
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label when
the door is open.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-7000258 Rev. 1 05-24
GCST10A1
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE MICROWAVE
Features ..............................6
Controls ..............................7
Available Cooking Options ..............8
Basic Features ........................10
Microwave Features ..................12
Auto Cook Features ...................13
Oven Cooking Features ................14
Air Fry Features ......................15
Cookware tips ........................16
Best Method of Cooking ...............17
Microwave Terms .....................18
CARE AND CLEANING ..........19
TROUBLESHOOTING ............21
WARRANTY ......................23
CONSUMER SUPPORT ......... 24

2 49-7000258 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-7000258 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
ŶRead all instructions before using this appliance.
ŶRead and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
ŶUse this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
ŶThis appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
ŶInstall or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
ŶThis product is not intended to be built into a cabinet
without a GE Appliances installation accessory.
ŶThis appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section.
ŶBe certain to place the front surface of the door
3 inches or more back from the counter top edge
to avoid accidental tipping of the appliance in
normal usage.
ŶRecommended clearances: 3 inches on each
side, 3 inches on the top, 1 inch in the rear and no
obstructions on the bottom.
ŶDo not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
ŶKeep power cord away from heated surfaces.
ŶDo not let cord hang over edge of table or counter.
ŶDo not immerse power cord or plug in water.
ŶDo not cover or block any opening on the appliance.
ŶDo not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water - for example, in a wet
basement, near a swimming pool, or in a similar
location.
ŶDo not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
ŶDo not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
ŶRemove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
ŶIf materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
ŶDo not store any materials in the oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
ŶDo not operate the microwave feature without food
in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
ŶBe careful when opening containers of hot food.
Use pot holders and direct steam away from face
and hands.
ŶVent, pierce, or slit containers, pouches or plastic
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ%HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Ŷ(QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ
will cause burns. Use caution when cleaning and
allow lamps to cool prior to replacement.
ŶHOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot
items.

4 49-7000258 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH
in place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUHVKRXOG
not be used in a microwave/convection oven because
they increase the risk of electric shock and could
cause a fire.
Ŷ'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ'RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQ\SDUWRIWKH
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
25$632212527+(587(16,/,6,16(57('
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.

49-7000258 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
Ensure proper ground
exists before use.

6 49-7000258 Rev. 1
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1050 Watts
USING THE MICROWAVE: Features
Features of the Oven
1. Door Latches.
2. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined in the
oven.
3. Convenience Guide.
4. Control Panel Display.
5. Door Latch Release. 3UHVVODWFKUHOHDVHWR
open door.
6. Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7. Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
8. Tall Rack
9. Short Rack
10. Crispy Pan
11. Hidden Broiler Element
12. Convection Element

49-7000258 Rev. 1 7
USING THE MICROWAVE: Controls
Controls
You can microwave by time or with the
convenience features. Not all features on all
models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
GCST10A1
Basic Features
Cook Time 3UHVVSDGWRHQWHUWKHGHVLUHGWLPHFRRN
Add 30 sec Starts the microwave in increments of 30 seconds.
3RZHU/HYHO Display the power level setting for each cycle. Can be manually adjusted.
Set Clock 3UHVVSDGWRVHWFORFNIDFWRU\VHWWLQJLVDKRXUFORFNGLVSOD\
6WDUW3DXVH Starts every function.
Cancel/Off Cancels current selection or turns off the selection.
Timer/On/Off Can be set for up to 99 minutes and 99 seconds.
Express Cook Starts the microwave oven with preset amount of time.
7HPSHUDWXUH3UHVHW Automatically sets the cook temperature to the preset temperature labelled on the pad.
Microwave Cooking Features
3L]]D Cooks based on user selection of weight in oz.
3RSFRUQ Cooks based on user selection of bag size.
3RWDWR Cooks based on user selection of weight in oz.
Reheat Cooks based on user selection of weight in oz.
Defrost Defrosts based on user selection of weight or time.
Auto Cook Feature
Choose from a menu of foods. Will cook with microwave and/or circulate hot air for a time based on
food selection.
Oven Cooking Features
Conv Circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan for baking performance.
Broil Uses a thermal element to quickly grill/broil foods.
Air Fry Cooking mode that produces food with a crispier exterior than traditional oven cooking.
Combi Uses microwave energy along with convection cooking.
Icon Description Icon Description
Microwave Function Convection Function
Broil Function Defrost
Child Lock Auto Menu
Weight
7HPSHUDWXUH3URJUHVV%DU
Potato
Broil
CombiAir FryConv
Defrost
Weight/Time
Pizza
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Cancel
Off
Start
Pause
Timer
On/Off
Set
Clock
Add
30 Sec
Express Cook
Door Unlock
1
100°F 150°F 250°F
325°F300°F275°F
375°F 400°F350°F
425°F
23
456
789
0
Power
Level
Cook
Time

8 49-7000258 Rev. 1
Available Cooking Options
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by
sensor. Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during
cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts
of food.
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Do not use the racks when
microwave cooking.
Always use crispy pan
with tall rack when Air Fry
cooking.
Cooking Method
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Cooking Method
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices.
Heat Source
Circulating heated
air.
Heat Conduction
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Air Fry
During air fry cooking, heating elements are used to rapidly raise the temperature of the
air inside the oven. A fan circulates the heated air throughout the oven, over and around
food, producing foods with a crispier exterior than traditional oven cooking.

49-7000258 Rev. 1 9
Available Cooking Options
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Cooking Method
Radiant heat
energy is
transferred to the
top of the food to
produce browned
top and seal in
juices.
Heat Source
Radiant heat
energy.
Heat Conduction
Warmth conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Intense radiant heat
energy provides
grill-like flavor.
Cooking Method
Microwave energy
and convection
heat or microwave
energy and broil
heat combine to
cook foods in up
to one-half time
of regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air, or
microwave energy
and broiling
cooking.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Benefits
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Combination Cooking
Your oven also offers the option of combination cooking, using microwave energy
along with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning
and crisping to perfection.
Always use the provided
racks when combination
cooking. Do not use any other
metal while cooking.
Broiling Cooking
Broil and uses the upper heater elements to broil food similar to a conventional oven.
NOTE: Do not use regular cooking or oven thermometers when cooking by microwave or convection roast
(combination). The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven.
Do not use a thermometer in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use
in the microwave oven.
Always use the tall rack
when broiling.

