
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
OP3907BE
Gazebo Canopy / Pavillon / Tonnelle de Jardin
/ Pabellón / Gazebo da Esterno / Pawilon
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
Stellen Sie vor Beginn der Montage dieses Artikels sicher, dass alle
Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Teileliste.
Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das
Produkt zu montieren.
WARNUNG:
1. Für die Montage sind zwei Personen erforderlich.
2. Einige Teile können scharfe Kanten aufweisen. Wir empfehlen
Ihnen, Schutzhandschuhe zu tragen.
3. Beim Zusammenbau und der Verwendung dieses Produkts sollten
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um
das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu verringern. Bitte lesen
Sie vor dem Zusammenbau und der Benutzung alle Anweisungen.
4. Lassen Sie den Pavillon nicht an einem Ort stehen, an dem die
Gefahr von starkem Wind besteht, da die Struktur sonst beschädigt
werden könnte.
5. WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN UND WÄRMEQUELLEN
VON DIESEM PAVILLON/VORDACH/STOFF FERN. Dieser Pavillon/diese
Überdachung erfüllt die Entflammbarkeitsanforderungen von CPAI-84.
Der Stoff kann brennen, wenn er in ständigem Kontakt mit einer
Flammenquelle steht. Das Aufbringen von Fremdkörpern auf den
Stoff des Pavillons/der Überdachung kann die flammhemmenden
Eigenschaften unwirksam machen.
DE
VORBEREITUNG:
IMPORTANT:
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Before beginning assembly of this product, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
WARNING:
1. Two people are required for assembly.
2. Some parts may contain sharp edges. We recommend that that
you wear protective gloves.
3. When assembling and using this product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury or
damage. Please read all instructions before assembly and usage.
4. Do not leave the gazebo in the place where there is a risk of high
winds, as possible damage will occur to the structure.
5. WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM
THIS GAZEBO/ CANOPY/ FABRIC This gazebo/ canopy meets the
flammability requirements of CPAI-84. The fabric may burn if left in
continuous contact with any flame source. The application of any
foreign substance to the gazebo/ canopy fabric may render the
flame-resistant properties ineffective.
EN
PREPARATION:
02 03

WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
Stellen Sie vor Beginn der Montage dieses Artikels sicher, dass alle
Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Teileliste.
Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das
Produkt zu montieren.
WARNUNG:
1. Für die Montage sind zwei Personen erforderlich.
2. Einige Teile können scharfe Kanten aufweisen. Wir empfehlen
Ihnen, Schutzhandschuhe zu tragen.
3. Beim Zusammenbau und der Verwendung dieses Produkts sollten
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um
das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu verringern. Bitte lesen
Sie vor dem Zusammenbau und der Benutzung alle Anweisungen.
4. Lassen Sie den Pavillon nicht an einem Ort stehen, an dem die
Gefahr von starkem Wind besteht, da die Struktur sonst beschädigt
werden könnte.
5. WARNUNG: HALTEN SIE ALLE FLAMMEN UND WÄRMEQUELLEN
VON DIESEM PAVILLON/VORDACH/STOFF FERN. Dieser Pavillon/diese
Überdachung erfüllt die Entflammbarkeitsanforderungen von CPAI-84.
Der Stoff kann brennen, wenn er in ständigem Kontakt mit einer
Flammenquelle steht. Das Aufbringen von Fremdkörpern auf den
Stoff des Pavillons/der Überdachung kann die flammhemmenden
Eigenschaften unwirksam machen.
DE
VORBEREITUNG:
IMPORTANT:
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Before beginning assembly of this product, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
WARNING:
1. Two people are required for assembly.
2. Some parts may contain sharp edges. We recommend that that
you wear protective gloves.
3. When assembling and using this product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury or
damage. Please read all instructions before assembly and usage.
4. Do not leave the gazebo in the place where there is a risk of high
winds, as possible damage will occur to the structure.
5. WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM
THIS GAZEBO/ CANOPY/ FABRIC This gazebo/ canopy meets the
flammability requirements of CPAI-84. The fabric may burn if left in
continuous contact with any flame source. The application of any
foreign substance to the gazebo/ canopy fabric may render the
flame-resistant properties ineffective.
EN
PREPARATION:
02 03

