Umidigi URUN S Smartwatch

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
URUN S photo

User Manual

This is the main product document for model URUN S.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
Please read the instructions carefully and keep it safe.
Urun S
www.umidigi.com
background
Thanks for choosing UMIDIGI products!
We will always focus on innovation and
continue to provide high quality smart devices
for better user experience.
Plesase leave us review of feedback if
you like it,we do appreciate.
Follow UMIDIGI:
THANKS FOR CHOOSING UMIDIGI
Thanks
YouTube:youtube.com/umidigi.
Facebook:facebook.com/umidigi.
Twitter:twitter.com/umidigi.
Instagram:instagram.com/umidigi.
background
01
English
Language Catalogue
10
Deutsch
19
Italiano
28
Español
46
Visit www.umidigi.com for more information
UMIDIGI is registered trademark by
Shenzhen Youmi Intelligent Technology Co., Ltd.
All other trademarks are the property of their res
pective owner.
37
Français
background
Key definition
Up button definition:
Long press the up button to turn
on the phone. In the standby mode
interface, press the up button to
enter the main menu interface,
press the up button to return,
hold for 5 seconds, open the
"restart" option and "shut down";
Definition of the down button:
short press, enter the exercise
by default, and then exercise
interface, short press the button
to start exercise, short press the
button in the exercise interface,
execute the exercise details,
modify the down button definition
in the settings. Long press the
key to view the version and
Bluetooth information.
Instruction for Use
Wear
Replace the strap
Connect and charge the watch according to the picture. It needs to
be charged to activate the watch when it is started for the first time.
Charging schematic
Wear/Install
Wear the device a inger's distance
froam the wrist bone and adjust the
tightness of the wristband to a
comfortable position.
Flp the switch and take
out the wristband.
Switch
Tip: Wearing too loosely may affect the accuracy
ofheart rate data.
01
background
Bind Watch
Download and install App
You can set up the watch through the Paiactive app for iOS or
Android devices. The steps are shown as follows:
Notes: The hardware platform of the equipment system shall meet
requirements.
IOS 8.0 version
or above
Andriod 4.4 system
or above
In the watch, enter the
Settingsabout watch
View Bluetooth address
Bind process
please charge to activate
the watch before you use
it.
02
background
Bind Watch
Turn on the Bluetooth on
your mobile phone
Open “Paiactive”APP,
register, add device.
Select product model: Urun S
Click the next step Select watch Bluetooth address
Show successful addition
Click to view now to enter
the operation interface
GPS and Bluetooth, and authorize “Paiactive” to get access to
the GPS onyour mobile phone.
After binding the Apple phone, you need to pair the Urun S watch
with the phone's Bluetooth so that the watch can provide various
information.
During binding process, Paiactive will prompt you to enable
Notes:
03
background
The data is synchronized in real time.and the sports mode can save
a biece of sports information shown as follows:
Synchronous Data
Swipe the screen to enter different interfaces.
Swipe down:Shortcut interface
Swipe up: Information
Swipe right:
Current status
Swipe left:
Heart rate
Main interface operation
04
background
Function Introduction
Enter the sports
menu, you can choose
different sports mode
Record the most recent
exercise data
Current status;
Number of steps,
distance, heat.
A single heart rate
measurement that
monitors your heart rate
data.The APP has a
continuous heart rate
measurement switch.
Monitor sleep quality
Monitoring blood
oxygen levels.
Control music play on
your mobile phone
(watch cannot store
music)
For information
prompt, set it in the
APP inadvance to
display synchron-
ously.
Real-time display
of weather and
temperature in the
area
The alarm function
only supports setting
time on the App.
Turn on the
flashlight, the screen
can be used as a
backup light source.
As long as the watch is
in normal connection
with the mobile phone,
the alarm will ring even
if the mobile phone is
in silent state.
Before using the
compass, azimuth
calibration of the
algorithm should be
carried out to ensure
accuracy.
After connecting the
device can remote
contral the camera
on your phone
05
Timer function
background
Countdown function.
Set the function
Notes: For more functions and operation, please
check the Paiactive software of the mobile phone.
Function Introduction
Enter sports
Click the sports icon select the sports type >
During sports
Pause motion:Long press the key, prompt pause/restore, click
Restore
Exercise: Click to resume exercise
Stop exercise: Remind whether to end this exercise Select Yes
enter the sports
automatic timing
Start sports
Heart rate test
Note: Please wear the strap tightly to test
accurately when testing heart rate.
06
background
Model
Range of charging temperature: 10-45
Battery life: Actual battery life and charging time will vary depending
on usage and environment, etc.
Waterproof: Not suitable for diving, swimming in the sea, or sauna.
But suitable for swimming in swimming pool or in shower (cold water)
and shallow beach.
It is recommended to wear and maintain according to the following
three points:
Keep the product clean;
Keep the product dry;
Do not wear it too tight.
* Do not use household cleaners to clean the watch, but use the
soap free detergent.
* It is recommended to use alcohol to scrub stains that are not
easy to remove.
Product Parameters
Battery
capacity
Charging
time
Waterproof
level
Operating
temperature
Urun S
280mAh
about 2.5 hours
5ATM
-20℃-45
Accelerator sensor
Geomagnetic sensor
Optical heart rate sensor
Screen type
Charging
voltage
Battery life
Weight of
product
Bluetooth
version
1.1-inch
color screen
5V±0.2V
7-15days
43.6g
BLE 5.0
NO
Cleaning and Maintenance
Frequently Asked
1. Mobile APP search for the watch failed
It is recommended to restart Bluetooth after restarting the
phone,and then connect.
Confirm whether the mobile phone system meets Android 4.4 or
IOS 8.0 or above.
2.The watch received no alerts, text messages
You need to turn on the smart reminder function and the call
reminder switch in the APP, and synchronize to the watch.
The phone needs to be paired with the watch via Bluetooth.
You need to keep your watch connected to Bluetooth.
Note:The watch information prompt and caller ID are not
supported by Android phones. iOS system mobile phone
support.
07
GPS
sensor
background
3. Bluetooth is often disconnected
If the distance between the watch and the mobile phone is too
far, the connection effect of more than 10m bluetooth is
obviously weakened.
Whether there is a shield between the watch and the mobile
phone, the human body, wearing metal jewelry, etc., will
interfere with the bluetooth connection signal.
Whether the bluetooth function of the mobile phone is abnormal.
4.How to restart: Restart mode: long press the key, prompt whether
to restart/shut down, select restart
5. Do I need to keep my bluetooth on when I wear my
watch?
For the three functions, i.e. counting steps, sleeping and alarm
clock, you do not need to connect the watch to the mobile phone
all the time. If you only need to wear a watch when you exercise,
you can connect the watch and your mobile phone to view the
data synchronously after the exercise.
For the functions of call alert, message alert, find the phone,
you need to turn on the mobile phone’s bluetooth, and maintain
the connection with the mobile phone.
6How to set the watch time
After opening the APP, opening the Bluetooth and connecting
the watch, the time will be automatically synchronized.
More deatiled questions can be answered with help and feedback
in the APP.
Frequently Asked
Battery warhing
Do not disassemble, bore or damage the battery. Do not disasse-
mble the built-in batteries of non-replaceable battery devices. Do
not use sharp objects to remove the battery.
Safety and Product Information Notes
Health Warning
If you are wearing a pacemaker or other implanted electronic
devices, please consult your doctor before using the heart rate
monitoring strap.
The optical heart rate sensor of the watch glows green and blinks.
If you have epilepsy or are sensitive to flashing light sources,
please consult your doctor if you can wear this product.
The device tracks your daily activities through sensors. These
data are intended to tell you about your daily activities. such as
steps, sleep, distance, heart rate and calories, but may not be
completely accurate.
The device, accessories, heart rate sensors and other relevant
data are designed for entertainment and fitness, not for medical
purposes. They are not applicable to the diagnosis, monitoring,
treatment or prevention of any diseases or symptoms. The heart
rate data is for reference only. We are not responsible for any
consequences caused by any data deviation.
