Broan V180E75RT AI Series Virtuo Technology™ Erv 189 Cfm 81% Sre With Top Ports

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
V180E75RT photo

USER AND INSTALLER MANUAL

This is the main product document for model V180E75RT. Series: AI Series
Additionally, the document applies to other Broan models: A180H75RT*, A180E75RT*, A230H75RT*, A230H75RS*, A210E75RT*, A210E75RS*, V180H75RT*, V180E75RT*, V230H75RT*, V230H75RS*, V210E75RT*, V210E75RS*

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
USER AND INSTALLER MANUAL
INSTALLER: READ THESE INSTRUCTIONS
SAVE THEM FOR USER
1107074 rev. C
VB0359
VB0360
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT:
www.venmar.ca/register-your-product.html or
www.vanee.ca/en/register-your-product.html
For additional information, visit venmar.ca or vanee.ca
A180H75rT*
A180E75RT*
A230H75RT* A230H75RS*
A210E75RT* A210E75RS*
v180H75rT*
V180E75RT*
V230H75RT* V230H75RS*
V210E75RT* V210E75RS*
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca / vanee.ca 800-567-3855
*THese producTs eArned THe enerGY
sTAr
®
bY meeTinG sTricT enerGY efficiencY
Guidelines seT bY nATurAl resources cAnAdA
And THe us epA. THeY meeT enerGY sTAr
requiremenTs onlY wHen used in cAnAdA.
background
2
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize particular information:
Identies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries including possibility of
death.
CAUTION
Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its components.
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
LIMITATION
For an installation and use in Canada only. Intended for a building on which Part 9 of division B from the effective version
ot the National Building Code of Canada applies with additional restrictions and exception (see page 25 for more details).
Installation work and electrical wiring must be done by a qualied person in accordance with all applicable codes and
standards, including re-rated construction codes and standards.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning this unit, disconnect power cord from electrical outlet.
3. This unit is not designed to provide combustion and/or dilution air for fuel-burning appliances.
4. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
5. Do not use this unit with any solid-state speed control device other than those specied in section 3.1.
6. This unit must be grounded. The power supply cord has a 3-prong grounding plug for your personal safety. It must be
plugged into a mating 3-prong grounding receptacle, grounded in accordance with the national electrical code and local
codes and ordinances. Do not remove the ground prong. Do not use an extension cord.
7. Do not install in a cooking area or connect directly to any appliances.
8. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
9. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
10. When applicable local regulation comprises more restrictive installation and/or certication requirements, the
aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own
expenses.
CAUTION
1. To avoid prematurely clogged lters, turn the unit OFF during construction or renovation.
2. Please read specication label on product for further information and requirements.
3. Be sure to duct air outside – Do not intake/exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or
garage. Do not attempt to recover the exhaust air from a dryer or a range hood.
4. Do not run any air ducts directly above or within 2 ft (0.61 m) of a furnace or its supply plenum, boiler, or other heat
producing appliance. If a duct has to be connected to the furnace return plenum, it must be connected 10’ (3.1 m) away
from plenum’s connection to the furnace.
5. The ductwork is intended to be installed in compliance with all applicable local and national codes.
6. When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a responsible person should regularly check
if the unit operates adequately.
7. If the ductwork passes through an unconditioned space (e.g.: attic), the unit must operate continuously except when
performing maintenance and/or repair. Also, the ambient temperature of the house should never drop below 18°C
(65°F).
8. At least once a year, the unit mechanical and electronic parts should be inspected by qualied service personnel.
9. Do not use your unit during construction or renovation of your house or when sanding drywall. Certain types of dust
and vapors may damage your system.
10. Make sure at all times that the outside intake and exhaust hoods are free from any snow during the winter season. It
is important to check your unit during a big snow storm, so it doesn’t draw in any snow. If this is the case, please turn
the unit OFF for a few hours.
11. Since the electronic control system of the unit uses a microprocessor, it may not operate correctly because of external
noise or very short power failure. If this happens, unplug the unit and wait approximately 10 seconds. Then, plug the
unit in again.
12. Do not make excessive use of fragrance appliances or chemicals since some may damage the unit components material.
WARNING
background
3
TABLE OF CONTENT
1. TECHNICAL DATA ...............................................................................................................4
1.1 AIR DISTRIBUTION (NORMAL OPERATION) .............................................................................................4
2. INSTALLATION ....................................................................................................................4
2.1 LOCATING AND MOUNTING THE UNIT .....................................................................................................4
2.2 INSTALLING THE DUCTWORK AND THE REGISTERS ............................................................................. 6
2.2.1 Fully DucteD SyStem (t-1) (thiS conFiguration allowS recirculation moDe to operate.) ............................6
2.2.2 exhauSt DucteD SyStem (t-2) (thiS conFiguration allowS recirculation moDe to operate.) .......................6
2.2.3 SimpliFieD inStallation (t-4) (thiS conFiguration DoeS not allow recirculation moDe to operate.) ..............7
2.3 CONNECTING THE DRAIN (HRV ONLY) .................................................................................................... 8
2.4 INSTALLING THE EXTERIOR HOODS .......................................................................................................9
2.5 CONNECTING THE DUCTS TO THE UNIT ................................................................................................. 9
2.5.1 DuctS connection ................................................................................................................................. 10
3. CONNECTIONS .................................................................................................................11
3.1 ELECTRICAL CONNECTION TO OPTIONAL MAIN WALL CONTROL .................................................... 11
3.1.1 electrical connection to DehumiDiStat or automatic optional main wall control ................................ 11
3.1.2 electrical connection to aDvanceD optional main wall control .......................................................... 11
3.2 ELECTRICAL CONNECTION TO OPTIONAL AUXILIARY WALL CONTROL ...........................................12
3.2.1 electrical connection to 20-40-60 optional auxiliary wall control ...................................................12
3.2.2 electrical connection to Dry contact optional auxiliary wall control (e.g. crank timer) .................12
3.3 CONNECTION TO THE CENTRAL FORCED-AIR SYSTEM ..................................................................... 13
3.3.1 unit operation uSing a Dry contact connection...................................................................................13
3.3.2 unit interconnection with central ForceD-air SyStem (r/c/g/gF) .......................................................13
3.3.3 Synchronization with central ForceD-air SyStem Function ...................................................................13
4. WIRING DIAGRAM ............................................................................................................14
5. NAVIGATION ON LCD SCREEN ....................................................................................... 15
5.1 LCD SCREEN ............................................................................................................................................16
5.2 UNIT FIRST BOOT .....................................................................................................................................16
5.3 SETTINGS MODIFICATION .......................................................................................................................16
5.3.1 proceDure to moDiFy min cFm Setting ....................................................................................................16
5.3.2 proceDure to moDiFy max cFm Setting ...................................................................................................16
5.3.3 proceDure to moDiFy optionS Setting...................................................................................................16
5.3.4 proceDure to moDiFy inDepenDent airFlowS Setting ..............................................................................16
5.4 FACTORY SETTINGS RESET ................................................................................................................... 17
6. USING THIS UNIT .............................................................................................................. 17
6.1 YOUR VENTILATION SYSTEM ..................................................................................................................17
6.2 INTEGRATED CONTROL ..........................................................................................................................17
6.3 AHU MODE DISPLAY ................................................................................................................................17
7. SERVICE PARTS ................................................................................................................ 18
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING ...............................................................................20
8.1 ELECTRONIC PROTECTION TO PREVENT ABNORMAL HIGH STATIC PRESSURE ............................22
9. MAINTENANCE .................................................................................................................23
9.1 QUARTERLY ..............................................................................................................................................23
9.2 ANNUAL (AT FALL) ....................................................................................................................................24
10. USER’S TROUBLESHOOTING .......................................................................................24
11. WARRANTY ......................................................................................................................25
background
4
1. TECHNICAL DATA
1.1 Air disTribuTion (normAl operATion)
VF0077
NOTE: The dimensions, performance charts and specications are listed on the specication sheets of the unit.
Visit our website at venmar.ca or vanee.ca.
2. INSTALLATION
2.1 locATinG And mounTinG THe uniT
The wearing of safety glasses and gloves is recommended when installing, maintaining or cleaning the unit to
reduce the risk of injury that could be caused by the presence of thin metal and/or high moving parts.
WARNING
!
Stale air
from
building
Fresh air
from
outdoors
Fresh air to
building
Stale air
to
outdoors
Stale air
from
building
Fresh air
from
outdoors
Fresh air to
building
Stale air
to
outdoors
Choose an appropriate location for the unit:
Within an area of the house where the ambient temperature is kept between 10°C (50°F) and 65°C (149°F);
Away from living areas (dining room, living room, bedroom), if possible;
So as to provide easy access to the interior cabinet for maintenance, and to the control panel on the side of the unit;
Close to an exterior wall, so as to limit the length of the insulated exible ducts to and from the unit;
HRV units only: close to a drain. If no drain is close by, use a pail to collect run-off;
Away from hot chimneys, electrical panel and other re hazards;
Within 6 feet of a power source (standard outlet).
Consumer Information
A. To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certied H/ERV, each product model must be installed using sound
attenuation techniques appropriate for the installation.
B. The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a signicant difference to the electrical energy
you use. To minimize the electricity use of the heat/energy-recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is
recommended. If you choose a simplied installation that operates your furnace air handler for room-to-room ventilation,
an electrically efcient furnace that has an electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize
your electrical energy consumption and operating cost.
C. Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may signicantly reduce the
product model’s energy use.
Make sure that no piece of mineral wool will enter in the unit during installation. Otherwise, this could reduce
airow and generate vibrations and noise in the unit.
CAUTION
background
5
Suspended to the joists or trusts:
Slightly bend the brackets on the unit to insert the provided chains.
Hang the unit to the joists using the provided chains. Springs are not required.
Always make sure that the unit is no more than 1/4" off level.
OR
Wall mounted:
Choose the appropriate location(s) for the mounting brackets
(see illustration below) according to stud(s) position.
Insert the provided brackets under the unit frame (see illustration
hereafter).
Fix the bracket using the screw no. 8 x 3/8".
Using the 4 no. 8 x 1½" screws provided, secure the unit to the wall
making sure that the 4 screws engage into a stud.
Always make sure that the unit is no more than 1/4" off level.
VD0485
2.1 locATinG And mounTinG THe uniT (conTd)
VD0488
VD0486
VD0487
INSTALLATION WITH 2 BRACKETS INSTALLATION WITH 4 BRACKETS
NOTE: Keep 3" clearance
on electrical box
side for cooling and
servicing.
background
6
VH0
165
A
B
Stale air from building:
Install registers in areas where contaminants and humidity are
produced: kitchen, bathrooms, laundry room, etc.
Install registers on an interior wall, 6 to 12 inches away from
the ceiling OR in the ceiling.
Install the kitchen register at least 4 feet away from the range.
Bathroom fans and range hoods can be used to better exhaust
stale air.
Homes with more than one level require at least one exhaust
register at the highest level.
freSh air to building:
Install registers in bedrooms, dining room, living room and
basement.
Install registers in the ceiling OR high on the walls with the
airow directed towards the ceiling.
If a register must be installed in the oor, direct the airow up
the wall.
2.2.1 fullY ducTed sYsTem (T-1) (THis confiGurATion Allows recirculATion mode To operATe.)
2.2 insTAllinG THe ducTwork And THe reGisTers
Never install a stale air exhaust register in a room where there is a combustion device, such as a furnace, gas
water heater, replace or any appliance or equipment that can generate gaseous contaminants, or pollutants.
The negative pressure this could create in the room may impair proper evacuation of the gas or pollutants,
which may have severe health consequences.
WARNING
!
VH0162
Stale air from building:
Same as for Fully Ducted System, described on point 2.2.1.
freSh air to building:
Connect the fresh air distribution duct of the unit to the central
forced-air system return duct at least 10 feet away from the
central forced-air system (A+B)*.
* This 10-ft. distance applies only in areas where the outside
temperature falls below the freezing point 0°C (32°F).
NOTE: The central forced-air system blower operation can be
synchronized with the unit (see Section 3.3). It is recommended, but
not essential that the central forced-air system blower runs when
the unit is in operation.
2.2.2 exHAusT ducTed sYsTem (T-2) (THis confiGurATion Allows recirculATion mode To operATe.)
Duct connection to the central forced-air system can be regulated by some codes and standards. It is your
responsibility to consider and comply with your local requirements to avoid any non-compliance.
WARNING
!
NOTE: For this type of conguration, the T-1 option must be selected on the LCD screen when auto-balancing the unit.
NOTE: For this type of conguration, the T-2 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit.
Stale air from
bathroom
Fresh air to
building
Stale air to
outdoors
Fresh air from
outdoors
If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts to prevent condensation
formation inside and outside ducts, which could cause material damage and/or mold growth. Moreover, if
fresh air to building duct and/or stale air from building duct goes/go through an unconditioned space, the unit
must be set to operate continuously in cold conditions (below 10°C/50°F). Continuous air movement inside
ducts will prevent condensation formation. The unit can be stopped temporarily for maintenance and/or repair
purposes in such conditions.
CAUTION
A+b= min 10’
background
7
2.2.3 simplified insTAllATion (T-4) (THis confiGurATion does noT Allow recirculATion mode To operATe.)
The central forced-air system must be synchronized with the unit since fresh air evacuation and distribution
come from the same section. The central forced-air system must operate to avoid fresh air to be directly
drawn by the evacuation, which would reduce signicantly fresh air supply to the building. See Section 3.3
for ducting.
CAUTION
Duct connection to the central forced-air system can be regulated by some codes and standards. It is your
responsibility to consider and comply with your local requirements to avoid any non-compliance.
WARNING
!
VH0168
Fresh air and exhaust air ow through the central forced-air
system ducts, which simplies the installation.
The use of bathroom fans and a range hood is suggested to
exhaust stale air.
Stale air from building:
Connect the stale air intake port of the unit to the central forced-
air system return duct at least 3 feet ahead of the fresh air
distribution from the unit.
freSh air to building:
Connect the fresh air distribution duct of the unit to the central
forced-air system return duct at least 10 feet away from the
central forced-air system (A+B)*.
* This 10-ft. distance applies only in areas where the outside
temperature falls below the freezing point 0°C (32°F).
VH0167
C
B
A
A+b= min 10’
c=3’
AlTernATe insTAllATion (T-5) (THis confiGurATion does noT Allow
recirculATion mode To operATe.)
Unit should be synchronized with central forced-air system
operation to avoid condensation and mold growth in central
forced-air system distribution ducting if cooling mode of central
forced-air system is used.
Fresh air
to building
Stale air from
building
Stale air to
outdoors
Fresh air from
outdoors
This conguration is not recommended with high velocity
central forced-air system. High pressures produced by
these systems could affect unit proper operation and
generate errors.
CAUTION
NOTE: For this type of conguration, the T-5 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit.
Stale air to
outdoors
Fresh air from
outdoors
Fresh air to
building
Stale air from
building
NOTE: For this type of conguration, the T-4 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit.
VH0166
AlTernATe insTAllATion (T-3) (THis confiGurATion Allows recirculATion
mode To operATe.)
Unit should be synchronized with central forced-air system
operation to avoid condensation and mold growth in central forced-
air system distribution ducting if cooling mode of central forced-air
system is used.
This conguration is not recommended with high velocity
central forced-air system. High pressures produced by these
systems could affect unit proper operation and generate
errors.
CAUTION
NOTE: For this type of conguration, the T-3 option must be
selected on the LCD screen when auto-balancing the unit.
Stale air from
bathroom
Fresh air to
building
Stale air to
outdoors
Fresh air from
outdoors
background
8
2.3 connecTinG THe drAin (Hrv onlY)
Install the drain hose included and run it to a drain or a pail. This unit may generate a large amount of water
in cooler weather. It is necessary to install the drain hose properly to prevent water damage and/or material
damage.
CAUTION
Cut the appropriate length of drain tubing (see illustration
at right).
Connect the tubing to the provided adaptor.
Make a water trap loop in the tube to prevent the unit
from drawing unpleasant odors from the drain source.
Add water in the loop to prevent noise or hiss.
Make sure there is a distance of at least 2" between the
unit and the tubing loop (see illustration at right).
Using tie wraps provided, attach the tubing as illustrated.
Run the tube to the oor drain or to an alternate drain
pipe or pail.
IMPORTANT: If using a pail to collect water, place the tube
end approximately 1" inside the pail in order to prevent
water from being drawn back up into the unit.
2"(51 mm)
± 1"(25 mm)
5 1/4" (133 mm)
9 3/4" (248 mm)
T
VO0296
Tie wrAp
Tie wrAp
background
9
TrAnsiTioninG To 8-in. ducTs
If using 8-in. ducts, install 6-in. to 8-in. transitions on the ports, and secure using duct tape only. If rigid ducting is used,
install a 12-in. section of exible duct between the transition and the rigid ducting (see above).
riGid ducTs
To prevent potential water leakage in cold side rigid ducting insulation, seal all rigid ducting joints with duct tape.
