Karcher 1.081-170.0 SE 4 Plus

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
1.081-170.0 photo

Bedienungsanleitung

This is the main product document for model 1.081-170.0.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
59512260
(11/23)
Deutsch 3
English 4
Français 6
Italiano 8
Español 9
Português 11
Nederlands 13
Türkçe 14
Svenska 16
Suomi 17
Norsk 19
Dansk 20
Eesti 22
Latviešu 23
Lietuviškai 25
Polski 26
Magyar 28
Čeština 30
Slovenčina 31
Slovenščina 33
Româneşte 34
Hrvatski 36
Srpski 38
Ελληνικά 39
Русский 41
Українська 43
Български 45
Қазақша 47
Oʻzbek tili 49
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
53
background
A
2
background
Deutsch 3
Sicherheitshinweise
Produkt: Sprühextraktionsgerät
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum
T
od führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Persönliche Schutzausrüstung
VORSICHT ● Tragen Sie bei Arbeiten am Ge-
rät geeignete Handschuhe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern
.
WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur
besti
mmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dür-
fen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beauf-
sichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Ge-
räts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur
Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benut-
zen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen die-
nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie nie-
mals Sicherheitseinrichtungen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle
übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steck-
dose niemals mit feuchten Händen an. ● Betreiben Sie
das Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter
(maximal 30 mA). ● Tauchen Sie das Gerät, das Netz-
kabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
WARNUNG ● Arbeiten Sie nur mit Flüssigkei-
ten (z. B. Reinigungsmittel), wenn das Gerät an eine
abgesicherte Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
(maximal 30 mA) angeschlossen ist. ● Schließen Sie
das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der
von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausge-
führt wurde. ● Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkei-
ten sofort aus. ● Schalten Sie das Gerät bei
Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker. ● Stellen Sie vor jeder Ver-
wendung des Geräts sicher, dass die Netzanschlusslei-
tung mit Netzstecker nicht beschädigt ist. Wenn die
Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie unver-
züglich durch den Hersteller, den autorisierten
Kundendienst oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. ● Verletzen
oder beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlän-
gerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen,
Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die Netzan-
schlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ● Un-
geeignete elektrische Verlängerungsleitungen können
gefährlich sein. Verwenden Sie nur spritzwasserge-
schützte elektrische Verlängerungsleitungen mit einem
Querschnitt von mindestens 3x1 mm
2
. ● Verwenden
Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebene Netzan-
schlussleitung, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Be-
stell-Nr. und Type siehe Betriebsanleitung. ● Ersetzen
Sie Kupplungen an der Netzanschluss- oder Verlänge-
rungsleitung nur durch solche mit gleichem Spritzwas-
serschutz und gleicher mechanischer Festigkeit.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor herun-
tergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder sichtbar
beschädigt ist. Lassen Sie das Gerät durch den autori-
sierten Kundendienst prüfen und ordnungsgemäß repa-
rieren, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Interne Störungen könnten die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen.
VORSICHT ● Schalten Sie das Gerät vor je-
der Reinigung / Wartung aus und ziehen Sie den Netz-
stecker. ● Lassen Sie Reparaturarbeiten und Arbeiten
an elektrischen Bauteilen nur vom autorisierten Kun-
dendienst durchführen. ● Schalten Sie bei längeren Be-
triebspausen und nach Gebrauch das Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker. ● Ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Netzkabel aus der Steckdose. ● Tragen / transportieren
Sie das Gerät nicht am Netzanschlusskabel.
Betrieb
GEFAHR ● Beachten Sie beim Einsatz des
Geräts in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften. ● Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. ● Sau-
gen Sie keine brennbaren oder glimmenden Gegen-
stände auf.
● Versprühen und saugen Sie niemals explosive Flüs-
sigkeiten, brennbare Gase, explosive Stäube sowie un-
verdünnte Säuren und Lösungsmittel auf. Dazu zählen
Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbe-
lung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische
bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Mate-
rialien angreifen. ● Explosionsgefahr
background
4English
Saugen Sie keine brennbaren Gase, Flüssigkeiten
oder Stäube auf.
Saugen Sie keine reaktiven Metallstäube (z. B. Alu-
minium, Magnesium oder Zink) auf.
Saugen Sie keine unverdünnten Laugen oder Säu-
ren auf.
Saugen Sie keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände auf.
Diese Stoffe können zusätzlich die am Gerät verwen-
deten Materialien angreifen.
WARNUNG ● Saugen Sie weder Menschen
noch Tiere mit dem Gerät ab.
● Saugen Sie keine giftigen Substanzen ein.
VORSICHT ● Prüfen Sie das Gerät und das
Z
ubehör, insbesondere Netzanschlussleitung und Ver-
längerungskabel, vor jedem Betrieb auf ordnungsgemä-
ßen Zustand und Betriebssicherheit. Ziehen Sie bei
Beschädigung den Netzstecker und verwenden Sie das
Gerät nicht. ● Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt, solange es nicht ausgeschaltet und der Netz-
stecker gezogen oder der Akkupack entnommen ist.
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor herun-
tergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder sichtbar
beschädigt ist. Lassen Sie Schäden ordnungsgemäß
reparieren, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb neh-
men. ● Das Gerät eignet sich nicht für die Absaugung
gesundheitsschädlicher Stäube.
● Das Gerät muss einen standfesten Untergrund ha-
ben.
ACHTUNG ● Verwenden Sie die am Gerät gege-
benenfalls vorhandene Steckdose nur zum Anschluss
von in der Betriebsanleitung genannten Zubehör und
Vorsatzgeräten. ● Das Gerät ist geeignet für feuchten
bis nassen Boden bis zu einer maximalen Wasserhöhe
von 1 cm. Fahren Sie nicht in einen Bereich, wenn die
Gefahr besteht, dass die maximale Wasserhöhe über-
schritten wird. ● Das Gerät ist nur für die in der Be-
triebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.
● Beachten Sie bei der Entsorgung des Schmutzwas-
sers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften.
● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter
0 °C. ● Schützen Sie das Gerät vor Regen und Frost.
Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. ● Funkti-
onsbeeinträchtigungen. Saugen Sie keine Stoffe ei
n,
die in
Kontakt mit Wasser aushärten können, wie Gips,
Zement etc..
● Während des Betriebs ist es erforderlich, das Gerät
waagerecht/eben abzustellen.
Betrieb mit Reinigungsmittel
VORSICHT ● Bewahren Sie Reinigungsmittel
für Kinder unzugänglich auf. ● Setzen Sie die empfohle-
nen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein. Die Produk-
te sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen
oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berüh-
rung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie
diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie,
wie auch beim Verschlucken von Reinigungsmitteln, so-
fort einen Arzt auf. ● Verwenden Sie nur die vom Her-
steller empfohlenen Reinigungsmittel und beachten Sie
die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der
Reinigungsmittelhersteller.
Wartung
WARNUNG ● Vor Reinigung, Wartung und
dem Austausch von Teilen müssen Sie das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker ziehen oder den Akku-
pack entnehmen. Schalten Sie das Gerät vor der
Umstellung auf eine andere Funktion aus.
VORSICHT ● Lassen Sie Instandsetzungen
n
ur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevan-
ten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchführen.
● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich-
tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzei-
chen einer Beschädigung.
ACHTUNG ● Kurzschlüsse oder andere Schäden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hoch-
druckwasserstrahl. ● Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger.
Zubehör und Ersatzteile
VORSICHT
Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom
Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen si-
cheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Transport
VORSICHT ● Schalten Sie das Gerät vor dem
Transport aus. Befestigen Sie das Gerät unter Berück-
sichtigung des Gewichts, siehe Kapitel Technische Da-
ten in der Betriebsanleitung.
Safety instructions
Product: Spray retraction device
Read these safety instructions and the
original instructions before using the de-
vice for the first time. Act in accordance
with them. Keep the two booklets for future reference or
for future owners.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Protective gear
CAUTION ● Wear suitable gloves when work-
ing with the device.
background
English 5
General safety instructions
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
WARNING ● Only use the device for its proper
use. Take into account the local conditions and beware
of third parties, in particular children, when working with
the device. ● Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities and persons lacking experience
and knowledge may only use the appliance if they are
properly supervised, have been instructed on use of the
appliance safely by a person responsible for their safety,
and understand the resultant hazards involved. ● Only
people who have been instructed on how to use the de-
vice, or have proven their ability to operate it, and have
been explicitly instructed to use it, must use the device.
● Children must not operate the device. ● Children must
be supervised to prevent them from playing with the ap-
pliance.
CAUTION ● Safety devices are provided for
your own protection. Never modify or bypass safety de-
vices.
Risk of electric shock
DANGER ● Only connect the device to alter-
nating current. The voltage indicated on the type plate
must match the voltage of the power source. ● Never
touch the mains plug and socket with wet hands. ● Only
operate the device via a fault current protection switch
(maximum 30 mA). ● Never immerse the device, mains
cable or mains plug in water or other liquids.
WARNING ● Only work with liquids (e.g.
cleaning agents) if the device is connected to a socket
protected with a fault current protection switch (maxi-
mum 30 mA). ● Only connect the device to an electrical
connection which has been set up by a qualified electri-
cian as per IEC 60364-1. ● Switch off the device imme-
diately in the event of leaks. ● In case of any foam
formation or escaping liquids, switch off the device im-
mediately and remove the mains plug. ● Check that the
mains connection cable with mains plug is undamaged
each time before using the device. To avoid any possi-
ble danger, a damaged mains connection cable must be
immediately replaced by the manufacturer, or the au-
thorised customer service department or a qualified
electrician. ● Do not damage the power supply and ex-
tension cable by running over it, crushing or yanking it
or similar. Protect the power supply cable from heat, oil
and sharp edges. ● Unsuitable electrical extension ca-
bles can be dangerous. Only use electrical extension
cables with a splash guard and a diameter of at least
3x1 mm
2
. ● Only use the mains connection cable pre-
scribed by the manufacturer, including when replacing
the cable. For order no. and type see operating instruc-
tions. ● Only replace couplings on the power supply or
extension cable with those with the same splash guard
and the same mechanical strength. ● Do not use the
device if it has been dropped beforehand, has received
an impact or is visibly damaged. Have the device
checked by the authorised Customer Service and re-
paired properly before using the device again. Internal
malfunctions could impair the safety of the device.
CAUTION ● Switch off the device and unplug
the mains plug before performing cleaning/mainte-
nance. ● Have repair work and work on electrical com-
ponents carried out by the authorised customer service
only. ● In case of longer breaks in operation and after
use, switch off the device at the main switch / device
switch and pull the mains plug. ● Do not pull the mains
plug out the socket using the power supply cable. ● Do
not carry/transport the device using the power supply
cable.