08
background
Cycling Warming
Please maintain good judgment at all times and ride in a safe
manner. Make sure your bike and hardware are properly
maintained,.The watch has no waterproof effect on seawater,
acidic and alkaline solutions, chemical reagents and other
corrosive liquid. The damage or defects caused by misuse or
improper use are not covered by the warranty.Avoid wearing the
watch too tight indaily use. Please keep the parts of the watch
touching the skin dryWhen your heart rate is
measured, keep your arm still during the test.
Caution
Rise of explosion if battery is replaced by an
incorrect type dispose of used batteries according
to the instructions.
Safety and Product Information Notes
The device meets the EU ROHS criterion.
Please refer to IEC 62321, EU ROHS
Directive 2011/65/EU and revised directive.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, inchuding
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could avoid the user's authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
---Reorient or relocate the receiving antenna.
---Increase the separation between the equipment and receiver.
---Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
(1)
Old electrical appliances must not be disposed of together with
the residual waste, but have to be disposed of separately. The
disposal at the communal collecting point via private persons
is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the
appliances to these collecting points or to similar collection
points. With this little personal effort, you contribute to recycle
valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
09
background
Bedienungsanleitung
Schlüsseldefinition
Bedienungsanleitung
Tragen
Ersetzen Sie den Gurt
Schließen Sie die Uhr an und laden Sie sie geß dem Bild auf. Es
muss aufgeladen werden, um die Uhr beim ersten Start zu aktivieren.
Ladeschema
Tragen / Installieren
Switch
Definition der Aufwärtsschaltfläche:
Drücken Sie lange die Aufwärts-
Taste, um das Telefon einzuschalten.
Drücken Sie in der Standby-Modus-
Taste die Taste nach oben Drücken
Sie die Taste, um die Hauptmenüo-
berfläche aufzurufen Halten Sie die
Aufwärts-Taste gedrückt, um
zuckzukehren. Halten Sie sie 5
Sekunden lang gedrückt.Öffnen Sie
die Option "Neustart" und "Herunter-
fahren".
Definition der Abrtstaste: kurz
drücken, eingeben Standardßig
die Übung und dann die Übungso-
berfläche. Drücken Sie kurz die Taste,
um die Übung zu starten. Drücken Sie
kurz die Taste in de Übungsoberfche,
führen Sie die Übungsdetails aus und
ändern Sie die Definition der Abrts-
schaltfche in den Einstellungen.
Drücken Sie lange auf Taste zum
Anzeigen der Version und der
Bluetooth-Informationen.
Tragen Sie das Gerät einen Fingera-
bstand vom Handgelen kknochen und
stellen Sie die Enge des Armbandes in
eine bequeme Position.
Schalten Sie den Schalter
um und nehmen Sie das
Armband heraus
Tipp: Wenn Sie zu locker tragen, kann dies die Genau-
igkeit Ihrer Herzfrequenzdaten beeinträchtigen.
10
background
background
Bind Watch
Schalten Sie das Bluetooth
Ihres Mobiltelefons ein.
Öffnen Sie die App "Paiactive",
egistrieren Sie sich und fügen
Sie das Gerät hinzu.
Produktmodell
auswählen: Urun S
Klicken Sie auf den
nächsten Schritt
Wählen Sie die Bluetooth
-Adresse der Uhr
Erfolgreiche Hinzufügung
anzeigen
Klicken Sie hier, um die
Bedienoberfläche aufzurufen
Während des Bindungsvorgangs werden Sie von "Paiactive"
aufgefordert, GPS und Bluetooth zu aktivieren und "Paiactive"
zu autorisieren, auf das GPS Ihres Telefons zuzugreifen.
Nach dem Binden des Apple-Telefons müssen Sie die Urun S-Uhr
mit dem Bluetooth des Telefons koppeln, damit die Uhr
verschiedene Informationen liefern kann.
Hinweis:
12
background
Die Daten werden in Echtzeit synchronisiert. Im Sportmodus können
folgende Sportinformationen gespeichert werden:
Synchrone Daten
Sbewegen Sie den Bildschirm mit den Fingern in verschiedene
Schnittstellen
Wischen Sie nach unten: Shortcut-Oberfläche
Wischen Sie nach oben: Informationen
Wische nach rechts:
Aktueller Status
Nach links wischen:
Pulsschlag
Operation der Hauptschnittstellen
13
background
Funktionseinführung
Rufen Sie das
Sportmenü auf, Sie
können verschiedene
Sportmodi auswählen
Notieren Sie
die neuesten
Übungsdaten
Aktueller Status;
Anzahl der Schritte,
Entfernung,
Eine einzelne Herzfreque-
nzmessung, die Ihre Herzf-
requenzdaten überwacht.
Die APP verfügt über einen
kontinuierlichen
Herzfrequenzmessschalter
.
Überwachen Sie die
Schlafqualität
Überwachung des
Blutsauerstoffgeh
alts.
Steuern Sie die Musi-
kwieder gabe auf
Ihrem Mobiltelefon
(Uhr kann nicht
Musik speichern)
For information pro-
mpt, set it in the APP
inadvance to display
synchronously.
Echtzeitanzeige von
Wetter und Temperatur
in der Umgebung
Die Alarmfunktion
unterstützt nur das
Einstellen der Zeit in
der App.
Schalten Sie die
Taschenlampe ein,
der Bildschirm kann
als Backup-Lichtquelle
verwendet werden.
Solange die Uhr in
normaler Verbindung
mit dem Mobiltelefon
steht, klingelt der
Alarm, auch wenn sich
das Mobilt-elefon im
stillen Zustand befindet.
Vor Verwendung des
Kompasses sollte eine
Azimutkalibrierung des
Algorithmus durchgef-
ührt werden, um die
Genauigkeit
sicherzustellen.
Nach dem Anschlien
des Geräts kann die
Kamera Ihres Telefons
ferngesteuert werden
14
Timer-Funktion
background
Countdown-Funktion.
Stellen Sie die
Funktion ein
Hinweise: Weitere Funktionen und Funktionen finden
Sie in der Paiactive-Software des Mobiltelefons.
Funktionseinführung
Sport treiben
Klicken Sie auf das Sportsymbol wählen Sie den Sporttyp>
Geben Sie das automatische Sport-Timing ein.
Während des SportsBewegung anhalten: Drücken Sie lange die
Taste, fordern Sie Pause / Wiederherstellung auf und klicken Sie
auf Wiederherstellen.
übung: Klicken Sie hier, um die Übung fortzusetzen
übung beenden: Erinnern Sie daran, ob diese Übung beendet
werden soll. Wählen Sie Ja
Starten Sie Sport
Herzfrequenztest
Hinweis: Bitte tragen Sie den Gurt fest, um
beim Testen der Herzfrequenz genau zu
testen.
15
background
Es wird empfohlen, die folgenden drei Punkte zu
tragen und zu pflegen:
Halten Sie das Produkt sauber;
Halten Sie das Produkt trocken;
Tragen Sie es nicht zu eng.
*Verwenden Sie zum Reinigen der Uhr keineHaushal-
tsreiniger, sondern das seifenfreie Reinigungsmittel.
*Es wird empfohlen, Alkohol zu verwenden, um
Flecken zu entfernen, die nicht leicht zu entfernen sind.
Produktparameter
Reinigung und Wartung
Allgemeine Fragen
1Handy APP sucht nicht nach Uhren
Es wird empfohlen, Bluetooth nach dem Neustart des Telefons
neu zustarten und dann erneut eine Verbindung herzustellen.
Es wird empfohlen, alle Programme zu schließen, anschließend
das Bluetooth erneut zu starten und eine Verbindung herz-
ustellen
überprüfen Sie, ob Ihr Handysystem Android 4.4 oder IOS 8.0
und höher Versionen erfüll
2.Die Uhr erhielt keine Warnungen, Textnachrichten
Sie müssen die Smart-Erinnerungsfunktion und den
Anruferinnerungsschalter in der APP aktivieren und mit der
Uhr synchronisieren.
Das Telefon muss über Bluetooth mit der Uhr gekoppelt sein.
Sie müssen Ihre Uhr mit Bluetooth verbunden halten.