To avoid transmission of vibrations, always use a 12-inch section of exible duct to connect rigid ducts to the unit. To
connect insulated rigid ducts to the unit (cold side) using insulated exible ducts, follow instructions in section 2.4. To
connect regular rigid ducts (warm side) to the unit using non-insulated exible ducts, use a tie wrap.
2.5 connecTinG THe ducTs To THe uniT
insulATed flexible ducTs
Use the following procedure to connect the insulated exible ducts to the ports of the unit (exhaust to outside and fresh
air from outside).
1. Expose the exible duct by pulling back the insulation, and place it over the inner port ring.
2. Attach the exible duct to the port using a tie wrap.
3. Seal the joint using duct tape.
4. Pull the insulation and vapor barrier over the joint, tuck them between the inner and outer rings of the double collar and
fasten them in place using duct tape.
VJ0157
If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts to prevent
condensation formation inside and outside ducts, which could cause material damage and/or mold growth.
Do not use screws to connect the ducts or transitions to the ports so as not to interfere with ports
inner dampers operation. A non-functioning damper could freeze the unit, which could cause damages.
CAUTION
The vapor barrier should remain intact and free of cracks or openings. An opening could produce condensation
inside or outside duct, which could cause material damage and/or mold growth in the long run.
CAUTION
2.4 insTAllinG THe exTerior Hoods
To avoid cross-contamination:
Keep at least 6 feet between both hoods.
Install hood(s) at least at 18 inches away from the ground OR depth of
expected snow accumulation, whichever is greater.
Refer to illustration above for proper connection
method of the insulated ducts to the hoods. An
Anti-Gust Intake Hood” should be installed in
regions where a lot of snow is expected to fall.
VD0028
exHAusT
Hood*
inTAke
Hood
18
18
6
6
18
opTionAl
ducT locATion
TApe And ducT Tie
cAulkinG
Make sure intake hood is at least 6 feet (1.8 m) away from any
of the following:
Dryer exhaust, high efciency central forced-air system vent,
central vacuum vent
Gas meter exhaust, gas barbecue-grill
Any exhaust from a combustion source
Garbage bin and any other source of contamination.
Ignoring these recommendations could signicantly degrade the
quality of the incoming air which, in some cases, could result in
health consequences.
In the event of a conict between our conditions and local
requirements, the latter will have priority.
WARNING
!
NOTE: It is recommended to use 8" ducting instead of 6" ducting if required airow is over 200 CFM and long run of
ducting or high quantity of elbows is used. It will prevent having too high static pressure in the ducting.
cAulkinG
*Do not install exhaust hood with non-return
damper since it can freeze in winter.
background
10
2.5.1 ducTs connecTion
VD0489
CorreCt inStallation
VD0490
inCorreCt inStallation
IMPORTANT: Make sure to connect ducting as illustrated below to get airows reading accuracy. Correct
installation will also allow proper drainage of water that may accumulate in ducting.
Insulated ducts must have the same diameter as the ports to ensure proper drainage of water that may
accumulate in ducts.
CAUTION
Ducting must not be too crushed. Otherwise, airows reading accuracy will be affected.
CAUTION
R = 3" minimum
NOTE: Route ducts as straight as possible, minimize the number of elbows and design and install ducts in accordance with
HRAI best practices.
background
11
3. CONNECTIONS
3.1 elecTricAl connecTion To opTionAl mAin wAll conTrol
Use the terminal connector included to perform the electrical connection for optional main wall control. Check if all wires are
correctly inserted in their corresponding holes in the terminal connector. Use screws to x wires in the terminal connector.
3.1.1 elecTricAl connecTion To deHumidisTAT or AuTomATic opTionAl mAin wAll conTrol
Gnd
D+
12V
D-
VC0241
12V
D-
D+
Gnd
Once the wall control connections have been made, insert the terminal connector in the electrical compartment.
NOTE : For information about the operation of the wall control, refer to the corresponding Installation and User Guide, available at
vanee.ca or venmar.ca.
Always disconnect the unit before making any connections. Failure to cut power could result in electrical shock
or damage to the wall control or electronic module inside the unit.
Never install more than one optional main wall control per unit. Make sure that the wires do not short-circuit
between themselves or by touching any other components on the wall control. Avoid poor wiring connections.
To reduce the risk of electrical interference (noise), do not run wall control wiring next to control contactors or
near light dimming circuits, electrical motors, dwelling/building power or lighting wiring or power distribution
panel.
CAUTION
WARNING
!
HD0491
uniT boTTom view
TerminAl connecTor
3.1.2 elecTricAl connecTion To AdvAnced opTionAl mAin wAll conTrol
12V D- D+ Gnd
VC0242
12V D- D+ Gnd
background
12
3. CONNECTIONS (CONT’D)
3.2 elecTricAl connecTion To opTionAl AuxiliArY wAll conTrol
3.2.1 elecTricAl connecTion To 20-40-60 opTionAl AuxiliArY wAll conTrol
Gnd
OVR
12V
LED
C0243
Gnd
OVR
12V
LED
When congurating OVR option on the LCD screen, choose among these 3 congurations: BAL (the unit remains balanced
while providing maximum airow), PER (the unit is slightly unbalanced since the distribution motor is in MAX speed while
allowing maximum exhaust ventilation) and DIS (the unit is unbalanced since air distribution is constant despite a higher
need in exhaust ventilation).
NOTE : The auxiliary wall control can be used with a 3-wire connection by removing the LED signals. This optional wiring
will not allow an installation with more than 1 auxiliary wall control to properly synchronize their LEDs on an event
requested from a peer. Only the auxiliary wall control having requested the timer event will have the LEDs updated
accordingly.
3.2.2 elecTricAl connecTion To drY conTAcT opTionAl AuxiliArY wAll conTrol (e.G. crAnk Timer)
Crank Timer
or
Any Dry Contact
12VOVR
VC0256A
A miswiring that sends a 24 VAC signal to the 6-position terminal block (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND) could
permanently damage the control circuit. Verify carefully wire connections before powering-up the unit.
WARNING
!
background
13
The Virtuo technology allows synchronizing the unit operation with the central forced-air system operating time. It
prevents unnecessary central forced-air system operating time while providing a better air distribution.
To use this function, W and Y connections must be added to R and C connections to inform the unit that the central
forced-air system is running (refer to dotted lines in above diagram).
Never connect a 120-volt AC circuit to the terminals of the central forced-air system interlock (standard
wiring). Only use the low voltage class 2 circuit of the central forced-air system blower control. The unit is
designed for low voltages only. Connecting the unit on 120-volt circuit would damage it instantly.
WARNING
!
3.3 connecTion To THe cenTrAl forced-Air sYsTem
VE0455A
Air Exchanger PCB
Terminal Blocks
Y
W
C
G
R
Y W G R C
Central Forced-Air System Thermostat
Wiring Options with Central Forced-Air System
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
Internal
Logic
Optional Wiring for Synchronization
3.3.1 uniT operATion usinG A drY conTAcT connecTion
3.3.2 uniT inTerconnecTion wiTH cenTrAl forced-Air sYsTem (r/c/G/Gf)
These connections must be done if you want the unit to force the central forced-air system blower operation when
ventilating (refer to solid lines in above diagram).
NOTE: These connections are required for installation conguration T-4. Refer to section 2.2 for more details.
3.3.3 sYncHronizATion wiTH cenTrAl forced-Air sYsTem funcTion
VE0454A
Y
W
C
G
R
Y W G R C Acc+ Acc-
Central Forced-Air System Thermostat
Central Forced-Air System
Wiring for Dry Contact Connection
1
1- External switch or any Dry-contact can be used to
activate Vent input if not available on the Thermostat
Air Exchanger
Terminal Blocks
Alternate Wiring for Dry Contact Independent Installation
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
J9
External Switch or any
alternate Dry-Contact
Air Exchanger
Terminal Blocks
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
J9
Note : Synchronization with a central forced-air system
with W and Y is not available with this configuration.
1 - External switch or any dry contact can be used to activate vent input if not
available on the thermostat. Some thermostats offer a single wire 24VAC output
for accessory ventilation. It can be directly connected to vent input and therefore
the Acc- / R connection is not required.
This unit can be controlled by any dry contact connection such as the thermostat equipped with an optional ventilation output.
Once wired, unit will toggle between
the Standby mode when contact is
opened and the selected mode when
contact is closed. Choose among these 4
congurations: minimum (unit operating
in MIN speed), intermittent (unit
operating in MIN speed 20 min/hr then
as per INT conguration selection for
40 min), auto* (unit operating according
to outdoor temperature) and maximum
(unit operating in MAX speed) in DRY
option on the LCD screen when the VENT
contact is activated. Refer to section 5
for more details.
* In auto mode, the unit will operate as
follows:
Less than -25°C = 10 min/hr
-25°C to -7°C = 20 min/hr
-7°C to 10°C = 40 min/hr
10°C to 25°C = MIN speed
25°C to 28°C = 30 min/hr
28°C to 33°C = 20 min/hr
Above 33°C = 10 min/hr
NOTE : This dry contact option will override the main wall control so we do not
recommend the use of a wall control with this type of connection.
NOTE : Following ducting installation conguration and temperature conditions, it
may be necessary for the unit to operate continuously. Refer to section 2.2
for more details.
background
14
4. WIRING DIAGRAM
BLK
BLK
GRN
LOGIC DIAGRAM
WIRING COLOR CODE
BLKBLACK
BLUBLUE
GRNGREEN
REDRED
WHTWHITE
Line voltage factory wiring
Low voltage factory wiring
Low voltage field wiring
(Exhaust)
BLU
RED
12
0VAC
60Hz
W1
GRN
1
Power
LED
J1
M3
Damper Stepper Motors
Y
M1
WHT
BLK
A1
MAIN ELECTRONIC
ASSEMBLY
M1
Power
Supply
(15VDC)
Line
Neutral
K1
G
Gf
AC
Line
Filter
J1-2
F1
High Voltage
(120VAC)
J1-1
To J2
MCU
K1
M3
Stepper
Driver
To J5
WIRING DIAGRAM
BDM
1
J2 J3 J5 J6
J7
1
111
1
J7a
J15a
1
A2
LCD
ASSEMBLY
GRN
Venlaon Fan Motors
BLU
RED
M2
M4 M5
(Supply)
(Supply)
(Recirc) (Exhaust)
MCU
Serial Number
Isolaon
Transforme r
Motor Fuses
F3
F6
F5
F7
V W GfC G R
* Oponal AHU Wiring
(Isolated 24VAC)
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
Main and Auxilliary
Controls Wi ring
Thermi stor
R1
RT1
(NTC)
Bridge
IPM
Motor 1
IPM
Motor 2
F3
F2
M2
To J3
F
F4
AHU
Relay
K1
PTC3
Isolated
Supply
(12VDC)
Isolated
Supply
(3.3VDC)
J9
J13
Logic
Supply
(3.3VDC)
PTC2
To J9
Logic
Supply
(12VDC)
M4
Stepper
Driver
To J6
M5
Stepper
Driver
To J7
PTC6
PTC4
To J13
R
TH1
To J7a
(R1)
LCD
Assembly
Isolated GND
Digital GND
To J15a
(A2)
J14
F2
F4
J16a
M6
Cooling
Fan
F7
F
M6
To J16a
F1
5A/125VAC
* 210-230 CFM
Models only
* 210-230 CFM
Models only
VE0481A
6
5
WARNING
Risk of electric shocks. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its power source.
This product is equipped with an overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or a short-circuit situation.
If the fuse blows, unplug the product from the outlet. Discontinue using the unit and contact technical support.
!
background
15
5. NAVIGATION ON LCD SCREEN
+
-
OK
VD0492
OK button To conrm a selection.
+ button
To increase a value.
To scroll up in a selection.
- button
To decrease a value.
To scroll down in a selection.
VQ0211
VQ0209
VQ021
0
VQ0203
VQ0212
Indicates current
mode
Indicates
fresh airow
PRESS ON OK BUTTON TO
CHANGE THE OPERATING MODE.
USE + BUTTON OR - BUTTON
TO SELECT THE DESIRED
OPERATING MODE.
+
-
PRESS ON OK BUTTON TO
CONFIRM THE OPERATING
MODE SELECTION.
VQ0205
VQ0207
VQ020
1
Indicates
stale airow
+
+
-
-
+
-
+
-
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO MODIFY MAX CFM, MIN CFM OR OPTIONS CONFIGURATION.
PRESS ON OK BUTTON DURING
4 SECONDS TO MODIFY MAX
CFM CONFIGURATION.
MAX CFM DATA WILL FLASH.
USE + BUTTON TO INCREASE
VALUE OR - BUTTON TO
DECREASE VALUE.
PRESS ON OK BUTTON TO
CONFIRM VALUE.
PRESS ON OK BUTTON DURING
4 SECONDS TO MODIFY MIN
CFM CONFIGURATION.
MIN CFM DATA WILL FLASH.
USE + BUTTON TO INCREASE
VALUE OR - BUTTON TO
DECREASE VALUE.
PRESS ON OK BUTTON TO
CONFIRM VALUE.
PRESS ON OK BUTTON DU-
RING 4 SECONDS TO MODIFY
OPTIONS CONFIGURATION.
VQ0197
VQ0202
VQ0199
VQ0198
VQ0200
FOR EACH
OPTION
CONFIGURATION,
USE + BUTTON
TO SCROLL UP
IN OPTIONS
AVAILABLE OR
- BUTTON TO
SCROLL DOWN
IN OPTIONS
AVAILABLE.
ONCE OPTION
SELECTION IS
DONE, PRESS
OK BUTTON
TO CONFIRM
SELECTION. THE
NEXT OPTION
CONFIGURATION
WILL THEN
DISPLAY.
VQ0213
+
-
PRESS ON OK BUTTON
DURING 4 SECONDS TO
ACCESS COMPLEMENTARY
INFORMATION.
VQ0214
VQ0215
VQ0216
+
+
-
-
DISPLAYS ELECTRICAL
POWER CONSUMPTION.
DISPLAYS UNIT %
RUNNING TIME
(PER HOUR)
FOR SELECTED
OPERATING MODE.
DISPLAYS UNIT
AIRFLOWS.
PRESS ON OK BUTTON TO
EXIT COMPLEMENTARY
INFORMATION.
NOTE: According to unit model and conguration, some menus may not be available.
In the example above, the unit provides
114 CFM with a power consumption of
110 W during 50% of the hour. The net
airow is 57 CFM (50% X 114), the net
power consumption is about 55 W
(50% X 110).
background
16
5.3 seTTinGs modificATion
5.3.1 procedure To modifY min cfm seTTinG
Go to MIN using (+/-) then press on the OK button for 4 seconds.
Use (+/-) to increase/decrease CFM and OK to conrm.
5.3.2 procedure To modifY mAx cfm seTTinG
Go to MAX using (+/-) then press on the OK button for 4 seconds.
Use (+/-) to increase/decrease CFM and OK to conrm.
5.3.3 procedure To modifY opTions seTTinG
Go to CFG OPT using (+/-) then press on the OK button for 4 seconds.
5.2 uniT firsT booT
prepArATion
Follow these steps to ensure accurate measurements:
Seal all the ductwork with tape. Close all windows and doors.
Turn off all exhaust devices such as range hood, dryer and bathroom fans.
If the installation is in any way connected to a ductwork of a central forced-air system, make sure that the central forced-air
system blower is ON. If not, leave central forced-air system blower OFF.
AuTo-bAlAncinG procedure
Plug the unit and wait for the maximum CFM to display on the LCD screen. If unit is colder than ambient temperature, it is
normal to experience a 60 s longer boot-up since motors have to preheat. Refer to section 8.1 if errors E22 or E32 display.
The maximum CFM will display on the LCD screen. Use (+/-) to adjust the CFM and OK to conrm.
The minimum CFM will display on the LCD screen. Use (+/-) to adjust the CFM and OK to conrm.
The house that ashes on the LCD screen indicates which side currently limits the airow (supply or exhaust). If the airow
reached is not sufcient, the installer can improve the installation to increase airow.
insTAllATion confiGurATion selecTion
INS will display on the LCD screen. Choose among T-1, T-2, T-3, T-4 or T-5 following the installation conguration (Refer to
section 2.2 for more details).
Auto-balancing is completed.
5.1 lcd screen
DISPLAY DEFINITION
STB Standby mode
MED MED speed
INT Intermittent mode
REC Recirculation mode
(Min, Med or Max speed)
AUT AUTO mode
SMT SMART mode
OVR 20 Override 20 min
OVR 40 Override 40 min
5.3.4 procedure To modifY independenT Airflows seTTinG
Press simultaneously (+/-) buttons for 4 seconds.
VQ0217
VQ0218
VQ0219
VQ0220
+
+
-
-
OK
OK
OK
+
WHEN MAX DISPLAYS, PRESS
ON + BUTTON TO EXIT
INDEPENDENT AIRFLOWS
SETTING.