IMPORTANTE:
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Antes de comenzar a montar este producto, asegúrese de que todas
las piezas estén presentes.
Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si falta
alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.
ADVERTENCIA:
1. Se requieren dos personas para el montaje.
2. Algunas piezas pueden contener bordes afilados. Le
recomendamos que use guantes protectores.
3. Al montar y usar este producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños. Lea todas las instrucciones antes del montaje y
del uso.
4. No deje el pabellón en un lugar donde haya riesgo de vientos
fuertes, ya que se producirán posibles daños en la estructura.
5. ADVERTENCIA: MANTENGA TODAS LAS LLAMAS Y LAS FUENTES
DE CALOR ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. Este producto cumple con
los requisitos de inflamabilidad de CPAI-84. La tela puede arder si se
deja en contacto continuo con cualquier fuente de llama. La aplicación
de cualquier sustancia extraña a la tela puede hacer que las
propiedades de resistencia al fuego sean ineficaces.
ES
PREPARACIÓN:
IMPORTANT :
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Avant de commencer l'assemblage de ce produit, assurez-vous que
toutes les pièces soient présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de l'emballage. Si une
pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d'assembler le
produit.
AVERTISSEMENT :
1. Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
2. Certaines pièces peuvent contenir des bords tranchants. Nous vous
recommandons de porter des gants de protection.
3. Lors de l’assemblage et de l'utilisation de ce produit, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour
réduire le risque de blessures ou de dommages. Veuillez lire toutes
les instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
4. Ne laissez pas le produit dans un endroit où il y a un risque de vent
fort, car la structure pourrait être endommagée.
5. AVERTISSEMENT : TENEZ TOUTES LES FLAMMES ET LES SOURCES
DE CHALEUR ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. Ce produit répond aux
exigences d’inflammabilité du CPAl-84. Le tissu peut brûler s’il est
laissé en contact continu avec une source de flamme. L’application de
toute substance étrangère sur le tissu peut rendre les propriétés de
résistance aux flammes inefficaces.
FR
PRÉPARATION :
04 05

IMPORTANTE:
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Antes de comenzar a montar este producto, asegúrese de que todas
las piezas estén presentes.
Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si falta
alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.
ADVERTENCIA:
1. Se requieren dos personas para el montaje.
2. Algunas piezas pueden contener bordes afilados. Le
recomendamos que use guantes protectores.
3. Al montar y usar este producto, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños. Lea todas las instrucciones antes del montaje y
del uso.
4. No deje el pabellón en un lugar donde haya riesgo de vientos
fuertes, ya que se producirán posibles daños en la estructura.
5. ADVERTENCIA: MANTENGA TODAS LAS LLAMAS Y LAS FUENTES
DE CALOR ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. Este producto cumple con
los requisitos de inflamabilidad de CPAI-84. La tela puede arder si se
deja en contacto continuo con cualquier fuente de llama. La aplicación
de cualquier sustancia extraña a la tela puede hacer que las
propiedades de resistencia al fuego sean ineficaces.
ES
PREPARACIÓN:
IMPORTANT :
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Avant de commencer l'assemblage de ce produit, assurez-vous que
toutes les pièces soient présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de l'emballage. Si une
pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d'assembler le
produit.
AVERTISSEMENT :
1. Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
2. Certaines pièces peuvent contenir des bords tranchants. Nous vous
recommandons de porter des gants de protection.
3. Lors de l’assemblage et de l'utilisation de ce produit, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour
réduire le risque de blessures ou de dommages. Veuillez lire toutes
les instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
4. Ne laissez pas le produit dans un endroit où il y a un risque de vent
fort, car la structure pourrait être endommagée.
5. AVERTISSEMENT : TENEZ TOUTES LES FLAMMES ET LES SOURCES
DE CHALEUR ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. Ce produit répond aux
exigences d’inflammabilité du CPAl-84. Le tissu peut brûler s’il est
laissé en contact continu avec une source de flamme. L’application de
toute substance étrangère sur le tissu peut rendre les propriétés de
résistance aux flammes inefficaces.
FR
PRÉPARATION :
04 05