Hinweis: Die Eingabeaufforderung für Überwachung-
sinformationen und die Anrufer-ID werden von Android-Telefonen
nicht unterstützt. Unterstützung für iOS-Systemhandys.
16
Urun S
280mAh
5ATM
-20℃-45
Beschleunigungs Sensor
Geomagnetischer Sensor
Optischer Herzfrequenz
Sensor
Bluetooth
Ausführung
5V±0.2V
7-15 Tage
43.6g
BLE 5.0
NEIN
GPS
sensor
Model
Ladetemperaturbereich: 10 45 -45
Akkulaufzeit: Die tatchliche Akkulaufzeit und Ladezeit variieren
je nach Verwendung und Umgebung usw.
Wasserdicht: Nicht zum Tauchen, Schwimmen im Meer oder in der
Sauna geeignet. Geeignet jedoch zum Schwimmen im Schwimmbad
oder in der Dusche (kaltes Wasser) und am flachen Strand.
Akkukapazität
Ladezeit
Wasserdichte
Bewertungl
Arbeitstem
peratur
Ca 2,5 Stunden
Bildschirmtyp
Ladespannung
Lebensdauer
Produktgewicht
1,1 Zoll
Farbbildschirm
background
3. Bluetooth wird häufig getrennt
Wenn der Abstand zwischen der Uhr und dem Mobiltelefon zu
groß ist, wird die Verbindung hergestellt Effekt von mehr als
10m Bluetooth ist offensichtlich geschcht.
Ob sich zwischen der Uhr und dem Mobiltelefon ein Schild
befindet, der menschliche Körper,Das Tragen von Metalls-
chmuck usw. stört das Bluetooth-Verbindungssignal.
Ob die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons nicht normal ist.
4.So starten Sie neu: Neustartmodus: Dcken Sie lange die
Taste, fragen Sie, ob Sie neu starten / herunterfahren möchten,
und wählen Sie Neustart
5. Muss ich mein Bluetooth eingeschaltet lassen,
wenn ich meine Uhr trage?
Für die drei Funktionen, d. H. Zählen der Schritte, Schlafen und
Wecker, benötigen Sie keine um die Uhr sndig mit dem Mobil-
telefon zu verbinden. Wenn Sie nur eine Uhr tragen müssen
Wenn Sie trainieren, können Sie die Uhr und Ihr Mobiltelefon
verbinden, um die Daten anzuzeigen synchron nach der Übung.
Für die Funktionen Anrufalarm, Nachrichtenalarm, Telefon
suchen, müssen Sie das einschalten Bluetooth des Mobil-
telefons und pflegen Sie die Verbindung zum Mobiltelefon.
6.So stellen Sie die Uhrzeit ein
Nach dem Öffnen der APP, dem Öffnen des Bluetooth und dem
Verbinden der Uhr wird die Uhrzeit automatisch synchronisiert.
Detailliertere Fragen können mit Hilfe und Feedback in der APP
beantwortet werden.
Allgemeine Fragen
Batteriewarnung
Zerlegen, meißeln oder beschädigen Sie die Batterie nicht;
Zerlegen Sie die interne Batterie der nicht austauschbaren Batterie
nicht;Ent-fernen Sie die Batterie nicht mit scharfen Gegenständen.
Gesundheitswarnung
Wenn Sie einen Herzrhythmus oder ein anderes implantiertes
elektronisches Gerät tragen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt,
bevor Sie den Herzfrequenzsensor tragen.
Der optische Herzfrequenzsensor der Uhr leuchtet grün und
blinkt.Wenn Sie an Epilepsie leiden oder empfindlich auf
blinkende Lichtquellen reagieren, wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt, wenn Sie dieses Produkt tragen können.
Das Gerät verfolgt die Aktivität Ihrer täglichen Aktivitäten
überSensoren. Diese Daten sollen Ihnen Informationen über die
täglichen Aktivitäten wie Schritte, Schlaf, Distanz, Herzfrequenz,
Kaloriendaten usw. geben, sind jedoch möglicherweise nicht
vollständig genau.
Dieses Get, Zubehör, Herzfrequenzsensor und andere
zugehörige Daten sind für Erholungs- und Fitnesszwecke
bestimmt, nicht für medizinische Zwecke, und sind nicht dazu
bestimmt, Krankheiten oder Zustände zu diagnostizieren, zu
überwachen, zu behandeln oder zu verhindern.Die
Herzfrequenzdaten dienen nur als Referenz und sind nicht für
Folgen verantwortlich, die sich aus einer Datenverschiebung
ergeben.
Hinweise zu Sicherheits- und Produktinformationen
17
background
Radwärme
Bitte behalten Sie stets ein gutes Urteilsvermögen bei und fahren
Sie auf sichere Weise. Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrrad und Ihre
Hardware ordnungsgeß gewartet werden. Die Uhr hat keine
wasserdichte Wirkung auf Meerwasser, saure und alkalische Lösun-
gen, chemische Reagenzien und andere ätzende Flüssi-gkeiten. Die
verursachten Schäden oder Mängel Bei Missbrauch oder
unsachgemäßer Verwendung fällt die Garantie nicht unter. Tragen
Sie die Uhr nicht zu fest täglicher Gebrauch. Bitte halten Sie die Teile
der Uhr trocken, wenn Ihre Herzfrequenz erreicht ist gemessen,
halten Sie Ihren Arm während des Tests ruhig.
Vorsicht
Explosionsanstieg, wenn die Batterie durch einen
falschen Typ ersetzt wird Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien gemäß den Anweisungen.
Das Produkt entspricht die Referenz IEC
62321 des EU ROHS-Standards und ROHS
EU-Richtlinie 2011/65/EU und geänderte
Richtlinie
Dieses Get entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
Dieses Get darf keine schädlichen Srungen verursachen.
Dieses Get muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unernschten Betrieb
verursachen können.Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Geräts umgehen.Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für digitale Gete der Klasse B
geß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt
möglicherweise Hochfrequenzenergie aus. Wenn es nicht gemäß
den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu
Funkstörungen kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten
Wenn dieses Get den Radio- oder Fernsehempfang schädigt,
was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden
kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Mnahmen zu korrigieren
Maße:
--- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie
neu auf.
--- Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
--- Schlien Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem
Stromkreis unterscheidet, an den der Empfänger angeschlossen
ist.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio- / Fernsehtechniker.
Alte Elektrogete dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll
entsorgt werden, sondern müssen separat zu entsorgen. Die
Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle erfolgt über
Privatpersonen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür
verantwortlich, die Geräte zu dieser Sammlung zu bringen Punkte
oder zu ähnlichen Sammelstellen. Mit dieser kleinen persönlichen
Anstrengung tragen Sie zum Recycling bei wertvolle Rohstoffe
und die Behandlung giftiger Substanzen.
Hinweise zu Sicherheits- und Produktinformationen
18
background
Definizione chiave
Definizione del pulsante su:
Premere a lungo il pulsante su per
accendere il telefono.Nell'interfa-
ccia della modalità standby, prem-
ere il pulsante su per accedere
all'interfaccia del menu principale,
premere il pulsante su per tornare
indietro, tenere premuto per 5
secondi,apri l'opzione "riavvia"
e "spegni";
Definizione del pulsante giù:
pressione breve, inviol'esercizio
per impostazione predefinita,
quindi l'interfaccia dell'esercizio,
premere brevemente il pulsante
per avviare l'esercizio, premere
brevemente il pulsante nell'inter-
faccia dell'eser-cizio, eseguire i
dettaglidell'esercizio, modificare
la definizione del pulsante giù
nelle impostazioni. Premere a
lungo il pulsante per visualizzare
la versione e le informazioni
Bluetooth.
Istruzioni d’uso
Indossare
Sostituzione del cinturino
Collega e carica l'orologio in base all'immagine. Deve essere caricato
per attivare l'orologio quando viene avviato per la prima volta.
Schema di ricarica
Indossare/installazione
Indossare il dispositivo a distanza
di un dito dal polso, aggiustare la
cintura al livello rilassante.