SUPPLY AIRFLOW VALUE WILL FLASH.
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO
INCREASE/DECREASE VALUE.
PRESS OK BUTTON.
EXHAUST AIRFLOW VALUE WILL FLASH.
PRESS ON + BUTTON OR - BUTTON TO
INCREASE/DECREASE VALUE.
PRESS OK BUTTON.
DISPLAY DEFINITION
OVR 60 Override 60 min
OVR CNT Override by dry contact
AHU Refer to section 6.3 for explanation
HUM Humidistat or Dehumidistat override
TUR Turbo mode
OTH Away mode or Scheduling mode
DEF Defrost mode
EXX or WXX
(XX referring to error or warning
number)
Refer to section 8 for each error/warning
explanation
background
17
6. USING THIS UNIT
This balanced ventilation unit is designed to provide fresh air to your home while exhausting stale, humid air. Thanks to
its energy/heat recovery module, the unit recovers a large proportion of heat or energy that is part of indoor or outdoor
air according to the seasons to improve comfort and energy efciency during the heating and the cooling periods. With
the Virtuo Air Technology
TM
, this unit responds to the variations in its environment in an autonomous way, ensuring to
provide a proper level of ventilation and air quality. This unit also features automatic modes (AUTO or SMART) that manage
autonomously the required ventilation level as per indoor and/or outdoor conditions. In colder areas, the unit will perform,
at intervals, recovery module discreet defrost to maintain performance and comfort.
6.1 Your venTilATion sYsTem
6.2 inTeGrATed conTrol
All units are equipped with an integrated control, located in front of the electrical compartment. For more convenience,
these units can be controlled using an optional wall control or the central forced-air system thermostat equipped with
external fan activation.
+
-
OK
VD0492
mode selecTion
1. To change the mode, use (+/-) to access the Mode screen. Press OK to edit the mode
and use (+/-) to change the mode (Standby, Min, Max).
2. Press OK to conrm selection. The airows will be displayed for both MIN and MAX modes.
NOTE: If an optional auxiliary wall control or the central forced-air system thermostat
equipped with external fan activation is used, it overrides the integrated control.
6.3 AHu mode displAY
Depending on unit conguration and/or installation, the unit could not be able to reach desired set minimum CFM. This
situation could happen with installed congurations T-2 to T-5 due to AHU static pressure and a set minimum CFM below
75. In such a case, AHUXX (XX referring to desired minimum CFM value) will display on LCD screen. In AHU mode, the unit
operates in intermittent mode to reach desired minimum CFM value. Intermittent mode duration varies as per desired
minimum CFM value.
Options Congurations available
DEF (Defrost)
DIS* (Discretion - defrost without speed variation for more comfort),
PLU (Plus - extended defrost for colder areas)
INS (Installation) T-1, T-2, T-3, T-4*, T-5 (Refer to section 2.2)
DRY (Dry contact) MIN* (Minimum), INT (Intermittent), AUT (AUTO), MAX (Maximum) (Refer to section 3.3.1)
OVR (Override) BAL* (Balanced), PER (Performance), DIS (Discretion) (Refer to section 3.2.1)
INT (Intermittent)
STB* (Standby - 20 min in MIN speed and 40 min in standby mode), REC** (Recirculation - 20
min in MIN speed and 40 min in recirculation mode) **REC (Recirculation) conguration is not
available for T-4 and T-5 installation congurations.
NOTE: Following ducting installation conguration and temperature conditions, it may be
necessary for the unit to operate continuously. Refer to section 2.2 for more details.
If any change is made to the ducting, reset settings to restart the airow test.
procedure To reseT seTTinGs
Press on the OK and (-) buttons simultaneously for 4 seconds. Use (+/-) to select Yes or No and OK to conrm.
Then perform the auto-balancing procedure.
NOTE: If no selection is conrmed within 10 minutes, the unit will exit the menu without saving any changes.
* Factory setting
5.4 fAcTorY seTTinGs reseT
background
18
7. SERVICE PARTS
iTem descripTion pArT number
1 6" port warm side SV66139 2 2 2 2 2 2
2 6" metal port motorized damper SV66135 1 1 1 1 1 1
3 Electronic assembly (180 models) SV68027** 1 1
4 Electronic assembly with cooling fan kit (210-230 models) SV68028** 1 1 1 1
5 Cooling fan kit for electronic (210-230 models) SV68031 1 1 1 1
6 Terminal blocks SV66145 1 1 1 1 1 1
7 6" exhaust port assembly SV66137 1 1 1 1 1 1
8 Door latches and keepers for door SV61218 1 1 1 1 1 1
9 Thermistor SV66134 1 1 1 1 1 1
10 Recirculation damper with thermistor SV68029 1 1 1 1 1 1
11 Exhaust blower assembly with damper (180 models) SV68022 1 1
12 Exhaust blower assembly with damper (210-230 models) SV68024 1 1 1 1
13 Supply blower assembly (180 models) SV68021 1 1
14 Supply blower assembly (210-230 models) SV68023 1 1 1 1
15 Core ERV 75 % SV68018 1 1 1
16 Core HRV 75 % SV68019 1 1 1
17 Core sliders kit with screws SV68026 1 1 1 1 1 1
18 MERV8 lters kit SV68020 1 1 1 1 1 1
19 Door SV68030 1 1 1 1 1 1
20 Exhaust damper SV68025 1 1 1 1 1 1
* Hardware kit SV66146 1 1 1 1 1 1
* Fuse for PCB SV66147 1 1 1 1 1 1
* ½" hose SV00592 1 1 1
* Not shown.
VL0091
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
LM
N
A180H75RT
V180H75RT
A180E75RT
V180E75RT
A230H75RS
V230H75RS
A230H75RT
V230H75RT
A210E75RS
V210E75RS
A210E75RT
V210E75RT
P
O
** See next page to get the part number that corresponds to the ventilation unit model.
Q
R
R
S
U
T
background
19
venTilATion uniT model
elecTronic
AssemblY
pArT number
SV68027-01
X
SV68027-02
X
SV68028-01
X
SV68028-02
X
SV68028-03
X
SV68028-04
X
A/V180H75RT
A/V180E75RT
A/V230H75RS
A/V230H75RT
A/V210E75RS
A/V210E75RT
7. SERVICE PARTS (Contd)
replAcemenT pArTs And repAirs
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use the
manufacturer’s genuine replacement parts only. The manufacturer’s genuine replacement parts are
specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certication
standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may
cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result
in premature failing. The manufacturer recommends to contact a certied service depot for all
replacement parts and repairs.
background
20
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING
The wearing of safety glasses and gloves is recommended since a few diagnosis procedures may require the
unit to be in operation while proceeding. Be careful with moving and live parts to prevent any risk of injury.
WARNING
!
error deSCription Solution
E01
Supply damper range
STEP 1: Unplug unit, inspect the damper system, remove any undesirable
obstacle or dirt (lters and core may have to be removed to access the
damper system). Plug unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Open electrical
compartment, check if connector J5 (white) is well inserted, check for any
loose wires.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: If the damper is not
moving at all, unplug J7 (red) from the electronic assembly, connect the
white damper system connector into J7. If the damper moves (but the
system still shows an error), the electronic assembly must be replaced.
Otherwise, replace the damper system.
E02
Supply damper timeout
E03
Supply damper
E05
Exhaust damper range
STEP 1: Unplug the unit, inspect the damper system, remove any undesirable
obstacle or dirt (lters and core may have to be removed to access the
damper system). Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Open electrical
compartment, check if connector J7 (red) is well inserted, check for any
loose wires.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: If the damper is not
moving at all, unplug J5 (white) from the electronic assembly, connect the
white damper system connector into J5. If the damper moves (but the
system still shows an error), the electronic assembly must be replaced.
Otherwise, replace the damper system.
E06
Exhaust damper timeout
E07
Exhaust damper
E09
Recirculation damper range
STEP 1: Unplug the unit, inspect the damper system, remove any undesirable
obstacle or dirt (lters and core may have to be removed to access the
damper system). Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Open electrical
compartment, check if connector J6 (blue) is well inserted, check for any
loose wires.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: If the damper is not
moving at all, unplug J5 (white) from the electronic assembly, connect the
blue damper system connector into J5. If the damper moves (but the system
still shows an error), the electronic assembly must be replaced. Otherwise,
replace the damper system.
E10
Recirculation damper timeout
E11
Recirculation damper
E22
Supply airow
STEP 1: Unplug the unit. Perform a visual inspection of the supply damper
system. Clean lters, distribution registers and outside supply hood. Inspect
ducting to ensure it is not squeezed or bent. Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the
supply path. On the LCD screen, select MAX to check if the unit is able to
reach the selected ow. If so, review the ducting path.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select
the MIN and MAX ow setting values then reset the unit. MAX ow value
will display on the LCD screen. If MAX ow is above desired MAX ow, set
MAX and MIN ows.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the supply
blower and repeat STEP 3.
If STEP 4 did not x the problem, perform STEP 5: Replace the electronic
assembly. See also section 8.1.
E23
Supply motor (drive over current)
STEP 1: Unplug/plug unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove core and clear
the ventilation wheel from any dirt or obstacles.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: Disconnect J2 (white) and
connect a spare blower system. If it works, replace supply blower.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the electronic
assembly.
E27
Supply motor (drive foc duration)
E28
Supply motor (drive speed feedback)
E29
Supply motor (startup)
E24
Supply motor (drive over voltage)
STEP 1: Unplug/plug unit. Under and over voltage may be detected with
severe in-house power supply uctuation and stop the motor for protection.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the electronic
assembly.
E25
Supply motor (drive under voltage)
background
21
error deSCription Solution
E26
Supply motor (drive over temp)
STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambient temperatures
within the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the electronic
assembly.
E32
Exhaust airow
STEP 1: Unplug the unit. Perform a visual inspection of the exhaust damper
system. Clean lters, distribution registers and outside exhaust hood. Make
sure no non-return damper is installed in exhaust hood since it can freeze in
winter. Inspect ducting to ensure it is not squeezed or bent. Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the
supply path. On the LCD screen, select MAX to check if the unit is able to
reach the selected ow. If so, review the ducting path.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select
the MIN and MAX ow setting values then reset the unit. MAX ow value will
display on the LCD screen. If MAX ow is above desired MAX ow, set MAX
and MIN ows.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the exhaust
blower and repeat STEP 3.
If STEP 4 did not x the problem, perform STEP 5: Replace the electronic
assembly. See also section 8.1.
E33
Exhaust motor (drive over current)
STEP 1: Unplug/plug unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove core and clear the
ventilation wheel from any dirt or obstacles.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: Disconnect J3 (red) and
connect a spare blower system. If it works, replace exhaust blower.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the electronic
assembly.
E37
Exhaust motor (drive foc duration)
E38
Exhaust motor (drive speed
feedback)
E39
Exhaust motor (startup)
E34
Exhaust motor (drive over voltage)
STEP 1: Unplug/plug unit. Under and over voltage may be detected with
severe in-house power supply uctuation and stop the motor for protection.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the electronic
assembly.
E35
Exhaust motor (drive under voltage)
E36
Exhaust motor (drive over temp)
STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambiant temperatures
within the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the electronic
assembly.
E40
Outside air thermistor
STEP 1: Check if thermistor is well connected in connector J7A.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Disconnect connector J7A
and check if the measured resistance (thermistor connector) is within
5 Kohms to 120 Kohms. If outside the range, replace the thermistor.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: Replace the electronic
assembly.
E41
Distribution air thermistor
STEP 1: Check if thermistor is well connected in connector J7B.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Disconnect connector J7B
and check if the measured resistance (thermistor connector) is within
5 Kohms to 120 Kohms. If outside the range, replace the thermistor.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: Replace the electronic
assembly.
E42
PCBA thermistor fault
STEP 1: Replace the electronic assembly.
E43
PCBA temperature over limit
STEP 1: Validate if the air exchanger is exposed to ambiant temperatures
within the operating limits (see p. 4)
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the electronic assembly.
E50
Wall control communication lost
STEP 1: Unplug unit, inspect wires, plug unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove wall control from
the wall installation and test with a short cable. If it works, bring a new cable
to the wall installation location.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: Test the air exchanger with
a spare wall control. If it works, replace the wall control.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the electronic
assembly.
E51
Wall control sensor
STEP 1: Unplug unit, inspect wires, plug unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Replace the wall control.
E60
Protection mode
STEP 1: Perform general inspection of the unit (dampers, core, lters).
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING (Contd)
background
22
Warning deSCription Solution
W22
Supply airow
STEP 1: Unplug the unit. Perform a visual inspection of the supply damper system. Clean
lters, distribution registers and outside supply hood. Inspect ducting to ensure it is not
squeezed or bent. Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the supply path. On the
LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the selected ow. If so, review the
ducting path.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select the MIN and
MAX ow setting values then reset the unit. MAX ow value will display on the LCD screen. If
MAX ow is above desired MAX ow, set MAX and MIN ows.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the supply blower and repeat
STEP 3.
If STEP 4 did not x the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
W32
Exhaust airow
STEP 1: Unplug the unit. Perform a visual inspection of the exhaust damper system. Clean
lters, distribution registers and outside exhaust hood. Make sure no non-return damper
is installed in exhaust hood since it can freeze in winter. Inspect ducting to ensure it is not
squeezed or bent. Plug the unit.
If STEP 1 did not x the problem, perform STEP 2: Remove ducting of the supply path. On the
LCD screen, select MAX to check if the unit is able to reach the selected ow. If so, review the
ducting path.
If STEP 2 did not x the problem, perform STEP 3: On the LCD screen, select the MIN and
MAX ow setting values then reset the unit. MAX ow value will display on the LCD screen. If
MAX ow is above desired MAX ow, set MAX and MIN ows.
If STEP 3 did not x the problem, perform STEP 4: Replace the exhaust blower and repeat
STEP 3.
If STEP 4 did not x the problem, perform STEP 5: Replace the electronic assembly.
W52
Initial setting
incomplete
STEP 1: Press + or - to access the selection menu.
STEP 2: Complete conguration. (Refer to section 5 for more details).
W61
Protection mode
electronics
overheating
The unit is currently in protection mode. The power transmitted to the motor is deliberately
reduced to decrease electronics temperature. The unit will exit this mode by itself once
conditions are back to normal. It is normal to observe reduction in airows during this period.
This condition should appear only when the unit is set in high speed and located in a warmer
environment, for example over 30°C (86°F).
8. INSTALLER’S TROUBLESHOOTING (Contd)
Make sure that no piece of mineral wool will enter in the unit during installation. Otherwise, this could reduce
airow and generate vibrations and noise in the unit.
CAUTION
NOTE: 210 and 230 CFM models have a cooling fan in electrical box that can start if ambient temperature near the unit is
over 40°C (104°F).
180 CFM ERV Models
The unit will reduce airow by 30 CFM if the max airow during auto-balancing procedure is 130 CFM or less to prevent
ERV core membrane deformation due to very high static pressure (over 1.3 in. w.g.).
All 180 CFM Models
Error E22 or E32 will display if the maximum airow is 90 CFM or less during the auto-balancing procedure (the unit
will attempt to execute auto-balancing procedure 3 times before displaying an error). Static pressure of ducting shall be
reduced to allow good operation of the unit.
210 CFM ERV Models
The unit will reduce airow by 30 CFM if the max airow during auto-balancing procedure is 160 CFM or less to prevent
ERV core membrane deformation due to very high static pressure (over 1.3 in. w.g.).
All 210 and 230 CFM Models
Error E22 or E32 will display if the maximum airow is 120 CFM or less during the auto-balancing procedure (the unit
will attempt to execute auto-balancing procedure 3 times before displaying an error). Static pressure of ducting shall be
reduced to allow good operation of the unit.
8.1 elecTronic proTecTion To prevenT AbnormAl HiGH sTATic pressure
background
23
9. MAINTENANCE
High voltage risk. During maintenance or repairs, always stop the unit then unplug it to prevent any risk of
electric shock. The wearing of safety glasses and gloves is recommended when handling unit components to
prevent any risk of injury that could be caused by the presence of thin metal.
1. Disconnect power cord.
2. The door of this unit is hinged and maintained closed by 2 latches. Open them and set aside.
3. Clean the inside of the door with a damp cloth.
4. Clean lters:
Remove lters.
Vacuum to remove most of the dust.
Wash with a mixture of warm water and mild soap. You may add bleach if you wish to
disinfect (one tablespoon per gallon). Rinse thoroughly. Shake lters to remove excess water
and let dry.
Note: The optional lter is a disposable lter. It should be replaced when it is too dirty.
5. Remove the core.
6. Clean the condensing tray with a damp cloth.
7. Check the exterior air intake hood:
Make sure there are no leaves, twigs, ice or snow that could be drawn into the vent.
Clean if necessary.