WAŻNE:
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Przed przystąpieniem do montażu produktu upewnij się, że zestaw
zawiera wszystkie części.
Porównaj części z listą zawartości opakowania. Jeśli brakuje
jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj montować
produktu.
OSTRZEŻENIE:
1. Do montażu potrzebne są dwie osoby.
2. Niektóre części mogą mieć ostre krawędzie. Zalecamy noszenie
rękawic ochronnych.
3. Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy zawsze
zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń lub uszkodzenia. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed
montażem i użyciem tego produktu.
4. Nie pozostawiaj produktu w miejscu, w którym istnieje ryzyko
wystąpienia silnego wiatru, gdyż konstrukcja może zostać
uszkodzona.
5. OSTRZEŻENIE: TRZYMAJ WSZYSTKIE PŁOMIENIA I ŹRÓDŁA
CIEPŁA Z DALA OD TEGO PRODUKTU. Ten produkt spełnia
wymagania dotyczące palności CPAl-84. Tkanina spali się, jeśli będzie
pozostawiona w ciągłym kontakcie ze źródłem ognia. Nałożenie
jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninę namiotu może spowodować,
że właściwości ognioodporne przestaną być skuteczne.
PL
PRZYGOTOWANIA
IMPORTANTE:
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
FUTURO.
Prima di iniziare l'assemblaggio di questo prodotto, assicurarsi che
tutte le parti siano presenti.
Confrontare le parti con l'elenco dei contenuti della confezione. Se
una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare il
prodotto.
AVVERTENZA:
1. Sono necessarie due persone per l'assemblaggio del prodotto.
2. Alcune parti possono contenere bordi taglienti. Si consiglia di
indossare guanti protettivi.
3. Durante l'assemblaggio e l'utilizzo di questo prodotto, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il
rischio di lesioni personali o danni. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima del montaggio e dell'uso.
4. Non lasciare il gazebo nel luogo dove c'è il rischio di forte vento,
poiché potrebbero verificarsi danni alla struttura.
5. AVVERTENZA: TENERE TUTTE LE FIAMME E LE FONTI DI CALORE
LONTANE DA QUESTO GAZEBO/ TESSUTO. Questo gazebo soddisfa i
requisiti di infiammabilità di CPAI-84. Il tessuto può bruciare se
lasciato a contatto continuo con qualsiasi fonte di fiamma.
L'applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto del gazebo
può rendere inefficaci le proprietà ignifughe.
IT
PREPARAZIONE:
06 07