10 49-7000258 Rev. 1
Set Clock
3UHVVSDGWRVHWFORFN
Factory setting is a 12 hour clock display.
Start/Pause
Starts every function.
This pad will also resume the function if cycle is stopped
in the middle of operation. Will also stop function if
selected in the middle of an operation.
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
3UHVVWKHCOOK TIME button.
2. Enter cooking time.
&KDQJH3RZHU/HYHOLI\RXGRQ¶WZDQWIXOOSRZHU
3UHVVPOWER LEVEL. Enter power level 1-10.)
3UHVVWKHCOOK TIME button again to set a second
cook time (if desired) that will be excuted after the first
cook time expires.
&KDQJH3RZHU/HYHOIRUVHFRQGFRRNWLPHLI\RX
GRQ¶WZDQWIXOOSRZHU3UHVVPOWER LEVEL. Enter
power level 1-10.)
3UHVVWKHSTART/PAUSE button to start cooking.
You may open the door during Cook
Time to check the food. Close the door
and press START/PAUSE to resume
cooking.
Basic Features
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before
entering the time for Cook Time.
3UHVVCOOK TIME.
2. Enter cooking time.
3UHVVPOWER LEVEL to select power level.
3UHVVSTART.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on HI which gives you
100% power. HI power level will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods may
have better flavor, texture or appearance if one of the
lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
SRZHUOHYHO²WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\GLG
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed. Each touch will add 30
seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.

49-7000258 Rev. 1 11
Basic Features (Cont.)
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Cancel/Off
Cancels current selection or turns off the selection
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/
OFF button.
Timer On/Off
The timer does not start or stop the microwave.
Can be set for up to 99 min and 99 seconds.
Microwave/cooking cycles can be in
operation while timer is on.
Express Cook
3UHVVLQJQXPEHUSDGEXWWRQVWKURXJKZLOODFWLYDWH
Express Cook, and food will be cooked on microwave
mode for a time of 1-6 minutes, depending on what
number was pressed (1 = 1 minutes, 2 = 2 minutes,
etc.).
Temperature Presets
3UHVVLQJDQGKROGLQJQXPEHUSDGEXWWRQVWKURXJK
9 during a Convection Bake or 5 through 0 during a
0DQXDO$LU)U\ZLOODFWLYDWHWKH7HPSHUDWXUH3UHVHWVDQG
the temperature will be set to the temperature displayed
below the button pushed.
Control Lock Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold “0” button
for about three seconds. When the control panel is
locked, “LOC” will appear in the display.
Child Resistant Door Operation
TO OPEN THE DOOR
The door will automatically lock every time a cooking
cycle starts
3UHVVHLWKHU Start/Pause or&DQFHO2ႇ
3UHVVWKH Front button (Door Latch Release) or pull
the handle depending on your model.
Note: Door will remain unlocked until next cooking
cycle
How to Disable Child Lock
In some cases, it may be desirable to disable this feature.
For example, households that do not have young children
or households where users may have physical limitations
WKDWPDNHLWGLႈFXOWWRRSHUDWHWKHFKLOGUHVLVWDQWGRRU
may want to disable the two-step latch. This feature can
be disabled by following these steps.
3UHVVDQGKROGWKH³´NH\IRUVHFRQGVRUXQWLO
you hear a beep. Release.
3UHVVWKH“9” key. Release.
3UHVVWKH“0” key. Release.
7KHUHZLOOEHWZRVKRUWEHHSVDQGWKHGLVSOD\ZLOOÀDVK
“UnLo”WRFRQ¿UPWKHGHIDXOWFRQGLWLRQKDVEHHQ
updated successfully. To re-enable the child resistant
oven door, repeat steps 1-3 above. The display will
display “Loc”WRFRQ¿UPWKHIHDWXUHKDVEHHQUH
enabled.
Cancel
Off
Start
Pause
Express Cook
Door Unlock
1
100°F 150°F 250°F
325°F300°F275°F
375°F 400°F350°F
425°F
23
456
789
0
12
3
'LVDEOHG&RQ¿UPDWLRQ
Message
Note: some models will simply
remove “lock” or “lock icon”
Note: some models will display
“lock” or “lock icon”
(QDEOHG&RQ¿UPDWLRQ
Message

12 49-7000258 Rev. 1
Microwave Cooking Features
USING THE MICROWAVE: Microwave Cooking Features
Popcorn
To use the Popcorn feature:
3UHVVWKH323&251EXWWRQXQWLOEDJVL]H
is
shown. Icon and will start flashing.
Press pad this number
of times
Popcorn Weight
1 1.75oz
2 3.0oz
3 3.5oz
3UHVVSTART.
Pizza
To use the Pizza feature:
3UHVVWKHPIZZA button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
3UHVVSTART
Press pad this
number of times
Pizza
Weight
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Potato
To use the Potato feature:
3UHVVWKHPotato button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
3UHVVSTART
Press pad this
number of times
Serving
Weight
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Reheat
To use the Reheat feature:
3UHVVWKHReheat button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
3UHVVSTART
Press pad this
number of times
Serving
Weight
1 9oz
2 12oz
3 18oz
Defrost
To use the Weight Defrost feature:
3UHVVWKHDEFROST button once. Icon
will turn
on. Display will show LbS for 2 seconds, then “0.0” will
be shown.
2. Enter weight in pounds.
3UHVVSTART
To use the Time Defrost feature:
3UHVVWKHDEFROST button once. Icon will turn
on. Display will show LbS.
3UHVVWKHDEFROST button once.
Icon will remain. Display will
show “: 0”.
3. Enter defrost time.
3UHVVSTART
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.75, 3.0 to 3.5 ounces.

49-7000258 Rev. 1 13
Auto Cook
To use the Auto Cook feature:
3UHVVWKH$XWR&RRNEXWWRQXQWLOGHVLUHGIRRGFRGHDSSHDUVRUSUHVV$XWR&RRNDQGXVHQXPEHU
pad 1 through 7 to select desired food. Icons and will start flashing.
For Ac-1 through Ac-4:
3UHVVStart.
4. Icon ZLOOEHGLVSOD\HG3UHVVFRUUHVSRQGLQJQXPEHUSDGWRVHOHFWVHUYLQJVL]H
3UHVVStart.
For Ac-5:
3UHVVStart.
For Ac-6 and Ac-7:
3UHVVStart.
3UHKHDWVWDJHZLOOGLVSOD\WKHVHWWLQJWHPSHUDWXUH2YHQZLOOEHHSZKHQSUHKHDWVWDJHLVFRPSOHWH
5. Countdown timer will display. If food has not already been placed into the oven, it can be placed in at this time.
USING THE MICROWAVE: Auto Cook Feature
Auto Cook Feature
1st Selection 2nd Selection
Food Type Display Number Pad Serving Size/Cups
Beverage Ac-1
1 4oz
2 8oz
3 12oz
Reheat Dinner
3ODWH
Ac-2
19 oz
2 12 oz
Soup Ac-3
1 8oz
2 16oz
3 24oz
Fresh
Vegetables
Ac-4
1 4oz
2 8oz
3 16oz
Oatmeal Ac-5 28oz
Cake Ac-6 16oz
Cookie Ac-7 7.5oz