8. Rotate the blower wheels by hand. If one of the wheels does not rotate easily, contact your installer.
9. Reassemble the components. Pay special attention to the lters by making sure that they are engaged in their slots.
10. Close the unit door and reconnect power supply.
11. Reset lters, if required. If using an optional main wall control (deHumidisTAT or AuTomATic), press on the INT/AUTO button for
5 seconds to reset the lters. If using the AdvAnced optional main wall control, follow the instructions on the touch screen.
CAUTION
A blocked air vent or lter, even partially, could cause the unit to malfunction. The comfort provided by the
unit could be reduced and the risk of unit frost could increase. This could cause unit breakdown and/or damage
to property.
VD0493
9.1 quArTerlY
WARNING
!
VD0534
merv8 filTer included
opTionAl filTer (exHAusT filTer noT included)
exHAusT filTer included
NOTE: The optional lter replaces the MERV8 lter.
SEE DETAIL A
SEE DETAIL B
DETAIL A
DETAIL B
VD0535
Pull the core 3" to 4" out.
Bend the two lter frame aps to form
a 45-degree angle, as illustrated below.
Install the lter over the core as
illustrated hereafter.
Push the core and the lter to the
bottom of the unit.
45˚
45˚
VD0536
background
24
1. Repeat steps 1 to 6 from the previous section and continue with the following steps:
2. Clean the recovery core:
Hrv models erv models
Remove the core.
Let it soak in a mixture of cold or lukewarm water
and mild soap (dishwashing liquid).
Rinse thoroughly.
Shake the core to remove excess water and let it dry.
Remove the dust on the core using a vacuum cleaner
and a soft brush attachment.
CAUTION: DO NOT SOAK THE ENERGY RECOVERY
CORE IN WATER
3. Clean the blower assemblies. Do not disassemble the blower assemblies.
4. Remove the dust using a vacuum cleaner with a soft brush attachment.
5. Reassemble the components.
6. Reconnect power supply.
CAUTION
Handle the recovery core with care.
problem try thiS
1. Nothing works. See if the unit is plugged in.
See if the unit is receiving power from the house circuit breaker or fuse.
2. Noisy unit. Clean the unit (see Section 9). If the problem is not solved, contact your installer.
3. Condensation inside windows under
cold weather conditions.
Operate the unit at MAX speed during activities generating excess humidity
(family gatherings, extra cooking, etc.).
Leave curtains half-open to allow air circulation.
Store all rewood in a closed room with a dehumidier or in a well ventilated
room, or store the wood outdoors.
Keep the temperature in your house above 18 °C (64°F).
4. Humidity inside under hot/humid
weather conditions.
Operate the unit in MIN speed.
Temporarily switch to INT mode (if available).
Use a dehumidier.
5. Air too dry. Operate the unit at MIN speed.
Temporarily switch to INT mode (if available).
Temporarily use a humidier.
6. Air too cold at the air supply register. Make sure the outdoor hoods are not blocked.
Operate the unit at MIN speed.
Install a duct heater (contact your installer).
9.2 AnnuAl (AT fAll)
10. USER’S TROUBLESHOOTING
If the unit does not work properly, reset the unit by unplugging it for one minute then replug it.
Contact customer service at 1-800-567-3855 for any unresolved issue.
VD0494
9. MAINTENANCE (Contd)
background
25
11. WARRANTY
This ventilation unit is a high quality product, built and packaged with care. The manufacturer warrants to the original
purchaser of its product, that such products will be free from defects for the period stated below, from date of original
purchase. For all units, the warranty covers parts only against any operational defect. This 5-year warranty is subject to
performance of the core maintenance according to recommendations in this manual. The heat recovery core (HRV) has a
10-year warranty, and the energy recovery core (ERV) has a 5-year warranty. If any defect should occur, we urge you to
read the user guide carefully. If the problem persists, observe the following rules:
rules To follow
If the unit is defective, contact your ventilation contractor (see address on your user manual cover page). The contractor
will determine with you the reason for the defect, and if needed, do the replacement or repair. If ever it is impossible to
reach your ventilation contractor, call 1-800-567-3855 (in North America); the personnel will be pleased to give you the
phone number of a distributor or a service center near you.
replAcemenT pArTs And repAir
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use the manufacturer’s genuine
replacement parts only. The manufacturer’s genuine replacement parts are specially designed for each unit and are
manufactured to comply with all the applicable certication standards and maintain a high standard of safety. Any
third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit,
which will result in premature failing. The manufacturer also recommends contacting a service depot certied by the
manufacturer for all replacement parts and repair.
bill of purcHAse
No replacement or repair covered by the warranty will be carried out unless the unit is accompanied by a copy of the
original bill of purchase. Please retain your original.
miscellAneous cosTs
In each case, the labor costs for the removal of a defective part and/or installation of a compliant part will not be covered
by the manufacturer.
condiTions And limiTATions
Intended for a building on which Part 9 of division B from the effective version of the National Building Code of Canada
applies with additional restrictions and exception as described below.
Part 9 of Division B application according to the effective version of the National Building Code of Canada:
Part 9 of Division B applies to all buildings falling under the effective version of the Canadian Building Code denitions and
conditions as listed below:
All building* of 3 storeys or less in building height, having a building area not exceeding 600 m
2
, and used for major
occupancies classied as of:
Group C1, residential occupancies,
Group D2, business and personal services occupancies,
Group E3, mercantile occupancies, or
Group F, Divisions 2
4
and 3
5
, medium- and low-hazard industrial occupancies.
And all major occupancies classied as of:
Group C1, residential occupancies exceeding 600 m
2
in building area or exceeding 3 storeys in building height
However, Group F buildings are excluded since the H/ERV have only been evaluated for installation in non-hazardous
locations as per the applicable Canadian safety standard.
Refer to the table below for some common examples included in each building group.
Group & Division Major Occupancy Examples
C Residential Single-family houses, Hostels,
Multi-family buildings
D Business and Personal Services Banks, Ofces
E Mercantile Department stores, Supermarkets
Refer to note A-3.1.2.1 from the effective version of theNational Building Code of Canada for more examples.
*Building size determination consider internal separation and shall be evaluated in accordance with section 1.3.3.4 from the
effective version of the National Building Code of Canada.
background
26
1
Residential occupancy means the occupancy or use of a building or part thereof by persons for whom sleeping accomodation
is provided but who are not harbored for the purpose of receiving care of treatment and are not involuntarily detained.
2
Business and personal services occupancy (Group D) means the occupancy or use of a building or part thereof for the
transaction of business or the rendering or receiving of professional or personal services.
3
Mercantile occupancy (Group E) means the occupancy or use of a building or part thereof for displaying or selling of retail
goods, wares or merchandise.
4
Medium-hazard industrial occupancy (Group F, Division 2) means an industrial occupancy in which the combustible content
is more than 50 kg/m
2
or 1200 MJ/m
2
of oor area and no classied as a high-hazard industrial occupancy.
5
Low-hazard industrial occupancy (Group F, Division 3) means an industrial occupancy in which the combustible content is
not more than 50 kg/m
2
or 1200 MJ/m
2
of oor area.
Exception:
Installation within a single classroom is acceptable provided the unit is installed with an independent ducting system,
distinct from the HVAC system, which is limited to that classroom and used to ventilate that classroom only. Additional
restrictions from this section remain applicable.
Restrictions:
The H/ERV shall not be installed within or be used to exhaust air from an environment that contains:
- Corrosive gas, vapor, emanations or solvents.
- Flammable or explosives gas, vapor, emanations, solvents or dusts.
- High concentrations of perfumes, nail polish or hair treatment products (bleaching, coloring agents, etc) such as from
hairdressing or nail salons.
- High concentration of chemical emanations from solvents, paints or other chemical cleaning agent products.
The H/ERV shall not be used to exhaust air exceeding 50% RH and 11
o
dew point over an extended period (more than 24
hours) when outdoor temperature is below -15
o
C.
The H/ERV shall not be used to exhaust air from an environment that contains high levels of particles concentration unless
the exhaust air is pre-ltered with capture efciency lters selected relative to the particle size distribution before entering
the H/ERV.
The H/ERV shall not be used to exhaust air cooking efuents but could be used to provide ventilation for a kitchen in a group
C building of 3 storeys or less in building height, having a building area not exceeding 600 m
2
only. The stale air exhaust
register location must comply with the requirement from the building code and the user manual.
Applications involving airborne pathogens or virus, smoke, harmful gas are not recommended. Such application requires
extra care to avoid recirculation and internal cross-contamination. Please contact customer service for more information.
The above warranty applies to all cases where the damage is not a result of poor installation, improper use, mistreatment or
negligence, acts of God, or any other circumstances beyond the control of the manufacturer. Furthermore, the manufacturer
will not be held responsible for any bodily injury or damage to personal property or real estate, whether caused directly or
indirectly by the unit. This warranty supersedes all prior warranties.
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca / vanee.ca 800-567-3855
background
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATEUR : LIRE ET REMETTRE CES DIRECTIVES
À L’UTILISATEUR
1107074 rév. C
VB0359
VB0360
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE AU :
venmar.ca/enregistrez-votre-produit.html ou
vanee.ca/fr/enregistrez-votre-produit.html
Pour de l’information supplémentaire, visitez venmar.ca ou vanee.ca
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca / vanee.ca 800 567-3855
*ces présenTs produiTs sonT HomoloGués enerGY sTAr
®
pArce quils
respecTenT des exiGences riGoureuses en mATière defficAciTé énerGéTique
éTAblies pAr ressources nATurelles cAnAdA eT lA epA des éTATs-unis.
ils répondenT Aux exiGences enerGY sTAr seulemenT lorsquils sonT
uTilisés Au cAnAdA.
A180H75rT*
A180E75RT*
A230H75RT* A230H75RS*
A210E75RT* A210E75RS*
v180H75rT*
V180E75RT*
V230H75RT* V230H75RS*
V210E75RT* V210E75RS*
background
2
Veuillez noter que dans ce guide, les symboles suivants sont utilisés an d’accentuer certaines informations particulières :
Identie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Identie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil ou ses pièces.
NOTE : Indique une information supplémentaire an de réaliser complètement une directive.
LIMITATION
Pour une installation et une utilisation au Canada seulement. Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de
la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada s’applique avec des restrictions et exception additionnelles
(se référer à la page 25 pour obtenir plus de détails). Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être
effectués par du personnel qualié, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant
la protection contre les incendies.
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N’utiliser cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
2. Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou la réparation.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour fournir l’air nécessaire à la combustion et/ou à la dilution pour les appareils à
combustion.
4. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, ne pas endommager les ls électriques ou autres installations
qui pourraient y être dissimulés.
5. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur autre que celles mentionnées à la section 3.1.
6. Cet appareil doit être mis à la terre. Pour votre propre protection, le cordon d’alimentation est muni d’une che à 3
broches. Cette che doit être branchée à une prise à trois trous avec une mise à la terre, conformément au code national
d’électricité ainsi qu’aux codes et règlements locaux. Ne pas enlever la broche pour la mise à la terre. Ne pas utiliser de
rallonge électrique.
7. Ne pas installer dans une aire de cuisson ou brancher directement à un appareil ménager.
8. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
9. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de ces appareils.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de
certication plus restrictives que les présentes, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.
ATTENTION
1. An d’éviter l’encrassement prématuré des ltres, arrêter l’appareil lors de travaux de construction ou de rénovation.
2. Pour plus de renseignements au sujet de votre appareil, veuillez lire les autocollants apposés sur celui-ci.
3. S’assurer que les bouches appropriées donnent à l’extérieur. Ne pas aspirer/évacuer l’air dans des espaces restreints
comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, un vide sanitaire ou un garage. Ne pas essayer de récupérer
l’air évacué provenant d’une sécheuse ou d’une hotte de cuisinière.
4. Ne pas installer de conduits directement au-dessus ou à moins de 2 pi (0,61 m) d’une fournaise, de son conduit de
distribution, d’une chaudière ou d’un appareil de chauffage. Si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d’air
de la fournaise, il doit être installé à au moins 10 pi (3,1 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise.
5. Le réseau de conduits doit être installé selon tous les codes locaux et nationaux en vigueur.
6. En cas d’absence prolongée (plus de deux semaines), laissez une personne responsable vérier régulièrement que
l’appareil fonctionne adéquatement.
7. Si le réseau de conduits traverse un espace non tempéré (ex. : grenier), l’appareil doit fonctionner continuellement sauf
lors de son entretien ou de sa réparation. La température ambiante de la maison ne doit également jamais se situer
sous 18 °C (65 °F).
8. Au moins une fois par année, les composantes électroniques et mécaniques de cet appareil devraient être inspectées
par du personnel qualié.
9. Ne pas utiliser votre appareil lorsque des travaux de construction ou de rénovation sont en cours, ou lors du sablage de
joints de cloison sèche. Certains types de poussière et de vapeurs peuvent endommager votre système de ventilation.
10. Pendant l’hiver, s’assurer que les bouches extérieures ne sont pas encombrées par la neige. Il est également important
de s’assurer que l’appareil n’aspire pas de neige pendant les tempêtes de neige. Au besoin, arrêter l’appareil pendant
quelques heures.
11. Le contrôle électronique de cet appareil contient un microprocesseur qui peut ne pas fonctionner normalement en raison
d’interférences ou à la suite de courtes interruptions de courant. Si cela se produit, débrancher l’appareil, attendre une
dizaine de secondes, puis rebrancher l’appareil.
12. Ne pas faire un usage abusif de diffuseurs d’odeur ou de produits chimiques puisque certains peuvent endommager le
matériau des composantes de l’appareil.
AVERTISSEMENT
background
3
TABLE DES MATIÈRES
1. DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................................4
1.1 DISTRIBUTION DE LAIR (FONCTIONNEMENT NORMAL) ........................................................................4
2. INSTALLATION ....................................................................................................................4
2.1 EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE LAPPAREIL .................................................................................4
2.2 INSTALLATION DES CONDUITS ET GRILLES ...........................................................................................6
2.2.1 SyStème inDépenDant (t-1) (le moDe recirculation peut Fonctionner avec cette conFiguration.) ................6
2.2.2 SyStème Dévacuation à la Source (t-2) (le moDe recirculation peut Fonctionner avec cette conFiguration.)6
2.2.3 inStallation SimpliFiée (t-4) (le moDe recirculation ne peut paS Fonctionner avec cette conFiguration.) ....7
2.3 RACCORDER LE BOYAU DE DRAINAGE (VRC SEULEMENT).................................................................8
ATTACHE AUTOBLOQUANTE ...........................................................................................................................8
ATTACHE AUTOBLOQUANTE ...........................................................................................................................8
2.4 INSTALLER LES BOUCHES EXTÉRIEURES .............................................................................................9
2.5 RACCORDER LES CONDUITS À LAPPAREIL ............................................................................................ 9
2.5.1 raccorDement DeS conDuitS ...................................................................................................................10
3. BRANCHEMENT ...............................................................................................................11
3.1 BRANCHEMENT DE LA COMMANDE MURALE PRINCIPALE OPTIONNELLE ...................................... 11
3.1.1 Branchement De la commanDe murale principale optionnelle DéShumiDiStat ou automatique ..................... 11
3.1.2 Branchement De la commanDe murale principale optionnelle avancée à écran tactile .............................. 11
3.2 BRANCHEMENT DE LA COMMANDE MURALE AUXILIAIRE OPTIONNELLE .......................................12
3.2.1 Branchement De la commanDe murale auxiliaire optionnelle 20-40-60 ....................................................12
3.2.2 Branchement De la commanDe murale auxiliaire optionnelle De type contact Sec (ex. minuterie mécanique) 12
3.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU SYSTÈME CENTRAL À AIR PULSÉ ............................................. 13
3.3.1 Fonctionnement De lappareil avec connexion à contact Sec ...................................................................13
3.3.2 interconnexion De lappareil avec un SyStème central à air pulSé (r/c/g/gF) .........................................13
3.3.3 SynchroniSation avec le Fonctionnement Du SyStème central à air pulSé .................................................13
4. SCHÉMA ÉLECTRIQUE .................................................................................................... 14
5. NAVIGATION À L’ÉCRAN ACL ..........................................................................................15
5.1 ÉCRAN ACL ...............................................................................................................................................16
5.2 PREMIER DÉMARRAGE DE LAPPAREIL ................................................................................................. 16
5.3 MODIFICATION DES RÉGLAGES .............................................................................................................16
5.3.1 procéDure pour moDiFier le glage min pi³/min ......................................................................................16
5.3.2 procéDure pour moDiFier le glage max pi³/min .....................................................................................16
5.3.3 procéDure pour moDiFier le glage DeS optionS ...................................................................................16
5.3.4 procéDure pour moDiFier le glage DeS DéBitS Dair inDépenDantS .........................................................16
5.4 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES .......................................................................................................17
6. UTILISER VOTRE APPAREIL ............................................................................................17
6.1 VOTRE SYSTÈME DE VENTILATION ........................................................................................................17
6.2 COMMANDE INTÉGRÉE ...........................................................................................................................17
6.3 AFFICHAGE DU MODE AHU .....................................................................................................................17
7. PIÈCES DE REMPLACEMENT .......................................................................................... 18
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR ..............................................................................20
8.1 PROTECTION ÉLECTRONIQUE POUR ÉVITER UNE PRESSION STATIQUE ANORMALEMENT ÉLEVÉE22
9. ENTRETIEN .......................................................................................................................23
9.1 TRIMESTRIEL ............................................................................................................................................23
9.2 ANNUEL (À LAUTOMNE) ...........................................................................................................................24
10. DÉPANNAGE POUR L’UTILISATEUR ............................................................................. 24
11. GARANTIE ........................................................................................................................25
background
4
1. DONNÉES TECHNIQUES
NOTE : Les tableaux de performance, les dimensions et les spécications sont inscrits sur les ches techniques des
appareils.