Tirare linterruttore per
prendere fuori la cintura
Switch
Attenzione: Indossare l'orologio troppo allentato può
pregiudicare la precisione della lettura
dei dati del battito cardiaco.
19
background
Associare l' orologio
Scarica e installa l'app
Puoi configurare l'orologio tramite l'app Paiactive per dispositivi
iOS o Android.I passaggi sono mostrati come segue:
Note: la piattaforma hardware del sistema dell'apparecchiatura
deve soddisfare i requisiti.
Versione iOS 8.0
o successiva
Sistema Android
4.4 o superiore
Nell'orologio, accedi alle
Impostazioni sull'orologio
Visualizza l'indirizzo
Bluetooth
Processo di associazione
si prega di caricare per
attivare l'orologio prima
di utilizzarlo.
20
Operazione corretta:
scanerizzare il QR code sotto riportato o scaricare l’app
Paiactive in APP Store per accoppiare con lorologio.
Operazione errata:
accoppia l'orologio dirett-amente con il bluetooth
nelle impostazioni del tuo cellulare.
background
cellulare
Apri Paiactive APP, registrati,
aggiungi dispositivo.
Attiva il Bluetooth sul tuo
Seleziona il modello del
prodotto: Urun S
Fare clic sul passaggio
successivo
Seleziona l'indirizzo
Bluetooth dell'orologio
Mostra aggiunta riuscita
Fare clic per visualizzare ora
per accedere all'interfaccia
operativa
Durante il processo di associazione, "Paiactive" ti chiederà di
abilitare GPS e Bluetooth e autorizzerà "Paiactive" ad accedere
al GPS sul tuo telefono cellulare.
Dopo aver associato il telefono Apple, è necessario accoppiare
l'orologio Urun S con il Bluetooth del telefono in modo che l'orolog
io possa fornire varie informazioni.
Nota:
Associare l' orologio
21
background
I dati sono sincronizzati in tempo reale e la modalità sport può
salvare una parte delle informazioni sportive mostrate come segue:
Sincronizzazione dei dati
Scorri lo schermo per accedere a diverse interfacce.
Scorri verso il basso: interfaccia di scelta rapida
Scorri verso l'alto: informazioni
Scorri verso destra:
Stato attuale
Scorrere verso sinistra:
Frequenza del battito
cardiaco
Operazioni sullinterfaccia principale
22
background
Introduzione alle funzioni
Entra nel menu sport,
puoi scegliere diverse
modalità sport
Registra i dati di
esercizio più recenti
Stato attuale;
Numero di passi,
distanza,
Una singola misurazione
della frequenza cardiaca
che monitora i dati della
frequenza cardiaca
L'APP ha un interruttore
di misurazione della
frequenza
Monitora la qualità
del sonno
Monitoraggio dei
livelli di ossigeno
nel sangue.
Controlla la riproduzi-
one della musica sul
tuo telefono cellulare
(l'orologio non può
memorizzare la mu-
sica)
Per richiedere infor-
mazioni,impostarlo
nell'APP in anticipo
per visualizzare in
modo sincrono.
Visualizzazione in
tempo reale del tempo
e della temperatura
nell'area
La funzione sveglia
supporta solo l'impos-
tazione dell'ora
sull'app.
Accendi la torcia, lo
schermo può essere
utilizzato come fonte
di luce di backup.
Finché l'orologio è in
normale connessione
con il telefono cellulare,
l'allarme suonerà anche
se il telefono cellulare è
in modalità silenziosa.
Prima di utilizzare la
bussola, è necessario
eseguire la calibrazi-
one azimutale dell'a-
lgoritmo per garantire
la precisione.
Dopo aver collegato il
dispositivo è possibile
controllare a distanza
la fotocamera del
telefono
23
Funzione timer
background
Funzione conto
alla rovescia.
Imposta la funzione
Note: per ulteriori funzioni e operazioni, controllare il
software Paiactive del telefono cellulare.
Inizio attivita’
Fare clic sull'icona dello sport seleziona il tipo di sport >
entrare nel cronometraggio automatico sportivo.
Durante lo sport
Pausa movimento: premere a lungo il tasto, richiedere pausa /
ripristino, fare clic su Ripristina
Esercizio: fare clic per riprendere l'esercizio
Interrompi esercizio: ricorda se terminare questo esercizio
Selezionare Sì.
Iniziare attivita' sportiva
Test della frequenza cardiaca
Nota: quando si monitora la frequenza
cardiaca, assicurarsi che l'orologio sia
indossato correttamente a contatto con il
polso.
Introduzione alle funzioni
24
background
Si consiglia di indossare e mantenere in base ai seguenti tre punti:
Mantenere il prodotto pulito;
Mantenere il prodotto asciutto;
Non indossarlo troppo stretto.
* Non lavare l’orologio con detergenti, utilizzare un detergente
senza schiuma.
* Si consiglia di utilizzare l'alcol per strofinare le macchie che non
sono facili da rimuovere.
Parametri del prodotto
Pulizia e manutenzione
Domande frequentiQuestion
1. La ricerca dell'orologio sull'APP mobile non è
riuscita
Si consiglia di riavviare il Bluetooth dopo aver riavviato il
telefono, quindi connettersi.
Conferma se il sistema di telefonia mobile soddisfa Android 4.4 o
IOS 8.0 o versioni successive.
2.L'orologio non ha ricevuto avvisi, messaggi di testo
È necessario attivare la funzione di promemoria intelligente e
l'interruttore del promemoria delle chiamate nell'APP e sincr-
onizzarsi con l'orologio.
Il telefono deve essere associato all'orologio tramite Bluetooth.
Devi mantenere l'orologio connesso al Bluetooth.
Nota: la richiesta di informazioni sull'orologio e l'ID chiamante non
sono supportati dai telefoni Android. Supporto per telefoni cellulari
con sistema iOS.
25
Urun S
280mAh
circa 2,5 ore
5ATM
-20℃-45
Sensore dell'acceleratore
Sensore geomagnetico
Sensore ottico della
frequenza cardiaca
5V±0.2V
43.6g
BLE 5.0
NO
GPS
Sensore
Modello
Temperatura di funzionamento: 10°C - 4C
Durata in uso: la durata durante l'utilizzo varia in base alle modali
di utilizzo dell'orologio.
Impermeabili: non adatto ad immersioni, nuoto in mare o sauna.
E'possibile utilizzarlo in piscina, durante la doccia e nuoto a basse
profondità.
Capacità di
batteria
Durata di
ricarica
Livello
impermeabile
Temperatura
di lavoro
Schermo
Tensione
di ricarica
Durata di uso
Peso
Versione
bluetooth
multicolori in
1.1 pollici
7-15giorni
background
3. Il Bluetooth è spesso disconnesso
Se la distanza tra l'orologio e il telefono cellulare è eccessiva, la
connessione l'effetto di più di 10 m bluetooth è ovviamente
indebolito.
Se c'è uno scudo tra l'orologio e il telefono cellulare, il corpo
umano,indossare gioielli in metallo, ecc., interferirà con il
segnale di connessione Bluetooth.
Se la funzione Bluetooth del telefono cellulare è anormale.
4.Come riavviare: modalità di riavvio: premere a lungo il tasto,
chiedere se riavviare / spegnere, selezionare riavvio
5. Devo tenere acceso il bluetooth quando indosso
l'orologio?
Per le tre funzioni, cioè conteggio dei passi, sonno e sveglia,
non è necessario per connettere sempre l'orologio al telefono
cellulare. Se hai solo bisogno di indossare un orologio quando
ti alleni, puoi collegare l'orologio e il telefono cellulare per
visualizzare I dati in modo sincrono dopo l'esercizio.
Per le funzioni di avviso di chiamata, avviso di messaggio,
trova il telefono, è necessario accendere il Bluetooth del
telefono cellulare e mantenere la connessione con il telefono
cellulare.
6.Come impostare l'ora dell'orologio
Dopo aver aperto l'APP, aver aperto il Bluetooth e collegato
l'orologio, l'ora verrà sincronizzata automaticamente.
È possibile rispondere a domande più dettagliate con aiuto e
feedback nell'APP.