14 49-7000258 Rev. 1
Oven Cooking Features
Combination cooking uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. A fan gently
circulates this heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown exteriors and
rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
For Best Results…
The rack is required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided racks when convection cooking.
We recommend the tall rack for cookies and the short
rack for cakes, pizza, biscuits and pies. Do not use both
racks at once.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
USING THE MICROWAVE: Convection Features
Combination Cook
To use the Combination Cook feature:
3UHVVWKHCOMBI button once. Icon and will
turn on.
2. Select “C-1” or “C-2” by pressing Combi button
repeatedly.
Press pad this number of times Display Icon Display
1C-1
2C-2
3UHVVSTART
4. Input cooking time.
3UHVVSTART
Convection Bake
To use the Convection Bake feature:
3UHVVWKHCONV button. Icon. .will turn on.
2. Enter target temperature using the temperature
presets.
For Preheat:
3UHVVSTART. Temperature bar will fill and unit will
beep once preheating is complete.
3ODFHIRRGLQWRRYHQ&ORVHWKHGRRU³+´ZLOO
display.
3. Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes.
3UHVVSTART.
For Skipping Preheat:
3UHVVWKHCOOK TIME button. “H0:00” will display.
Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes.
3UHVVSTART.
Convection cooking uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. A fan gently
circulates this heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown exteriors and
rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
The rack is required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided racks
when convection cooking. We recommend the tall rack
for cookies and the short rack for cakes, pizza, biscuits
and pies. Do not use both racks at once.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
Broil Feature
To use the Broil feature:
3UHVVWKHBroil button.
2. Enter the cooking time.
3UHVVSTART.

49-7000258 Rev. 1 15
Air Fry cooking uses heating elements to rapidly
raise the temperature of the air inside the oven. A fan
circulates the heated air throughout the oven, over and
around food, producing foods with a crispier exterior than
traditional oven cooking.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
The rack and crispy pan are required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided crispy pan with the tall rack
when air fry cooking by placing the crispy pan on top of
the tall rack.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
USING THE MICROWAVE: Air Fry Features
Air Fry Features
Air Fry Cook
Before starting, place desired food onto the crispy pan accessory.
3ODFHWKHFULVS\SDQRQWRWDOOUDFNDQGSODFHLQWRWKHRYHQ)OLSIRRGZKHQSURPSWHG
To use the Manual Air Fry feature:
3UHVVWKH$LU)U\EXWWRQRQFH,FRQ will start flashing.
2. Enter desired temperature using convenience / numeric pad.
Accepts temperatures 300, 325, 350, 375, 400, and 425ºF.
3. Enter desired time.
3UHVVSTART
5. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.
To use Menu Air Fry feature:
3UHVVWKH$LU)U\EXWWRQWZLFH,FRQ
and will start flashing.
2. Use the Air Fry button to cycle or the number pad to select the Menu Item.
Display Menu Item Serving Size
AF-1 Fast Food Fries 8 oz
AF-2 Dino Nuggets 12 oz
AF-3 Chicken Tenders 11 oz
AF-4 Onion Rings 9 oz
AF-5 Fish Sticks 9 oz
AF-6 )UR]HQ%XWWHUÀ\6ULPS 9 oz
AF-7 Mozzarella Sticks 11 oz
AF-8 Fresh Chicken Wings 14 oz
AF-9 Fresh Chicken Legs 14 oz
3UHVV START.
4. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.

16 49-7000258 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Cookware Tips
Cookware Tips
Convection Bake Cooking, Air Fry, or Broil
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning or crusting is
important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat and help produce a
light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Combination Cooking or Microwave Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use
items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the cookware, the
shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended for foods
requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor conductor of heat.
Cookware Microwave Convection
Bake
Broil Combination
Cook 1
Combination
Cook 2
Air Fry
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
3\UH[)LUH.LQJ&RUQLQJ:DUHHWF
Yes Yes Yes Yes Yes No
Metal No Yes Yes No No Yes
Non Heat-Resistant Glass No No No No No No
0LFURZDYH6DIH3ODVWLFV Yes Yes* No Yes* No No
3ODVWLF)LOPVDQG:UDSV Yes No No No No No
3DSHU3URGXFWV Yes No No No No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No No No No
*
Use only microwave cookware that is safe to 450ºF.

49-7000258 Rev. 1 17
Select the best method of cooking
USING THE MICROWAVE: Best Method of Cooking
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to any method of
cooking.
Foods Microwave Convection
Bake
Broil Combination
Cook 1
Combination
Cook 2
Air Fry
Appetizers
Dips and Spreads 1 1 NR NR NR NR
3DVWU\6QDFNV NR 1 NR 2 NR NR
Beverages 1NRNRNRNRNR
Sauces and Toppings 1NRNRNRNRNR
Soups and Stews 1 NR NR 2 NR NR
Meats
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Roasting NR 2 2 1 1 2
Poultry
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Roasting NR 2 2 1 1 2
Breasts and Thighs 2 1 2 1 2 2
Wings and Legs 2 2 2 2 2 1
Fish and Seafood
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Cooking 1 1 1 1 1 2
Casseroles 21NR1NRNR
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets 1 2 NR 2 NR NR
Quiche, Souffle NR 1 NR NR NR NR
Vegetables, (fresh) 1NRNR 2 2 NR
Breads
Quick 2 1 NR 2 NR NR
Yeast NR 1 NR NR NR NR
0XIILQV&RႇHH&DNH 21NR1NRNR
Desserts
Cakes, Layer and Bundt 2 1 NR 2 NR NR
Angel Food and Chiffon NR 1 NR NR NR NR
&XVWDUGDQG3XGGLQJ 1NRNRNRNRNR
Bar Cookies 2 1 NR 2 NR NR
Fruit 1 2 NR 2 NR NR
3LHVDQG3DVWU\ NR 1 NR 2 NR NR
Candy 1 NR NR NR NR NR
Blanching Vegetables 1NRNRNRNRNR
Frozen Convenience
Foods
22NR2NR1
1: Best method of cooking 2: Alternate method of cooking “NR”: Not recommended

18 49-7000258 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Microwave Terms
Microwave Terms
Term 'H¿QLWLRQ
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by
Ŷ the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
Ŷ metal or foil touching the side of the oven.
Ŷ foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷ recycled paper towels containing small metal pieces.
ŶWKHWXUQWDEOHULQJVXSSRUWEHLQJLQVWDOOHGLQFRUUHFWO\
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or cover-
ing with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook
before larger parts.
Standing Time
:KHQ\RXFRRNZLWKUHJXODURYHQVIRRGVVXFKDVURDVWVRUFDNHVDUHDOORZHGWRVWDQGWR¿QLVKFRRNLQJRUWR
set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed
on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.