Visitez note site Web au venmar.ca ou vanee.ca.
1.1 disTribuTion de lAir (foncTionnemenT normAl)
2. INSTALLATION
Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage
de l’appareil an de réduire le risque de blessure qui pourrait être causée par la présence de métal mince et/
ou de pièces mobiles en hauteur.
AVERTISSEMENT
!
2.1 emplAcemenT eT insTAllATion de lAppAreil
VF0077
Aspiration
d’air vicié
Aspiration
d’air frais
Distribution
d’air frais
Évacuation
d’air vicié
Aspiration
d’air vicié
Aspiration
d’air frais
Distribution
d’air frais
Évacuation
d’air vicié
Choisir un emplacement adéquat pour l’appareil :
Dans un endroit chauffé de la maison où la température est maintenue entre 10 °C/50 °F et 65 °C/149 °F;
Autant que possible, éloigné des endroits les plus fréquentés (salle à manger, salon, chambres à coucher);
De façon à pouvoir accéder facilement à l’intérieur du boîtier pour l’entretien trimestriel et annuel, ainsi qu’au compartiment
électrique sur le côté de l’appareil;
Près d’un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits exibles isolés;
Appareils HRV : à proximité d’un drain. S’il n’y en a pas, se servir d’un seau pour récupérer l’écoulement;
Éloigné des cheminées chaudes, du panneau des circuits électriques et autres risques d’incendie;
Prévoir une source d’alimentation électrique standard à moins de 6 pi.
Renseignements pour les consommateurs
A. An d’assurer le fonctionnement silencieux des VRC/VRE certiés ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être
installé avec les techniques d’atténuation du son appropriées.
B. La manière dont on a installé votre VRC/VRE peut faire une différence considérable quant à l’énergie électrique que
vous utilisez. An de réduire la consommation d’électricité du VRC/VRE, on recommande une installation autonome
entièrement canalisée. Si vous choisissez une installation simpliée qui actionne l’appareil de traitement d’air de votre
générateur d’air chaud aux ns d’une ventilation de pièce en pièce, un générateur d’air chaud qui consomme peu
d’électricité et qui est muni d’un moteur de ventilation à vitesse variable et à commutation électronique vous permettra
de réduire votre consommation d’énergie électrique ainsi que vos coûts d’exploitation.
C. L’installation d’une commande accessible aux utilisateurs sur le modèle de produit améliore le confort et pourrait
considérablement réduire la consommation d’énergie du produit.
ATTENTION
S’assurer qu’aucun morceau de laine minérale n’entre dans l’appareil durant l’installation. Sinon, cela pourrait
réduire le débit et générer des vibrations et du bruit dans l’appareil.
background
5
Suspendu aux solives :
Plier légèrement les supports sur l’appareil an d’y insérer les chaînes incluses.
Suspendre l’appareil aux solives à l’aide des chaînes incluses. Les ressorts ne
sont pas nécessaires.
S’assurer que l’appareil est de niveau. Le dénivellé ne doit pas dépasser 1/4 po.
OU
Installé au mur :
Choisir l’/les emplacement(s) approprié(s) pour les supports (voir
l’illustration ci-dessous) selon la position du/des montant(s).
Insérer les supports fournis sous le châssis de l’appareil (voir
l’illustration ci-contre).
À l’aide de la vis n
o
8 x 3/8 po, installer le support.
À l’aide de 4 vis n
o
8 x 1 1/2 po, installer l’appareil au mur en
s’assurant que toutes les vis mordent dans le montant.
S’assurer que l’appareil est de niveau. Le dénivellé ne doit pas dépasser
1/4 po.
2.1 emplAcemenT eT insTAllATion de lAppAreil (suiTe)
VD0485
VD0488
VD0487
INSTALLATION AVEC 2 SUPPORTS INSTALLATION AVEC 4 SUPPORTS
VD0486
NOTE : Garder un dégagement
de 3 po sur le côté du
boîtier électrique pour
le refroidissement et
l’entretien.
background
6
VH0
165
A
B
aSpiration dair viCié :
Installer les grilles dans les pièces qui génèrent des polluants :
Cuisine, salle de bains, buanderie, etc.
Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à
12 po (152 mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
Installer la grille de cuisine à au moins 4 pieds (1,2 m) du four.
Si requis, des ventilateurs de salle de bains et une hotte de
cuisinière peuvent être utilisés pour mieux évacuer l’air vicié.
Pour les maisons ayant plus d’un étage, il faut prévoir au moins
une grille d’aspiration au niveau le plus élevé.
diStribution dair fraiS :
Installer dans les chambres à coucher, salle à manger, salle de
séjour et sous-sol.
Installer les grilles soit au plafond ou en haut des murs, en
dirigeant le ux d’air vers le plafond.
Si une grille doit être installée au plancher, diriger l’air vers un mur.
2.2.1 sYsTème indépendAnT (T-1) (le mode recirculATion peuT foncTionner Avec ceTTe confiGurATion.)
2.2 insTAllATion des conduiTs eT Grilles
Ne jamais installer une grille d’évacuation d’air vicié dans une pièce où se trouve un appareil de combustion
comme une fournaise, un chauffe-eau à gaz, un foyer ou tout autre appareil ou équipement pouvant générer
des gaz contaminants ou des polluants. Une pression négative pourrait ainsi être créée dans la pièce et nuire
à l’évacuation des gaz ou polluants, ce qui peut avoir de graves conséquences sur la santé.
AVERTISSEMENT
!
VH0162
aSpiration dair viCié :
Comme pour le système indépendant, décrit à la section 2.2.1.
diStribution dair fraiS :
Relier la bouche de distribution d’air frais de l’appareil au
conduit de retour du système central à air pulsé, à au moins 10
pieds de celui-ci (A+B)*.
* Cette distance de 10 pieds s’applique seulement dans les régions
où la température extérieure descend sous le point de congélation
0°C (32°F).
NOTE : Il est recommandé, sans toutefois être essentiel, que le
ventilateur du système central à air pulsé soit synchronisé
avec l’appareil (voir la section 3.3).
2.2.2 sYsTème dévAcuATion à lA source (T-2) (le mode recirculATion peuT foncTionner Avec ceTTe confiGurATion.)
Le raccordement des conduits au système central à air pulsé peut être réglementé par certains codes et normes.
Il est de votre responsabilité de consulter et d’appliquer les exigences locales an d’éviter toute non-conformité.
AVERTISSEMENT
!
NOTE : Pour ce type de conguration, l’option T-1 doit être sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil.
NOTE : Pour ce type de conguration, l’option T-2 doit être
sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil.
A+b= min 10 pi
Aspiration
d’air vicié de la
salle de bain
Distribution d’air
frais
Évacuation
d’air vicié
Aspiration d’air
frais
Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés
pour éviter que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait causer
des dégâts matériels et/ou la prolifération de moisissure. De plus, si le conduit de distribution d’air frais et/
ou le conduit d’aspiration d’air vicié passe(nt) par un espace non tempéré, l’appareil doit être réglé pour
fonctionner de façon continue par temps froid (sous 10°C/50°F). Un mouvement d’air continu à l’intérieur
des conduits évitera la formation de condensation. L’appareil peut être arrêté temporairement à des ns
d’entretien et/ou de réparation dans de telles conditions.
ATTENTION
background
7
2.2.3 insTAllATion simplifiée (T-4) (le mode recirculATion ne peuT pAs foncTionner Avec ceTTe confiGurATion.)
Le système central à air pulsé doit être synchronisé avec l’appareil puisque l’évacuation et la distribution d’air
frais proviennent de la même section. Le système central à air pulsé doit fonctionner pour éviter que l’air frais
soit directement aspiré par l’évacuation; ce qui réduirait considérablement l’apport d’air frais au bâtiment. Voir la
section 3.3 pour le raccordement.
ATTENTION
Le raccordement des conduits au système central à air pulsé peut être réglementé par certains codes et
standards. Il est de votre responsabilité de consulter et d’appliquer les exigences locales an d’éviter toute
non-conformité.
AVERTISSEMENT
!
VH0168
L’air frais et vicié emprunte les conduits du système central à air
pulsé, ce qui simplie l’installation.
L’utilisation d’un ventilateur de salle de bains et d’une hotte de
cuisinière est recommandé pour mieux évacuer l’air vicié.
aSpiration dair viCié :
Relier la bouche d’aspiration d’air vicié de l’appareil au conduit de
retour du système central à air pulsé, au moins 3 pieds (0,9 m) en
amont de la bouche de distribution d’air frais de l’appareil.
diStribution dair fraiS :
Relier la bouche de distribution d’air frais de l’appareil au
conduit de retour du système central à air pulsé, à au moins
10 pieds de celui-ci (A+B)*.
* Cette distance de 10 pieds s’applique seulement dans les
régions où la température extérieure descend sous le point de
congélation 0°C (32°F).
VH0167
C
B
A
A+b= min 10 pi
c=3 pi
Distribution
d’air frais
Aspiration
d’air vicié
Évacuation
d’air vicié
Aspiration d’air
frais
Évacuation
d’air vicié
Aspiration d’air
frais
Distribution
d’air frais
Aspiration
d’air vicié
NOTE : Pour ce type de conguration, l’option T-4 doit être
sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil.
insTAllATion AlTernATive (T-5) (le mode recirculATion ne peuT pAs
foncTionner Avec ceTTe confiGurATion.)
L’appareil doit être synchronisé avec le fonctionnement du système
central à air pulsé pour éviter la formation de condensation et
la croissance de moisissures dans les conduits de distribution du
système central à air pulsé si le mode climatisation du système
central à air pulsé est utilisé.
Cette conguration n’est pas recommandée avec un
système central à air pulsé à haute vélocité. Les pressions
élevées générées par ces systèmes pourraient altérer le
bon fonctionnement de l’appareil et générer des erreurs.
ATTENTION
NOTE : Pour ce type de conguration, l’option T-5 doit être
sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil.
VH0166
insTAllATion AlTernATive (T-3) (le mode recirculATion peuT foncTionner
Avec ceTTe confiGurATion.)
L’appareil doit être synchronisé avec le fonctionnement du système
central à air pulsé pour éviter la formation de condensation et
la croissance de moisissures dans les conduits de distribution du
système central à air pulsé si le mode climatisation du système
central à air pulsé est utilisé.
Cette conguration n’est pas recommandée avec un système
central à air pulsé à haute vélocité. Les pressions élevées
générées par ces systèmes pourraient altérer le bon
fonctionnement de l’appareil et générer des erreurs.
ATTENTION
NOTE : Pour ce type de conguration, l’option T-3 doit être
sélectionnée à l’écran ACL lors de l’auto-balancement de l’appareil.
Aspiration
d’air vicié de la
salle de bain
Distribution
d’air frais
Évacuation
d’air vicié
Aspiration d’air
frais
background
8
2.3 rAccorder le boYAu de drAinAGe (vrc seulemenT)
Installer le boyau de drainage inclus et l’acheminer vers un drain ou une chaudière. Cet appareil peut générer
une bonne quantité d’eau par temps plus frais; il est nécessaire d’installer le boyau de drainage adéquatement
an d’éviter tout dégât et/ou bris matériel.
ATTENTION
Couper la longueur appropriée de boyau de drainage
(voir l’illustration à droite).
Raccorder le boyau à l’adaptateur fourni.
Faire une boucle dans le boyau pour retenir l’eau an
d’empêcher que l’appareil n’aspire de mauvaises odeurs.
Ajouter de l’eau dans la boucle pour prévenir le bruit ou
les sifements.
S’assurer qu’il y a une distance d’au moins 2 po entre
l’appareil et la boucle du boyau (voir l’illustration à droite).
À l’aide des attaches autobloquantes fournies, attacher le
boyau tel qu’illustré.
Raccorder le boyau au drain du sous-sol ou à un seau.
IMPORTANT: Si un seau est utilisé pour recueillir l’eau,
placer le bout du boyau à environ 1 po du bord du seau
an d’éviter que l’eau ne remonte dans l’appareil.
2"(51 mm)
± 1"(25 mm)
5 1/4" (133 mm)
9 3/4" (248 mm)
T
VO
0296
Attache autobloquante
Attache autobloquante
background
9
2.4 insTAller les boucHes exTérieures
Pour éviter toute contamination :
Garder une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) entre les deux
bouches.
Installer la/les bouche(s) à au moins 18 pouces (457 mm) du sol OU à la hauteur
prévue de l’accumulation de neige si cette dernière est plus importante.
Consulter l’illustration ci-contre pour relier le conduit isolé aux bouches extérieures.
Un capuchon anti-rafales devrait être installé sur la bouche d’aspiration d’air frais
dans les régions où il tombe généralement beaucoup de neige.
VD0028
18 po
(457 mm)
18 po
(457 mm)
6 pi
(1,8 m)
6 pi
(1,8 m)
18 po
(457 mm)
emplaCement
alternatif
Calfeutre
Sortie
dair
viCié*
entrée
dair
fraiS
Collier de Serrage et
ruban adhéSif en toile
S’assurer que la bouche d’entrée d’air se trouve à au moins 6 pi
(1,8 m) des éléments suivants :
Sortie de sécheuse, de système central à air pulsé à vitesse
variable, d’aspirateur central;
Sortie de compteur de gaz, barbecue à gaz;
Sortie de toute source de combustion;
Poubelle et toute autre source de contamination.
Ignorer ces recommandations pourrait grandement détériorer
la qualité de l’air entrant dans la maison ce qui, dans certains
cas, pourrait avoir des répercussions sur la santé.
En cas de conit entre nos conditions et les exigences locales,
ces dernières ont priorité.
AVERTISSEMENT
!
TrAnsiTion vers des conduiTs de 8 po
Si des conduits de 8 po sont utilisés, installer des transitions de 6 po à 8 po sur les bouches de l’appareil. Utiliser
seulement du ruban à conduits pour xer les transitions aux bouches de l’appareil. Si des conduits rigides sont utilisés, les
raccorder à la transition au moyen d’une section de 12 po de conduit exible (voir ci-dessus).
conduiTs riGides
Pour prévenir les fuites d’eau dans l’isolant des conduits rigides isolés du côté froid, sceller tous les joints de ceux-ci avec du
ruban à conduits.
Pour éviter la transmission de vibrations, toujours raccorder les conduits rigides à l’appareil au moyen d’une section de 12 po
de conduit exible. Pour raccorder les conduits rigides isolés à l’appareil (côté froid) à l’aide de conduit exible isolé, suivre la
procédure à la section 2.4. Pour raccorder les conduits rigides non isolés à l’appareil (côté chaud) à l’aide de conduit exible
non isolé, utiliser une attache autobloquante.
2.5 rAccorder les conduiTs à lAppAreil
conduiTs flexibles isolés
Procéder comme suit pour le branchement du conduit exible isolé aux bouches de l’appareil (évacuation d’air vicié et
aspiration d’air frais de l’extérieur).
1. Tirer sur l’isolant pour exposer le conduit exible et le placer par-dessus l’anneau intérieur de la bouche.
2. À l’aide d’une attache autobloquante, xer le conduit exible intérieur à la bouche.
3. Sceller le joint à l’aide de ruban à conduit.
4. Tirer l’isolant et le coupe-vapeur par-dessus le joint, les insérer entre les anneaux intérieur et extérieur de la bouche et
les xer à l’aide de ruban à conduit.
VJ0138
Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits
isolés pour éviter que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait
causer des dégâts matériels et/ou la prolifération de moisissure.
Ne jamais utiliser de vis pour raccorder les conduits aux bouches an de ne pas nuire au
fonctionnement des volets situés à l’intérieur des bouches. Un volet non fonctionnel pourrait faire geler
l’appareil, ce qui pourrait occasionner des bris.
ATTENTION
Le pare-vapeur doit demeurer intact et exempt de ssures ou d’ouvertures. Une ouverture pourrait
générer de la condensation à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait occasionner des dégâts
matériels et/ou la prolifération de moisissure à long terme.