WAŻNE:
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Przed przystąpieniem do montażu produktu upewnij się, że zestaw
zawiera wszystkie części.
Porównaj części z listą zawartości opakowania. Jeśli brakuje
jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj montować
produktu.
OSTRZEŻENIE:
1. Do montażu potrzebne są dwie osoby.
2. Niektóre części mogą mieć ostre krawędzie. Zalecamy noszenie
rękawic ochronnych.
3. Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy zawsze
zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń lub uszkodzenia. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed
montażem i użyciem tego produktu.
4. Nie pozostawiaj produktu w miejscu, w którym istnieje ryzyko
wystąpienia silnego wiatru, gdyż konstrukcja może zostać
uszkodzona.
5. OSTRZEŻENIE: TRZYMAJ WSZYSTKIE PŁOMIENIA I ŹRÓDŁA
CIEPŁA Z DALA OD TEGO PRODUKTU. Ten produkt spełnia
wymagania dotyczące palności CPAl-84. Tkanina spali się, jeśli będzie
pozostawiona w ciągłym kontakcie ze źródłem ognia. Nałożenie
jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninę namiotu może spowodować,
że właściwości ognioodporne przestaną być skuteczne.
PL
PRZYGOTOWANIA
IMPORTANTE:
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
FUTURO.
Prima di iniziare l'assemblaggio di questo prodotto, assicurarsi che
tutte le parti siano presenti.
Confrontare le parti con l'elenco dei contenuti della confezione. Se
una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare il
prodotto.
AVVERTENZA:
1. Sono necessarie due persone per l'assemblaggio del prodotto.
2. Alcune parti possono contenere bordi taglienti. Si consiglia di
indossare guanti protettivi.
3. Durante l'assemblaggio e l'utilizzo di questo prodotto, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il
rischio di lesioni personali o danni. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima del montaggio e dell'uso.
4. Non lasciare il gazebo nel luogo dove c'è il rischio di forte vento,
poiché potrebbero verificarsi danni alla struttura.
5. AVVERTENZA: TENERE TUTTE LE FIAMME E LE FONTI DI CALORE
LONTANE DA QUESTO GAZEBO/ TESSUTO. Questo gazebo soddisfa i
requisiti di infiammabilità di CPAI-84. Il tessuto può bruciare se
lasciato a contatto continuo con qualsiasi fonte di fiamma.
L'applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto del gazebo
può rendere inefficaci le proprietà ignifughe.
IT
PREPARAZIONE:
06 07

EXPLODED DRAWING/EXPLOSIONSZEICHNUNG/
DESSIN ÉCLATÉ/DIBUJO DE DESPIECE/
DISEGNO ESPLOSO/WIDOK ROZSTRZELONY
Part list/Teileliste/Liste des pièces/
Lista de Piezas/Lista delle Parti/Lista części
C
6
5
1
2
3
4
A
B
D
E
F
Upper post/Obere Stützstange/
Poteau supérieur/
Poste superior/
Palo superiore/Słupek górny
Lower post/
Untere Stützstange/
Poteau inférieur/
Poste inferior/
Palo inferiore/Dolny słupek
Long support/
Lange Stützstange/
Support long/
Soporte largo/
Supporto lungo/Stojak
Short support/
Kurze Stützstange/
Support court/
Soporte corto/
Supporto corto/
Krótki wspornik
x4
1
x4
2
x4
4
x8
3
08 09

EXPLODED DRAWING/EXPLOSIONSZEICHNUNG/
DESSIN ÉCLATÉ/DIBUJO DE DESPIECE/
DISEGNO ESPLOSO/WIDOK ROZSTRZELONY
Part list/Teileliste/Liste des pièces/
Lista de Piezas/Lista delle Parti/Lista części
C
6
5
1
2
3
4
A
B
D
E
F
Upper post/Obere Stützstange/
Poteau supérieur/
Poste superior/
Palo superiore/Słupek górny
Lower post/
Untere Stützstange/
Poteau inférieur/
Poste inferior/
Palo inferiore/Dolny słupek
Long support/
Lange Stützstange/
Support long/
Soporte largo/
Supporto lungo/Stojak
Short support/
Kurze Stützstange/
Support court/
Soporte corto/
Supporto corto/
Krótki wspornik
x4
1
x4
2
x4
4
x8
3
08 09

Top short beam/
Kurze Dachstange/
Tige courte supérieure/
Viga superior corta/
Barra corta superiore/
Krótki górny uchwyt
Top long beam/
Lange Dachstange/
Tige longue supérieure/
Viga superior larga/
Barra lunga superiore/
Długi górny uchwyt
Base/Stangenfuß/Base/
Base/Base/Podstawa
Beam connector/
Pavillon Mittelverbinder/
Connecteur de tige/
Conector de viga/
Connettore della barra/
Łącznik pręta
Top connector/
Oberverbinder/
Connecteur supérieur/
Conector superior/
Connettore superiore/
Górne złącze
Small canopy/Kleines Dach/
Petit auvent/Toldo pequeño/
Tendalino piccolo/Mała markiza
Big canopy/Großes Dach/
Grand auvent/Toldo grande/
Tendalino grande/Duża markiza
Mosquito netting/Moskitonetz/
Moustiquaire/Mosquitero/
Zanzariera/Moskitiera
Joint/Gelenk/Joint/
Articulación/Giunto/Łącznik
x4
5
x4
6
x4A
x4
B
x1
C
x1
D
x1
E
x1
F
x12z
10 11