Operation
DANGER ● When using the device in hazard
zones (e.g. service stations), adhere to the respective
safety regulations. ● Operation in explosive atmos-
pheres is prohibited. ● Never use the device to extract
any burning or smouldering objects.
● Never spray or vacuum fluids, flammable gases, ex-
plosive dusts as well as undiluted acids and solvents.
These include petrol, paint thinners or heating oil, which
can form explosive vapours or mixtures through suction
air turbulence, also acetone, undiluted acids and sol-
vents because these attack the materials used in the
machine. ● Risk of explosion
Never use the device to vacuum up combustible
gases, liquids or dusts.
Never use the device to vacuum up reactive metal
dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc).
Never use the device to vacuum up undiluted brine
or acids.
Never use the device to vacuum up any burning or
smouldering objects/matter.
These substances can corrode the materials in use on
the device.
WARNING ● Never use the device to vacuum
up people or animals.
● Do not suck in toxic substances.
CAUTION ● Check the device and the acces-
sories each time before operation, in particular the
mains connection and extension cable, to make sure it
is safe and working correctly. Pull out the mains plug in
case of any damage and do not use the device. ● Never
leave the device unattended when it is not switched off
and with the mains plug or the battery pack removed.
● Do not use the device if it has been dropped before-
hand, has received an impact or is visibly damaged.
Have any damage repaired correctly before using the
device again. ● The device is not suitable for sucking
dust that is harmful to health.
● The device must be placed on a firm subsurface.
ATTENTION ● Use the socket on the device, if ap-
plicable, only for connecting accessories and attach-
ments specified in the operating instructions. ● The
device is suitable for damp to wet floors up to a maxi-
mum water height of 1 cm. Do not drive into an area if
there is a danger of exceeding the maximum water
height. ● The device is only suitable for use on the
coats listed in the operating instructions. ● Observe the
legal regulations when disposing of waste water and
brine. ● Do not operate the device at temperatures be-
low 0 °C. ● Protect the device from rain and frost. Do not
store the device outdoors. ● Functional impairments.
Do not suck in any substances that can harden in con-
tact with water, such as plaster, cement, etc.
● During operation, it is necessary to set the device
down horizontally/level.
background
6Français
Operation with detergent
CAUTION ● Keep the detergent out of the
reach of children. ● Never use the recommended deter-
gents undiluted. These products are operationally safe
since they do not contain any acids, alkali or substances
that are harmful to the environment. Should detergents
come into contact with eyes, rinse these out immediate-
ly and thoroughly using water and seek medical atten-
tion immediately. The same applies if detergents are
swallowed. ● Only use the detergents recommended
by the manufacturer and observe the application, dis-
posal and warning instructions of the detergent manu-
facturers.
Maintenance
WARNING ● Prior to cleaning, maintenance
and replacement of parts, the device needs to be
switched off and the mains plug or battery pack re-
moved. Switch the device off before changing over to
another function.
CAUTION ● Repairs may only be carried out
by approved customer service sites or staff qualified in
this area who are familiar with all relevant safety instruc-
tions. ● Clean the water lever limit facility regularly,
checking for any signs of damage.
ATTENTION ● Short-circuits or other damage. Do
not clean the device with a hose or high-pressure water
jet. ● Do not clean the device with scouring agents,
glass cleaners or multi-purpose cleaners.
Accessories and spare parts
CAUTION
Only use accessories and spare parts which are ap-
proved by the manufacturer. Only original accesso-
ries and original spare parts ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Transport
CAUTION ● Switch off the device prior to
transport. Secure the device, taking into account its
weight. See chapter Technical Data in the operating in-
structions.
Consignes de sécurité
Produit : appareil d'injection/
extraction
Veuillez lire ces consignes de sécurité et
le manuel d'instructions original avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions. Conservez ces deux documents pour
une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap-
posés sur l’appareil donnent des remarques impor-
tantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Équipement de protection individuelle
PRÉCAUTION ● Portez des gants adaptés
lors de travaux sur l’appareil.
Consignes de sécurité générales
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Les personnes dont les capacités physiques senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex-
périence ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil,
si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été
instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com-
prennent les dangers qui en résultent. ● Seules les per-
sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou
ayant prouvé leurs compétences pour la commande et
étant expressément chargées de son utilisation sont ha-
bilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas
autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfant
s
p
our s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne raccordez l'appareil qu'à un
cou
rant alternatif. La tension sur la plaque signalétique
doit correspondre à la tension de la source de courant.
● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises
de
courant avec les mains mouillées. ● N'utilisez l’appareil
qu'avec un disjoncteur à courant de défaut (max. 30
mA). ● Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimen-
tation ou la fiche secteur dans l'eau ou dans d'autres li-
quides.
AVERTISSEMENT ● Ne travaillez avec
des liquides (p. ex. des produits de nettoyage) que si
l'appareil est connecté à une prise sécurisée avec dé-
tergent (maximum 30 mA). ● Raccordez l’appareil uni-
quement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Mettez immé-
diatement l'appareil hors tension en cas de fuites. ● En
cas de formation de mousse ou de sortie de liquide,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et dé-
branchez la fiche secteur. ● Avant toute utilisation de
l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation élec-
trique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si
le câble d'alimentation électrique est endommagé, le
faire remplacer immédiatement par le fabricant, le ser-
vice après-vente autorisé ou un électricien spécialisé
pour éviter tout danger. ● Veillez à ne pas endommager
ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de ral-
background
Français 7
longe en passant dessus, en les écrasant, les défor-
mant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la
chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. ● Des
conduites de rallonge électriques inappropriées
peuvent être dangereuses. Utilisez exclusivement des
conduites de rallonge électriques avec protection contre
les projections d'eau d’une section minimale de 3x1
mm
2
. ● Utilisez exclusivement le câble d'alimentation
électrique prescrit par le fabricant, ceci vaut également
en cas de remplacement du câble. N° de commande et
type, voir le Manuel d'utilisation. ● Remplacez les rac-
cords du câble d’alimentation électrique ou de la
conduite de rallonge exclusivement par des modèles
avec protection contre les projections d'eau et de même
résistance mécanique. ● N'utilisez pas l'appareil s'il est
tombé auparavant, s'il a reçu un coup ou s'il est visible-
ment endommagé. Faites contrôler et réparer correcte-
ment l'appareil par le service après-vente agréé avant
de le remettre en service. Des dysfonctionnements in-
ternes pourraient compromettre la sécurité de l'appareil.
PRÉCAUTION ● Coupez l'appareil et dé-
branchez la fiche secteur avant chaque nettoyage /
maintenance. ● Les travaux de réparation ainsi que les
travaux sur les composants électriques ne doivent être
effectués que par le SAV autorisé. ● En cas de pauses
d'utilisation prolongées et après l'utilisation de l'appa-
reil, désactivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de
l'appareil et débranchez ce dernier. ● Ne pas débran-
cher la fiche secteur de la prise en tirant sur le câble
d'alimentation. ● Ne portez/transportez pas l'appareil
par le câble d'alimentation secteur.
Fonctionnement
DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil
dans des zones dangereuses (p.ex. stations service),
respectez les consignes de sécurité correspondantes.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● N’aspirez pas d’objets in-
flammables ou incandescents.
● Ne vaporisez et n'aspirez jamais de liquides explo-
sifs, de gaz inflammables, de poussières explosives
ainsi que d'acides et de solvants non dilués. En font par-
tie l’essence, le diluant pour peinture ou le fioul pouvant
former, par tourbillonnement avec l’air aspiré, des va-
peurs ou mélanges explosifs, ainsi que l’acétone, les
acides et solvants non dilués car ils attaquent les maté-
riaux utilisés sur l’appareil. ● Risque d'explosion
Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in-
flammables.
Ne jamais aspirer de poussière de métal réactive
(p.ex. aluminium, magnésium ou zinc).
Ne jamais aspirer de lessive ou d’acide non dilués.
Ne jamais aspirer d’objets enflammés ou incandes-
cents.
Ces substances peuvent attaquer les matériaux utilisés
sur l’appareil.
AVERTISSEMENT ● N'aspirez pas d'hu-
mains ou d'animaux avec l'appareil.
● N'aspirez pas de substances toxiques.
PRÉCAUTION ● Vérifiez le bon état et la sé-
curité du fonctionnement de l’appareil et des acces-
soires, en particulier du câble d'alimentation électrique,
de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant
chaque fonctionnement. En cas de dommage, débran-
chez la fiche secteur et n'utilisez pas l'appareil. ● Ne
laissez jamais l’appareil en fonctionnement et fiche sec-
teur débranchée ou batterie retirée sans surveillance.
● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il
a reçu un coup ou s'il est visiblement endommagé.
Faites correctement réparer les dommages avant de re-
mettre l'appareil en service. ● L’appareil n’est pas adap-
té pour aspirer des poussières nocives.
● L’appareil doit avoir une base stable.
ATTENTION ● Utilisez la prise de l'appareil, le cas
échéant, uniquement pour raccorder les accessoires et
les adaptateurs spécifiés dans le manuel d'utilisation.
● L'appareil convient aux sols humides à mouillés
jusqu'à une hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne
conduisez pas dans une zone s’il existe un risque de
dépassement de la hauteur d’eau maximale. ● L’appa-
reil est seulement adapté aux revêtements spécifiés
dans le manuel d'utilisation. ● Respectez les réglemen-
tations légales lors de l'élimination de l'eau sale et de la
lessive. ● N'utilisez pas l'appareil à des températures in-
férieures à 0 °C. ● Protégez l'appareil contre la pluie et
le gel. Ne stockez pas l'appareil à l’extérieur. ● Défi-
ciences fonctionnelles. N'aspirez pas de substances qui
peuvent durcir au contact de l'eau, comme le plâtre, le
ciment, etc.
● Pendant le fonctionnement, il est nécessaire de poser
l'appareil à l'horizontale/à la verticale.
Fonctionnement avec détergent
PRÉCAUTION ● Conservez le produit net-
toyant hors de la portée des enfants. ● N’utilisez pas les
détergents recommandés non dilués. Les produits sont
plus sûrs en fonctionnement car ils ne contiennent ni
acides, ni lessives, ni substances dangereuses pour
l’environnement. En cas de contact de détergents avec
les yeux, rincez-les aussitôt à l’eau et consultez un mé-
decin immédiatement en cas d’ingestion de détergents.
● Utilisez uniquement les produits de nettoyage recom-
mandés par le fabricant et respectez les instructions
d'application, d'élimination et d'avertissement des fabri-
cants de détergents.
