, as cabeças dos queimadores e as grelhas
do produto.
2. Voltar a placa na posição inversa e colocar a mesma numa superfície lisa.
3. De modo a impedir a entrada de substâncias estranhas e de líquidos
entre a placa e a bancada, aplicar a massa fornecida na embalagem nos
lados da proteção inferior da bancada. Para os cantos, colocar massa até
encher as folgas nos cantos.
4. Voltar a placa de novo e alinhar com e colocar na bancada
5. Fixar a placa à bancada utilizando uma abraçadeira e os parafusos
fornecidos.
Esquema Da Instalação
Supositório

82
6. Quando o produto é montado numa gaveta, se for possível tocar na
parte inferior do produto, esta secção deve ser separada com uma
prateleira em madeira.
7. Quando estiver a montar a placa num armário, conforme mostrado na
gura acima, de modo a fazer a separação entre o armário e a placa, deve
ser montada uma prateleira. Se for montado um forno de encastrar, não é
necessário fazer isto.
8. Se a sua placa for montada junto à parede esquerda ou direita, a
distância mínima entre a parede e a placa deve ser de 50 mm.
Se For Colocado Um Forno De Encastrar Por Baixo Da Placa;
1. Placa
2. Mangueira
3. Forno
O tubo de gás deve ser axado de forma a não tocar no forno por baixo,
nas arestas e cantos aguçados, não deve ser empurrado de forma a car
torcido e em tensão. Fazer a ligação do gás a partir da parte apropriada
da placa, apertar a mangueira com o uso de uma abraçadeira.
min. 30 mm
1
2
3
PO

83
Dimensões De Corte Da Bancada
Deve prestar atenção aos desenhos e dimensões dadas em baixo enquanto
estiver a fazer a instalação e a ajustar as dimensões de corte da bancada.
Placa De 30 cm
300 mm
520 mm
490 mm
270 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 45 cm
520 mm
490 mm
440 mm
410 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 60 cm
520 mm
490 mm
590 mm
560 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 90 cm
520 mm
490 mm
860 mm
810 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 100 cm
400 mm
370 mm
990 mm
960 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
Placa De 70 cm
690 mm
520 mm
560 mm
490 mm
min. 110 mm
min. 60 mm
min. 60 mm

84
PAINEL DE CONTROLO
Visor Da Placa De 70-90 cm E 100 cm
Visor Da Placa De 60 cm
Visor Da Placa De 45 cm
Visor Da Placa De 30 cm
ADVERTÊNCIA: O painel de controlo acima é apenas para fins de ilustração.
Considerar o painel de controlo no seu dispositivo.
1 2 3 4 5
1. Queimador frontal esquerdo
2. Queimador frontal traseiro
3. Queimador wok
4. Queimador direito traseiro
5. Queimador frontal direito
1. Queimador frontal esquerdo
2. Queimador frontal traseiro
3. Queimador direito traseiro
4. Queimador frontal direito
1 2 3 4
1. Queimador esquerdo inferior
2. Queimador esquerdo superior
3. Queimador direito
1 2 3
1. Queimador inferior
2. Queimador superior
1 2
PO

85
USO DA SUA PLACA
1. Antes de começar a usar a sua placa, assegurar que os espalhadores
dos queimadores estão na posição correta. A colocação correta dos
espalhadores do queimador é mostrada na figura seguinte.
2. As torneiras de gás têm um mecanismo especial de bloqueio. Portanto,
para operar a zona da placa, premir o botão pressionando para a frente e
enquanto abre ou fecha a torneira, manter o botão premido.
Fechado Totalmente aberto Semi-aberto
3. Para modelos de ignição automática, a ignição é realizada através da
eletricidade. Portanto, antes de operar com o aparelho, assegurar que o
mesmo tem ligação elétrica. A ignição destes modelos é como se indica.
4. Deve prestar atenção para que as grelhas da placa estejam colocadas
totalmente na base da mesma. No caso de falha relativamente a isto, isso
pode dar origem ao derramamento dos materiais a serem colocados por
cima das grelhas.
Figura 6 Figura 7
A torneira
da placa está
na posição de
fechada.
Para ativar
a ignição da
placa, em
primeiro lugar
premir o botão
todo para a
frente.
Enquanto está a
manter premido o
botão, o isqueiro
acende e começa
a ignição.
Ao rodar o botão
enquanto o mantém
premido, pode
permitir a ignição
da chama com a
altura pretendida.

