COSTWAY GT3838 4 x 8 Feet Grow Tent Observation Window for Indoor Plant Growing

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GT3838 photo

User’s Manual

This is the main product document for model GT3838.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
GT3838
Grow Tent / Wachstumszelt
/ Tente de Croissance / Tienda de Cultivo
/ Tenda da Coltivazione / Namiot do uprawy roślin
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
DACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
background
1
Ax6 Ax7
Bx6 Cx6
Ex2 Fx4
(1) (1)
(4) (8)
1 2
3 4
(2) (2)
5 6
TENT SIZE/Größe des Zeltes/Dimension de la tente/
Tamaño de tienda/La dimensione della tenda/
WYMIARY:
240
x
120
x
200 - 230
cm
COMPONENTS/Teile /Composants/Componentes/
Componenti/LISTA CZĘŚCI
(1) TENT/Abdeckung/Housse de tente/Funda de tienda/
Copertura della tenda/OSŁONA NAMIOTU
(2) FLOOR TARY/Bodenwanne/Bac au sol/Bandeja de suelo/
Vassoio da pavimento/PODSTAWA
(3) FILTER STRAPS/Filtergurte/Bandes filtrantes/Correa/Cinghie/
PASKI MOCUJĄCE FILTR
(4-6) CORNER ADAPTER/Eckverbinder/Connecteur d'angle/
Adaptador de esquina/Raccordo/NAROŻNIKI MONTAŻOWE
(A-F) FRAMEWORK SUPPORT/Stützstange/Tige de support/
Tubo de soporte/Asta di supporto/RAMA
02 03
background
1
Ax6 Ax7
Bx6 Cx6
Ex2 Fx4
(1) (1)
(4) (8)
1 2
3 4
(2) (2)
5 6
TENT SIZE/Größe des Zeltes/Dimension de la tente/
Tamaño de tienda/La dimensione della tenda/
WYMIARY:
240
x
120
x
200 - 230
cm
COMPONENTS/Teile /Composants/Componentes/
Componenti/LISTA CZĘŚCI
(1) TENT/Abdeckung/Housse de tente/Funda de tienda/
Copertura della tenda/OSŁONA NAMIOTU
(2) FLOOR TARY/Bodenwanne/Bac au sol/Bandeja de suelo/
Vassoio da pavimento/PODSTAWA
(3) FILTER STRAPS/Filtergurte/Bandes filtrantes/Correa/Cinghie/
PASKI MOCUJĄCE FILTR
(4-6) CORNER ADAPTER/Eckverbinder/Connecteur d'angle/
Adaptador de esquina/Raccordo/NAROŻNIKI MONTAŻOWE
(A-F) FRAMEWORK SUPPORT/Stützstange/Tige de support/
Tubo de soporte/Asta di supporto/RAMA
02 03
background
2
EN: UNZIP ALL ZIPPERS OF THE TENT TO COVER ALL THE WAY.
FIRST GENTLY PULL UP THE TOP OF TENT SHELL ON THE FRAME TO
MAKE SURE ALL CORNERS ARE SQUARELY IN PLACE.
HAVING A HELPER MAKES THIS PROCESS EASIER.
DE: Öffnen Sie alle Reißverschlüsse des Zeltes, um es vollständig
abzudecken.
Ziehen Sie zunächst die Oberseite der Zeltabdeckung vorsichtig am
Zeltrahmen hoch, um sicherzugehen, dass alle Ecken rechtwinklig
sind.
Wenn Sie einen Helfer haben, ist dieser Vorgang einfacher.
FR: Ouvrez toutes les fermetures éclair de la tente pour couvrir tout
le chemin. Tout d'abord, tirez doucement le haut de la coque de la
tente sur le cadre pour vous assurer que tous les coins sont bien en
place. Avoir un assistant rend ce processus plus facile.
ES: Abra todas las cremalleras de la funda de tienda para cubrir el
marco montado por completo.
Primero, tire suavemente hacia arriba de la parte superior de la
carcasa de tienda en el marco para asegurarse de que todas las
esquinas estén en su lugar.
Tener un ayudante facilita este proceso.
IT: Aprire tutte le cerniere della tenda per coprirla completamente.
Per prima cosa, sollevare delicatamente la parte superiore
dell'involucro della tenda sulla struttura per assicurarsi che tutti gli
angoli siano perfettamente a posto. Avere un aiutante rende questo
processo più facile.
PL: ROZEPNIJ ZAMKI BŁYSKAWICZNE OSŁONY NAMIOTU, TAK ABY
DELIKATNIE NAŁOŻYĆ NA RAMĘ.
W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI NAŁÓŻ GÓRNĄ CZĘŚĆ OSŁONY NA RAMĘ
I UPEWNIJ SIĘ, ŻE JEST PRAWIDŁOWO ZAMOCOWANA WE
WSZYSTKICH NAROŻNIKACH.
W RAZIE POTRZEBY SKORZYSTAJ Z POMOCY DRUGIEJ OSOBY.
04 05
background
2
EN: UNZIP ALL ZIPPERS OF THE TENT TO COVER ALL THE WAY.
FIRST GENTLY PULL UP THE TOP OF TENT SHELL ON THE FRAME TO
MAKE SURE ALL CORNERS ARE SQUARELY IN PLACE.