Maintenance
AVERTISSEMENT ● Avant le nettoyage,
la maintenance et le remplacement de pièces, éteindre
l’appareil et débrancher la fiche secteur ou retirer la bat-
terie. Éteignez l'appareil avant de passer à une autre
fonction.
PRÉCAUTION ● Faites réaliser les répara-
tions uniquement par le point de service après-vente
autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés
avec toutes les consignes de sécurité importantes.
● Nettoyez régulièrement le limiteur de niveau d’eau en
vérifiant qu’il ne présente aucun signe de dommage.
ATTENTION ● Court-circuits ou autres dom-
mages. Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet
d’eau sous forte pression. ● Ne nettoyez pas l'appareil
avec un produit abrasif, un produit pour vitres ou un dé-
tergent universel.
Accessoires et pièces de rechange
PRÉCAUTION
Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires
et pièces de rechange originaux garantissent le fonc-
tionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
background
8Italiano
Transport
PRÉCAUTION ● Coupez l’appareil avant le
transport. Fixez l’appareil en tenant compte de son
poids, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le
manuel d'utilisation.
Avvertenze di sicurezza
Prodotto: Apparecchio di
estrazione nebulizzata
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Dispositivi di protezione individuale
PRUDENZA ● Mentre si utilizza l'apparec-
chio indossare guanti di sicurezza adeguati.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini.
AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio-
ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● Questo apparecchio può esse-
re usato da persone con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova
di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente in-
caricate dell'uso. ● L'apparecchio non deve essere uti-
lizzato da bambini. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
PRUDENZA ● I dispositivi di sicurezza servo-
no per la vostra protezione: non modificate né aggirate
mai un dispositivo di sicurezza.
Rischio di scosse elettriche
PERICOLO ● Collegate l’apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta deve coincidere con quella della fonte di
alimentazione. ● Mai toccare e afferrare la spina e la
presa elettrica con mani bagnate. ● Utilizzate l'apparec-
chio solo attraverso un differenziale (max. 30 mA).
● Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimenta-
zione o la spina in acqua o altri liquidi.
AVVERTIMENTO ● Lavorare solo con li-
quidi (ad es. detergenti) se l'apparecchio è collegato a
una presa di corrente protetta con un interruttore per di-
spersione di corrente (max 30 mA). ● Allacciare l'appa-
recchio solo ad un collegamento elettrico installato da
un installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● In caso di perdite, spegnere immediatamen-
te l'apparecchio. ● In caso di formazione di schiuma o
fuoriuscita di liquido, spegnere immediatamente l’appa-
recchio ed estrarre la spina. ● Prima di ogni impiego
dell’apparecchio, assicurarsi che la condotta di collega-
mento alla rete con la spina non sia danneggiata. Se il
cavo di collegamento alla rete è danneggiato, deve es-
sere immediatamente sostituito dal produttore, dal ser-
vizio assistenza autorizzato o da un elettricista
specializzato per evitare qualsiasi pericolo. ● Non dan-
neggiate il cavo di collegamento alla rete o la prolunga
calpestandoli, schiacciandoli, tirandoli o in altro modo
simile. Proteggere il cavo di collegamento alla rete da
calore, olio e spigoli appuntiti. ● Prolunghe elettriche
non adatte possono essere pericolose. Usare esclusi-
vamente prolunghe di cavi elettrici protette contro gli
spruzzi d'acqua aventi una sezione minima di 3x1 mm
2
.
● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto
dal produttore, anche in caso di sostituzione del cavo.
Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per l'uso.
● Sostituire i connettori al cavo di collegamento alla rete
e alle prolunghe solo con altri che hanno la stessa pro-
tezione da spruzzi d'acqua e la stessa resistenza mec-
canica. ● Non utilizzare l'apparecchio se è caduto a
terra, ha subito un colpo o è visibilmente danneggiato.
Far controllare e riparare correttamente l'apparecchio
dal servizio clienti autorizzato prima di metterlo nuova-
mente in funzione. I guasti interni possono compromet-
tere la sicurezza dell'apparecchio.
PRUDENZA ● Spegnere l’apparecchio e
staccare la spina prima di qualsiasi operazione di pulizia
/ manutenzione. ● Per i lavori di riparazione e i lavori sui
componenti elettrici, rivolgetevi al servizio clienti auto-
rizzato. ● In caso di lunghe pause e dopo l’utilizzo, spe-
gnere l’interruttore principale e staccare la spina. ● Non
staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
● Non portare/trasportare mai l'apparecchio dal cavo.
Funzionamento
PERICOLO ● In caso di utilizzo dell'apparec-
chio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
● Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono senza
fiamma.
PERICOLO ● Non spruzzare né aspirare mai liqui-
di esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive, nonché
acidi e solventi non diluiti. Tra questi sono inclusi la ben-
zina, i diluenti per vernici, l'olio combustibile, i quali at-
traverso la vorticosità con l'aria aspirata possono
background
Español 9
produrre vapori o miscele esplosivi, nonché l'acetone,
gli acidi non diluiti e i solventi, poiché questi attaccano i
materiali utilizzati nell'apparecchio. ● Pericolo di esplo-
sione
Non aspirare gas, fluidi o polveri infiammabili.
Non aspirare polveri di metallo reattive (ad es. allu-
minio, magnesio o zinco).
Non aspirare soluzioni alcaline o acidi diluiti.
Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono sen-
za fiamma.
Queste sostanze possono aggredire ulteriormente i
materiali utilizzati sull’apparecchio.
AVVERTIMENTO ● Non aspirare persone
o animali con l’apparecchio.
● Non aspirare sostanze tossiche.
PRUDENZA ● Prima di ogni utilizzo, control-
lare il corretto stato e la sicurezza dell'apparecchio e de-
gli accessori, in particolare il cavo di collegamento alla
rete e il cavo di prolunga. In caso di danni, estrarre la
spina e non utilizzare l’apparecchio. ● Non lasciare mai
l’apparecchio incustodito se non è spento e la spina non
è staccata dalla presa a muro o l'unità accumulatore
non è stata rimossa. ● Non utilizzare l'apparecchio se è
caduto a terra, ha subito un colpo o è visibilmente dan-
neggiato. Far riparare correttamente i danni prima di
mettere nuovamente in funzione l'apparecchio. ● L’ap-
parecchio non è adatto all’aspirazione di polveri danno-
se per la salute.
● Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse sta-
bile.
ATTENZIONE ● Utilizzare la presa presente
sull'apparecchio, se applicabile, solo per il collegamen-
to di accessori e adattatori addizionali specificati nelle
istruzioni per l'uso. ● L’apparecchio è adatto per pavi-
menti sia umidi che bagnati fino a un livello massimo
dell'acqua di 1 cm. Non guidare in un’area se esiste il ri-
schio che venga superato il livello massimo dell’acqua.
● Questo apparecchio è adatto soltanto per le pavimen-
tazioni indicate nelle istruzioni per l'uso. ● Rispettare le
norme legali per lo smaltimento dell'acqua sporca e li-
scivie. ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature
inferiori a 0 °C. ● Proteggere l’apparecchio da pioggia e
gelo. Conservare l’apparecchio soltanto in ambienti
chiusi. ● Problemi di funzionamento. Non aspirare so-
stanze che possono indurirsi a contatto con l'acqua, co-
me gesso, cemento, ecc.
● Durante l'esercizio è necessario posizionare l'appa-
recchio in orizzontale/piano.
Utilizzo con detergenti
PRUDENZA ● Conservate i detergenti in luo-
go inaccessibile ai bambini. ● Non utilizzare i detergenti
consigliati senza diluizione. I prodotti sono sicuri in
quanto non contengono acidi, soluzioni alcaline o so-
stanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei de-
tergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con
abbondante acqua e in caso di ingerimento contattare
subito un medico. ● Utilizzare solo i detergenti racco-
mandati dal produttore e osservare le indicazioni di uti-
lizzo, scarico e avvertimento, del produttore del
detergente.
Manutenzione
AVVERTIMENTO ● Prima di operazioni di
pulizia, manutenzione e sostituzione di componenti,
spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa o ri-
muovere l’unità accumulatore. Spegnere l’apparecchio
prima di passare a un'altra funzione.
PRUDENZA ● Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autoriz-
zati o da personale esperto in questo settore che abbia
familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in ma-
teria. ● Pulire regolarmente il limitatore di livello dell'ac-
qua, verificando la presenza di segni di
danneggiamento.
ATTENZIONE ● Corto circuiti o altri danni. Non
pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto
d'acqua ad alta pressione. ● Non pulire l'apparecchio
con detergenti abrasivi, detergenti per vetri o detergenti
multiuso.
Accessori e ricambi
PRUDENZA
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi auto-
rizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali ga-
rantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Trasporto
PRUDENZA ● Spegnere l’apparecchio prima
di trasportarlo. Fissare l'apparecchio tenendo conto del
peso, vedi capitolo Specifiche tecniche nelle istruzioni
per l'uso.
Instrucciones de seguridad
Producto: Equipo pulverización
y aspiración combinadas
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones de
seguridad y el manual de instrucciones.
Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos
manuales para su uso posterior o para futuros propieta-
rios.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el equipo proporcionan indicaciones importantes
para un funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Equipo de protección personal
PRECAUCIÓN ● Al trabajar con el equipo,
lleve guantes de protección adecuada.
background
10 Español
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● Las personas
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de experiencia y conocimientos so-
bre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad y han comprendido los peli-
gros existentes. ● El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan de-
mostrado su capacidad para manejarlo y que hayan re-
cibido la orden explícita de usarlo. ● Los niños no
pueden utilizar el equipo. ● Se debe supervisar a los ni-
ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani-
pule los dispositivos de seguridad.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien-
te. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas. ● Maneje el equipo solo mediante
un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).
● Nunca sumerja el equipo, el cable de red o el conector
de red en agua u otros líquidos.
ADVERTENCIA ● Trabaje únicamente con
líquidos (p. ej., detergentes) si el equipo está conectado
a un enchufe asegurado con un interruptor de corriente
de defecto (máximo 30 mA). ● Conecte el equipo úni-
camente a una conexión eléctrica instalada por un elec-
tricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fu-
gas. ● En caso de espuma o derrame, apague el equipo
de inmediato y desconecte el conector de red. ● Cada
vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de
conexión de red con el conector de red no está dañado.
Si el cable de conexión de red está dañado, el fabrican-
te, el servicio de posventa autorizado o el personal elec-
tricista especialista deben sustituirlo inmediatamente
para evitar cualquier peligro. ● No dañe el conducto de
prolongación ni el cable de conexión de red pasando
por encima, aplastándolo, arrastrándolo o similares.