86
5. Para os modelos que têm a função de segurança, depois de realizar o
procedimento de segurança conforme as orientações acima, deve aguardar
5-10 segundos empurrando o botão para a frente sem tirar as mãos. O
mecanismo de segurança atuará durante este período de tempo e
assegurará o funcionamento da placa. No que se refere à libertação de
gás pelo aparelho, as torneiras do gás cortam o gás que está a entrar na
zona da placa no caso de a chama da mesma se apagar por qualquer
razão.
7. Quando estiver a usar o utensílio para café fornecido com a placa,
assegurar que os pés do mesmo são colocados exatamente na grelha da
placa e se mantém na zona da placa de forma centrada. Usar apenas o
utensílio num queimador pequeno.
8. Quando estiver a usar as placas a gás, utilizar uma caçarola,
colocada na superfície da placa o mais afastado possível. Graças a isso,
pode poupar energia. Na tabela seguinte, são indicados os diâmetros
recomendados das caçarolas a serem usadas conforme os queimadores.
A caraterística Wok da zona da placa é para cozinhar rapidamente.
9. Assegurar que as grelhas estão totalmente assentes na placa de
cozinha. Caso a grelha não esteja corretamente assente, isso pode
provocar salpicos dos materiais colocados em cima da mesmo .
10. Colocar os recipientes e as panelas de modo que as pegas das
mesmas não fiquem colocadas por cima dos queimadores, para evitar o
aquecimento das mesmas .
11. Colocar a quantidade adequada de alimentos nos recipientes e
nas panelas. Deste modo, pode evitar o derrame dos cozinhados e uma
limpeza desnecessária.
12. O tamanho do recipiente e da chama do gás deve coincidir. Colocar
as chamas de modo a que não saiam da base do recipiente.
13. Não usar recipientes que sejam instáveis e que possam tombar com
facilidade sobre a placa de cozinha.
FFD
6. Dispositivo de segurança de corte de chama (FDD) *;
funciona instantaneamente quando o mecanismo
de segurança é ativado devido ao excesso de líquido
sobre as placas superiores.
PO

87
14. Não colocar recipientes e panelas vazias sobre os queimadores com
a chama acesa.
15. Desligar sempre os queimadores após cada utilização.
16. Não colocar recipientes que possam ser afetados pelo calor no
produto.
17. Não operar os queimadores sem quaisquer recipientes e panelas e
colocados sobre os mesmos.
18. Não colocar as tampas dos recipientes e das panelas em cima dos
queimadores.
19. Quando colocar o recipiente noutro queimador, deve retirá-lo em vez
de o arrastar.
20. Deve manter a tampa no recipiente que utiliza para aquecer óleo.
21. Não colocar óleo numa quantidade superior a um terço da quantidade
total que o recipiente leva. Não deixar o óleo sem supervisão quando o
mesmo está a ser aquecido. Óleo demasiado quente pode provocar um
incêndio.
Queimador Wok *
Dado possuir um sistema de anel de chama duplo,
permite uma distribuição de calor homogénea
por baixo da caçarola a alta temperatura. É ideal
para cozedura curta e a alta temperatura. Quando
pretender usar uma caçarola normal no queimador
wok, é necessário remover o adaptador de caçarola
wok da placa.

88
Dimensões Das Panelas
Os diâmetros recomendado dos recipientes a serem usados são indicados
na tabela seguinte.
Placas de vidro
30 cm
fogão
45 cm
fogão
60 cm controle
de mão
60 cm frente
de controle
70 cm frente
de controle
90 cm frente
de controle
Auxiliar queimador 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Semi-rápido queimador --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Rápido queimador 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok queimador 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Placas de metal
30 cm
fogão
45 cm
fogão
60 cm controle
de mão
60 cm frente
de controle
70 cm frente
de controle
90 cm frente
de controle
Auxiliar queimador 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Semi-rápido queimador --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Rápido queimador 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok queimador 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
ADVERTÊNCIA: A caçarola a ser usada com produtos deve ter um diâmetro
mínimo de 120 mm.
Os salpicos e
derramamentos
podem provocar
danos na superfície
da placa de cozinha
e provocar um
incêndio.
Usar recipientes
e panelas apenas
com bases planas.
Caso o diâmetro
do recipiente
seja inferior ao
diâmetro do
queimador, isso
implicará consumo
de energia.
Os salpicos e
derramamentos
podem provocar
danos na
superfície da
placa de cozinha
e provocar um
incêndio.
PO