49-7000258 Rev. 1 19
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven without the turntable and support in place.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning

20 49-7000258 Rev. 1
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
How to clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
DEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO²WKH\FDQ
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a
dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such
as Fantastik®, Simple Green®
or Formula 409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-steel
cleaner, such as Bon-Ami®
or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot,
damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean
cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such as
Stainless Steel Magic®, Revere Copper and Stainless
6WHHO&OHDQHURU:HQRO$OO3XUSRVH0HWDO3ROLVK
Follow the product instructions for cleaning the stainless-
steel surface.

49-7000258 Rev. 1 21
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted,
yet oven will not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START button not pressed after
entering cooking selection.
3UHVVSTART.
Another selection entered already
in oven and OFF/CLEAR button not
pressed to cancel it.
3UHVVOFF/CLEAR.
OFF/CLEAR was pressed accidentally. Reset cooking program and press START.
“LOC” appears on
display
The control has been locked. 3UHVVDQGKROG³´IRUDERXWVHFRQGVWRXQORFNWKH
control panel.
“Lock”, “LOCKED” or
“Lock icon” appears
on display
The control panel/door is locked. Check operation of control lockout and child resistant
door features on page 11 for remedy.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
WKHPLFURZDYH3OXJWKHPLFURZDYHLQWRDGLIIHUHQW
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.) RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
ŶReorient the receiving antenna of radio or television.
ŶRelocate Microwave oven with respect to the
receiver.
ŶMove the microwave oven away from the receiver.
Ŷ3OXJPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.

22 49-7000258 Rev. 1
Notes

49-7000258 Rev. 1 23
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
Staple your receipt here.
3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to make a
warranty claim.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
• Customer instructions. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls. The Owner’s Manual is available online at
GEAppliances.com
• Improper installation, delivery or maintenance.
• Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
• Damage caused after delivery.

24 49-7000258 Rev. 1
3ULQWHGLQ&KLQD
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

49-7000258 Rev. 1 05-24
GCST10A1
MANUAL DEL
PROPIETARIO
HORNO MICROONDAS
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número _______________
Número de serie ______________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..... 3
USING THE OVEN
Características ............................. 6
Controles ...................................7
Opciones de cocción disponibles ............. 8
Funciones básicas
..........................10
Funciones de microondas ....................12
Funciones de Cocción Automática ............13
Funciones de Cocción en Horno ..............13
Funciones para Freír con Aire ................13
Utensilios de Cocina
........................16
El mejor método de cocción .................17
Términos del Microondas ....................18
CUIDADO Y LIMPIEZA ................19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN ...21
GARANTÍA ............................ 23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
... 24

2 49-7000258 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-7000258 Rev. 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas,
o exposición a excesos de potencia del microondas:
Al usar electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Ŷ Lea y obedezca las precauciones específicas en la
sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
en la sección.
Ŷ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y
no para uso industrial o de laboratorio.
Ŷ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ,QVWDOHRFRORTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQ
las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ(VWHSURGXFWRQRIXHGLVHxDGRSDUDVXLQFRUSRUDFLyQHQXQ
gabinete sin un accesorio de instalación de GE Appliances.
ŶEste electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE
TIERRA.
ŶAsegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a
más de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de
evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante el
uso normal.
Ŷ(VSDFLRVOLEUHVUHFRPHQGDGRVSXOJDGDVDFDGDODGR
pulgadas en la parte superior, 1 pulgada en la parte trasera
y sin obstrucciones en la parte inferior.
Ŷ
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si fue
dañado o sufrió una caída.
Ŷ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Ŷ
No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el
borde de la mesa o el mostrador.
Ŷ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Ŷ No cubra ni bloquee cualquier abertura del
electrodoméstico.
ŶNo almacene este electrodoméstico al aire libre. No use
este producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano
mojado, cerca de una alberca, de un fregadero o de
lugares similares.
ŶNo coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA
APERTURA DEL HORNO:
ŶNo cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina..
ŶQuite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
ŶSi se incendia algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial.
ŶNo guarde ningún material, a excepción de nuestros
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo esté usando. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
ŶNo utilice el microondas sin comida dentro del horno.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO
ŶTenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor
con la cara y las manos.
ŶTenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor
con la cara y las manos..
ŶTenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso. No toque los elementos calefactores.
Ŷ/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
ŶLOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.

4 49-7000258 Rev. 1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto
podrá ocasionar un incendio.
Ŷ1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en la cocción con microondas.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
LA EBULLICIÓN REPENTINA DE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
DEL LÍQUIDO.
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.

49-7000258 Rev. 1 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable
más largo.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.

6 49-7000258 Rev. 1
Características
Es posible que las funciones y el aspecto varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1050 Watts
Funciones del Horno
1. Enganches de la puerta.
2. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que mantiene
las microondas confinadas en el horno.
3. Guía de conveniencia.
4. Panel de control de toque y pantalla.
5. Botón de liberación de los enganches de la puerta.
Presione el botón de liberación de los enganches para abrir
la puerta.
6. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza.
7. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio
deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno.
8. Estante Alto
9. Estante corto
10. Bandeja para Comidas Crocantes
11. Elemento para Asar Oculto
12. Elemento de Convección
USO DEL MICROONDAS: Características