Proteja el cable de conexión de red frente al calor, el
aceite y los cantos afilados. ● Los conductos de prolon-
gación eléctricos inadecuados pueden ser peligrosos.
Solo utilice conductos de prolongación eléctricos con
protección contra salpicaduras de agua con una sec-
ción de, mínimo, 3 x 1 mm
2
. ● Utilice únicamente el ca-
ble de conexión de red indicado por el fabricante,
también al sustituirlo. N.º de referencia y tipo; ver el Ma-
nual de instrucciones. ● Sustituya los acoplamientos
del conducto de prolongación o conexión de red por
otros con la misma protección contra salpicaduras de
agua y la misma resistencia mecánica. ● No utilice el
equipo si ha recibido un golpe o si presenta daños visi-
bles debido a una caída previa. Encargue una revisión
y la reparación indicada del equipo al servicio de pos-
tventa autorizado antes de volver a poner en funciona-
miento el equipo. Los fallos internos pueden afectar a la
seguridad del equipo.
PRECAUCIÓN ● Apague el equipo antes de
cada limpieza o mantenimiento y desenchufe el conec-
tor de red. ● Solo el servicio de atención al cliente auto-
rizado puede realizar las tareas de reparación y otras
tareas en los componentes eléctricos. ● En caso de
pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en
el interruptor principal/interruptor del equipo y desco-
necte el conector de red. ● Extraiga el conector de red
del enchufe sin tirar del cable de red. ● No sujete/trans-
porte el equipo por el cable de conexión de red.
Servicio
PELIGRO ● A la hora de utilizar el equipo en
zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta
las correspondientes reglamentaciones de seguridad.
● Queda prohibido su uso en entornos explosivos.
● No aspire objetos inflamables ni candentes.
● Nunca rocíe ni aspire líquidos explosivos, gases in-
flamables, polvos explosivos, así como ácidos y disol-
ventes sin diluir. Entre ellos cabe mencionar la gasolina,
los disolventes y el gasóleo, que, al agitarse con el aire
de aspiración, pueden formar vapores o mezclas explo-
sivas, así como la acetona, los ácidos no diluidos y los
disolventes, que dañan los materiales empleados en el
equipo. ● Riesgo de explosiones
Nunca use el dispositivo para aspirar gases, líqui-
dos o polvos combustibles.
Nunca use el dispositivo para aspirar polvos de me-
tales reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc).
Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal-
muera sin diluir.
Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus-
tancias ardientes o encendidas.
Estas sustancias pueden corroer los materiales que se
usan en el dispositivo.
ADVERTENCIA ● No utilice el equipo para
aspirar en humanos o animales.
● No aspire sustancias tóxicas.
PRECAUCIÓN ● Antes de cada uso, com-
pruebe el buen estado y la seguridad operacional del
equipo y sus accesorios, especialmente el cable de co-
nexión de red y el cable de prolongación. Si el conector
de red presenta daños, desenchúfelo y no utilice el
equipo. ● Nunca deje el equipo desatendido a menos
que haya sido desconectado y el conector de red se ha-
ya desenchufado o la batería se haya retirado. ● No uti-
lice el equipo si ha recibido un golpe o si presenta
daños visibles debido a una caída previa. Encargue que
los daños se reparen correctamente antes de volver a
poner en funcionamiento el equipo. ● El equipo no es
apto para aspirar polvos perjudiciales para la salud.
● El equipo debe asentarse sobre una base estable.
CUIDADO ● Utilice el enchufe del equipo (si hubie-
ra) solo para conectar los accesorios y los dispositivos
auxiliares especificados en el manual de instrucciones.
● El equipo es adecuado para suelos de húmedos a
mojados con hasta un nivel máximo de agua de 1 cm.
No se acerque a una zona si existe el riesgo de que se
exceda el nivel máximo de agua. ● El equipo solo es
apto para las superficies indicadas en el manual de ins-
trucciones. ● Tenga en cuenta las normativas legales
cuando deseche agua sucia o lejía. ● No utilice el equi-
background
Português 11
po a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Proteja el equipo
de la lluvia y las heladas. No almacene el equipo en el
exterior. ● Deficiencias funcionales. No aspire sustan-
cias que puedan endurecerse en contacto con el agua,
como yeso, cemento, etc.
● Durante el servicio, es necesario colocar el equipo en
posición horizontal/nivelada.
Funcionamiento con detergente
PRECAUCIÓN ● Mantenga el detergente
fuera del alcance de los niños. ● No utilice los detergen-
tes recomendados sin diluir. Los productos son seguros
para el servicio, pues no contienen ácidos, lejías o sus-
tancias peligrosas para el medio ambiente. En caso de
que el detergente entre en contacto con los ojos, aclá-
relos inmediatamente con abundante agua y, como en
el caso de una ingesta accidental, busque asistencia
médica. ● Use solo los detergentes recomendados por
el fabricante y preste atención a los avisos e instruccio-
nes de aplicación y eliminación del fabricante de deter-
gentes.
Mantenimiento
ADVERTENCIA ● Antes de realizar la lim-
pieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas, de-
berá desconectar el equipo y extraer el conector de red
o la batería. Apague el equipo antes de cambiar a otra
función.
PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de pos-
tventa autorizado o el personal especialista familiariza-
do con todas las reglamentaciones de seguridad
pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones. ● Lim-
pie el limitador de nivel de agua regularmente y com-
pruebe si presenta daños.
CUIDADO ● Cortocircuitos u otros daños. No lim-
pie el equipo con mangueras o agua de alta presión.
● No limpie el equipo con agentes abrasivos, limpiacris-
tales o limpiadores multiusos.
Accesorios y recambios
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente accesorios y recambios autoriza-
dos por el fabricante. Los accesorios y recambios ori-
ginales garantizan un servicio seguro y sin fallos del
equipo.
Transporte
PRECAUCIÓN ● Desconecte el equipo an-
tes de transportarlo. Fije el equipo teniendo en cuenta
el peso, ver el capítulo Datos técnicos del manual de
instrucciones.
Avisos de segurança
Produto: Aparelho de pulverização /
extracção
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em conformi-
dade. Conserve ambas as folhas para referência ou uti-
lização futura.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
Os sinais e as placas de aviso que se encontram no
aparelho dão indicações importantes para um bom
funcionamento do aparelho.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Equipamento de protecção individual
CUIDADO ● Utilize luvas adequadas durante
os trabalhos no aparelho.
Indicações gerais de segurança
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● O aparelho apenas deve ser manuseado
por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que
tenham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● O aparelho não pode ser operado por
crianças. ● Supervisione as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho.
CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as uni-
dades de segurança.
Perigo de choque elétrico
PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as
mãos húmidas. ● Opere o aparelho apenas através de
um disjuntor de corrente parasita (máximo de 30mA).
● Nunca mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação
ou a ficha de alimentação em água ou noutros líquidos.
ATENÇÃO ● Trabalhe apenas com líquidos
(por exemplo, produtos de limpeza/detergentes), se o
aparelho estiver ligado a uma tomada segura com dis-
juntor de corrente parasita (máximo 30 mA). ● Ligue o
aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida
por um técnico electricista, em conformidade com a
IEC 60364-1. ● Desligue imediatamente o aparelho em
caso de fugas. ● Desligue o aparelho se ocorrer a for-
mação de espuma ou em caso de fuga de gás líquido e
retire a ficha de rede. ● Antes de cada utilização do
background
12 Português
aparelho, certifique-se de que o cabo de ligação à rede
com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de li-
gação à rede estiver danificado, este deverá ser substi-
tuído imediatamente pelo fabricante, serviço de
assistência técnica autorizado ou por um técnico elec-
tricista, a fim de evitar perigos. ● Não danifique o cabo
de ligação à rede e a linha de extensão passando por
cima, esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o
cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos
afiados. ● Linhas de tensão eléctricas inadequadas po-
dem ser perigosas. Utilize apenas linhas de extensão
eléctricas com protecção contra salpicos de água com
uma secção mínima de 3x1 mm
2
. ● Utilize apenas um
cabo de ligação à rede prescrito pelo fabricante. Tal
aplica-se também à substituição da linha. Para o núme-
ro de encomenda e modelos, ver Manual de instruções.
● Substitua os acoplamentos aos cabos de ligação à re-
de ou linhas de extensão apenas por outros com pro-
tecção contra salpicos de água e resistência mecânica
equivalentes. ● Não utilize o aparelho se este tiver caí-
do anteriormente, tiver sofrido uma pancada ou estiver
visivelmente danificado. Antes de voltar a colocar o
aparelho em funcionamento, mande-o verificar e repa-
rar corretamente pelo serviço de assistência técnica au-
torizado. As avarias internas podem comprometer a
segurança do aparelho.
CUIDADO ● Desligue o aparelho antes de ca-
da limpeza/manutenção e retire a ficha de rede. ● Os
trabalhos de reparação e os trabalhos nos componen-
tes eléctricos devem apenas ser realizados por um ser-
viço de assistência técnica autorizado. ● Desligue o
aparelho no interruptor principal/interruptor do aparelho
durante pausas mais longas na operação e desligue a
ficha de rede. ● Retirar a ficha de rede da tomada sem
puxar. ● Não segure / transporte o aparelho pelo cabo
de ligação à rede.
Operação
PERIGO ● Observe as respetivas prescrições
de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo
(por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação
em zonas com perigo de explosão. ● Não aspire objec-
tos inflamáveis ou incandescentes.
● Nunca pulverize e aspire líquidos explosivos, gases
inflamáveis, pós explosivos, bem como ácidos e diluen-
tes não diluídos. Tal inclui gasolina, diluente de tinta ou
gasóleo de aquecimento que, graças à turbulência com
o ar aspirado, podem formar vapores ou misturas, ex-
plosivos e, além disso, acetona, ácidos não diluídos e
diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no
aparelho. ● Risco de explosão
Nunca use o dispositivo para aspirar gases com-
bustíveis, líquidos ou poeiras.
Nunca use o dispositivo para aspirar pó metálico
reativo (como alumínio, magnésio, zinco).
Nunca use o dispositivo para aspirar água salgada
ou ácidos não diluídos.
Nunca use o dispositivo para aspirar objetos ou ma-
teriais incandescentes ou com combustão lenta.
Essas substâncias podem corroer os materiais usados
no dispositivo.
ATENÇÃO ● Não aspire pessoas nem ani-
mais com o aparelho.
● Não aspire substâncias tóxicas.