ATTENTION
NOTE : Il est recommandé d’utiliser des conduits de 8 po au lieu des conduits de 6 po si le débit d’air requis est supérieur
à 200 pi
3
/min et si un long trajet de conduit ou une grande quantité de coudes est utilisé. Ceci permettra d’éviter d’avoir
une pression statique trop élevée dans les conduits.
Calfeutre
*Ne pas installer de bouche de sortie
d’air vicié avec volet anti-retour puisqu’il
pourrait geler en hiver.
background
10
2.5.1 rAccordemenT des conduiTs
VD0489
inStallation CorreCte
VD0490
inStallation inCorreCte
IMPORTANT: S’assurer de raccorder les conduits tel qu’illustré ci-dessous pour obtenir une lecture des débits
précise. Une installation correcte permettra également un drainage adéquat de l’eau qui pourrait s’accumuler
dans les conduits.
Les conduits isolés doivent avoir le même diamètre que les bouches de l’appareil pour assurer un drainage
adéquat de l’eau qui pourrait s’accumuler dans les conduits.
ATTENTION
Les conduits ne doivent pas être trop écrasés. Dans le cas contraire, la précision de lecture des débits sera
affectée.
ATTENTION
R = 3 po minimum
NOTE: Installer les conduits aussi droits que possible, réduire le nombre de coudes et de formes et installer les conduits
selon les meilleures pratiques de HRAI.
background
11
3. BRANCHEMENT
3.1 brAncHemenT de lA commAnde murAle principAle opTionnelle
Utiliser le bornier inclus pour effectuer le branchement de la commande murale principale optionnelle. S’assurer que les ls
sont insérés correctement dans leur réceptacle de bornier correspondant. Utiliser les vis pour xer les ls au bornier.
3.1.1 brAncHemenT de lA commAnde murAle principAle opTionnelle désHumidisTAT ou AuTomATique
Gnd
D+
12V
D-
VC0241
12V
D-
D+
Gnd
Une fois les branchements effectués, insérer le bornier dans le compartiment électrique.
NOTE : Pour connaître le fonctionnement de la commande murale, consulter le guide d’installation et d’utilisation correspondant
disponible au vanee.ca ou venmar.ca.
Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer toutes connexions. Le fait de ne pas débrancher l’appareil
pourrait causer un choc électrique ou endommager l’appareil, la commande murale, ou le module électronique
à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais installer plus d’une commande murale principale par appareil. S’assurer qu’il n’y a aucun court-
circuit entre les ls ou entre les ls et une autre composante de la commande murale. Éviter les connexions
relâchées. An de diminuer les risques potentiels d’interférence électrique (parasites), ne pas faire cheminer le
l de la commande murale près de contacteurs de contrôle ou près de circuits gradateur d’éclairage, moteurs
électriques, câblage électrique de la maison, ou panneau de distribution de courant.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
HD0491
vue de dessous de
lAppAreil
bornier
3.1.2 brAncHemenT de lA commAnde murAle principAle opTionnelle AvAncée à écrAn TAcTile
12V D- D+ Gnd
VC0242
12V D- D+ Gnd
background
12
3. BRANCHEMENT (SUITE)
3.2 brAncHemenT de lA commAnde murAle AuxiliAire opTionnelle
3.2.1 brAncHemenT de lA commAnde murAle AuxiliAire opTionnelle 20-40-60
Gnd
OVR
12V
LED
C0243
Gnd
OVR
12V
LED
Lors de la conguration de l’option OVR à l’écran ACL, choisir l’une de ces 3 congurations: BAL (l’appareil demeure
balancé tout en fournissant un débit d’air maximum), PER (l’appareil est légèrement débalancé puisque le moteur de
distribution fonctionne à vitesse MAX tout en fournissant une ventilation maximale à l’évacuation) et DIS (l’appareil est
débalancé puisque la distribution de l’air est constante malgré un besoin plus élevé en ventilation à l’évacuation).
NOTE : La commande murale auxiliaire peut être utilisée avec une connexion à 3 ls en enlevant les signaux LED. Ce
branchement optionnel ne permet pas une installation avec plus d’une commande murale auxiliaire an de permettre
la synchronisation adéquate de leurs LEDs pour un événement demandé par un pair. Seules les LEDs de la commande
murale auxiliaire ayant demandé l’événement de type minuterie seront mises à jour.
3.2.2 brAncHemenT de lA commAnde murAle AuxiliAire opTionnelle de TYpe conTAcT sec (ex. minuTerie mécAnique)
Minuterie
mécanique
ou
Tout contact sec
12VOVR
VC0256F
Un branchement inadéquat qui envoie un signal 24 VCA au bornier à 6 positions (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND)
peut endommager de façon permanente le circuit de commande. Vérier soigneusement les connexions des
ls avant de mettre l’appareil sous tension.
AVERTISSEMENT
!
background
13
Ne jamais brancher un circuit 120 volts c.a. aux bornes du câblage du système central à air pulsé (méthode
standard). Utiliser seulement le circuit classe 2 du ventilateur du système central à air pulsé. L’appareil
est conçu pour des basses tensions uniquement; le brancher à une tension de 120 volts l’endommagerait
instantanément.
AVERTISSEMENT
!
3.3 rAccordemenT élecTrique Au sYsTème cenTrAl à Air pulsé
VE0455F
Borniers de la carte
électronique de
l’échangeur d’air
Y
W
C
G
R
Y W G R C
Thermostat du système central à air pulsé
Options de branchement avec système central à air pulsé
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
Logique
interne
Branchement optionnel pour synchronisation
Système central à air pulsé
3.3.1 foncTionnemenT de lAppAreil Avec connexion à conTAcT sec
3.3.2 inTerconnexion de lAppAreil Avec un sYsTème cenTrAl à Air pulsé (r/c/G/Gf)
Ces connexions doivent être effectuées si vous voulez que l’appareil force le fonctionnement du ventilateur du système
central à air pulsé lors de la ventilation (se référer aux lignes continues dans le schéma ci-dessus).
NOTE : Ces connexions sont requises pour la conguration d’installation T-4. Consulter la section 2.2 pour obtenir plus de
détails.
3.3.3 sYncHronisATion Avec le foncTionnemenT du sYsTème cenTrAl à Air pulsé
La technologie Virtuo permet de synchroniser le fonctionnement de l’appareil avec le temps de fonctionnement du
système central à air pulsé. Cela évite que le système central à air pulsé fonctionne inutilement tout en fournissant une
meilleure distribution d’air.
NOTE : Les connexions W et Y doivent être ajoutées aux connexions R et C pour informer l’appareil du fait que le système
central à air pulsé est en fonction (se référer aux lignes pointillées dans le schéma ci-dessus).
VE0454F
Y
W
C
G
R
Y W G R C Acc+ Acc-
Thermostat du système central à air pulsé
Système central à air pulsé
Branchement pour connexion de type contact sec
1
1- External switch or any Dry-contact can be used to
activate Vent input if not available on the Thermostat
Borniers de
l’échangeur d’air
Branchement alternatif pour installation indépendante
de type contact sec
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
J9
Commutateur externe ou
tout autre contact sec alternatif
Borniers de
l’échangeur d’air
Vent
Y
W
C
Gf
G
R
J13
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
J9
Note : La synchronisation à un système central à air pulsé
avec W et Y n’est pas disponible avec cette configuration.
1 - Un commutateur externe ou tout autre contact sec peut être utilisé pour
activer l’entrée vent si non disponible sur le thermostat. Certains thermostats
offrent une sortie 24VCA à fil unique pour la ventilation accessoire. Elle peut
être branchée directement à l’entrée vent et par conséquent la connexion à
Acc- / R n’est pas requise.
Il est possible d’utiliser toute connexion à contact sec pour faire fonctionner l’appareil (ex. un thermostat équipé d’une sortie
ventilation optionnelle).
Une fois branché, l’appareil alternera
entre le mode Standby, lorsque le contact
est ouvert, et le mode sélectionné,
lorsque le contact est fermé. Choisir
parmi ces 4 congurations : minimum
(appareil fonctionnant à vitesse MIN),
intermittent (appareil fonctionnant
à vitesse MIN 20 min/h, puis selon
la conguration sélectionnée pour
INT durant 40 min), auto* (appareil
fonctionnant selon la température
extérieure) et maximum (appareil
fonctionnant à vitesse MAX) à l’option
DRY sur l’écran ACL lorsque le contact
VENT est activé. Consulter la section 5
pour obtenir plus de détails.
* En mode auto, l’appareil fonctionnera
de la façon suivante :
Sous -25°C = 10 min/h
-25°C à -7°C = 20 min/h
-7°C à 10°C = 40 min/h
10°C à 25°C = vitesse MIN
25°C à 28°C = 30 min/h
28°C à 33°C = 20 min/h
Plus de 33°C = 10 min/h
NOTE : Cette option de contact sec prévaudra sur la commande murale principale;
nous ne recommandons pas l’utilisation d’une commande murale avec ce
type de connexion.
NOTE : Selon la conguration d’installation des conduits et la température, il
pourrait être nécessaire que l’appareil fonctionne de façon continue. Se
référer à la section 2.2 pour obtenir plus de détails.
background
14
4. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
N
N
V
SCHÉMA LOGIQUE
CODE DES COULEURS
BLABLANC
BLEBLEU
N NOIR
RROUGE
VVERT
Fils de tension d’alimentaon installés en usine
Fils de basse tension installés en usine
Fils de basse tension installés sur place
(Évacuaon)
BLE
R
120VCA
60Hz
W1
V
1
ON
DEL
J1
M3
Moteurs pas à pas du volet
Y
M1
BLA
N
A1
ASSEMBLAGE
ÉLECTRONIQUE
PRINCIPAL
M1
Aliment.
élect.
(15VCD)
Ligne
Neutre
K1
G
Gf
CA
Ligne
Filtre
J1-2
F1
Haute tension
(120VCA)
J1-1
À J2
MCU
K1
M3
À J5
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
BDM
1
J2 J3 J5 J6
J7
1
111
1
J7a
J15a
1
A2
ASSEMBLAGE
ACL
V
Moteurs venlateur
BLE
R
M2
M4 M5
(Distribuon)
(Recirc)
UCM
Numéro derie
d’isolaon
Transformateur
Fusibles du moteur
F3
F6
F5
F7
V W GfC G R
* Câblage oponnel système central à air pulsé
(Iso 24VCA
)
OVR
LED
12V
D-
D+
GND
Câblage des commandes
Thermistor
R1
RT1
(CTN)
Pont
IPM
Moteur 1
IPM
Moteur 2
F3
F2
M2
À J3
F5
F4
K1
CTP3
Aliment.
isolée
(12VCD)
Aliment.
isolée
(3.3VCD)
J9
J13
Aliment.
logique
(3.3VCD)
CTP2
À J9
Aliment.
logique
(12VCD)
M4
À J6
M5
Moteur
pas à pas
À J7
CTP6
CTP4
À J13
R
TH1
À J7a
(R1)
Assemblage
ACL
Mise à la terre
isolée
Mise à la terre
À J15a
(A2)
J14
F2
F4
J16a
M6
Venlateur
refroidissement
F7
F6
M6
À J16a
F1
5A/125VCA
*Seulement
pour les
modèles
210 - 230 pi
3
/min
*Seulement pour
les modèles
210 - 230 pi/min
V
E0481F
(Distribuon)
(Évacuaon)
Relais système
central à air
pulsé
principales et auxiliaires
Moteur
pas à pas
Moteur
pas à pas
Danger d’électrocution. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible brûlé indique une surcharge
ou un court-circuit. Si le fusible brûle, débrancher l’appareil de la prise de courant. Cesser d’utiliser l’appareil et
communiquer avec le support technique.
AVERTISSEMENT
!
background
15
5. NAVIGATION À L’ÉCRAN ACL
APPUYER SUR LE BOUTON
OK POUR CONFIRMER LA
SÉLECTION DU MODE.
APPUYER SUR LE BOUTON OK
DURANT 4 SECONDES POUR
MODIFIER LA CONFIGURATION
MAX PI³/MIN.
LA DONNÉE MAX PI³/MIN
CLIGNOTERA.
UTILISER LE BOUTON + POUR
AUGMENTER LA VALEUR OU LE
BOUTON - POUR DIMINUER LA
VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON OK
POUR CONFIRMER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON OK
DURANT 4 SECONDES POUR
MODIFIER LA CONFIGURATION
DES OPTIONS.
POUR CHAQUE
CONFIGURATION
D’OPTION, UTILISER
LE BOUTON + POUR
FAIRE DÉFILER
VERS LE HAUT
LES OPTIONS
DISPONIBLES OU
LE BOUTON -
POUR FAIRE
DÉFILER VERS LE
BAS LES OPTIONS
DISPONIBLES. UNE
FOIS LA SÉLECTION
DE L’OPTION FAITE,
APPUYER SUR
LE BOUTON OK
POUR CONFIRMER
LA SÉLECTION.
LA PROCHAINE
CONFIGURATION
D’OPTION
S’AFFICHERA.
APPUYER SUR LE BOUTON OK
POUR CONFIRMER LA VALEUR.
UTILISER LE BOUTON + POUR
AUGMENTER LA VALEUR OU LE
BOUTON - POUR DIMINUER LA
VALEUR.
LA DONNÉE MIN PI³/MIN
CLIGNOTERA.
APPUYER SUR LE BOUTON OK
DURANT 4 SECONDES POUR
MODIFIER LA CONFIGURATION
MIN PI³/MIN.
VQ0211
VQ0209
VQ021
0
+
-
VQ0205
VQ0207
VQ020
1
+
+
-
-
+
-
+
-
VQ0197
VQ0202
VQ0199
VQ0198
VQ0200
+
-
OK
VD0492
Bouton OK Pour conrmer une sélection.
Bouton + Pour augmenter une valeur.
Pour faire déler une sélection vers le haut.
Bouton - Pour diminuer une valeur.
Pour faire déler une sélection vers le bas.
VQ0203
VQ021
2
Indique le
mode actuel
Indique le
débit d’air
frais
Indique le
débit d’air
vicié
APPUYER SUR LE BOUTON OK
POUR CHANGER LE MODE.
UTILISER LE BOUTON + OU LE
BOUTON - POUR SÉLECTIONNER
LE MODE SOUHAITÉ.
APPUYER SUR LE BOUTON + OU LE BOUTON - POUR MODIFIER MAX PI³/MIN, MIN PI³/MIN OU LA
CONFIGURATION DES OPTIONS.
VQ0213
APPUYER SUR LE BOUTON OK
DURANT 4 SECONDES POUR
ACCÉDER À L’INFORMATION
COMPLÉMENTAIRE.
+
+
-
-
AFFICHE LE %
DE TEMPS DE
FONCTIONNEMENT
DE LAPPAREIL
(PAR HEURE)
POUR LE MODE DE
FONCTIONNEMENT
SÉLECTIONNÉ.
AFFICHE LES
DÉBITS D’AIR DE
LAPPAREIL.
APPUYER SUR LE
BOUTON OK POUR
QUITTER L’INFORMATION
COMPLÉMENTAIRE.
Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil
fournit 114 pi
3
/min avec une
consommation électrique de 110 W
durant 50 % de l’heure. Le débit d’air
net est de 57 pi
3
/min (50 % X 114),
la consommation électrique nette est
d’environ 55 W (50 % X 110).
VQ0214
VQ0215
VQ0216
NOTE : Selon le modèle et la conguration de l’appareil, certains menus peuvent ne pas être disponibles.
+
-
background
16
5.3 modificATion des réGlAGes
5.3.1 procédure pour modifier le réGlAGe min pi³/min
Aller à MIN à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton OK durant 4 secondes.
Utiliser (+/-) pour augmenter/diminuer pi³/min et OK pour conrmer.
5.3.2 procédure pour modifier le réGlAGe mAx pi³/min
Aller à MAX à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton OK durant 4 secondes.
Utiliser (+/-) pour augmenter/diminuer pi³/min et OK pour conrmer.
5.3.3 procédure pour modifier le réGlAGe des opTions
Aller à CFG OPT à l’aide de (+/-) et appuyer sur le bouton OK durant 4 secondes.
5.2 premier démArrAGe de lAppAreil
prépArATion
Pour obtenir des données précises, suivre d’abord les étapes suivantes:
Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban à conduit. Fermer toutes les portes et fenêtres.
Arrêter tous les dispositifs d’évacuation d’air tels que hotte de cuisinière, ventilateurs de salle de bains ou sécheuse.
Si l’installation est reliée de quelque façon que ce soit avec un conduit du système central à air pulsé, s’assurer que le
ventilateur de celui-ci est en marche. Sinon, ne pas faire fonctionner le ventilateur du système central à air pulsé.
procédure dAuTo-bAlAncemenT
Brancher l’appareil et attendre que le pi
3
/min maximum s’afche à l’écran ACL. Si l’appareil est plus froid que la température
ambiante, il est normal que le premier démarrage soit plus long (60 s) puisque les moteurs doivent préchauffer. Se référer à la
section 8.1 si les erreurs E22 ou E32 s’afchent.