Domande frequentiQuestion
Pericoli legati alla batteria
Non disassemblare, perforare o rompere la batteria; non rimuovere
la batteria incorporata del dispositivo, non è sostituibile; non far
entrare in contatto la batteria con oggetti appuntiti.
Sicurezza e attenzioni
Rischi per la salute
Se nel tuo corpo e' impiantato un dispositivo elettronico come per
esempio un pacemaker cardiaco, prima di utilizzare questo
dispositivo è necessario consultare il proprio medico.
Il sensore ottico dellorologio emetterà luce verde lampeggiante.
Se si soffre di epilessia o si è
un soggetto fotosensibile, è necessario consultare il proprio
medico prima di utilizzare questo dispositivo.
Il dispositivo può tracciare le Sue attività quotidiane tramite il
sensore. Idati mostrati relativi al il movimento, tipo passi, sonno,
distanza, tasso cardiaco e calorie, ma è possibile che non siano
perfettamente precisi.
Il dispositivo, gli accessori, il sensore nonché i dati sono
progettati per lo sport ed il divertimento, non possono essere
utilizzati a scopo medico, non costituiscono riferimento di
diagnostica, monitoraggio, terapia, previsione di sintomi o
malattia. I dati della frequenza cardiaca
servono come puro riferimento, non ci assumiamo nessuna
responsabilità sull'attendibilità dei dati stessi.
26
background
Riscaldamento in bicicletta
Si prega di mantenere sempre il buon senso e di guidare in modo
sicuro. Assicurati che la tua bicicletta e l'hardware siano
adeguatamente mantenuti. L'orologio non ha alcun effetto di
impermeabilità su acqua di mare, soluzioni acide e alcaline,
reagenti chimici e altri liquidi corrosivi. Il danno o i difetti causati
da un uso improprio o improprio non sono coperti dalla garanzia.
Evitare di indossare l'orologio troppo stretto uso quotidiano. Si
prega di mantenere le parti dell'orologio a contatto con la pelle
asciutta quando la frequenza cardiaca è misurato,
tenere fermo il braccio durante il test.
Attenzione
In caso di esplosione se la batteria viene sostituita
con un tipo non corretto, smaltire le batterie usate
secondo le istruzioni.
Sicurezza e attenzioni
Il dispositivo soddisfa il criterio ROHS
dell'UE.Fare riferimento a IEC 62321,
Direttiva ROHS dell'UE
2011/65 / UE e direttiva rivista.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
questo dispositivo non può causare interferenze dannose.
questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità potrebbero evitare l'autorizzazione
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai
limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15
delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruz-
ioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verifichi
in una particolare installazione.Se questa apparecchiatura causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che
possono essere determinate accendendo e spegnendo
l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza con uno o più dei seguenti.e misure:
---Reorient or relocate the receiving antenna.
---Increase the separation between the equipment and receiver.
---Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
I vecchi apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti residui, ma devono da smaltire separatamente. Lo smalt-
imento presso il punto di raccolta comunale tramite privati è
gratuito. Il proprietario di vecchi apparecchi è responsabile di
portare gli apparecchi a queste raccolte punti o punti di raccolta
simili. Con questo piccolo sforzo personale contribuisci al
riciclaggio preziose materie prime e il trattamento delle sostanze
tossiche.
27
background
Definición clave
Definicn del botón arriba:
Mantenga presionado el botón
arriba para encender el teléfono.
En la interfaz del modo de espera,
presione el botón para ingresar a
la interfaz del menú principal,
presione el botón arriba para
volver, mantén pulsado durante 5
segundos,abra la opción
"reiniciar" y "apagar";
Definicn del botón abajo:
pulsación corta, entrar el ejercicio
por defecto, y luego la interfaz
de ejercicio, presione brevemente
el botón para iniciar el ejercicio,
presione brevemente el botón en
la interfaz de ejercicio, ejecute los
detalles del ejercicio, modifique la
definicn del botón hacia abajo
en la configuracn. Mantenga
pulsado el para ver la versn y la
información de Bluetooth.
Instrucciones de uso
Vestir
Reemplazar la correa
Conecte la pulsera como se muestra en la figura para cargar. La
primera vez que la encienda, debe activarla cargando.
Indicación de carga
Vestir/instalación
Lleve el dispositivo a una distancia
de un dedo del hueso de la muñeca y
ajuste la tensión de la pulsera a una
posición cómoda.
Voltear el interruptor y
sacar la pulsera.
Switch
Consejo: el uso demasiado flojo puede afectar la
precisión de los datos del ritmo cardíaco.
28
background
Enlazar la pulsera
Descargar e instalar la aplicación
Puede configurar su pulsera por medio de la aplicación Paiactive
de dispositivo iOS o Android siguiendo estos pasos:
Nota:la plataforma de hardware del sistema de equipos debe
cumplir los requisitos.
iOS 8.0 y
superior
Andriod 4.4 y
superior
En el reloj, ingrese la
Configuración sobre el
reloj Ver dirección de
Bluetooth
Vincular proceso
Cargue para activar el
reloj antes de usarlo.
29
Operación correcta:
descargue la App Paiactive a través de escanear el
código QR a continuación o desde la tienda de
aplicaciones de su teléfono yemparéjela con la pulsera.
Operación incorrecta:
emparejar la pulsera directamente conBluetooth en
la configur-acn de su teléfono
background
Enlazar la pulsera
Encienda el Bluetooth
en tu teléfono móvil
Abra la aplicación Paiactive,
restrese, agregue dispositivo.
Seleccionar modelo de
producto: Urun S
Haga clic en el siguiente paso
Seleccione la dirección
de Bluetooth del reloj
Mostrar adición exitosa
Haga clic para ver ahora para
entrar la interfaz de operación
Durante el proceso de vinculacn, "Paiactive" le pedirá que
habilite el GPS y Bluetooth, y autorizará a "Paiactive" a obtener
Después de vincular el tefono Apple, debe emparejar el reloj
Urun S con el Bluetooth del teléfono para que el reloj pueda
proporcionar información diversa.
Nota:
30
background
Los datos se sincronizan en tiempo real, y el modo deportivo puede
guardar una parte de la informacn deportiva que se muestra de
la siguiente manera:
Sincronizar datos
Desliza la pantalla para ingresar a diferentes interfaces.
Deslizar hacia abajo: interfaz de acceso directo
Deslizar hacia arriba: Información
Deslizar hacia la
derecha:
estado actual
Deslizar hacia la
izquierda:
frecuencia caraca
Operación de la interfaz principal
31
background
Introducción a la función
Ingrese al menú de
deportes, puede elegir
diferentes modos de
deportes
Registra los datos de
ejercicio más recientes
Estado actual;
Número de pasos,
distancia, calor.
Una única medición de
frecuencia caraca que
monitorea sus datos de
frecuencia caraca. La
aplicacn tiene un nterru-
ptor de medición continua
de frecuencia cardíaca.
Monitorear la calidad
del sueño
Seguimiento de los
niveles de oxígeno
en sangre.
Controla la reproduc-
ción de música en tu
tefono móvil (el reloj
no puede almacenar
música)
Para obtener inform-
acn, configúrelo en
la APLICACIÓN antes
de mostrar
sincrónicamente.
Visualizacn en t
iempo real del clima
y la temperatura en el
área.
La función de
alarma solo admite la
configuración de la
hora en la aplicacn.
Encienda la linterna,
la pantalla se puede
utilizar como fuente
de luz de respaldo.
Siempre que el reloj
esté en conexión normal
con el teléfono móvil, la
alarma sonará incluso si
el teléfono móvil está en
estado silencioso.
Antes de usar la
brújula, se debe
realizar la calibración
del azimut del algori-
tmo para garantizar
la precisn..
Antes de usar la
brújula, se debe
realizar la calibr-
acn del azimut
del algoritmo para
garantizar la
precisión.
32
Timer function
background
Función de cuenta atrás.
Establecer la función
Notas: Para obtener más funciones y funcionamiento,
compruebe el software Paiactive del teléfono móvil.