CUIDADO ● Verifique o estado correcto e a
segurança operacional do aparelho e dos acessórios,
em particular do cabo de ligação à rede e do cabo de
extensão, antes de cada operação. Em caso de danos,
retire a ficha de rede e não utilize o aparelho. ● Nunca
deixe o aparelho sem supervisão, se o mesmo não es-
tiver desligado e com a ficha de rede retirada ou sem o
conjunto de bateria. ● Não utilize o aparelho se este ti-
ver caído anteriormente, tiver sofrido uma pancada ou
estiver visivelmente danificado. Mande reparar os da-
nos de forma adequada antes de voltar a colocar o apa-
relho em funcionamento. ● O aparelho não é adequado
à aspiração de pós nocivos à saúde. ● O aparelho pre-
cisa de ter uma base estável.
ADVERTÊNCIA ● Utilize a tomada que even-
tualmente se encontra no aparelho apenas para ligar os
acessórios e os aparelhos adaptados referidos no ma-
nual de instruções. ● O aparelho é adequado para piso
húmido a molhado, até ao máximo de 1 cm de altura da
água. Não conduzir em áreas onde haja o risco de a al-
tura máxima da água ser excedida. ● O aparelho é
apenas adequado aos revestimentos referidos no ma-
nual de instruções. ● Respeite as normas legais em vi-
gor aquando da recolha da água suja e da solução
alcalina. ● Não operar o aparelho com temperaturas
abaixo dos 0 °C. ● Proteja o aparelho da chuva e da
geada. Não guarde o aparelho no exterior. ● Restrições
de funcionamento. Não aspire substâncias que possam
endurecer em contacto com a água, como gesso, ci-
mento, etc.
● Durante o funcionamento, é necessário colocar o
aparelho num piso horizontal/nivelado.
Operação com produto de limpeza
CUIDADO ● Mantenha o produto de limpeza
fora do alcance das crianças. ● Não utilize o produto de
limpeza recomendado sem o mesmo estar diluído. Os
produtos são de operação segura, uma vez que não
contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias pre-
judiciais para o ambiente. Caso o produto de limpeza
entre em contacto com os olhos, lave imediatamente os
olhos com água e vá logo ao médico, tal como deve fa-
zer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produ-
tos de limpeza/detergentes recomendados pelo
fabricante e observe as instruções de utilização, as ins-
truções de recolha e os avisos de advertência dos fabri-
cantes dos produtos de limpeza/detergentes.
Manutenção
ATENÇÃO ● Antes da limpeza, da manuten-
ção e da substituição de peças, deve desligar o apare-
lho e retirar a ficha de rede ou remover o conjunto de
bateria. Desligue o aparelho antes de mudar para outra
função.
CUIDADO ● As reparações devem apenas
ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por téc-
nicos desta área, que estão familiarizados com todas as
prescrições de segurança relevantes. ● Limpe regular-
mente o limitador de nível de água, verificando ao mes-
mo tempo se existem sinais de danos.
ADVERTÊNCIA ● Curtos-circuitos ou outros da-
nos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou
de água de alta pressão. ● Não limpe o aparelho com
agentes abrasivos, limpa-vidros ou produtos de limpeza
multiusos.
background
Nederlands 13
Acessórios e peças sobressalentes
CUIDADO
Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibi-
lizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças
sobressalentes originais, garante uma utilização se-
gura e o bom funcionamento do aparelho.
Transporte
CUIDADO ● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho tendo em consideração o
seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de
instruções.
Veiligheidsinstructies
Product: Sproeiextractieapparaat
Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
VOORZICHTIG ● Draag bij werkzaamhe-
den aan het apparaat geschikte handschoenen.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-
sonen en met name kinderen. ● Personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of
een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat
alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en
wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen
hebben. ● Alleen personen die in de omgang met het
apparaat zijn geïnstrueerd of hebben bewezen dat ze
het apparaat correct bedienen en uitdrukkelijk de op-
dracht hebben dit apparaat te gebruiken, mogen het ap-
paraat gebruiken. ● Kinderen mogen het apparaat niet
gebruiken. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
VOORZICHTIG ● Veiligheidsinrichtingen
zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veilig-
heidsinrichtingen nooit.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat-
je moet overeenkomen met de spanning van de
stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit
met vochtige handen aan. ● Gebruik het apparaat al-
leen via een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA).
● Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
WAARSCHUWING ● Werk alleen met
vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) als het apparaat
is aangesloten op een gezekerd stopcontact met een
aardlekschakelaar (maximaal 30 mA). ● Sluit het appa-
raat alleen aan op een elektrische aansluiting die door
een elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd.
● Schakel het apparaat onmiddellijk uit in geval van
lekkage. ● Schakel het apparaat bij schuimvorming of
het uitlopen van vloeistof onmiddellijk uit en trek de
netstekker uit het stopcontact. ● Controleer voor elk ge-
bruik van het apparaat of de stroomleiding met netstek-
ker niet is beschadigd. Als de stroomleiding is
beschadigd, moet deze onmiddellijk door de fabrikant,
de geautoriseerde klantenservice of een elektricien
worden vervangen om gevaar te vermijden. ● Bescha-
dig de stroom- en verlengkabel niet door overrijden,
beknellen, scheuren en dergelijke. Bescherm de
stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe randen. ● On-
geschikte elektrische verlengkabels kunnen gevaarlijk
zijn. Gebruik alleen spatwaterbestendige elektrische
verlengkabels met een doorsnede van minstens
3x1 mm
2
. ● Gebruik alleen de door de fabrikant voorge-
schreven stroomleiding; dit geldt ook voor de vervan-
ging van de leiding. Bestelnummer en type, zie
Gebruiksaanwijzing. ● Vervang de koppelingen aan de
stroom- of verlengkabel alleen door spatwaterbestendi-
ge kabels met dezelfde mechanische sterkte. ● Ge-
bruik het apparaat niet, als het eerder gevallen is,
ertegen gestoten is of als het zichtbaar beschadigd is.
Laat het apparaat door de bevoegde klantenservice
controleren en correct repareren, alvorens het apparaat
weer in gebruik te nemen. Interne storingen kunnen de
veiligheid van het apparaat in gevaar brengen.
VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat
voor elke reiniging / elk onderhoud uit, en trek de
netstekker eruit. ● Laat reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektrische onderdelen alleen
door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren.
● Schakel het apparaat bij langere pauzes en na ge-
bruik met de hoofdschakelaar/apparaatschakelaar uit
en koppel de netstekker los. ● Trek de netstekker niet
met de kabel uit het stopcontact. ● Draag/transporteer
het apparaat niet aan de netaansluitkabel.
Werking
GEVAAR ● Let bij het gebruik van het apparaat
in gevarenzones (bijv. tankstations) op de veiligheids-
voorschriften. ● Het apparaat mag niet in explosieve be-
reiken worden gebruikt. ● Zuig geen brandbare of
gloeiende voorwerpen op.
● Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen, ex-
background
14 Türkçe
plosief stof, onverdunde zuren of oplosmiddelen rond-
spuiten of opzuigen. Hiertoe behoren benzine,
verfverdunner of stookolie die explosieve dampen of
mengsels kunnen vormen wanneer ze met de zuiglucht
worden opgewerveld, evenals aceton, onverdunde zu-
ren en oplosmiddelen, omdat deze de aan het apparaat
gebruikte materialen aantasten. ● Explosiegevaar
Zuig geen brandbare gassen, vloeistoffen of stof op.
Zuig geen reactieve metaalstof op (bijv. aluminium,
magnesium of zink).
Zuig geen onverdunde logen of zuren op.
Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op.
Deze stoffen kunnen aan het apparaat gebruikte mate-
rialen aantasten.
WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat niet om mensen of dieren te stofzuigen.
● Zuig geen giftige substanties naar binnen.
VOORZICHTIG ● Controleer het apparaat
en toebehoren, met name de stroomkabel en het ver-
lengsnoer, vóór elk gebruik op correcte toestand en be-
drijfsveiligheid. Trek bij beschadiging de stekker uit het
stopcontact en gebruik het apparaat niet. ● Laat het ap-
paraat nooit zonder toezicht zolang het niet uitgescha-
keld is en de stekker niet uitgetrokken of het accupack
niet verwijderd is. ● Gebruik het apparaat niet, als het
eerder gevallen is, ertegen gestoten is of als het zicht-
baar beschadigd is. Laat het apparaat correct repare-
ren, alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.
● Het apparaat is niet geschikt voor het afzuigen van
gezondheidsgevaarlijke stoffen.
● Het apparaat moet een stevige ondergrond hebben.
LET OP ● Gebruik het stopcontact dat zich eventu-
eel op het apparaat bevindt uitsluitend voor het aanslui-
ten van in de gebruiksaanwijzing aangegeven
toebehoren en hulpstukken. ● Het apparaat is geschikt
voor vochtige tot natte grond tot een maximale water-
hoogte van 1 cm. Betreed geen gebied waar het risico
bestaat dat de maximale waterhoogte wordt overschre-
den. ● Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de in de
gebruiksaanwijzing aangegeven ondergronden.
● Neem de wettelijke voorschriften in acht bij het afvoe-
ren van het vuile water en het loog. ● Gebruik het appa-
raat niet bij temperaturen onder 0 °C. ● Bescherm het
apparaat tegen regen en vorst. Het apparaat mag niet
buiten worden bewaard. ● Functionele beperkingen.
Zuig geen stoffen op die kunnen uitharden als ze in con-
tact komen met water, zoals gips, cement, enz.
● Tijdens de werking moet het apparaat horizontaal/
vlak worden geplaatst.
Werking met reinigingsmiddel
VOORZICHTIG ● Bewaar reinigingsmidde-
len buiten het bereik van kinderen. ● Gebruik de aanbe-
volen reinigingsmiddelen niet in onverdunde vorm. De
producten zijn bedrijfsveilig, omdat zij geen zuren, lo-
gen of milieuschadelijke stoffen bevatten. Als de reini-
gingsmiddelen in contact komen met uw ogen, dient u
ze onmiddellijk grondig uit te spoelen met water en con-
tact op te nemen met een dokter. Dit geldt ook voor het
inslikken van reinigingsmiddelen. ● Gebruik alleen de
door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddelen en
neem de toepassings-, verwijderings- en waarschu-
wingsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in
acht.
Onderhoud
WAARSCHUWING ● Voordat de onder-
delen worden gereinigd, onderhouden en vervangen,
moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken of het accupack verwijderen. Scha-
kel het apparaat uit voordat u naar een andere functie
overschakelt.