Le pi
3
/min maximum s’afchera à l’écran ACL. Utiliser (+/-) pour ajuster le pi
3
/min et OK pour conrmer.
Le pi
3
/min minimum s’afchera à l’écran ACL. Utiliser (+/-) pour ajuster le pi
3
/min et OK pour conrmer.
La maison qui clignote à l’écran ACL indique le côté qui limite le débit d’air (air frais ou air vicié). Si le débit d’air atteint est
insufsant, l’installateur peut améliorer l’installation pour augmenter le débit d’air.
sélecTion de lA confiGurATion dinsTAllATion
INS s’afchera à l’écran ACL. Choisir parmi T-1, T-2, T-3, T-4 ou T-5 selon la conguration d’installation (consulter la section 2.2
pour plus de détails).
L’auto-balancement est complété.
5.1 écrAn Acl
AFFICHAGE DÉFINITION
STB Mode attente
MED Vitesse MED
INT Mode intermittent
REC Mode recirculation (vitesse Min, Med ou Max)
AUT Mode AUTO
SMT Mode SMART
OVR 20 Auxiliaire 20 min
OVR 40 Auxiliaire 40 min
5.3.4 procédure pour modifier le réGlAGe des débiTs dAir indépendAnTs
Appuyer simultanément sur les boutons (+/-) durant 4 secondes.
VQ0217
VQ0218
VQ0219
VQ0220
+
+
-
-
OK
OK
OK
+
LORSQUE MAX S’AFFICHE,
APPUYER SUR LE BOUTON +
POUR SORTIR DU RÉGLAGE DES
DÉBITS D’AIR INDÉPENDANTS.
LA VALEUR DU DÉBIT D’AIR FRAIS CLIGNOTERA.
APPUYER SUR LE BOUTON + OU SUR LE BOUTON -
POUR AUGMENTER/DIMINUER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON OK.
LA VALEUR DU DÉBIT D’AIR VICIÉ CLIGNOTERA.
APPUYER SUR LE BOUTON + OU SUR LE BOUTON -
POUR AUGMENTER/DIMINUER LA VALEUR.
APPUYER SUR LE BOUTON OK.
AFFICHAGE DÉFINITION
OVR 60 Auxiliaire 60 min
OVR CNT Auxiliaire par contact sec
AHU Se référer à la section 6.3 pour plus de détails
HUM Auxiliaire humidistat ou déshumidistat
TUR Mode turbo
OTH Mode absence ou Mode planication
DEF Mode dégivrage
EXX ou WXX
(XX réfère au numéro de l’erreur ou
de l’avertissement)
Se référer à la section 8 pour l’explication de
chaque erreur/avertissement
background
17
6. UTILISER VOTRE APPAREIL
Cette unité de ventilation balancée introduira de l’air frais dans votre demeure tout en évacuant l’air vicié. À l’aide de son
module de récupération d’énergie/de chaleur, l’appareil récupère une grande partie de la chaleur ou de l’énergie présente
dans l’air intérieur ou extérieur, selon les saisons, an d’accroître le confort et l’efcacité énergétique durant les périodes
de chauffage et de climatisation. Grâce à Virtuo Air Technology
TM
, cet appareil s’ajuste aux variations de son environnement
de façon autonome, s’assurant ainsi de fournir un niveau adéquat de ventilation et de qualité d’air. Cet appareil comprend
également des modes automatiques (AUTO ou SMART) qui gèrent de façon autonome le niveau de ventilation requis en
fonction des conditions intérieures et/ou extérieures. Dans les régions plus froides, l’appareil exécutera, à certains intervalles,
un dégivrage discret du module de récupération an de maintenir performance et confort.
6.1 voTre sYsTème de venTilATion
6.2 commAnde inTéGrée
Tous les appareils sont munis d’une commande intégrée, située à l’avant du compartiment électrique. Pour plus de commodité,
ces appareils peuvent être contrôlés au moyen d’une commande murale optionnelle ou du thermostat du système central à air
pulsé équipé d’une sortie pour activation d’un ventilateur externe.
+
-
OK
VD0492
sélecTion du mode
1. Pour changer le mode, utiliser (+/-) pour accéder à l’écran Mode. Appuyer sur
OK pour modier le mode et utiliser (+/-) pour changer le mode (Standby, Min,
Max).
2. Appuyer sur OK pour conrmer la sélection. Les débits d’air s’afcheront
tant pour le mode MIN que pour le mode MAX.
NOTE : Si une commande murale auxiliaire optionnelle ou le thermostat du
système central à air pulsé équipé d’une sortie pour activation d’un
ventilateur externe est utilisé, il prévaudra sur la commande intégrée.
6.3 AfficHAGe du mode AHu
Selon la conguration de l’appareil et/ou l’installation, l’appareil pourrait ne pas être capable d’atteindre le pi
3
/min minimum
réglé désiré. Cette situation pourrait survenir avec les congurations installées T-2 à T-5 à cause de la pression statique de AHU et
d’un pi
3
/min minimum réglé sous 75. Dans un tel cas, AHUXX (XX référant à la valeur minimale souhaitée en pi
3
/min) s’afchera
à l’écran ACL. En mode AHU, l’appareil fonctionne en mode intermittent pour atteindre la valeur minimale souhaitée en pi
3
/min.
La durée du mode intermittent varie selon la valeur minimale souhaitée en pi
3
/min.
Si un changement est effectué aux conduits, réinitialiser les réglages pour recommencer le test de débit d’air.
procédure pour réiniTiAliser les réGlAGes
Appuyer simultanément sur les boutons OK et (-) durant 4 secondes. Utiliser (+/-) pour sélectionner Yes ou No et OK pour conrmer.
Effectuer la procédure d’auto-balancement.
NOTE : Si aucune sélection n’est conrmée en 10 minutes, l’appareil quittera le menu sans sauvegarder les modications.
* Réglage en usine
Options Congurations disponibles
DEF (Dégivrage) DIS* (Discrétion - dégivrage sans variation de vitesse pour plus de confort),
PLU (Plus - dégivrage prolongé pour les régions plus froides)
INS (Installation) T-1, T-2, T-3, T-4*, T-5 (Consulter la section 2.2)
DRY (Contact sec) MIN* (Minimum), INT (Intermittent), AUT (AUTO), MAX (Maximum) (Consulter la section 3.3.1)
OVR (Auxiliaire) BAL* (Balancé), PER (Perfo), DIS (Discrétion) (Consulter la section 3.2.1)
INT (Intermittent) STB* (Attente - 20 min à vitesse MIN et 40 min en mode attente), REC** (Recirculation -
20 min à vitesse MIN et 40 min en mode recirculation) ** REC (Recirculation) conguration non
disponible pour les congurations d’installation T-4 et T-5.
NOTE : Selon la conguration d’installation des conduits et la température, il pourrait être nécessaire que
l’appareil fonctionne de façon continue. Se référer à la section 2.2 pour obtenir plus de détails.
5.4 réiniTiAlisATion des réGlAGes
background
18
* Non illustré.
** Consulter la page suivante pour obtenir le numéro de pièce correspondant au modèle de l’appareil de ventilation.
réf. descripTion
numéro de
pièce
1 Bouche de 6 po (côté chaud) SV66139 2 2 2 2 2 2
2 Bouche mélallique 6 po volet motorisé SV66135 1 1 1 1 1 1
3 Assemblage électronique (modèles 180) SV68027** 1 1
4
Assemblage électronique avec ventilateur de
refroidissement (modèles 210-230)
SV68028** 1 1 1 1
5 Ensemble de ventilateur de refroidissement (modèles 210-230) SV68031 1 1 1 1
6 Borniers SV66145 1 1 1 1 1 1
7 Assemblage bouche évacuation 6 po SV66137 1 1 1 1 1 1
8 Loquets-crochets pour porte SV61218 1 1 1 1 1 1
9 Thermistor SV66134 1 1 1 1 1 1
10 Volet recirculation avec thermistor SV68029 1 1 1 1 1 1
11 Ventilateur évacuation avec volet (modèles 180) SV68022 1 1
12 Ventilateur évacuation avec volet (modèles 210-230) SV68024 1 1 1 1
13 Assemblage ventilateur alimentation (modèles 180) SV68021 1 1
14 Assemblage ventilateur alimentation (modèles 210-230) SV68023 1 1 1 1
15 Noyau VRE 75 % SV68018 1 1 1
16 Noyau VRC 75 % SV68019 1 1 1
17 Ensemble de glissières de noyau avec vis SV68026 1 1 1 1 1 1
18 Ensemble ltres MERV8 SV68020 1 1 1 1 1 1
19 Porte SV68030 1 1 1 1 1 1
20 Volet évacuation SV68025 1 1 1 1 1 1
* Ensemble quincaillerie SV66146 1 1 1 1 1 1
* Fusible pour carte électronique SV66147 1 1 1 1 1 1
* Boyau ½ po SV00592 1 1 1
VL0091
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
LM
N
A180H75RT
V180H75RT
A180E75RT
V180E75RT
A230H75RS
V230H75RS
A230H75RT
V230H75RT
A210E75RS
V210E75RS
A210E75RT
V210E75RT
P
O
Q
R
R
S
U
T
7. PIÈCES DE REMPLACEMENT
background
19
7. PIÈCES DE REMPLACEMENT (Suite)
pièces de remplAcemenT eT service
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces
d’origine provenant du fabricant. Les pièces d’origine du fabricant sont spécialement conçues
pour satisfaire toutes les normes de certication de sécurité applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la sécurité de
l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance
prématurée. Aussi, le fabricant recommande de toujours vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par le fabricant pour vos pièces de remplacement et appels
de service.
modèle de lAppAreil
de venTilATion
numéro
de pièce de
lAssemblAGe
élecTronique
SV68027-01
X
SV68027-02
X
SV68028-01
X
SV68028-02
X
SV68028-03
X
SV68028-04
X
A/V180H75RT
A/V180E75RT
A/V230H75RS
A/V230H75RT
A/V210E75RS
A/V210E75RT
background
20
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR
Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé puisque certaines prodédures de diagnostic
doivent être effectuées alors que l’appareil fonctionne. Porter une attention particulière aux pièces mobiles et
aux composantes électriques an d’éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT
!
erreur deSCription Solution
E01
Position volet alimentation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil, vérier le système de volets, enlever tout obstacle
indésirable ou saleté (si nécessaire, enlever les ltres et le noyau pour accéder au
système de volets). Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Ouvrir le
compartiment électrique, vérier si le connecteur J5 (blanc) est bien inséré,
vérier s’il y a des ls mal xés.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Si le volet ne bouge pas
du tout, débrancher J7 (rouge) de l’assemblage électronique, connecter le connecteur
blanc du système de volets dans J7. Si le volet bouge (mais le
système indique encore une erreur), l’assemblage électronique doit être remplacé.
Sinon, remplacer le système de volets.
E02
Arrêt volet alimentation
E03
Volet alimentation
E05
Position volet évacuation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil, vérier le système de volets, enlever tout obstacle
indésirable ou saleté (si nécessaire, enlever les ltres et le noyau pour accéder au
système de volets). Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Ouvrir le
compartiment électrique, vérier si le connecteur J7 (rouge) est bien inséré,
vérier s’il y a des ls mal xés.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Si le volet ne bouge pas
du tout, débrancher J5 (blanc) de l’assemblage électronique, connecter le connecteur
blanc du système de volets dans J5. Si le volet bouge (mais le
système indique encore une erreur), l’assemblage électronique doit être remplacé.
Sinon, remplacer le système de volets.
E06
Arrêt volet évacuation
E07
Volet évacuation
E09
Position volet recirculation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil, vérier le système de volets, enlever tout obstacle
indésirable ou saleté (si nécessaire, enlever les ltres et le noyau pour accéder au
système de volets). Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Ouvrir le
compartiment électrique, vérier si le connecteur J6 (bleu) est bien inséré,
vérier s’il y a des ls mal xés.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Si le volet ne bouge pas
du tout, débrancher J5 (blanc) de l’assemblage électronique, connecter le connec-
teur bleu du système de volets dans J5. Si le volet bouge (mais le système indique
encore une erreur), l’assemblage électronique doit être remplacé. Sinon, remplacer le
système de volets.
E10
Arrêt volet recirculation
E11
Volet recirculation
E22
Débit d’air alimentation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’apareil. Effectuer une inspection visuelle du système de volets à
l’alimentation. Nettoyer les ltres, les grilles de distribution et la bouche d’aspiration extérieure.
Vérier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié. Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit
d’alimentation. À l’écran ACL, sélectionner MAX pour vérier si l’appareil est capable
d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL,
sélectionner les valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil.
La valeur de débit MAX s’afchera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au
débit MAX souhaité, régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à
l’alimentation et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage
électronique. Se référer également à la section 8.1.
E23
Moteur alimentation (surcharge)
ÉTAPE 1 : Débrancher/brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Retirer le noyau et
enlever tout obstacle ou saleté de la roue du ventilateur.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J2 (blanc) et
connecter un système de ventilateur de remplacement. Si cela fonctionne,
remplacer le ventilateur à l’alimentation.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E27
Moteur alimentation (durée)
E28
Moteur alimentation (rétroaction)
E29
Moteur alimentation (démarrage)
E24
Moteur alimentation (surtension)
ÉTAPE 1 : Débrancher/brancher l’appareil. La sous-tension et la surtension peuvent
être détectées par une importante uctuation de l’alimentation
électrique de la maison et peuvent arrêter le moteur pour le protéger.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E25
Moteur alimentation (sous-tension)
background
21
erreur deSCription Solution
E26
Moteur alimentation (surchauffe)
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se
situant dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E32
Débit d’air évacuation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil. Effectuer une inspection visuelle du système de volets à
l’évacuation. Nettoyer les ltres, les grilles de distribution et la bouche d’évacuation extérieure.
S’assurer qu’il n’y a pas de volet anti-retour dans la bouche d’évacuation puisqu’il peut geler
en hiver. Vérier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié. Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit
d’alimentation. À l’écran ACL, sélectionner MAX pour vérier si l’appareil est capable
d’atteindre le débit sélectionné. Si c’est le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, sélectionner
les valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de
débit MAX s’afchera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX
souhaité, régler les débits MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à
l’évacuation et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage
électronique. Se référer également à la section 8.1.
E33
Moteur évacuation (surcharge)
ÉTAPE 1 : Débrancher/brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Retirer le noyau et enlever
tout obstacle ou saleté de la roue du ventilateur.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Débrancher J3 (rouge) et
connecter un système de ventilateur de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer le
ventilateur à l’évacuation.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E37
Moteur évacuation (durée)
E38
Moteur évacuation (rétroaction)
E39
Moteur évacuation (démarrage)
E34
Moteur évacuation (surtension)
ÉTAPE 1 : Débrancher/brancher l’appareil. La sous-tension et la surtension peuvent
être détectées par une importante uctuation de l’alimentation électrique de la maison
et peuvent arrêter le moteur pour le protéger.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E35
Moteur évacuation (sous-tension)
E36
Moteur évacuation (surchauffe)
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se
situant dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E40
Thermistor air extérieur
ÉTAPE 1 : Vérier si le thermistor est bien connecté dans le connecteur J7A.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2: Débrancher le connecteur J7A
et vérier si la résistance mesurée (connecteur du thermistor) se situe entre 5 Kohms et
120 Kohms. Si ce n’est pas le cas, remplacer le thermistor.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E41
Thermistor distribution d’air
ÉTAPE 1 : Vérier si le thermistor est bien connecté dans le connecteur J7B.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Débrancher le connecteur J7B
et vérier si la résistance mesurée (connecteur du thermistor) se situe entre 5 Kohms et
120 Kohms. Si ce n’est pas le cas, remplacer le thermistor.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E42
Thermistor assemb. carte électron.
ÉTAPE 1 : Remplacer l’assemblage électronique.
E43
Température carte électronique
dépasse limite
ÉTAPE 1 : Valider si l’échangeur d’air est exposé à des températures ambiantes se
situant dans les limites de fonctionnement (voir p. 4)
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E50
Perte communication commande
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil, inspecter les ls, brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever la commande
murale du mur et la tester avec un câble court. Si cela fonctionne, passer un nouveau
câble dans le mur et réinstaller la commande murale.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : Tester l’échangeur d’air
avec une commande murale de remplacement. Si cela fonctionne, remplacer la
commande murale.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer l’assemblage
électronique.
E51
Capteur commande murale
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil, inspecter les ls, brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Remplacer la commande murale.
E60
Mode protection
ÉTAPE 1 : Effectuer une inspection générale de l’appareil (volets, noyau, ltres).
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR (Suite)
background
22
avertiSSement deSCription Solution
W22
Débit d’air
alimentation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil. Effectuer une inspection visuelle du système de volets à
l’alimentation. Nettoyer les ltres, les grilles de distribution et la bouche d’aspiration extérieure.