89
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de começar a manutenção ou limpeza, em primeiro lugar deve
desligar da tomada de alimentação elétrica à placa e fechar a válvula do
gás. Se a placa estiver quente, deixar que arrefeça.
1. Para que a sua placa tenha uma vida útil longa e económica, deve ser
realizada uma limpeza e manutenção regulares.
2. Não limpar a sua placa com instrumentos que possam riscar como escova
de arame, palha-de-aço ou facas. Não usar materiais ou detergentes abrasivos,
que riscam ou ácidos.
3. Seguidamente enxaguar a placa com um pano humedecido em
detergente, enxaguar e depois passar com um pano macio.
4. Limpar as superfícies de vidro com substâncias de limpeza de vidro
especiais. Dado que os riscos das superfícies de vidro levam à quebra
das mesmas, quando estiver a limpar as mesmas, não usar soluções de
limpeza abrasivas ou utensílios de metal aados para raspar.
5. Não limpar a sua placa com equipamentos de limpeza a vapor.
6. Limpar os canais e tampas das zonas da placa com água com detergente
e limpar os canais de gás com uma escova.
7. No decorrer da limpeza da sua placa, nunca usar materiais inamáveis
como ácido, diluente e gás.
8. Não lavar as partes de plástico e alumínio na máquina de lavar loiça.
9. Limpar de imediato o vinagre, limão, sal, coca-cola e substâncias
semelhantes contendo ácidos e alcalinos que caiam sobre a placa.
10. Com o uso, os botões da placa rodam com maior diculdade ou
nunca mais rodam, nestas circunstâncias, pode ser necessário substituir
os mesmos. A substituição deve ser feita por serviço autorizado.

90
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto
vericando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica.
Pontos de vericação
Caso tenha algum problema com o fogão, vericar primeiro a tabela
abaixo e experimentar as sugestões.
Problema Causa Possível Solução
Não há ignição.
Não há centelhas. Verificar a fonte de alimentação.
A tampa do fogão não está corretamente
encaixada.
Colocar a tampa na posição correta.
O fornecimento de gás está fechado. Abrir totalmente o fornecimento de gás.
Não há ignição correta.
O fornecimento de gás não está totalmente
aberto.
Abrir totalmente o fornecimento de gás.
A tampa do fogão não está corretamente
encaixada.
Colocar a tampa na posição correta.
A cha de ignição está obstruída com
materiais estranhos.
Remover os metareiais estranhos com um
pano.
As placas estão molhadas. Secar cuidadosamente as placas.
Os orícios dos espalhadores estão obstruídos. Limpar o espalhador.
É produzido ruído quando está
a queimar ou durante a ignição.
A tampa do fogão não está corretamente
encaixada.
Colocar a tampa na posição correta.
A chama apaga-se durante o
funcionamento.
O dispositivo de regulação da chama está
obstruído com materiais estranhos.
Limpar o dispositivo de regulação da chama.
O derramamento de alimentos apaga a
chama.
Desligar a placa. Aguardar um minuto e
acender novamente.
Um fluxo forte de ar apaga a chama.
Deve vericar a placa correspondente e
vericar se a zona de cozedura relativamente
às correntes de ar, por exemplo de uma
janela aberta. Aguardar um minuto e acender
novamente.
Chama amarela.
Os orícios dos espalhadores estão obstruídos. Limpar o espalhador.
Está a ser usado um gás diferente. Vericar qual o gás que está a ser usado.
Chama instável.
A tampa do fogão não está corretamente
encaixada.
Colocar a tampa na posição correta.
Cheiro a gás.
O bico de gás foi deixado aberto.
Vericar se foi deixado aberto algum bico de
gás.
Fuga na ligação da garrafa de gás ao fogão. Assegurar que as ligações são anti-fuga.
Isqueiro não está a funcionar.
Extremidades ou corpo das chas de ignição
estão entupidos.
Limpar as extremidades ou corpo das chas
de ignição.
Tubos dos queimadores de gás estão entupidos. Limpar os tubos dos queimadores de gás.
PO

91
REGRAS DE MANUSEAMENTO
1. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original.
2. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/
descarregamento e manuseio.
3. Assegurar que a embalagem está rmemente fechada durante o
manuseio e transporte.
4. Proteger de fatores externos (tais como humidade, água, etc.) que
possam danicar a embalagem.
5. Ter cuidado para não danicar o aparelho devido a colisões, choques,
quedas, etc. durante o manuseio e transporte e para não o partir ou
deformar durante a operação.
ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE
Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva
Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e
eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e eletrónicos REEE). As orientações determinam
o enquadramento para a devolução e reciclagem de
aparelhos elétricos aplicável em toda a UE.
INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produto são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas Normas Ambientais Nacionais. Não
elimine os materiais de embalagem junto com o lixo doméstico ou outros.
Leve-os aos pontos de recolha de material de embalagem indicados pelas
autoridades locais.

92
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
o por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo ley 23/2/2003, de 10 de julio.
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
S
A
T
H
O
M
O
L
O
G
A
D
O
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