VOORZICHTIG ● Laat reparaties alleen uit-
voeren door erkende klantenservices of experts voor dit
gebied die bekend zijn met alle relevante veiligheids-
voorschriften. ● Reinig regelmatig de waterniveaube-
grenzer en controleer daarbij op beschadigingen aan
het apparaat.
LET OP ● Kortsluitingen of andere schade. Reinig
het apparaat niet met een slang of een hogedrukstraal.
● Reinig het apparaat niet met schrobmiddelen, glasrei-
nigers of allesreinigers.
Toebehoren en reserveonderdelen
VOORZICHTIG
Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die
worden aanbevolen door de fabrikant. Origineel toe-
behoren en originele reserveonderdelen garanderen
een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
vervoer
VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat
vóór het vervoer uit. Houd bij de bevestiging van het ap-
paraat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk Techni-
sche gegevens in de gebruiksaanwijzing.
Güvenlik bilgileri
Ürün: Püskürtme hortumlu halı
yıkama makinesi
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu
güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla-
vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak-
layın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz
bir işletim için önemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Kişisel koruyucu donanım
TEDBIR ● Cihaz ile çalışırken uygun eldivenler
kullanın.
background
Türkçe 15
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz.
UYARI ● Cihazı sadece amacına uygun bir şe-
kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla ça-
lışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle
çocuklara dikkat edin. ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel
kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulma-
ları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafın-
dan cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve
ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı
kullanabilirler. ● Sadece cihazın kullanımı konusunda
bilgilendirilmiş veya cihazı kumanda etme konusundaki
kabiliyetlerini kanıtlamış ve kati şekilde cihazın kullanı
-
mıyla görevlendirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir.
● Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır. ● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz
içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya bay-
pas etmeyin.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Cihazı sadece alternatif akıma
bağlayın. Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kay-
nağı gerilimiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin. ● El-
leriniz ıslak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle
tutmayın. ● Cihazı sadece hatalı akım koruma şalteri
(maks. 30 mA) ile işletin. ● Cihazı, şebeke kablosunu
veya şebeke fişini asla suya veya başka sıvılara batır-
mayın.
UYARI ● Yalnızca cihazın hatalı akım koruma
şalteri (maks. 30 mA) ile emniyete alınmış bir prize bağlı
olması durumunda sıvılarla (ör. temizleme maddeleri)
çalışın. ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tarafından
IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize takın.
● Sızıntı görülmesi durumunda cihazı hemen kapatın.
● Köpük oluşumu ya da sıvı çıkışı söz konusu olduğun-
da cihazı hemen kapatın ve şebeke fişini çekin. ● Ciha-
zın her kullanımından önce şebeke fi
şli şebeke bağlantı
hattının hasarlı olmadığından emin olun. Şebeke bağ-
lantı hattı hasarlı olduğunda, herhangi bir tehlikeyi önle-
mek için üretici, yetkili müşteri hizmetleri veya bir
elektrik uzmanı tarafından derhal değiştirilmelidir. ● Şe-
beke bağlantısı hattına ve uzatma hattına üzerinden
arabayla geçerek, ezerek, çekerek veya benzeri şekilde
hasar vermeyin. Şebeke bağlantı hattını ısı , yağ ve kes-
kin kenarlardan koruyun. ● Uygun olmayan elektrik
uzatma hatları tehlikeli olabilir. Sadece püskürtülen su
koruması olan en az 3x1 mm enine kesite sahip elektrik
uzatma hatları kullanın
2
. ● Yalnızca üretici tarafından
tavsiye edilen şebeke bağlantı kablosunu ve yedek kab-
loyu kullanın. Sipariş numarası ve tipi için bkz. Kullanım
kılavuzu. ● Şebeke bağlantısı veya uzatma hattındaki
kavramaları sadece aynı püskürtülen su koruması ve
aynı mekanik mukavemete sahip benzerleriyle değişti-
rin. ● Cihaz önceden ştüyse, bir darbeye maruz kal-
dıysa veya cihazda gözle görülür hasarlar varsa, cihazı
kullanmayın. Cihazı tekrar işletmeye almadan önce yet-
kili müşteri hizmetlerine kontrol ettirin ve doğru şekilde
onarılmasını sağlayın. Dahili arızalar cihazın güvenliğini
tehlikeye atabilir.
TEDBIR ● Her temizleme / bakımdan önce ci-
hazı kapatın ve şebeke fişini çekin. ● Onarım çalışmala-
rını ve elektrikli yapı parçaları üzerindeki çalışmaların
sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmasını
sağlayın. ● Uzun işletim molalarında ve kullanımdan
sonra cihazı ana şalterden / cihaz şalterinden kapatın
ve şebeke fişini çıkarın. ● Elektrik fişini kablosundan tu-
tarak prizden çekmeyin. ● Cihazı şebeke bağlantı kab-
losundan tutarak taşımayın / nakliye etmeyin.
İşletme
TEHLIKE ● Cihazın tehlike bölgelerinde (ör.
benzin istasyonları) ilgili güvenlik kurallarını dikkate
alın. ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi
yasaktır. ● Yanıcı veya kor halindeki cisimleri süpürme-
yin.
● Patlayıcı sıvıları, yanıcı gazları, patlayıcı tozları, ayrı-
ca seyreltilmemiş asitleri ve çözücü maddeleri asla püs-
kürtmeyin ve süpürmeyin. Bunların arasında bulunan
benzin, boya inceltici veya ısıtma yağı gibi maddeler va-
kum havası ile girdaplama sonucunda patlayıcı buharlar
veya karışımlar oluşturur, ayrıca aseton, seyreltilmemiş
asit ve çözücü maddeler cihazda kullanılan malzemele-
re zarar verir. ● Patlama tehlikesi
Yanıcı gaz, sıvı veya tozları süpürmeyin.
Reaktif metal tozları (ör. alüminyum, magnezyum
veya çinko) süpürmeyin.
Seyreltilmemiş alkali veya asitleri süpürmeyin.
Yanan veya kor halindeki cisimleri süpürmeyin.
Bu maddeler cihazda kullanılan materyallere zarar ve-
rebilir.
UYARI ● Cihazla insanları da hayvanları da sü-
pürmeyin.
● Zehirli maddeleri süpürgeyle çekmeyin.
TEDBIR ● Cihazı ve aksesuarı, özellikle şebe-
ke bağlantı hattını ve uzatma kablosunu her işletmeden
önce kusursuz durumda ve işletim için güvenli oldukla-
rına dair kontrol edin. Hasar söz konusu ise, şebeke fi-
şini prizden çekin ve cihazı kullanmayın. ● Cihazı,
kapatılmadığı, şebeke fişi çekilmediği veya akü paketi
çıkarılmadığı sürece asla gözetimsiz bırakmayın. ● Ci-
haz önceden düştüyse, bir darbeye maruz kaldıysa ve-
ya cihazda gözle görülür hasarlar varsa, cihazı
kullanmayın. Cihazı tekrar işletime almadan önce ha-
sarların kurallara uygun şekilde onarılmasını sağlayın.
● Cihaz, sa
ğlığa zararlı tozların vakumlanması için uy-
gun değildir.
● Cihaz, sarsılmaz bir yüzey üzerinde durmalıdır.
DIKKAT ● Cihazda bir priz olması halinde bu prizi
yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen aksesuar ve ye-
dek cihazların bağlanması için kullanın. ● Cihaz, mak-
simum 1 cm su yüksekliğine kadar nemli ve ıslak
topraklar için uygundur. Maksimum su seviyesinin aşıl-
ma riski bulunan alanlara girmeyin. ● Cihaz sadece kul-
lanım kılavuzunda belirtilen kaplamalar için uygundur.
● Kirli su ile sabunun yasal yönetmeliklere göre imha
edilmesine dikkat edin. ● Cihazı 0 °C'nin altındaki sıcak-
lıklarda çalıştırmayın. ● Cihazı yağmura ve dona karşı
koruyun. Cihazı dış alanda depolamayın. ● İşlevsel bo-
zukluklar. Alçı, çimento vb. gibi su ile temas ettiğinde
sertleşebilecek maddeleri süpürgeyle çekmeyin.
● İşletme sırasında cihaz yatay/düz şekilde yerleştiril-
melidir.
Temizleme malzemeleriyle çalışma
TEDBIR ● Temizleme maddelerini çocukların
ulaşamayacağı şekilde saklayın. ● Tavsiye edilen te-
mizlik malzemelerini sulandırmadan kullanmayın. Ürün-
background
16 Svenska
ler, asit, sabun köpüğü veya başka çevreye zararlı
maddeleri içermedikleri için işletimde kullanılabilir. Te-
mizlik malzemeleri gözlerinizle temas ederse hemen bol
suyla yıkayın ve yutma durumunda da olduğu gibi he-
men doktora başvurun. ● Yalnızca üretici tarafından
önerilen temizleme maddesini kullanın ve temizleme
maddesi üreticisinin uygulama, imha ve uyarı talimatla-
rını dikkate alın.
Bakım
UYARI ● Temizlik, bakım ve parça değişiminden
önce, cihaz kapatılmalı ve şebeke fişi çekilmeli veya akü
paketi çıkartılmalıdır. Başka bir fonksiyona geçmeden
önce, cihazı kapatın.
TEDBIR ● Onarım çalışmalarını yalnızca yetkili
şteri hizmet noktalarında veya geçerli güvenlik kural-
larını bilen uzmanlar tarafından yaptırın. ● Su seviyesi
sınırlandırıcı tertibatını, düzenli olarak temizleyin ve ha-
sarlı olup olmadığını kontrol edin.
DIKKAT ● Kısa devre veya başka hasarlar oluşabi-
lir. Cihazı hortumdan veya yüksek basınçlı suyla temiz-
lemeyin. ● Cihazı ovalama maddeleri, cam
temizleyiciler veya çok amaçlı temizleyicilerle temizle-
meyin.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
TEDBIR
Sadece üretici tarafından onaylanmış olan aksesuar-
ları ve yedek parçaları kullanın. Orijinal aksesuarlar
ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız
çalışmasını sağlar.
Taşıma
TEDBIR ● Cihazı taşımadan önce kapatın. Ci-
hazı, ağırlığını dikkate alarak sabitleyin, bkz. Kullanım
kılavuzu Teknik veriler bölümü.
Säkerhetsinformation
Produkt: Textilvårdsmaskin
Läs igenom den här säkerhetsinforma-
tionen och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för första
gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
Varnings- och informationsskyltar på maskinen
innehåller viktig information för en riskfri drift.
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Personlig skyddsutrustning
FÖRSIKTIGHET ● Använd lämpliga hand-
skar vid arbeten på maskinen.
Allmän säkerhetsinformation
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn.