HAVING A HELPER MAKES THIS PROCESS EASIER.
DE: Öffnen Sie alle Reißverschlüsse des Zeltes, um es vollständig
abzudecken.
Ziehen Sie zunächst die Oberseite der Zeltabdeckung vorsichtig am
Zeltrahmen hoch, um sicherzugehen, dass alle Ecken rechtwinklig
sind.
Wenn Sie einen Helfer haben, ist dieser Vorgang einfacher.
FR: Ouvrez toutes les fermetures éclair de la tente pour couvrir tout
le chemin. Tout d'abord, tirez doucement le haut de la coque de la
tente sur le cadre pour vous assurer que tous les coins sont bien en
place. Avoir un assistant rend ce processus plus facile.
ES: Abra todas las cremalleras de la funda de tienda para cubrir el
marco montado por completo.
Primero, tire suavemente hacia arriba de la parte superior de la
carcasa de tienda en el marco para asegurarse de que todas las
esquinas estén en su lugar.
Tener un ayudante facilita este proceso.
IT: Aprire tutte le cerniere della tenda per coprirla completamente.
Per prima cosa, sollevare delicatamente la parte superiore
dell'involucro della tenda sulla struttura per assicurarsi che tutti gli
angoli siano perfettamente a posto. Avere un aiutante rende questo
processo più facile.
PL: ROZEPNIJ ZAMKI BŁYSKAWICZNE OSŁONY NAMIOTU, TAK ABY
DELIKATNIE NAŁOŻYĆ JĄ NA RAMĘ.
W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI NAŁÓŻ GÓRNĄ CZĘŚĆ OSŁONY NA RAMĘ
I UPEWNIJ SIĘ, ŻE JEST PRAWIDŁOWO ZAMOCOWANA WE
WSZYSTKICH NAROŻNIKACH.
W RAZIE POTRZEBY SKORZYSTAJ Z POMOCY DRUGIEJ OSOBY.
04 05
background
3
EN: THEN PULL THE BOTTOM OF TENT SHELL TO COVER THE BASE OF TENT
FRAME PROPERLY.
PUT ALL HANGING BARS ON THE TOP OF FRAME.
DE: Ziehen Sie dann die Unterseite der Zeltabdeckung hoch, um den Boden
des Zeltrahmens richtig abzudecken.
Stecken Sie alle Aufhängestangen oben auf das Rahmengestell.
FR: Tirez ensuite le bas de la housse de tente pour couvrir correctement le
bas du cadre de la tente.
Fixez toutes les tiges de suspension au sommet du cadre.
ES: A continuación, tire de la parte inferior de la carcasa de tienda para
cubrir la base del marco de la tienda correctamente.
Coloque todas las barras para colgar en la parte superior del marco.
IT: E poi tirare la parte inferiore dell'involucro della tenda per coprire
adeguatamente la base della struttura della tenda. Mettere tutte le barre
appese sulla parte superiore della struttura.
PL: NASTĘPNIE NACIĄGNIJ OSŁONĘ NA BOKI I DOLNĄ CZĘŚĆ RAMY.
UMIEŚĆ WISZĄCE DRĄŻKI W GÓRNEJ CZĘŚCI RAMY.
4
06 07
background
3
EN: THEN PULL THE BOTTOM OF TENT SHELL TO COVER THE BASE OF TENT
FRAME PROPERLY.
PUT ALL HANGING BARS ON THE TOP OF FRAME.
DE: Ziehen Sie dann die Unterseite der Zeltabdeckung hoch, um den Boden
des Zeltrahmens richtig abzudecken.
Stecken Sie alle Aufhängestangen oben auf das Rahmengestell.
FR: Tirez ensuite le bas de la housse de tente pour couvrir correctement le
bas du cadre de la tente.
Fixez toutes les tiges de suspension au sommet du cadre.
ES: A continuación, tire de la parte inferior de la carcasa de tienda para
cubrir la base del marco de la tienda correctamente.
Coloque todas las barras para colgar en la parte superior del marco.
IT: E poi tirare la parte inferiore dell'involucro della tenda per coprire
adeguatamente la base della struttura della tenda. Mettere tutte le barre
appese sulla parte superiore della struttura.
PL: NASTĘPNIE NACIĄGNIJ OSŁONĘ NA BOKI I DOLNĄ CZĘŚĆ RAMY.
UMIEŚĆ WISZĄCE DRĄŻKI W GÓRNEJ CZĘŚCI RAMY.
4
06 07
background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
GT3838
Grow Tent / Wachstumszelt
/ Tente de Croissance / Tienda de Cultivo
/ Tenda da Coltivazione / Namiot do uprawy roślin
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJS OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

Specifications

Indexed Terms: Tent

COSTWAY GT3838 Questions and Answers