49-7000258 Rev. 1 7
Controles
Puede usar el microondas por tiempo o con las
funciones de conveniencia. No todas las funciones
aparecen en todos los modelos.
Controles de Cocción
Antes de comenzar, consulte la Guía de Acciones Convenientes.
Funciones Básicas
Cook Time (Tiempo De Cocción) Presione la tecla para ingresar a la cocción por tiempo deseada.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) Inicia el microondas por incrementos de 30 segundos.
Power Level (Nivel De Potencia) Muestra la configuración del nivel de potencia de cada ciclo. Puede ser ajustado manualmente.
Set Clock (Configurar El Reloj) Presione la tecla para configurar el reloj: la configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Inicia cada función.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Cancela la selección actual o apaga la selección.
Timer/On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado)
Puede ser ajustado por hasta 99 minutos y 99 segundos.
Express Cook (Cocción Express) Inicia el horno microondas con la cantidad de tiempo preconfigurada.
Temperature Presets (Preconfiguraciones
de Temperatura)
Automáticamente configura la temperatura de cocción para preconfigurar la temperatura que figura
en la tecla.
Funciones de Cocción del Microondas
Pizza (Pizza) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Popcorn (Palomitas De Maíz) Cocina en base a la selección del usuario del tamaño de la bolsa.
Potato (Patata) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Reheat (Recalentar) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Defrost (Descongelación) Descongela en base a la selección del usuario de la comida y el peso.
Función de Cocción Automática
Elija entre un menú de comidas. Cocinará con microondas y/o circulación de aire caliente durante
un tiempo en base a la selección de comidas.
Funciones de Cocción en Horno
Conv. (Convección) Hace circular aire a través de la cavidad del horno microondas con un ventilador para un mejor
rendimiento del horneado.
Broil (Asar) Usa un elemento térmico para asar/ asar a la parilla las comidas.
Air Fry (Freír con Aire) Modo de cocción que produce alimentos con un exterior más crujiente que la cocción en horno
tradicional.
Combi (Combinación) Usa energía de microondas junto con una cocción por convección.
GCST10A1
Ícono Descripción Ícono Descripción
Función de
Microondas
Función de Convección
Función para Asar Descongelar
Bloqueo para Niños Menú Automático
Peso
Barra de Progreso de
Temperatura
USO DEL MICROONDAS: Controles
Potato
Broil
CombiAir FryConv
Defrost
Weight/Time
Pizza
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Cancel
Off
Start
Pause
Timer
On/Off
Set
Clock
Add
30 Sec
Express Cook
Door Unlock
1
100°F 150°F 250°F
325°F300°F275°F
375°F 400°F350°F
425°F
23
456
789
0
Power
Level
Cook
Time

8 49-7000258 Rev. 1
Air Fry (Freír con Aire)
Durante la cocción de fritura con aire, se utilizan elementos a fin de elevar de forma rápida
la temperatura del aire dentro del horno. Un ventilador hace circular el aire caliente a
través del horno, del horno y alrededor de la comida, produciendo comidas con un exterior
más crocante que en la cocción en hornos tradicionales.
Opciones de cocción disponible
Cocción en Microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar en un tiempo o peso establecidos, o
automáticamente por sensor. El microondas con sensor funciona detectando la humedad
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de
cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use los estantes para la
cocción con microondas.
Siempre use los estantes al
cocinar por convección.
Método de Cocción
La energía de
microondas es
distribuida de forma
pareja a través del
horno para una
cocción completa y
rápida de la comida.
Fuente de Calor
Energía de
microondas.
Conducción de Calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de la
energía.
Beneficios
Cocción rápida y
altamente eficaz. El
horno y su espacio
alrededor no queda
caliente. Limpieza
fácil.
Método de Cocción
Alrededor de la
comida circula aire
caliente para producir
exteriores dorados y
conservar los jugos.
Fuente de Calor
Circulación de aire
caliente.
Conducción de
Calor
Calor conducido
desde la parte exterior
de la comida hacia la
parte interior.
Beneficios
Ayuda en el dorado y
a conservar el sabor.
Cocina algunas
comidas de forma
más rápida que los
hornos regulares.
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible

49-7000258 Rev. 1 9
Opciones de cocción disponible
Cocción en Combinación
El horno también ofrece la opción de una cocción en combinación, utilizando energía de microondas
junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su
comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Siempre use los estantes
provistos al realizar una
cocción combinada. No use
ningún otro metal al cocinar.
Cocción Asada
Ase y use los elementos del calentador superior para asar la comida
de forma similar a como lo haría con un horno convencional.
NOTA: No use la cocción regular ni termómentos para horno al cocinar con microondas o al asar por convección
(combinación). El metal y el mercurio de estos termómentos pueden ocasionar arcos eléctricos y posibles daños
sobre el horno. No use un termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro
esté diseñado o se recomiende para su uso en el horno microondas.
Siempre use un estante alto
al asar.
Método de Cocción
La energía de
microondas y el calor
de la convección o la
energía microondas
y el calor del asado
se combinan para
cocinar comidas
en hasta la mitad
del tiempo que en
un horno regular,
mientras dora y sella
los jugos.
Fuente de Calor
La energía de
microondas y el
aire calentado
por circulación,
o la energía de
microondas y la
cocción para asar.
Conducción de Calor
La comida se calienta
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde
afuera de la comida
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía
de microondas,
además de dejar
la comida dorada
y crujiente a través
del calor de la
convección.
Método de Cocción
La energía de calor
radiante es transferida
hasta la parte superior
de la comida para
producir partes
superiores doradas y
sellado del jugo.
Fuente de Calor
Energía de calor
radiante.
Conducción del
Calor
Calor conducido
desde la parte externa
de la comida hacia la
parte interna.
Beneficios
La energía de calor
radiante intenso
brinda un sabor tipo
parrilla.
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible

10 49-7000258 Rev. 1
Set Clock (Configurar El Reloj)
Presione la tecla para configurar el reloj.
La configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Inicia cada función.
Esta tecla también reiniciará la función si el ciclo es
detenido en medio del funcionamiento. También detendrá
el funcionamiento si es seleccionada en medio de un
funcionamiento.
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el Nivel de Potencia si no desea que esté en el
nivel máximo. (Presione Power Level (Nivel de Potencia)
Ingrese el nivel de potencia de 1 a 10).)
4. Presione el botón Time Cook (Cocción por Tiempo)
nuevamente para configurar un segundo tiempo de cocción
(si así lo desea) que será ejecutado una vez finalizado el
primer tiempo de cocción.
5. Cambie Power Level (Nivel de Potencia) para el segundo
tiempo de cocción, si no desea la potencia máxima
(Presione Power Level. Ingrese el nivel de potencia de 1 a
10).
6. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción.
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Tiempo de Cocción) para controlar la
comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la
cocción.
Acerca de las funciones básicas
Power Level (Cómo Modificar el Nivel de Potencia)
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar antes de
introducir Cook Time.
1. Presione Time Cook (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione la tecla Power Level (Nivel de Potencia) para
seleccionar el nivel de potencia.
4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la
cocción en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el
hornomicroondas se pueden comparar con las unidades de
superficie en la estufa. Cada nivel de potencia proporciona
energía demicroondas cierta porción deltiempo. Power level 7
(nivel de potencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo.
Power level 3 (nivel de potencia 3) es energía demicroondas
30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en
el nivel de potencia High (nivel de potencia 10) (energía
demicroondas 100% del tiempo). HI power level (nivel de
potencia Alto) hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad y necesitará
que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos
alimentos quizás tengan unmejor sabor, unamejor textura o
una aparienciamás atractiva si se usan ajustes menores. Use
un nivel de potenciamás bajo cuando esté
cocinando aquellos alimentos que tienen la
tendencia de derramarse, como las patatas al
gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en
que el horno de microondas está haciendo ciclo de potencia
apagada) da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir
el calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra con
Power Level 3 (nivel de potencia 3)—el ciclo de descongelado.
Si la energía delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte
externa de los alimentos se podría cocinar antes que la parte
interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma
en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves;
guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y
cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas

49-7000258 Rev. 1 11
Acerca de las funciones básicas
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Inserte el Recordatorio de Comidas
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta
iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno
microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, el horno
mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y
emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado:
El temporizador no inicia ni detiene el microondas.
Puede ser configurado por hasta 99 minutos y 99 segundos. El
microondas/ ciclos de cocción pueden estar en funcionamiento
mientras el temporizador está encendido.
Express Cook (Cocción Express)
Presionar los botones de las teclas numéricas 1 a 6 activará
Express Cook (Cocción Express), y la comida será cocinada
en el modo de microondas por un período de entre 1 y 6
minutos, dependiendo de qué número sea presionado (1 = 1
minuto, 2 = 2 minutos, etc.).
Preconfiguraciones de Temperatura
Mantener presionadas las teclas numéricas de 0 a 9 durante
la función Convection Bake (Horneado por Convección) o
de 5 a 0 durante la función Manual Air Fry (Freír con Aire
Manualmente) activará las Preconfiguraciones de Temperatura,
y la temperatura se ajustará en aquella exhibida debajo del
botón presionado.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas
Cancel
Off
Start
Pause
Express Cook
Door Unlock
1
100°F 150°F 250°F
325°F300°F275°F
375°F 400°F350°F
425°F
23
456
789
0
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour
empêcher le démarrage accidentel du micro-ondes ou
l’utilisation par les enfants.
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour
nettoyer les unités. Pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes, maintenez une pression sur le bouton « 0 »
durant environ 3 secondes. Lorsque le panneau de commande
est verrouillé, le mot « LOCKED » ou « LOC » apparaît à
l’écran.
Funcionamiento de la Puerta con Seguridad
para Niños
PARA ABRIR LA PUERTA
La puerta se bloqueará automáticamente cada vez que se inicie
un ciclo de cocción.
1. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o &DQFHO2ႇ
(Cancelar/ Apagar).
2. Presione el botón Front (Frente) (Liberación del Pestillo
de la Puerta) o empuje la manija, dependiendo del modelo.
Nota: Nota: La puerta permanecerá desbloqueada hasta
el próximo ciclo de cocción.
Cómo Desactivar el Bloqueo para Niños
En algunos casos, desactivar esta función sería lo más
recomendable. Por ejemplo: en aquellos hogares donde no
haya niños pequeños o en hogares donde los usuarios puedan
WHQHUOLPLWDFLRQHVItVLFDVTXHGL¿FXOWHQHOIXQFLRQDPLHQWRGH
la puerta con seguridad para niños, es posible que se desee
desactivar el pestillo con uso en dos pasos. Esta función se
podrá desactivar siguiendo estos pasos.
1.
Mantenga presionada la tecla “7” durante entre 3 y 5
segundos o hasta que escuche un pitido. Libérela.
2. Presione la tecla “9”. Libérela.
3. Presione la tecla “0”. Libérela.
Se escucharán dos pitidos breves y la pantalla parpadeará
“UnLo” para confirmar que la condición por omisión se actualizó
de forma exitosa. Para reactivar la puerta del horno con
seguridad para niños, repita los pasos 1 a 3 que figuran más
arriba. La pantalla exhibirá “Loc” (Bloqueado) para confirmar
que la función fue reactivada.
12
3
'LVDEOHG&RQ¿UPDWLRQ
Message
Note: some models will simply
remove “lock” or “lock icon”
Note: some models will display
“lock” or “lock icon”
(QDEOHG&RQ¿UPDWLRQ
Message

12 49-7000258 Rev. 1
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Presione el botón POPCORN hasta que se muestre el
tamaño de la bolsa en OZ . Los íconos y
comenzarán a parpadear.
Presione la tecla este
número de veces
Peso de las Palomitas de
Maíz
1 1.75oz
2 3.0oz
3 3.5oz
2. Presione Start (Iniciar).
Acerca de las funciones de cocción del microondas
Pizza (Pizza)
Para usar la función Pizza :
1. Presione el botón PIZZA hasta que se muestre el peso de la
bolsa en OZ
. Los íconos y comenzarán a
parpadear.
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces
Peso de
la Pizza
14oz
28oz
314oz
Potato (Patata)
Para usar la función Potato:
1. Presione el botón Potato hasta que se muestre el peso
de la bolsa en OZ
. Los íconos y
comenzarán a parpadear
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces
Peso por
Porción
14oz
28oz
3 14oz
Reheat (Recalentar)
Para usar la función Reheat:
1. Presione el botón Reheat hasta que se muestre el peso
en OZ
. Los íconos y comenzarán a
parpadear.
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces
Peso por
Porción
19oz
2 12oz
3 18oz
Defrost (Descongelar)
Para usar la función Weight Defrost (Descongelación por
Peso):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono se
encenderá. . La pantalla mostrará LbS durante 2 segundos, y
luego se mostrará “0.0”.
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar).
Para usar la función Time Defrost
(Descongelación por Tiempo):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El
ícono
se encenderá. La pantalla
mostrará LbS.
2. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono
se
mantendrá encendido. La pantalla exhibirá “: 0”.
3. Ingrese el tiempo de descongelación.
4. Presione START (Iniciar).
Use solo con pesaje de palomitas
de maíz para microondas
empaquetadas
1,75, 3,0 a 3,5 onzas.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones de cocción del microondas