VARNING ● Använd endast maskinen enligt
bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när
du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be-
finner sig i närheten, framför allt barn. ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor el-
ler med bristande erfarenhet och kunskap får endast an-
vända maskinen om de befinner sig under kompetent
uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar
för deras säkerhet om hur maskinen används på ett sä-
kert sätt, och om de har förstått de risker som är förknip-
pade med användningen av maskinen. ● Maskinen får
endast användas av personer som instruerats i hur den
fungerar eller tydligt visat att de klarar av att hantera den
och uttryckligen fått uppdraget att använda den. ● Ma-
skinen får inte användas av barn. ● Håll uppsikt över
barn för att vara säker på att de inte leker med maski-
nen.
FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningar-
na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig sä-
kerhetsanordningar.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Maskinen får endast anslutas till växel-
ström. Den spänning som anges på typskylten måste
stämma överens med strömkällans spänning. ● Ta ald-
rig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer.
● Maskinen får endast användas via en jordfelsbrytare
(max. 30 mA). ● Sänk aldrig ned maskinen, nätsladden
eller nätkontakten i vatten eller andra vätskor.
VARNING ● Arbeta endast med vätskor (t.ex.
rengöringsmedel) om maskinen är ansluten till ett sä-
kert uttag med jordfelsbrytare (högst 30 mA). ● Anslut
bara enheten till ett eluttag som installerats av en elek-
triker enligt IEC 60364-1. ● Stäng av maskinen omedel-
bart vid läckage. ● Stäng av maskinen omedelbart vid
skumbildning eller vätskeläckage och dra ut nätkontak-
ten. ● Kontrollera varje gång innan du använder appa-
raten att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade.
Om nätkabeln är skadad måste den omedelbart bytas
av tillverkare, auktoriserad kundtjänst eller en behörig
elektriker för att undvika alla risker. ● Nätanslutnings-
och förlängningsledningen får inte skadas genom att
den överkörs, kläms, rycks i eller liknande. Skydda
nätanslutningsledningen mot värme, olja och vassa
kanter. ● Olämpliga elektriska förlängningskablar kan
vara farliga. Använd endast stänkvattenskyddade elek-
triska förlängningskablar med en ledararea på minst
3x1 mm.
2
. ● Använd endast den av tillverkaren före-
skrivna nätanslutningsledningen; detta gäller även när
ledningen byts ut. För beställningsnummer och typ, se
bruksanvisningen. ● Byt bara ut kopplingar på ström- el-
ler förlängningskabeln mot sådana med samma stänk-
vattenskydd och samma mekaniska hållfasthet.
● Använd inte maskinen om den har ramlat ner, har fått
ett slag eller har synliga skador. Låt maskinen kontroll-
eras och repareras av auktoriserad kundtjänst innan du
använder den igen. Interna störningar kan påverka ma-
skinens säkerhet.
background
Suomi 17
FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen före
rengöring/underhåll och dra ur nätkontakten. ● Låt en-
dast auktoriserad kundtjänst genomföra reparationer
och arbeten på elektriska komponenter. ● Stäng av ma-
skinen med huvudströmbrytaren/maskinens strömbry-
tare och lossa nätkontakten vid längre driftpauser och
efter användning. ● Dra inte ut nätkontakten ur väggut-
taget med kabeln. ● Bär/transportera aldrig maskinen
genom att hålla i nätkabeln.
Drift
FARA ● Följ gällande säkerhetsföreskrifter om
maskinen ska användas i riskområden (t.ex. bensin-
mackar). ● Det är förbjudet att använda maskinen i ex-
plosionsfarliga områden. ● Sug inte upp brännbara
eller glödande föremål.
● Spraya och dammsug aldrig upp explosiva vätskor,
brandfarliga gaser, explosiva damm samt outspädda
syror och lösningsmedel. Hit räknas bensin, färgförtun-
nare eller eldningsolja som genom virvelrörelser med
sugluften kan bilda explosiva ångor eller blandningar,
samt aceton, oförtunnade syror och lösningsmedel då
de angriper material som används i maskinen. ● Explo-
sionsrisk
Sug inte upp brännbara gaser, vätskor eller damm.
Sug inte upp reaktivt metalldamm (t.ex. aluminium,
magnesium eller zink).
Sug inte upp outspädd lut eller outspädda syror.
Sug inte upp brännande eller glödande föremål.
Dessa ämnen kan dessutom angripa materialen i ma-
skinen.
VARNING ● Dammsug inte människor eller
djur med enheten.
● Sug inte in giftiga substanser.
FÖRSIKTIGHET ● Kontrollera om enheten
och tillbehören, framför allt strömkabeln och förläng-
ningskabeln, är i felfritt skick och säkra att använda före
varje användningstillfälle. Vid skador, dra ut nätkontak-
ten och använd inte enheten. ● Lämna aldrig enheten
utan uppsikt så länge som den inte är avstängd och nät-
kontakten inte har dragits ur eller batteripaket är bort-
plockat. ● Använd inte maskinen om den har ramlat
ner, har fått ett slag eller har synliga skador. Låt skador-
na repareras innan du använder maskinen igen. ● Ma-
skinen lämpar sig inte för att suga upp hälsovådligt
damm.
● Maskinen måste stå på ett stabilt underlag.
OBSERVERA ● Använd uttaget på maskinen,
om sådant finns, endast för att ansluta tillbehör och red-
skap som anges i bruksanvisningen. ● Maskinen är
lämplig för fuktigt till vått golv upp till en maximal vatten-
höjd på 1 cm. Använd inte i maskinen i ett område där
det finns risk för att maximal vattenhöjd överskrids.
● Maskinen är endast lämpad för de beläggningar som
anges i bruksanvisningen. ● Följ de lagliga bestämmel-
serna när du avfallshanterar smutsigt vatten och lut.
● Maskinen får inte användas vid temperaturer under
0 °C. ● Skydda maskinen mot regn och frost. Förvara
inte maskinen utomhus. ● Funktionsnedsättningar. Sug
inte in ämnen som kan härdas i kontakt med vatten, så-
som gips, cement, etc.
● Under drift måste maskinen ställas vågrätt/jämnt.
Drift med rengöringsmedel
FÖRSIKTIGHET ● Håll rengöringsmedlen
utom räckhåll för barn. ● Använd inte de rekommende-
rade rengöringsmedlen outspädda. Produkterna är drift-
säkra eftersom de inte innehåller några syror, baser
eller miljöfarliga ämnen. Om man får rengöringsmedel i
ögonen ska man genast skölja ögonen noggrant med
vatten och, liksom när man svalt rengöringsmedel, ge-
nast uppsöka läkare. ● Använd endast de rengörings-
medel som rekommenderas av tillverkaren och följ
bruks-, bortskaffnings- och varningsinstruktionerna från
rengöringsmedlets tillverkare.
Underhåll
VARNING ● Inför rengöring, underhåll och by-
te av delar måste enheten stängas av och nätkontakten
dras ur eller batteripaketet plockas bort. Stäng av enhe-
ten före byte till en annan funktion.
FÖRSIKTIGHET ● Låt endast kundtjänst
eller yrkesutövare med relevant behörighet, väl förtrog-
na med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, genomföra
reparationer. ● Rengör begränsningsanordningen för
vattennivån regelbundet och kontrollera om det finns
tecken på skador.
OBSERVERA ● Kortslutningar eller andra skad-
or. Rengör inte maskinen med slang- eller högtrycksvat-
tenstråle. ● Rengör inte maskinen med slipmedel, glas
eller allrengöringsmedel.
Tillbehör och reservdelar
FÖRSIKTIGHET
Använd endast tillbehör och reservdelar som har god-
känts av tillverkaren. Originaltillbehör och originalre-
servdelar garanterar en säker och störningsfri drift av
maskinen.
Transport
FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen före
transporten. Gör fast maskinen med hänsyn tagen till
vikten, se kapitlet Tekniska data i bruksanvisningen.
Turvallisuusohjeet
Tuote: Tekstiilipesuri
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältä-
vät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
background
18 Suomi
VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Henkilökohtainen suojavarustus
VARO ● Käytä laitteella työskennellessäsi so-
veltuvia suojakäsineitä.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta.
VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten
mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo
laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap-
sia. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset
tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja
tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä ta-
pauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat
saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaa-
van henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen
ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat.
● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen
käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä sen
käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu tehtäväksi,
saavat käyttää laitetta. ● Lapset eivät sas käyttää laitet-
ta. ● Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
laitteella.
VARO ● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata virtaläh-
teen jännitettä. ● Älä koskaan tartu märin käsin
verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Käytä laitetta
vain vikavirtasuojakytkimen kanssa (enintään 30 mA).
● Älä koskaan upota laitetta, verkkokaapelia tai verkko-
pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
VAROITUS ● Käytä nesteitä (esim. puhdis-
tusaine) vain, jos laite on yhdistetty sulakkeella varus-
tettuun pistorasiaan vikavirtasuojakytkimellä (enintään
30 mA). ● Yhdistä laite vain sellaiseen sähköliitäntään,
jonka on suorittanut sähköalan ammattilainen normin
IEC 60364-1 mukaan. ● Kytke laite heti pois päältä, jos
vuotoja ilmenee. ● Kytke laite heti pois päältä ja vedä
verkkopistoke irti, jos laitteessa ilmenee vaahtoamista
tai nestevuotoja. ● Varmista aina ennen laitteen käyt-
töä, että verkkojohto ja verkkopistoke eivät ole vaurioi-
tuneet. Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan,
valtuutetun asiakaspalvelun tai sähköalan ammattilai-
sen täytyy vaihtaa se, jotta se ei aiheuta vaaraa. ● Älä
vahingoita tai vaurioita verkkoliitäntä- ja jatkojohtoa aja-
malla sen yli, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaa-
valla tavalla. Suojaa verkkoliitäntäjohto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä kulmilta. ● Soveltumattomat sähköjat-
kojohdot voivat olla vaarallisia. Käytä vain roiskevesi-
suojattuja sähköjatkojohtoja, joiden läpimitta on
vähintään 3x1 mm
2
. ● Käytä vain valmistajan määrää-
mää verkkoliitäntäjohtoa, tämä koskee myös johdon
vaihtoa. Tilausnumero ja tyyppi, katso Käyttöohje.
● Vaihda liittimet verkkoliitäntä- tai jatkojohdoissa vain
sellaisiin, jotka ovat roiskevesisuojattuja ja varustettuja
samalla mekaanisella kestävyydellä. ● Älä käytä laitet-
ta, jos se on aikaisemmin pudonnut, saanut iskun tai nä-
kyvästi vaurioitunut. Anna valtuutetun asiakaspalvelun
tarkastaa ja asianmukaisesti korjata laite, ennen kuin
otat laitteen taas käyttöön. Sisäiset viat voivat heikentää
laitteen turvallisuutta.