Introducción a la función
hacer deporte
Haz clic en el ícono de deporte Selecciona el tipo de
deporte > entrar en el cronometraje automático deportivo.
Durante el deporte
Pausar movimiento: mantenga presionada la tecla, solicite
pausa / restauración, haga clic en Restaurar
Ejercicio: haga clic para reanudar el ejercicio
Detener ejercicio: recuerde si debe finalizar este ejercicio
Seleccione Sí
Start sports
Prueba de frecuencia cardiaca
Nota: Use la correa ajustada para realizar
una prueba precisa al medir la frecuencia
cardíaca.
33
background
Se recomienda usar y mantener de acuerdo con los siguientes tres
puntos:
Mantenga el producto limpio;
Mantenga el producto seco;
No lo uses demasiado apretado.
*No utilice limpiadores dosticos para limpiar el reloj, utilice
detergente sin jabón.
*Se recomienda utilizar alcohol para fregar las manchas que no son
fáciles de quitar.
Especificaciones del producto
Limpieza y mantenimiento
Preguntas más frecuentesQuestion
1. La búsqueda de la aplicación móvil para el reloj
falló
Se recomienda reiniciar Bluetooth después de reiniciar el
tefono y luego conectarse.
Confirme si el sistema del teléfono móvil cumple con Android 4.4
o IOS 8.0 o superior.
2.El reloj no recibió alertas, mensajes de texto.
Debe activar la función de recordatorio inteligente y el
interruptor de recordatorio de llamada en la APLICACIÓN,
y sincronizar con el reloj.
El teléfono debe estar emparejado con el reloj a través de
Bluetooth.
Debe mantener su reloj conectado a Bluetooth.
Nota: la richiesta di informazioni sull'orologio e l'ID chiamante non
sono supportati dai telefoni Android. Soporte para teléfonos
celulares con sistema iOS.
34
Urun S
280mAh
5ATM
-20℃-45
Sensor acelerador
Sensor geomagtico
Sensor óptico de
frecuencia cardíaca
5V±0.2V
43.6g
BLE 5.0
NO
GPS
sensor
Modelo
Rango de temperatura de carga: 10 ℃ -45
Duración de la batería: la duracn real de la batería y el tiempo de
carga variarán según el uso y el entorno, etc.
Resistente al agua: No apto para bucear, nadar en el mar o sauna,
pero apto para nadar en piscina o ducha (agua fría) y playa poco
profunda.
Capacidad de
la batería
Tiempo de carga
Waterproof
level
Nivel
impermeable
alrededor de
2,5 horas
Tipo de pantalla
Voltaje de carga
Duración
Peso del
producto
Versión de
Bluetooth
7-15dias
1,1 pulgadas
pantalla a color
background
3. Bluetooth suele estar desconectado
Si la distancia entre el reloj y el tefono móvil es demasiado
grande, el efecto de conexión de más de 10 m de bluetooth
obviamente se debilita.
Si hay un escudo entre el reloj y el teléfono móvil, el cuerpo
humano, el uso de joyas de metal, etc., interferirán con la señal
de conexión bluetooth.
Si la función bluetooth del teléfono móvil es anormal.
4.Cómo reiniciar: Modo de reinicio: mantenga presionada la tecla,
pregunte si desea reiniciar / apagar, seleccione reiniciar
5. Necesito mantener mi bluetooth encendido cuando
uso mi reloj?
Para las tres funciones, es decir, contar pasos, dormir y
despertador, no necesita para conectar el reloj al teléfono móvil
todo el tiempo. Si solo necesitas usar un reloj cuando hace
ejercicio, puede conectar el reloj y su teléfono móvil para ver
los datos sincrónicamente después del ejercicio.
Para las funciones de alerta de llamada, alerta de mensaje,
busque el teléfono, debe encender el Bluetooth del tefono
móvil y mantener la conexn con el teléfono móvil.
6.Cómo configurar la hora del reloj,
Después de abrir la APLICACIÓN, abrir el Bluetooth y conectar
el reloj, la hora se sincronizará automáticamente.
Las preguntas más detalladas se pueden responder con ayuda y
comentarios en la APLICACIÓN.
Preguntas más frecuentesQuestion
Warhing de la batería
No desmonte, taladre ni de la batería. No desmonte las baterías
incorporadas de los dispositivos de batería no reemplazables. No
use objetos afilados para quitar la batería.
Notas de seguridad e información sobre productos
Advertencia de salud
Si está usando un marcapasos u otros dispositivos electrónicos
implantados, consulte a su médico antes de usar la correa de
monitoreo de frecuencia cardíaca.
El sensor óptico de frecuencia cardíaca del reloj se ilumina en
verde y parpadea. Si tiene epilepsia o es sensible a fuentes de
luz intermitentes, consulte a su médico si puede usar este
producto.
El dispositivo rastrea sus actividades diarias a través de
sensores. Estos datos están destinados a informarle sobre sus
actividades diarias. como pasos, suo, distancia, frecuencia
cardíaca y calorías, pero es posible que no sea completamente
exacto.
El dispositivo, los accesorios, los sensores de frecuencia
cardíaca y otros datos relevantes están diseñados para
entretenimiento y fitness, no para fines médicos. No son
aplicables al diagn-óstico, seguimiento, tratamiento o prevención
de enfermedades o síntomas. Los datos de frec-uencia cardíaca
son solo de referencia. No somos responsables de las
consecuencias causadas por cualquier desviación de datos.
35
background
Calentamiento en bicicleta
Por favor, mantenga el buen juicio en todo momento y conduzca de
manera segura. Asegúrese de que su bicicleta y el hardware se
mantengan adecuadamente. El reloj no tiene efecto imper-meable
en el agua de mar, soluciones ácidas y alcalinas, reactivos químicos
y otros líquidos corrosivos. Los daños o defectos causados por mal
uso o uso inadecuado no están cubiertos por la garantía. Evite
llevar el reloj demasiado ajustado uso diario. Mantenga secas las
partes del reloj que tocan la piel cuando su frecuencia cardíaca sea
medido, mantenga el brazo quieto durante la prueba.
Safety and Product Information Notes
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían evitar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC.
Estos límites esn disados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las inst-
rucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comu-
nicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalacn en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio
o televisn, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante uno o más de los siguientes
medidas:
---Reorientar o reubicar la antena receptora.
---Aumente la separacn entre el equipo y el receptor.
---Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
— Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV
experimentado para obtener ayuda.
Los aparatos eléctricos viejos no deben desecharse junto con los
residuos residuales, sino que deben desecharse por separado. La
disposición en el punto de recogida común a través de
particulares. es gratis. El propietario de los electrodosticos
viejos es responsable de llevar los electrodomésticos a estos
colectores. puntos o puntos de recogida similares. Con este
pequeño esfuerzo personal contribuyes a reciclar materias
primas valiosas y el tratamiento de sustancias tóxicas.
Precaución
Aumento de la explosión si se reemplaza la batería
por un tipo incorrecto, deseche las baterías
usadas de acuerdo con las instrucciones.
El dispositivo cumple con el criterio EU
ROHS.Consulte IEC 62321, directiva ROHS
de la UE 2011/65 / UE y directiva revisada.
36
background
Définition clé
Définition du bouton Haut:
Appuyez longuement sur le
bouton haut pour allumer le
téphone.Dans l'interface
du mode veille, appuyez sur
le pour accéder à l'interface
du menu principal, appuyez
surle bouton haut pour revenir,
maintenez pendant 5 secondes,
ouvrez l'option "redémarrer" et
"arrêter";
Définition du bouton bas:
appui court, ente l'exercice par
défaut, puis l'interface de l'exe-
rcice, appuyez brièvement sur le
bouton pour démarrer l'exercice,
appuyez brièvement sur le bouton
dans l'interface de l'exercice,
exécutez les détails de l'exercice,
modifiez la définition du bouton
bas dans les paramètres. App-
uyez longuement sur pour afficher
la version et les informations
Bluetooth.
Instruction sur l'utilisation
Porter
Remplacer le bracelet
Connectez et chargez la montre en fonction de l'image. Elle doit
être chare pour activer la montre lors de son premier démarrage.