49-7000258 Rev. 1 13
Auto Cook (Cocción Automática)
Para usar la función Auto Cook:
1. Presione el botón Auto Cook hasta que aparezca el código de comida deseado, o presione Auto Cook y use
las teclas numéricas de 1 a 7 para seleccionar la comida deseada. Los íconos
y comenzarán a
parpadear.
Para pasar entre Ac-1 y Ac-4:
3.Presione START (Iniciar).
4. Se mostrará el ícono
. Presione la tecla numérica correspondiente para seleccionar el tamaño de la porción.
5. Presione START (Iniciar).
Para Ac-5:
3. Presione START (Iniciar)..
Para pasar entre Ac-6 y Ac-7:
3. Presione START (Iniciar)..
4. La etapa de precalentamiento exhibirá la temperatura de configuración. El horno emitirá un pitido una vez completada la etapa
de precalentamiento.
5. Se exhibirá el temporizador con cuenta regresiva. Si la comida aún no fue colocada en el horno, se podrá colocar en este
momento.
USO DEL MICROONDAS: Función de Cocción Automática
Función de Cocción Automática
1ra Selección 2da Selección
Tipo de Comida Pantalla Tecla Numérica Tamaño de Porción/ Tazas
Bebida Ac-1
1 4oz
2 8oz
3 12oz
Recalentar Plato de
la Cena
Ac-2
19 oz
2 12 oz
Sopa Ac-3
1 8oz
2 16oz
3 24oz
Vegetales Frescos Ac-4
1 4oz
2 8oz
3 16oz
Avena Ac-5 28oz
Torta Ac-6 16oz
Gallera Ac-7 7.5oz

14 49-7000258 Rev. 1
Funciones de Cocción en Horno
Cocción en Combinación utiliza un elemento para
calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno.
Normalmente circula un ventilador que expulsa aire caliente
hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo
que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y
húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Para Obtener Mejores
Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección.
Le recomendamos usar el estante alto para las galletas y el
estante corto para las tortas, pizzas, galletas y tartas. No use
ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
La cocción por convección utiliza un elemento para calentar
que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Se puede
configurar cualquier temperatura del horno entre 170ºF y
425ºF. Normalmente circula un ventilador que expulsa aire
caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida,
haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior
sea rica y húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Para Obtener Mejores
Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección.
Le recomendamos usar el estante alto para las galletas y el
estante corto para las tortas, pizzas, galletas y tartas. No use
ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
ASAR
Para usar la función Broil (Asar):
1. Presione el botón Broil (Asar).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Convection Bake (Hornear Con Convección)
Para usar la función de Conv Bake (Horneado por
Convección):
1. Presione el botón CONV. El ícono .
.se encenderá.
2. Ingrese la temperatura deseada usando las
preconfiguraciones de temperatura.
Para Precalentar:
1. Presione START (Iniciar). La barra de temperatura se
llenará y la unidad emitirá un pitido una vez completado el
precalentamiento.
2. Coloque la comida en el horno. Cierre la puerta. Se exhibirá
“H0:00”.
3. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de 9 horas y 99
minutos
4. Presione Start (Iniciar)..
Para Saltear el Precalentamiento:
1. Presione el botón COOK TIME (Tiempo de Cocción). Se
exhibirá “H0:00”. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de
9 horas y 99 minutos.
2. Presione Start (Iniciar).
Combination Cook (Cocción en Combinación)
Para usar la función Combination Cook :
1. Presione el botón COMBI una vez. Los íconos
se encenderán.
2. Seleccione “C-1” o “C-2” presionando el botón Combi
(Combinación) de forma repetida.
Presione la tecla este número de veces Display Ícono
1C-1
2C-2
3. Presione Start (Iniciar).
4. Ingrese el tiempo de cocción.
5. Presione Start (Iniciar).
USO DEL MICROONDAS: Funciones de Cocción en Horno

49-7000258 Rev. 1 15
Función para Freír con Aire
La función de cocción con Air Fry (Freír con Aire) utiliza
elementos para calentar que elevan de forma rápida la
temperatura del aire dentro del horno. Un ventilador hace
circular el aire caliente a través del horno, del horno y
alrededor de la comida, produciendo comidas con un exterior
más crocante que en la cocción en hornos tradicionales.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para Obtener Mejores Resultados…
El estante y la bandeja para comidas crocantes son necesarios
para obtener una buena circulación del aire y un dorado
parejo.
Siempre use la bandeja para comidas crocantes provista con
el estante alto al cocinar con la función para freír con aire,
colocando la bandeja de comidas crocantes sobre el estante
alto.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Cocción con la Función para Freír con Aire
Antes de comenzar, coloque la comida deseada sobre el accesorio de la bandeja para comidas crocantes.
Coloque la bandeja para comidas crocantes sobre el estante alto, y luego en el horno.
Dé vuelta la comida cuando se indique
.
Para usar la función Manual Air Fry (Freír con Aire Manualmente):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) una vez. El ícono comenzará a parpadear.
2. Ingrese la temperatura deseada usando a su conveniencia las teclas numéricas.
Acepta temperaturas de 300, 325, 350, 375, 400, y 425ºF.
3. Ingrese el tiempo deseado.
4. Presione START (Iniciar).
5. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START (Iniciar).
Para usar la función Menu Air Fry (Menú para Freír con Aire):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) dos veces. Los íconos
y comenzarán a parpadear.
2. Use el botón Air Fry (Freír con Aire) para activar el ciclo o la tecla numérica para seleccionar el Ítem del Menú.
Pantalla Ítem del Menú Tamaño de la Porción
AF-1 Patatas Fritas de Cocción Rápida 8 oz
AF-2 Trocitos de Pollo Dino 12 oz
AF-3 Frituras de Pollo 11 oz
AF-4 Aros de Cebolla 9 oz
AF-5 Bastones de Pescado 9 oz
AF-6 Camarones Mariposa Congelados 9 oz
AF-7 Bastones de Mozzarella 11 oz
AF-8 Alitas de Pollo Frescas 14 oz
AF-9 Patitas de Pollo Frescas 14 oz
3. Presione START (Iniciar).
4. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START
(Iniciar).
USO DEL MICROONDAS: Función para Freír con Aire