Vérier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié. Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit d’alimentation. À
l’écran ACL, sélectionner MAX pour vérier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné.
Si c’est le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, sélectionner les
valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de débit MAX
s’afchera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX souhaité, régler les débits
MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à
l’alimentation et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage électronique.
W32
Débit d’air
évacuation
ÉTAPE 1 : Débrancher l’appareil. Effectuer une inspection visuelle du système de volets à
l’évacuation. Nettoyer les ltres, les grilles de distribution et la bouche d’évacuation extérieure.
S’assurer qu’il n’y a pas de volet anti-retour dans la bouche d’évacuation puisqu’il peut geler en hiver.
Vérier le conduit pour s’assurer qu’il n’est pas écrasé ou plié. Brancher l’appareil.
Si l’ÉTAPE 1 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 2 : Enlever le conduit d’alimentation. À
l’écran ACL, sélectionner MAX pour vérier si l’appareil est capable d’atteindre le débit sélectionné.
Si c’est le cas, revoir le trajet du conduit.
Si l’ÉTAPE 2 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 3 : À l’écran ACL, sélectionner les
valeurs de réglage des débits MIN et MAX et réinitialiser l’appareil. La valeur de débit MAX
s’afchera à l’écran ACL. Si le débit MAX est supérieur au débit MAX souhaité, régler les débits
MAX et MIN.
Si l’ÉTAPE 3 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 4 : Remplacer le ventilateur à
l’évacuation et répéter l’ÉTAPE 3.
Si l’ÉTAPE 4 n’a pas réglé le problème, effectuer l’ÉTAPE 5 : Remplacer l’assemblage électronique.
W52
Conguration
initiale
incomplète
ÉTAPE 1 : Appuyer sur + ou - pour accéder au menu sélection.
ÉTAPE 2 : Compléter la conguration. (Consulter la section 5 pour obtenir plus de détails).
W61
Mode protection
surchauffe de
l’électronique
L’appareil est actuellement en mode protection. La puissance transmise au moteur est
volontairement réduite en vue d’abaisser la température de l’électronique. L’appareil
sortira par lui-même de ce mode dès que les conditions seront redevenues normales. Il est
donc normal d’observer une diminution des débits durant cette période. Cette condition
devrait se produire uniquement lorsque l’appareil est réglé à haute vitesse et situé dans un
environnement chaud, par exemple plus de 30 °C (86 °F).
8. DÉPANNAGE POUR INSTALLATEUR (Suite)
ATTENTION
S’assurer qu’aucun morceau de laine minérale n’entre dans l’appareil durant l’installation. Sinon, cela pourrait
réduire le débit et générer des vibrations et du bruit dans l’appareil.
NOTE : Les modèles 210 et 230 pi
3
/min ont un ventilateur de refroidissement dans le boîtier électrique qui peut démarrer
si la température près de l’appareil dépasse 40°C (104°F).
8.1 proTecTion élecTronique pour éviTer une pression sTATique AnormAlemenT élevée
Modèles VRE 180 pi
3
/min
L’appareil réduira le débit d’air de 30 pi
3
/min si le débit d’air maximum lors de la procédure d’auto-balancement est de
130 pi
3
/min ou moins pour éviter que la membrane du noyau VRE se déforme à cause de la pression statique très élevée
(plus de 1,3 po d’eau).
Tous les modèles 180 pi
3
/min
Les erreurs E22 ou E32 s’afcheront si le débit d’air maximum est de 90 pi
3
/min ou moins lors de la procédure d’auto-
balancement (l’appareil tentera d’exécuter la procédure d’auto-balancement à 3 reprises avant d’afcher une erreur). La
pression statique dans le conduit doit être réduite pour permettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Modèles VRE 210 pi
3
/min
L’appareil réduira le débit d’air de 30 pi
3
/min si le débit d’air maximum lors de la procédure d’auto-balancement est de
160 pi
3
/min ou moins pour éviter que la membrane du noyau VRE se déforme à cause de la pression statique très élevée
(plus de 1,3 po d’eau).
Tous les modèles 210 et 230 pi
3
/min
Les erreurs E22 ou E32 s’afcheront si le débit d’air maximum est de 120 pi
3
/min ou moins lors de la procédure d’auto-
balancement (l’appareil tentera d’exécuter la procédure d’auto-balancement à 3 reprises avant d’afcher une erreur). La
pression statique dans le conduit doit être réduite pour permettre le bon fonctionnement de l’appareil.
background
23
9. ENTRETIEN
Risque de haute tension. Lors de l’entretien ou de la réparation, toujours arrêter l’appareil, puis le débrancher
pour éviter tout risque de choc électrique. Le port de lunettes et de gants de sécurité est recommandé lors
de la manipulation des composantes de l’appareil pour éviter tout risque de blessure qui pourrait être causée
par la présence de métal mince.
1. Débrancher l’appareil.
2. La porte de l’appareil est munie de charnières et est maintenue fermée par deux loquets. Les
ouvrir et mettre la porte de côté.
3. Nettoyer l’intérieur de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
4. Nettoyer les ltres :
Retirer les ltres.
Retirer la poussière à l’aide d’un aspirateur.
Laver dans une solution d’eau chaude et de savon doux. De l’eau de Javel peut être ajoutée si
désiré pour désinfecter (une cuillerée à table par gallon). Rincer à fond. Secouer les ltres pour
retirer l’excès d’eau et laisser sécher.
Note : Le ltre optionnel est un ltre jetable. Il doit être remplacé lorsqu’il est trop sale.
5. Retirer le noyau.
6. Nettoyer le bac à condensation à l’aide d’un linge humide.
7. Vérier la bouche d’aspiration extérieure :
S’assurer qu’il n’y a pas de feuilles, de brindilles, de glace ou de neige qui pourraient être aspirées par la bouche d’air.
Nettoyer au besoin.
8. Faire tourner les roues des moteurs manuellement. Si l’une d’entre elles tourne difcilement, contacter votre installateur.
9. Remettre les composantes en place. Accorder une attention particulière à ce que les ltres soient correctement engagés dans leurs fentes.
10. Fermer la porte et rebrancher l’appareil.
11. Réinitialiser les ltres, si requis. Si une commande murale principale optionnelle est utilisée (désHumidisTAT ou AuTomATique),
appuyer sur le bouton INT/AUTO durant 5 secondes pour réinitialiser les ltres. Si la commande murale principale optionnelle
Avancée est utilisée, suivre les instructions à l’écran tactile.
ATTENTION
Une prise d’air ou un ltre bouché, même partiellement, pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Le confort que procure l’appareil pourrait être réduit et le risque de gel de l’appareil pourrait
augmenter. Un bris d’appareil et/ou des dommages à la propriété pourraient en résulter.
VD0493
9.1 TrimesTriel
AVERTISSEMENT
!
filTre merv8 inclus
filTre opTionnel (filTre à lévAcuATion non inclus)
filTre à lévAcuATion inclus
NOTE : Le ltre optionnel remplace le ltre MERV8.
Tirer le noyau de 3 po à 4 po vers l’extérieur.
Plier les deux rabats du ltre pour former
un angle de 45 degrés, tel qu’illustré ci-
dessous.
Installer le ltre sur le noyau, tel qu’illustré
ci-contre.
Pousser le noyau et le ltre au fond de
l’appareil.
VD0534
SEE DETAIL A
SEE DETAIL B
DETAIL A
DETAIL B
VD0535
45˚
45˚
VD0536
background
24
1. Répéter les étapes 1 à 6 de la section précédente et effectuer les étapes suivantes:
2. Nettoyer le noyau de récupération:
modèles vrc modèles vre
Retirer le noyau.
Le laisser tremper dans un mélange d’eau froide ou
tiède additionnée de savon à vaisselle.
Rincer abondamment.
Secouer le noyau pour retirer l’excès d’eau, puis le
laisser sécher.
Enlever la poussière à l’aide d’un aspirateur muni d’une
brosse à poils doux.
ATTENTION: NE PAS FAIRE TREMPER LE NOYAU DE
RÉCUPÉRATION D’ÉNERGIE
3. Nettoyer les assemblages du ventilateur. Ne pas désassembler les assemblages du ventilateur.
4. Enlever la poussière à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse à poils doux.
5. Remettre les composantes en place.
6. Rebrancher l’appareil.
ATTENTION
Manipuler le noyau de récupération avec soin.
problème eSSayer CeCi
1. Rien ne fonctionne. Vérier si l’appareil est branché.
Vérier le disjoncteur ou le fusible de la maison alimentant l’appareil.
2. L’appareil est bruyant. Nettoyer l’appareil (voir la section 9). Si le problème persiste, contacter votre
installateur.
3. Condensation à l’intérieur des
fenêtres dans des conditions
climatiques froides.
Faire fonctionner l’appareil à vitesse MAX au cours d’activités produisant un
excès d’humidité (rassemblements familiaux, préparation de plats cuisinés, etc.).
Laisser les rideaux entrouverts pour laisser circuler l’air.
Entreposer le bois de chauffage dans une pièce fermée dotée d’un
déshumidicateur ou dans une pièce bien aérée ou l’entreposer à l’extérieur.
Garder la température à l’intérieur de votre maison au-dessus de 18 °C (64°F).
4. Humidité à l’intérieur dans des
conditions climatiques chaudes/
humides.
Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
Utiliser temporairement le mode INT (si disponible).
Utiliser un déshumidicateur.
5. Air trop sec. Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
Utiliser temporairement le mode INT (si disponible).
Utiliser temporairement un humidicateur.
6. Air trop froid à la grille de
distribution.
S’assurer que les bouches extérieures ne sont pas obstruées.
Faire fonctionner l’appareil à vitesse MIN.
Installer un chauffage d’appoint (contacter votre installateur).
9.2 Annuel (à lAuTomne)
10. DÉPANNAGE POUR L’UTILISATEUR
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le réinitialiser comme suit : débrancher l’appareil, attendre durant une minute
puis le rebrancher. Pour tout problème non résolu, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 567-3855.
VD0494
9. ENTRETIEN (Suite)
background
25
11. GARANTIE
Votre appareil de ventilation est un produit de grande qualité, fabriqué et emballé avec soin. Le fabricant garantit au
consommateur, acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication pour la période
citée plus bas et ce, à partir de la date d’achat originale. La garantie de tous les appareils couvre les pièces seulement
contre toute défectuosité pouvant nuire à leur fonctionnement, et elle est d’une durée de cinq (5) ans. Sous réserve d’avoir
effectué l’entretien du noyau tel qu’il est mentionné dans le présent guide, le noyau de récupération de chaleur possède
une garantie de dix (10) ans, et le noyau de récupération d’énergie est couvert par une garantie de cinq (5) ans. Si un
fonctionnement inadéquat devait se produire, veuillez vous référer au présent guide. Si le problème persiste, la marche à
suivre est la suivante :
mArcHe à suivre
Si l’appareil est défectueux, veuillez communiquer immédiatement avec votre entrepreneur en ventilation (voir son adresse
sur la page couverture de votre guide de l’utilisateur). Il déterminera la source du mauvais fonctionnement et effectuera le
remplacement ou la réparation, s’il y a lieu. Si jamais il devenait impossible de le joindre, téléphonez (en Amérique du Nord)
au 1 800 567-3855 où notre personnel se fera un plaisir de vous transmettre le numéro de téléphone du distributeur ou du
centre de service le plus près de chez vous.
pièces de remplAcemenT eT service
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant du
fabricant. Les pièces d’origine du fabricant sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certication de
sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Le fabricant
recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par le fabricant pour
vos pièces de remplacement et appel de service.
fAcTure
Aucune réparation ou aucun remplacement ne sera couvert par la garantie sans la copie de la facture originale d’achat.
Prenez soin de bien la conserver.
frAis divers
Les frais de main-d’œuvre relatifs au retrait de la pièce défectueuse et/ou à l’installation de la pièce conforme ne seront, en
aucun cas, couverts par le fabricant.
condiTions eT limiTes
Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada
s’applique avec les restrictions et exception additionnelles indiquées ci-dessous:
Domaine d’application de la partie 9, division B selon la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada :
La partie 9 de la division B s’applique pour tout bâtiment visé par les dénitions et conditions de la version en vigueur du
Code national du bâtiment du Canada indiquées ci-dessous:
Tout bâtiment* d’une hauteur de bâtiment d’au plus 3 étages, d’une aire de bâtiment d’au plus 600 m2, et qui abritent des
usages principaux du :
Groupe C1, habitations,
Groupe D2, établissement d’affaires,
Groupe E3, établissements commerciaux, ou
Groupe F, divisions 2
4
et 3
5
, établissements industriels à risques moyens et établissements industriels à risques faibles.
Et tout bâtiment dont l’usage principal est classé comme suit :
Groupe C1
,
habitations avec aire de bâtiment de plus de 600 m
2
ou d’une hauteur de bâtiment de plus de 3 étages.
Cependant, les établissements du groupe F sont exclus puisque les VRE/C ont seulement été évalués pour une installation
dans des endroits sans risques conformément à la norme de sécurité canadienne applicable.
Se référer au tableau ci-dessous pour obtenir des exemples communs compris dans chaque groupe d’établissements.
Groupe & Division Usage principal Exemples
C Habitations Maisons unifamiliales, Auberges,
Bâtiments multifamiliaux
D Établissement d’affaires Banques, Bureaux
E Établissement commercial Grands magasins, Supermarchés
Se référer à la note A-3.1.2.1 de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada pour obtenir plus d’exemples.
*La détermination de la taille d’un bâtiment prend en considération la séparation intérieure et doit être évaluée conformément
à la section 1.3.3.4 du Code national du bâtiment du Canada en vigueur.
background
26
1
Habitation : bâtiment, ou partie de bâtiment, où des personnes peuvent dormir, sans y être hébergées en vue de recevoir
des soins ou des traitements, et sans y être détenues.
2
Établissement d’affaires (Groupe D) : bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour la conduite des affaires ou la prestation
de services professionnels ou personnels.
3
Établissement commercial (Groupe E) : bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour l’étalage ou la vente de marchandises
ou de denrées au détail.
4
Établissement industriel à risques moyens (Groupe F, Division 2) : établissement industriel non classé comme établissement
industriel à risques très élevés, mais dont le contenu combustible par aire de plancher est supérieur à 50 kg/m
2
ou
1200 MJ/m
2
.
5
Établissement industriel à risques faibles (Groupe F, Division 3) : établissement industriel dont le contenu combustible par
aire de plancher est d’au plus 50 kg/m
2
ou 1200 MJ/m
2
.
Exception :
L’installation dans une salle de classe est acceptable à condition que l’unité soit installée avec un système de conduits
indépendant, distinct du système CVAC, qui est limité à cette salle de classe et servant à ventiler cette salle de classe
seulement. Les restrictions supplémentaires de cette section demeurent applicables.
Restrictions :
Le VRC/E ne doit pas être installé dans un environnement ni être utilisé pour évacuer de l’air contenant:
- Gaz, vapeur, émanations ou solvants corrosifs.
- Gaz, vapeur, émanations, solvants ou poussières inammables ou explosifs.
- Concentrations élevées de parfums, de vernis à ongles ou de produits de traitement capillaire (agents de
décoloration et de coloration, etc) tel qu’on les trouve dans les salons de coiffure ou les salons de manucure.
- Concentration élevée d’émanations chimiques provenant de solvants, de peinture ou d’agents de nettoyage.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l’air dépassant 50 % HR et un point de rosée de 11
o
C sur une longue période
(plus de 24 heures) lorsque la température extérieure est sous -15
o
C.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l’air d’un environnement contenant une concentration élevée de particules à
moins que l’air évacué soit pré-ltré à l’aide de ltres haute efcacité sélectionnés selon la taille des particules avant leur
entrée dans le VRC/E.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer les émanations de cuisson, mais peut être utilisé pour ventiler la cuisine
dans un bâtiment du groupe C d’une hauteur de bâtiment d’au plus 3 étages et d’une aire de bâtiment d’au plus 600 m
2
seulement. L’emplacement du registre d’évacuation d’air vicié doit respecter les exigences du Code du bâtiment et du guide
d’installation et d’utilisation.
Les applications mettant en cause des pathogènes ou virus aériens, de la fumée ou des gaz nocifs ne sont pas recommandées.
De telles applications nécessitent une attention supplémentaire pour éviter la recirculation et la contamination croisée
interne. Veuillez contacter le service à la clientèle pour plus d’information.
La garantie ci-dessus s’appliquera dans tous les cas où les dommages ne seront pas le résultat d’une installation inadéquate,
d’un usage inapproprié, d’abus ou de négligence, de cas fortuit ou de toute autre circonstance hors du contrôle du fabricant.
De plus, le fabricant ne sera pas tenu responsable des blessures ou dommages à la propriété personnelle ou immobilière
causés directement ou indirectement par l’appareil de ventilation. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca / vanee.ca 800 567-3855

Specifications

Broan V180E75RT Questions and Answers