Recharger l'appareil
Porter/installation
Portez l'appareil à distance d'un
doigt de l'os du poignet et réglez
l'étancité du bracelet dans une
position confortable.
Appuyez sur l'interrupteur
et retirez le bracelet.
Switch
Conseil: un port trop lâche peut affecter la précision
des données de fréquence cardiaque.
37
background
Lier la montre
Téléchargez et installez l'application
Vous pouvez configurer la montre via l'application Paiactive pour
les appareils iOS ou Android. Les étapes sont présentées comme
suit.
Remarques: La plate-forme marielle du système dquipement
doit répondre aux exigences.
Version iOs 8.0
ou du niveau plus
élevé
Version Android4.4
ou du niveau plus
élevé
Dans la montre, entrez
les paramètres sur la
montre Afficher l'adresse
Bluetooth
Lier le montre
veuillez charger pour
activer la montre avant
de l'utiliser.
38
Fonctionnement correct:
scannez le code QR ci-dessous ou téléchargez
l'application Paiactive avec montre via l'App Store
mobile.
Mauvaise opération:
associez la montre directement au Bluetooth dans les
paramètres de votre téléphone mobile.
background
Lier la montre
Activez le Bluetooth sur
votre téléphone portable
Ouvrez l'application Paiactive,
enregistrezvous, ajoutez un
appareil.
Sélectionnez le modèle de
produit: Urun S
Cliquez sur l'étape suivante
Sélectionnez l'adresse
Bluetooth de la montre
Afficher l'ajout réussi
Cliquez pour voir maintenant
pour entrer l'interface d'exp-
loitation
Pendant le processus de liaison, Paiactive vous demandera
d'activer le GPS et Bluetooth, et autorisera Paiactive à accéder
au GPS sur votre téléphone mobile.
Aps avoir lié le téléphone Apple, vous devez coupler la montre
Urun S avec le Bluetooth du téléphone afin que la montre puisse
fournir diverses informations.
Remarque:
39
background
Les données sont synchronisées en temps réel et le mode sport peut
enregistrer une information sportive présentée comme suit:
Synchroniser des données
Faites glisser lcran pour acder à différentes interfaces.
Balayez vers le bas: interface de raccourci
Balayez vers le haut: Information
Balayez vers la droite:
état actuel
Balayez vers la gauche:
fréquence cardiaque
Fonctionnement de l'interface principale
40
background
Opération sur linterface daccueil
Entrez dans le
menu des sports,
vous pouvez choisir
différents modes
sportifs
Enregistrez les données
d'exercice les plus
récentes
Statut actuel;
Nombre de pas,
distance, chaleur.
Une mesure de
fréquence cardiaque
unique qui surveille vos
données de fréquence
cardiaque.L'APP
dispose d'un ommutateur
de mesure de
Surveiller la qualité
du sommeil
Surveillance des
niveaux d'oxygène
dans le sang.
Contrôlez la lecture
de la musique sur votre
téphone portable
(la montre ne peut pas
stocker de la musique)
Pour plus d'informati-
ons, définissez-le
dans l'APP à l'avance
pour affichage
synchrone.
Affichage en temps réel
de la météo et de la
température dans la
région
La fonction d'alarme ne
prend en charge que le
réglage de l'heure sur
l'application.
Allumez la lampe de
poche, l'écran peut
être utilisé comme
source de lumière de
secours.
Tant que la montre est en
connexion normale avec
le téléphone mobile,
l'alarme sonne même si
le téléphone mobile est
en état silencieux.
Avant d'utiliser la
boussole, l'étalonnage
azimutal de l'algorit-
hme doit être effectué
pour assurer
l'exactitude.
Aps la connexion,
l'appareil peut con-
trôler à distance la
cara sur votre
téphone
41
Fonction
background
Fonction de compte
à rebours.
Réglez la fonction
Remarques: Pour plus de fonctions et d'opérations,
veuillez consulter le logiciel Paiactive du téléphone
mobile.
Opération sur linterface daccueil
Entrez dans le sport
Cliquez sur l'icône du sport sélectionnez le type de sport >
entrez le chronotrage automatique du sport.
Pendant le sportPause motion: appuyez longuement sur la
touche, invite pause / restauration, cliquez sur Restaurer
Exercice: cliquez pour reprendre l'exercice
Arter l'exercice: rappelez si vous souhaitez terminer cet
exercice Sélectionnez Oui
Commencer le sport
Test de fréquence cardiaque
Remarque: veuillez porter la sangle
étroitement pour tester avec précision lors du
test de la fréquence cardiaque.
42
background
Il est recommandé de porter et d'entretenir selon les trois points
suivants:
Gardez le produit propre;
Gardez le produit au sec;
Ne le portez pas trop serré.
* N'utilisez pas de produits de nettoyage ménagers pour nettoyer la
montre, mais utilisez un détergent sans savon.
* Il est recommandé d'utiliser de l'alcool pour frotter les taches qui
ne sont pas faciles à enlever.
Paramètres du produit
Nettoyage et entretien
Foire aux questions
1. La recherche de l'application mobile pour la montre
a échoué
Il est recommandé de redémarrer Bluetooth aps avoir
remarré le téléphone, puis de se connecter.
Confirmez si le système de téléphonie mobile est compatible
avec Android 4.4 ou IOS 8.0 ou supérieur.
2.La montre n'a reçu aucune alarme, aucune
information
Vous devez activer la fonction de rappel intelligent et le
commutateur de rappel d'appel dans l'application, et vous
synchroniser avec la montre.
Le téléphone doit être couplé avec la montre via Bluetooth.
Vous devez garder votre montre connectée au Bluetooth.
Nota: la richesse de l'information sull'orologio e l'ID chiamante non
sono supportati dai telefoni Android. Supporto per telefoni cellulari
con sistema iOS.
43
Urun S
280mAh
5ATM
-20℃-45
Capteur d'accélérateur
Capteur géomagnétique
Capteur de fquence
cardiaque optique
5V±0.2V
43.6g
BLE 5.0
NON
GPS
capteur
Gamme de température de charge: 10 ℃ - 45
Due de vie de la batterie: la durée de vie réelle de la batterie et le
temps de charge varient en fonction de l'utilisation et de
l'environnement, etc.
Imperméable: Ne convient pas à la plongée, à la baignade en mer ou
au sauna, mais convient à la baignade en piscine ou sous la douche
(eau froide) et à la plage peu profonde.
7-15 jours
Mole
Capacité de
la batterie
Due pour
recharger
Classe d
imperméabili
Temrature de
fonctionnement
Type d’écran
Voltage pour
recharger
Due de
mission
Poids du produit
Version du
Bluetooth
écran en
couleur 1,1
environ 2.5h
background
3.Bluetooth est souvent déconnecté
Si la distance entre la montre et le téléphone portable est trop
grande, la connexion l'effet bluetooth de plus de 10 m est
évidemment affaibli.
S'il y a un bouclier entre la montre et le téléphone portable, le
corps humain, le port de bijoux en métal, etc., interférera avec le
signal de connexion Bluetooth.
Si la fonction Bluetooth du téléphone mobile est anormale.
4.Comment redémarrer:
mode de redémarrage: appuyez longu-ement sur la touche,
demandez s'il faut redémarrer / éteindre, sélectionnez
remarrer
5. Dois-je garder mon Bluetooth activé lorsque je
porte ma montre?
Pour les trois fonctions, c'est-à-dire compter les pas, dormir et
réveil, vous n'avez pas besoin pour connecter la montre au télé-
phone portable en permanence. Si vous avez seulement besoin
de porter une montre lorsque vous faites de l'exercice, vous
pouvez connecter la montre et votre téléphone portable pour
afficher les données de manière synchrone après l'exercice.
Pour les fonctions d'alerte d'appel, d'alerte de message, de
trouver le téléphone, vous devez activer le Bluetooth du
téléphone portable et maintenez la connexion avec le téléphone
mobile.
6.Comment régler l'heure de la montre
Aps avoir ouvert l'application, ouvert le Bluetooth et connec
la montre, l'heure sera automatiquement synchronisée.