Top short beam/
Kurze Dachstange/
Tige courte supérieure/
Viga superior corta/
Barra corta superiore/
Krótki górny uchwyt
Top long beam/
Lange Dachstange/
Tige longue supérieure/
Viga superior larga/
Barra lunga superiore/
Długi górny uchwyt
Base/Stangenfuß/Base/
Base/Base/Podstawa
Beam connector/
Pavillon Mittelverbinder/
Connecteur de tige/
Conector de viga/
Connettore della barra/
Łącznik pręta
Top connector/
Oberverbinder/
Connecteur supérieur/
Conector superior/
Connettore superiore/
Górne złącze
Small canopy/Kleines Dach/
Petit auvent/Toldo pequeño/
Tendalino piccolo/Mała markiza
Big canopy/Großes Dach/
Grand auvent/Toldo grande/
Tendalino grande/Duża markiza
Mosquito netting/Moskitonetz/
Moustiquaire/Mosquitero/
Zanzariera/Moskitiera
Joint/Gelenk/Joint/
Articulación/Giunto/Łącznik
x4
5
x4
6
x4A
x4
B
x1
C
x1
D
x1
E
x1
F
x12z
10 11

Dia.4*180mm
Stake/Pfahl/Piquet/
Estaca/Paletto/Palik
x8
AA
Rope/Seil/Corde/
Cuerda/Corda/Lina
x8
BB
Dia.6*260mm
Big stake/Großer Pfahl/
Grand piquet/Estaca grande/
Grande Paletto/Duży palik
x8
CC
Ring/Ring/Anneau/
Anillo/Anello/Pierścień
Spare/Ersatzteil/Pièce de rechange/
Pieza de recambio/Pezzi di ricambio
Część wymienna
x5
x40
DD
1
CLICK!
KLICK!
CLIC!
¡CLIC!
CLIC!
*KLIK*
KLIK
KLIK
CLICK!
KLIK
z
8x
4x
4x
4x
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
B
B
B
B
B
B
1
3
4
B
12 13

Dia.4*180mm
Stake/Pfahl/Piquet/
Estaca/Paletto/Palik
x8
AA
Rope/Seil/Corde/
Cuerda/Corda/Lina
x8
BB
Dia.6*260mm
Big stake/Großer Pfahl/
Grand piquet/Estaca grande/
Grande Paletto/Duży palik
x8
CC
Ring/Ring/Anneau/
Anillo/Anello/Pierścień
Spare/Ersatzteil/Pièce de rechange/
Pieza de recambio/Pezzi di ricambio
Część wymienna
x5
x40
DD
1
CLICK!
KLICK!
CLIC!
¡CLIC!
CLIC!
*KLIK*
KLIK
KLIK
CLICK!
KLIK
z
8x
4x
4x
4x
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
B
B
B
B
B
B
1
3
4
B
12 13

2 3
5
5
5
5
B
B
B
B
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
C
C
C
CLICK!
KLICK!
CLIC!
¡CLIC!
CLIC!
*KLIK*
KLIK
KLIK
z
4x
4x
1x
6
CLICK!
KLICK!
CLIC!
¡CLIC!
CLIC!
*KLIK*
KLIK
14 15

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
OP3907BE
Gazebo Canopy / Pavillon / Tonnelle de Jardin
/ Pabellón / Gazebo da Esterno / Pawilon
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