16 49-7000258 Rev. 1
Consejos sobre Utensilios de Cocina
Cocción con Horneado por Convección, Fritura con Aire o Asado
Se recomienda el uso de Cacerolas Metálicas para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando sea
importante que la comida quede dorada o crujiente.
Las cacerolas metálicas oscuras o sin brillo son mejores para panes y tartas, ya que absorben el calor y producen una corteza
más crocante.
Las cacerolas de aluminio brillante son mejores para tortas, galletas o panecillos, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una
corteza liviana y suave.
Las cazuelas o platos para hornear de Vidrio o Vidrio Cerámico son mejores para recetas con huevo y queso, debido a la
facilidad para limpiar el vidrio.
Cocción Combinada o Cocción con Microondas
Se recomienda el uso de envases para horneado de Vidrio o Vidrio Cerámico. Asegúrese de no usar artículos con bordes
metálicos, ya que pueden ocasionar arcos eléctricos (chispas) sobre la pared o el estante del horno, dañando el utensilio de
cocina, el estante o el horno.
Se puede utilizar un utensilio de cocina para microondas de Plástico y Resistente al Calor (seguro a 450°F), pero no se
recomienda su uso con comidas donde se requiera que queden crujientes o doradas a todo su alrededor, ya que el plástico no
es un buen conductor de calor.
Utensilio Microondas Horneado por
Convección
Asar Cocción
Combinada 1
Cocción
Combinada 2
Freír con
Aire
Vidrio Resistente al Calor, Vidrio
Cerámico (Pyrex, Fire King, Corning
Ware, etc.)
Sí Sí Sí Sí Sí No
Metal No Sí Sí No No Sí
Vidrio No Resistente al Calor No No No No No No
Plásticos Seguros para Microondas Sí Sí* No Sí* No No
Películas y Envoltorios de Plástico Sí No No No No No
Productos de Papel Sí No No No No No
Paja, Mimbre y Madera Sí No No No No No
*Use sólo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450ºF.
USO DEL MICROONDAS: Consejos sobre Utensilios de Cocina

49-7000258 Rev. 1 17
Seleccione el mejor método de cocción
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Recetas específicas se pueden adaptar a
cualquier método de cocción.
Comidas Microondas Horneado
por
Convección
Asar Cocción
Combinada 1
Cocción
Combinada 2
Freír con Aire
Aperitivos
Salsas y Pastas para Untar 1 1 NR NR NR NR
Refrigerios con Masas NR 1 NR 2 NR NR
Bebidas 1NRNRNRNR NR
Salsas y Coberturas 1NRNRNRNR NR
Sopas y Guisados 1 NR NR 2 NR NR
Carnes
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Dorar NR 2 2 1 1 2
Ave
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Dorar NR 2 2 1 1 2
Pechugas y Muslos 2 1 2 1 2 2
Alitas y Patitas 2 2 2 2 2 1
Pescado y Mariscos
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Cocción 1 1 1 1 1 2
Casseroles 21NR1NRNR
Huevos y Queso
Huevos Revueltos, Omelets 1 2 NR 2 NR NR
Quiche, Souffle NR 1 NR NR NR NR
Verduras, (frescas) 1NRNR 2 2
NR
Panes
Rápido 2 1 NR 2 NR NR
Levadura NR 1 NR NR NR NR
Panecillos, Torta de Café 21NR1NRNR
Postres
Tortas, Capa y Bollos 2 1 NR 2 NR NR
3DVWHOGHÈQJHO\&KLႇyQ NR 1 NR NR NR NR
Tarta de Crema y Budín 1 NR NR NR NR NR
Galletas en Barra 2 1 NR 2 NR NR
Fruta 1 2 NR 2 NR NR
Tartas y Pastel NR 1 NR 2 NR NR
Dulces 1 NR NR NR NR NR
Verduras Blanqueadas 1NRNRNRNR NR
Comidas Congeladas a
Conveniencia
22NR2NR 1
USO DEL MICROONDAS: Seleccione el mejor método de cocción
1: major método para cocinar 2: método alternativo para cocinar “NR”: No recomendado

18 49-7000258 Rev. 1
Términos de su horno microondas
Término Definición
Arcing El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El
arco eléctrico se produce cuando:
Ŷ
la repisa metálica es instalada de forma incorrecta y en contacto con las paredes del microondas.
Ŷ
hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
Ŷ
el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
Ŷ
hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ
toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en
exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir
partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las
partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la
cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el
horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en
un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
USO DEL MICROONDAS: Términos de su horno microondas

49-7000258 Rev. 1 19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en
agua justo después de cocinar. Límpiela con cuidado en
agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático. El
plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen.
Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato
giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar..

20 49-7000258 Rev. 1
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Si la suciedad de la comida permanece, intente usar un
limpiador de cocina general, tal como Fantastik®, Simple
Green® o Formula 409®.
Si se trata de suciedad difícil de quitar, use un limpiador
de acero inoxidable estándar, tal como Bon-Ami® o
Cameo®.
Aplique el limpiador con una esponja húmeda. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el limpiador.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
Luego de limpiar, use un pulidor para acero inoxidable,
tal como Stainless Steel Magic®, Revere Copper y
Stainless Steel Cleaner® o Wenol All Purpose Metal
Polish®. Siga las instrucciones del producto para limpiar
la superficie de acero inoxidable.

49-7000258 Rev. 1 21
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha
Un fusible en su casa o elcircuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego conéctelo
otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno
está insertado totalmente en el tomacorriente de
la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado después
de seleccionar la cocción.
Presione START.
Previamente se había seleccionado otra
opción en el horno y no se presionó el botón
OFF/CLEAR para cancelarla.
Presione OFF/CLEAR.
Se presionó OFF/CLEAR accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione
START.
“LOC” aparece en la
pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado “0” durante unos 3
segundos para desbloquear el panel de control.
“LOCKED” (Bloqueado)
o “LOCK ICON” (Ícono
Bloqueado) aparece en la
pantalla
El panel de control/la puerta está bloqueado.
Controle el funcionamiento del bloqueo del control y las
funciones de la puerta con seguridad para niños en la
página 11 para encontrar la solución.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de una
o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.

22 49-7000258 Rev. 1
Notas

49-7000258 Rev. 1 23
GARANTÍA
Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
Cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. La
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
• Instrucciones para el cliente. Este manual del
propietario brinda información relacionada
con instrucciones de funcionamiento
y controles del usuario. El Manual del
Propietario está disponible a través de
Internet en GEAPPLIANCES.com
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Falla del producto o daño sobre el mismo si
se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
• Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
• Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
• Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
Llame a GE Appliances al 800 GE CARES (800 432-2737). Tenga el número de modelo y el número de serie
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:

24 49-7000258 Rev. 1
Impreso en China
Soporte para el Consumidor.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más Electrodomésticos GE maravillosos y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los
Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