More deatiled questions can be answered with help and feedback
in the APP.
Foire aux questions
Warhing de la batterie
Ne démontez pas, ne percez pas et n'endommagez pas la batterie.
Ne démontez pas les batteries ingrées des batteries non
remplaçables. N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer la batterie.
Notes d'information sur la sécurité et le produit
Avertissement de santé
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou d'autres appareils
électroniques implantés, veuillez consulter votre médecin avant
d'utiliser la sangle de surveillance de la fréquence cardiaque.
Le capteur de fréquence cardiaque optique de la montre devient
vert et clignote. Si vous souffrez d'épilepsie ou êtes sensible aux
sources de lumière clignotante, veuillez consulter votre médecin
si vous pouvez porter ce produit.
L'appareil suit vos activités quotidiennes grâce à des capteurs.
Ces données sont destinées à vous informer sur vos activités
quotidiennes. comme les pas, le sommeil, la distance, la fréqu-
ence cardiaque et les calories, mais peuvent ne pas être
complètement pcis.
L'appareil, les accessoires, les capteurs de fréquence cardiaque
et d'autres données pertinentes sont conçus pour le diverti-
ssement et le fitness, et non à des fins médicales. Ils ne s'appli-
quent pas au diagnostic, à la surveillance, au traitement ou à la
prévention de maladies ou de symptômes. Les données de fréqu-
ence cardiaque sont à titre indicatif uniquement. Nous ne
44
background
Réchauffement cycliste
Veuillez garder un bon jugement à tout moment et rouler en toute
sécurité. Assurez-vous que votre vélo et votre matériel sont
correctement entretenus. La montre n'a aucun effet étanche sur
l'eau de mer, les solutions acides et alcalines, les réactifs chim-
iques et autres liquides corrosifs. Les dommages ou défauts cau-
sés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise utilisation ne
sont pas couverts par la garantie.Évitez de porter la montre trop
serrée usage quotidien. Veuillez garder les parties de la montre en
contact avec la peau sèche lorsque votre fréquence cardiaque est
mesuré, gardez votre bras immobile pendant le test.
Mise en garde
Augmentation de l'explosion si la pile est
remplacée par un type incorrect jetez les piles
usagées conformément aux instructions.
Notes d'information sur la sécurité et le produit
L'appareil répond au critère ROHS de l'UE.
Veuillez vous référer à la norme CEI 62321,
directive européenne ROHS 2011/65 / UE
et directive révisée.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interrences nuisibles.
(2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
des interrences pouvant entraîner un fonctionnement
insirable.
Les changements ou modifications non expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient éviter à
l'utilisateur le droit d'utiliser lquipement. Cet équipement a été
testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conforment à la partie 15 des règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interrences nuisibles dans une installation réside-
ntielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de lnergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'auc-
une interrence ne se produira dans une installation particulière
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé
à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des
méthodes suivantes.
les mesures:
---Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
---Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
---Connectez lquipement à une prise sur un circuit difrent de
celui auquel le récepteur est connecté.
A attribué l'équipement à un prix sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connec.
Les anciens appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les
déchets résiduels, mais à éliminer séparément. La disposition au
point de collecte communal via des personnes privées est gratuit.
Le propriétaire des anciens appareils est responsable d'apporter
les appareils à ces points ou à des points de collecte similaires.
Avec ce petit effort personnel, vous contribuez à recycler matres
premières précieuses et traitement des substances toxiques.
45
background
キーの定義
タン
タンて電
しまバイ
ンタで、
してュー
フェ、上
て戻5続け
起動ンを
ャッしま
タン押し
でエを入
クサター
ボタして
を開サイ
ェイを短
サイ実行
タン更 キー
るとンと
Bluetooth情報ます
取扱いに関する紹介
着用
ストラップの交換
ようを充してす、使
は充とにをアにす
用/取
骨かたと
スを適な
プを調
ッチ
出し
Switch
46
background
バインドウォッチ
アプリをダウンロードしてインストールする
iOSAndroidPaiactiveを介
意:ハームは件を
ませ
iOS8.0
Andriod4.4
定-時計
入力Bluetooth
バインドウォッチ
使する
て充さい
47
い操
QRスキ
Paiactive
た操
の設Bluetooth
background
バインドウォッチ
Bluetoothにす
たの
Paiactive APP
を選: Urun S
プを
Bluetooth
加を
て今て入
てくイン
ェ ー
ンドPai a c ti v eG PSBluetooth
PaiactiveGPS
電話したさま報を
ようU ru n S Bluetooth
:
48
background
タはムでスポドでなス
ツ情きま
をス、さンタスを
スワートター
スワ
のス
スワ
上にスワイプ:情報
49
background
ーツ
、さ
モー
の運
の状態; ス
、距
数デ
一の
APP心拍
の質
酸素
リン
たの
る携
きま
ジッ
プロ
は、
APP
して
アのをリ
タイ
電灯
画面
源と使
が携
続さり、
電話
ても
す。
パス使
アル
キャ
実行
す正
めに.
イス
、携
ラを
でき
50
background
ント
を設
その操作、携Paiactive
入る
ーツクリ ポーを選 >
ーツミンてくい.
ショ止:しし停止/復
、[復元]をク
:ク演習
するを終うかさせ
51
background
3用お
に保す;
た状;
いで
*の掃用洗使ず、まな使
くだ
*コー使て、できをこ
お勧
1. 電話A pp
電話Bluetooth
電話Android 4.4IOS 8.0たし
2.
リのマイと通ンダ
ンにと同があ
ート計とる必ますBluetooth.
Bluetooth
Androidでサれてートん。 テ
ォニンシiOSとの
52
Urun S
280mAh
5ATM
-20℃-45
度セ
気セ
式心
5V±0.2V
43.6g
BLE 5.0
GPS
温度1045℃
寿寿と充使
性:、海ナにいまール
ャワ、浅の水して
2.5
7-15
1.1-
ー画
background
3. Bluetooth
とスンのすぎ合は10m
Bluetooth効果
と電間にあり
製のを身Bluetoothに干
す。
電話Bluetooth能に
4.起動
動モンを、再動/閉かど
、[再起動]をす。
5. を装Bluetooth維持はあ
カウ、ア3
ます。 時
続し
S MS
帯電Bluetooth
6.生時る方開きBluetooth
に同
APPのヘ
テリ警告
テリたりたりたりださ
またのバ置のテリ
鋭利ッテ外しいで
安全性および製品情報のお知らせ
に関
ペーまた埋め子機
場合ルト
用すに相さい
ッチセンに点滅す
滅す感での製する
かをして
デバンサあなの活
これーは眠、拍数
など動にする的と
いる正確ではん。
デバ品、サーの他
、医なくやフス目
れてや病監視たは
に適ん。ターであ
差か響に切のうも
53
background
クリ
良い安全ださ。 自とハ
切にスさとをくだ
海水びア溶液薬、
体に効果ん。 引れた
陥 誤用まな使証はませ
使用。 時肌にうにさい
ト中さない。使用。 時
に触にし。測スト
いで
使
安全性および製品情報のお知らせ
イスEU ROHS基準いま
IEC 62321EU ROHS照し
2011/65 / EU
デバFCCート15。 操
2:
(1) この有害き起ん。
(2) この、望動作こする干
受けた干れるりま
プラ責任明示され
は修を操ザー回避
ますはテありFCC規則15
B拠し
らの宅地おいな干
保護ようてい。 こ機器
エネ成、使び放能性
って使用合、に有
こすりま、特で干
いうませ器がテレ
干渉して、機をオ
にす断で1以上
:
---受信向きえま
---機器距離
---受信れては異のコ機器
続し
店ま富なオ/テ技術する
電化った緒にはな
に処。 個によ場所無料。 古
プラ所有らのプラ
す責すポは同ポイ。 こ
の個で、サイ献し
有害
54
background

Specifications

Indexed Terms: Smartwatch

Umidigi URUN S Questions and Answers

See other models: BISON PRO ONE PRO F1 S3 PRO UPODS