VARO ● Kytke laite pois päältä aina ennen puh-
distusta/huoltoa ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
● Anna korjaustyöt ja työthköisissä rakenneosissa
vain valtuutetun asiakaspalvelun suoritettaviksi. ● Kytke
pitempien käyttötaukojen ja käytön jälkeen laite pois
pääkytkeimestä/laitekytkimestä ja irrota verkkopistoke.
● Älä vedä verkkopistoketta verkkokaapeliin tarttuen
pois pistorasiasta. ● Älä kanna/kuljeta laitetta verkko-
johdosta kannattelemalla.
Käyttö
VAARA ● Noudata laitetta käytettäessä vaaral-
lisilla alueilla (esim. huoltoasemat) vastaavia turvalli-
suusmääräyksiä. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla
on kielletty. ● Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
VAARA ● Älä koskaan suihkuta ja imuroi räjähtäviä
nesteitä, syttyviä kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai laimenta-
mattomia happoja ja liuottimia. Niihin kuuluvat bensiini,
maalinohentimet ja lämmitysöljy, jotka voivat pyörrevir-
tauksessa muodostaa imuilman kanssa räjähtäviä höy-
ryjä tai seoksia, sekä asetoni, laimentamattomat hapot
ja liuottimet, sillä ne syövyttävät laitteessa käytettyjä
materiaaleja. ● Räjähdysvaara
Älä imuroi syttyviä kaasuja, nesteitä tai pölyjä.
Älä imuroi reaktiivisia metallipölyjä (esim. alumiinia,
magnesiumia tai sinkkiä).
Älä imuroi ohentamattomia emäksiä tai happoja.
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
Nämä aineet voivat lisäksi heikentää laitteessa käytet-
täviä materiaaleja.
VAROITUS ● Älä imuroi laitteella ihmisiä tai
eläimiä.
● Älä imuroi myrkyllisiä aineita.
VARO ● Tarkasta ennen jokaista käyttöä, että
laite ja lisävarusteet, erityisesti verkkoliitäntäjohto ja jat-
kojohto, ovat asianmukaisessa kunnossa ja turvallisia
käyttää. Jos havaitset vaurion, irrota verkkopistoke pis-
torasiasta äläkä käytä laitetta. ● Älä koskaan jätä laitetta
ilman valvontaa, jos sitä ei ole kytketty pois päältä ja jos
verkkopistoketta ei ole irrotettu pistorasiasta tai akkua
irrotettu. ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisemmin pu-
donnut, saanut iskun tai näkyvästi vaurioitunut. Korjauta
vahingot asianmukaisesti ennen kuin otat laitteen uu-
delleen käyttöön. ● Laite ei sovellu terveydelle haitallis-
ten pölyjen imurointiin.
● Laitteen on oltava lujalla alustalla.
HUOMIO ● Käytä laitteessa mahdollisesti olevaa
pistoketta ainoastaan käyttöohjeessa määriteltyjen lisä-
varusteiden ja lisälaitteiden kytkemiseen. ● Laite sovel-
tuu kostealle ja märälle lattialle, jolla vedenkorkeus on
enintään 1 cm. Älä aja alueelle, jos on olemassa vaara,
että suurin sallittu vedenkorkeus ylittyy. ● Laite soveltuu
vain käyttöohjeessa määritellyille pinnoille. ● Noudata
likaveden ja lipeän hävittämistä koskevia lakimääräyk-
siä. ● Älä käytä laitetta alle 0 °C lämpötiloissa. ● Suojaa
laite sateelta ja pakkaselta. Älä säilytä laitetta ul-
koalueella.
background
Norsk 19
● Toimintahaittoja. Älä imuroi aineita, jotka voivat ko-
vettua veden kanssa kosketuksiin joutuessaan, kuten
kipsiä, sementtiä jne.
● Käytön aikana laite on asetettava vaakasuoralle/ta-
saiselle pinnalle.
Käyttö puhdistusaineiden kanssa
VARO ● Säilytä puhdistusaineet pois lasten
ulottuvilta. ● Älä käytä suositeltua puhdistusainetta lai-
mentamattomana. Tuotteet ovat käyttöturvallisia, koska
ne eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia tai ympäristölle
haitallisia aineita. Jos puhdistusaineita menee silmiin,
huuhtele ne välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu
heti lääkärin hoitoon, kuten puhdistusaineita nieltäessä-
kin. ● Käytä vain valmistajan suosittelemia puhdistusai-
neita ja noudata puhdistusainevalmistajien käyttö-,
hävitys- ja varoitusohjeita.
Huolto
VAROITUS ● Kytke laite pois päältä ja irrota
verkkopistoke tai poista akku ennen puhdistamista,
huoltoa ja osien vaihtoa. Kytke laite pois päältä ennen
kuin vaihdat toiseen toimintoon.
VARO ● Teetä korjaukset ainoastaan hyväksy-
tyissä palvelupisteissä tai tämän alan ammattilaisilla,
jotka tuntevat kaikki asiaan liittyvät turvallisuusmää-
räykset. ● Puhdista vedenkorkeudenrajoitin säännölli-
sesti ja tarkista samalla, näkyykö vaurioiden merkkejä.
HUOMIO ● Oikosulut tai muut vauriot. Älä puhdis-
tusta laitetta letkulla tai suurpaineisella vedellä suihkut-
tamalla. ● Älä puhdista laitetta hankaavilla
puhdistusaineilla, lasinpesuaineilla tai yleispuhdistusai-
neilla.
Lisävarusteet ja varaosat
VARO
Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja
varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat var-
mistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Kuljetus
VARO ● Kytke laite pois päältä ennen kuljetusta.
Kiinnitä laite ottaen huomioon paino, katso käyttöohjeen
luku Tekniset tiedot.
Sikkerhetsanvisninger
Produkt: Sprayekstraksjonmaskin
Les disse sikkerhetsinstruksene og
oversettelsen av den originale bruksan-
visningen før apparatet tas i bruk første
gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til
senere bruk eller for annen eier.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
Varsels- og henvisningsskilt som er plassert på ap-
paratet, gir viktige henvisninger om sikker drift.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Personlig verneutstyr
FORSIKTIG ● Bruk egnede hansker når du
arbeider med apparatet.
Generelle sikkerhetsinstrukser
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn.
ADVARSEL ● Bruk apparatet slik det er til-
tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs.
på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med appa-
ratet. ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske el-
ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og
kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn
av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig per-
son og dermed forstår farene ved apparatet. ● Appara-
tet skal bare brukes av personer som har fått opplæring
i bruk av apparatet eller kan dokumentere evner til bruk,
og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke apparatet.
● Barn må ikke betjene apparatet. ● Barn skal holdes
under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til
din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri
endres eller omgås.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Apparatet må kun kolbes til veksel-
strøm. Spenningen som er angitt på typeskiltet må
stemme overens med strømkildens spenning. ● Ta aldri
i støpselet eller stikkontakten med våte hender. ● Appa-
ratet skal kun drives med jordfeilbryter (maksimalt
30 mA). ● Apparatet, strømkabelen eller strømpluggen
må aldri senkes i vann eller andre væsker.
ADVARSEL ● Arbeid kun med væsker (f.eks.
rengjøringsmidler) hvis maskinen er koblet til en sikret
stikkontakt med jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Anleg-
get må kun kobles til strømuttak som er installert av en
elektromontør, i henhold til IEC 60364-1. ● Slå av mas-
kinen øyeblikkelig ved utettheter. ● Hvis det dannes
skum eller lekker ut væske, slå av maskinen øyeblikke-
lig og trekk ut støpselet. ● Kontroller at tilkoblingslednin-
gen til strømnettet og nettpluggen er uten skade hver
gang før du bruker apparatet. Hvis tilkoblingsledningen
har skade, må den umiddelbart skiftes ut av produsen-
ten, autorisert kundeservice eller av elektrofagfolk for å
unngå fare. ● Ikke skad tilkoblings- og forlengelsesled-
ningen ved å kjøre over den, eller klemme,og trekke i
den. Beskytt tilkoblingsledningen mot varme, olje og
skarpe kanter. ● Uegnede elektriske skjøteledninger
kan være farlige. Det skal utelukkende benyttes en
sprutsikker elektrisk skjøteledning med minimum tverr-
snitt på 3x1 mm
2
. ● Bruk kun den strømledningen som
er angitt av produsenten, det gjelder også ved erstat-
ning av ledningen. Ordrenr. og type, se brukerveilednin-
gen. ● Koblingene på strøm- eller skjøteledningen skal
kun erstattes av koblinger med samme sprutsikkerhet
og lik mekanisk fasthet. ● Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har vært utsatt for slag eller er synlig
skadet. Få apparatet kontrollert av autorisert kundeser-
background
20 Dansk
vice og reparert på riktig måte før du tar det i bruk igjen.
Interne feil kan påvirke sikkerheten for apparatet.
FORSIKTIG ● Slå av apparatet før hver ren-
gjøring / hvert vedlikehold og trekk ut nettpluggen. ● Re-
parasjonsarbeid og arbeid på elektriske moduler skal
kun utføres av autorisert kundeservice. ● Slå apparatet
av på hovedbryteren / apparatbryteren og trekk ut støp-
selet etter lengre pauser i drift og etter bruk av appara-
tet. ● Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten etter
strømledningen. ● Ikke bær/transporter laderen etter
nettkabelen.
Drift
FARE ● Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter ved
bruk av apparatet på farlige steder (f.eks. bensinstasjo-
ner etc.). ● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplo-
sjonsfarlige områder. ● Ikke sug opp brennbare eller
glødende gjenstander.
● Eksplosive væsker, brennbare gasser, eksplosivt
støv og ufortynnede syrer og løsemidler må aldri spray-
es eller suges opp. Dertil regnes bensin, fargetynner el-
ler fyringsolje som kan danne eksplosive damper eller
blandinger ved oppvirvling med sugeluft, videre aceton,
ufortynnede syrer og løsemidler, da de kan angripe ma-
terialer som er benyttet på maskinen. ● Eksplosjonsfa-
re
Ikke sug opp brennbar gass, væske eller brennbart
støv.
Ikke sug opp reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
magnesium eller sink).
Ikke sug opp ufortynnet lut eller syre.
Ikke sug opp brennende eller glødende gjenstander.
Disse stoffene kan dessuten angripe materialene i ap-
paratet.
ADVARSEL ● