Proctor Silex 31124PS 6 Slice Toaster Oven

Use and Care Guide - Page 3

For 31124PS. Also, The document are for others Proctor Silex models: 31124*

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
840367000 | Page size: 23.3” x 16.5” 12/22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi NO. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipos
:
Características eléctricas:
31124 O77 120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
Si los contenidos se prenden fuego, no abra
la puerta del horno. Desenchufe el horno
y espere a que los contenidos dejen de
quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
No utilice el horno sin prestarle atención.
No utilice bolsas de cocción para horno.
No caliente alimentos en recipientes de
plástico.
No caliente tacos duros en el horno. Siempre
use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm)
de distancia entre los alimentos y el elemento
calentador.
Siga las instrucciones del fabricante de
alimentos.
Siempre desenchufe el horno cuando no lo
esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de
peligro de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños.
La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños a
menos que estén supervisados. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
horno en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté
en uso el equipo y antes de limpiarlo. Deje que
se enfríe el aparato antes de limpiarlo y poner
o quitar piezas. Para desenchufar, sujete el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca jale
del cable de alimentación.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
9.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro
de un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato eléctrico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar, ponga los controles en OFF
( /apagado), luego remueva el enchufe de la
toma de pared.
15.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola
o elimine la grasa caliente.
16.
No limpie con esponjillas metálicas. La
esponjilla se puede desintegrar y los trozos
pueden tocar las partes eléctricas, creando un
riesgo de choque eléctrico.
17.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno ya
que pueden crear un incendio o riesgo de
choque eléctrico.
18.
Puede producirse un incendio si el horno
está cubierto o toca material inflamable,
como cortinas, tapicería, paredes, gabinetes
elevados, productos de papel o plástico,
toallas de tela y similares cuando está
en funcionamiento. No coloque ningún
artículo encima del aparato cuando esté en
funcionamiento; la parte superior no es una
superficie para calentar alimentos.
19.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20.
No guarde ningún material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21.
No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón, plástico
y similares.
22.
No cubra la bandeja para migajas extraible
ni ninguna otra parte del horno con papel
metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, gire el perilla de
temporizador a la posición OFF ( /apagado).
Consulte la sección Piezas y características.
24.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta
de seguridad de vidrio templado, en caso de
que el vidrio de seguridad se rompa.
25.
Siempre use el aparato con la bandeja para
migajas en la posición cerrada y bloqueada de
forma segura.
26.
No use el aparato para ningún otro fin que no
sea el indicado.
27.
Limpie con cuidado el interior del horno.
No raye ni dañe el tubo del elemento de
calentamiento.
28.
No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta
cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe
ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el
cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente
cuando no lo esté usando.
Este aparato viene equipado con una puerta de
seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio
templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio
común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe
en trozos sin bordes filosos. Es importante tener
cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está
rayada o tiene muescas, visite proctorsilex.com/
parts.
Al tener alimentos pesados en la rejilla del horno,
no saque la rejilla del horno más de la mitad.
Para rociar o verificar que los alimentos estén
listos, retírelos del horno y colóquelos sobre una
superficie del mostrador resistente al calor o sobre
un salvamanteles. No coloque la bandeja para asar/
hornear directamente sobre los escudos térmicos
que protegen los elementos calefactores inferiores.
Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico,
no utilice otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo
cuando se usan por priera vez. Enchufe el horno tostador en el tomacorriente. Gire el marcador de
temperatura a 450°F (232°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para asar/hornear, y la rejilla del horno antes de
usarlos.
Cómo tostar
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje
que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1. Coloque la rejilla del horno en la posición
baja de la rejilla para pan, muffins ingleses
y waffles. Utilice la posición alta de la rejilla
para bagels. Coloque los bagels y los muffins
ingleses con el lado cortado/dividido hacia
arriba.
2. Gire el marcador de temperatura a 450°F
(232°C).
3. Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el
marcador de función de TOAST (tostar).
4. Gire la perilla de temporizador a más de 10
luego de vuelta al color de tostado deseado.
Sonará una campana cuando el ciclo de
tostado esté completo.
5. Desenchufe.
Cuando tueste solo dos rebanadas de pan,
coloque el pan sobre la rejilla del horno en
la posición baja para obtener un tostado
uniforme arriba y abajo.
Para tostar repostería de tostador regular o
rostería congelada, coloque en la rejilla del
horno en la posición baja.
Seleccione un color más claro que Medio y
tueste directamente sobre la rejilla del horno.
Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de
cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación
en la puerta del horno. La humedad se
escapará lentamente del horno cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura
del pan afectará el color del tostado del
pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan
requerirá un ajuste de color de tostado más
oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la
perilla de temporizador basado en el color
deseado y número de rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color
entre los dos lados de su alimento en la
posición de la rejilla recomendada, seleccione
una posición de la rejilla diferente.
Función Stay On (permanecer encendido)
El horno tostador se puede configurar para que permanezca encendido girando la perilla de
temporizador a Stay On (permanecer encendido) mientras se mantienen presionados los botones en
los lados de la perilla.
Cómo cocinar
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje
que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1. Coloque la rejilla en la posición alta
de la rejilla o posición baja de la rejilla
(dependiendo del alimento a ser cocinado).
2. Gire el marcador de temperatura a la
temperatura deseada.
3. Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el
marcador de función a BAKE (cocinar).
4. Gire la perilla de temporizador más allá de
10 y luego regrésela a “tostada oscura
para que el horno tostador se precaliente
durante 5 minutos antes de comenzar a
hornear. Agregue alimentos a la bandeja
para asar/hornear. Una vez que el horno
esté precalentado, coloque la bandeja para
asar/hornear en la rejilla del horno, luego
configure el temporizador al tiempo deseado
girando la perilla en el sentido de las agujas
del reloj más allá de 10, luego al tiempo de
cocción deseado. O bien, gire a Stay On
(permanecer encendido) mientras mantiene
presionados los botones en los lados de la
perilla.
5. Gire la perilla de temporizador a
OFF ( /apagado) y desenchufe.
No encierre completamente el alimento
en papel aluminio. El papel puede aislar el
alimento y retardar el calentamiento.
Para recalentar panecillos o bísquets, deslice
la rejilla del horno a la posición inferior de la
rejilla, coloque los alimentos en la bandeja
para asar/hornear y caliente a 300°F (140°C)
durante 10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F
(177°C) por 20 a 30 minutos o hasta que esté
bien calientado.
Cocine alimentos tales como pizza en el
posición baja de la rejilla. Coloque el alimento
directo en la rejilla del horno o en la bandeja
para asar/hornear.
Hornee alimentos, tales como trozos de pollo
o chuletas de cerdo gruesas, en la posición
baja de la rejilla. Coloque la comida en la
bandeja para asar/hornear.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del
tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov
para más información sobre temperaturas de
cocción seguras.
Cómo asar
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje
que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente alimentos en recipientes de plástico.
1. Coloque la rejilla en el horno. La posición
alta de la rejilla para tiempos de asado
más rápidos o la posición baja de la rejilla
para alimentos que necesitan más tiempo
de asado, como pollo. Deslice la bandeja
para asar/hornear debajo de la rejilla del
horno para atrapar los goteos o coloque los
alimentos en la bandeja para asar/hornear
en la rejilla del horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
2. Gire el marcador de función a 450°F (232°C).
3. Gire el marcador de temperatura a BROIL
(asar).
4. Gire la perilla del temporizador más allá de
10 y luego regrésela al tiempo de asar
deseado. Gire los alimentos cuando estén
oscuros o a la mitad del tiempo de cocción.
5. Desenchufe.
Visite foodsafety.gov para más información
sobre temperaturas de cocción seguras.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las
piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La
limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1. Desenchufe.
2. Para limpiar el interior del horno, limpie las
paredes, parte inferior del horno y puerta
de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y limpio. Para
manchas persistentes, use un estropajo de
plástico.
3. Limpie la bandeja para migajas con un paño
húmedo jabonoso. Repita con un paño
húmedo y limpio.
4. Lave la rejilla del horno y la bandeja para asar/
hornear en agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.
5. Limpie la parte exterior del horno con un trapo
húmedo. No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse que la toma eléctrica
esté funcionando y el horno esté conectado.
Gire el marcador de temperatura a 350°F
(177°C), gire el marcador de función a
BAKE (cocinar), luego gire la perilla de
temporizador a Stay On (dejar encendido).
Se forma humedad en el interior de la puerta del
horno cuando tuesta.
Esto es normal cuando cuando se tuesta en
un horno tostador. La humedad se escapa
más lentamente en un horno tostador que de
un tostador. La cantidad de humedad variará
entre el pan fresco, bagels y repostería
congelada.
Sale un olor o humo del horno.
El humo y olor es normal durante el primer
uso de la mayoría de los aparatos con calor.
Esto no estará presente después del periodo
inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
Revise para asegurarse que la toma esté
funcionando y el horno esté conectado.
Gire el marcador de temperatura para 450°F
(232°C), gire el marcador de función a TOAST
(tostar), gire la perilla de temporizador a más
de 10 luego de vuelta a color de tostado
deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se
cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para
centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo
de cocción para mejores resultados con sus
recetas.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com/parts
(las piezas pueden variar según el modelo)
Cuisson au gril
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser
les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Suivre les instructions des fabricants d’aliments.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Laisser 2,5 cm (1 pouce) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique.
1. Placer la grille dans le four. Utiliser la position
supérieure pour un grillage rapide ou la
position inférieure pour des aliments, comme
le poulet, nécessitant un temps de grillage
prolongé. Glisser le plateau de cuisson/grille
du gril sous la grille du four afin d’attraper les
jus de cuisson, ou placer les aliments sur le
plateau de cuisson/gril et placer le plateau sur
la grille du four. NE PAS PRÉCHAUFFER.
2. Tourner le cadran de température au à
232 °C (450 °F).
3. Tourner le cadran de fonction à BROIL (gril).
4. Tourner le cadran de minuterie au-delà de 10,
puis au temps de cuisson au gril souhaité.
Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis
ou à la mi-cuisson.
5. Débrancher.
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus
amples informations sur les températures de
cuisson appropriées.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer
métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des
composants électriques.
Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie.
Le nettoyage périodique diminue également le risque d’incendie.
1. Débrancher.
2. Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer
toutes les parois internes et la porte de verre
avec un linge imbibé d’eau savonneuse.
Répéter avant un linge propre et humide. Pour
les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer
en plastique.
3. Essuyer le ramasse-miettes avec un linge
imbibé d’eau savonneuse. Répéter avec un
linge propre et humide.
4. Laver la grille du four et le plateau de cuisson/
grille du gril dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
5. Essuyer les parois extérieures du four avec
un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
Dépannage
Le four ne chauffe pas.
Assurer le fonctionnement de la prise
murale et le branchement du four. Tourner le
sélecteur de température à 177 °C (350 °F),
tourner le cadran de fonction à « BAKE »
(cuisson) puis tourner la minuterie à « Stay
On » (fonctionnement continu).
Formation de condensation sur l’interieur de la
porte du four pendant le brunissage.
Ceci est normal pendant le brunissage dans
un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus
lentement d’un four grille-pain qu’un grille-
pain. La quantité d’humidité dégagée variera
selon la fraîcheur du pain, des bagels et des
pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
La fumée et l’odeur qui se dégage sont
normales au cours de la première utilisation
de la plupart des appareils chauffants. Ceci
ne devrait pas se répéter au cours des
utilisations ultérieures.
Aucun brunissage.
Assurer le fonctionnement de la prise murale
et le branchement du four. Tourner le cadran
de température à 232 °C (450 °F). Tourner le
cadran de fonction à « TOAST » (pain grillé)
et tourner le cadran de minuterie au-delà
de 10 puis revenir en arrière à la nuance de
brunissage désirée.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne
sont pas cuits.
Ajuster la position adéquate de la grille de
manière à disposer les aliments au centre du
four.
Régler la température du four ou le temps de
cuisson pour obtenir des résultats optimaux
selon les recettes utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de trois (3) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit
ou tout autre composant défectueux, à notre
discrétion. Cependant, vous êtes responsables
des frais associés au retour du produit ou d’un
composant en vertu de la présente garantie. Si le
produit ou le composant est non disponible, nous
le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre
de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis
ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer
les numéros de modèle, de type et de séries sur
votre appareil.
Posición Alta de la Rejilla:
Asar, roscas, panecillos
ingleses
Posición Media o baja de
la Rejilla:
Pizza, cocer y tostar
La bandeja para asar/hornear
se desliza por debajo de la
parrilla del horno.
1. Parrilla del horno/Área de
tostado
2. Charola de migajas
deslizante
3. Bandeja para asar/Hornear
4. Luz indicadora
de encendido
5. Programador de tiempo
6. Marcador de función
7. Marcador de temperatura
Loading ...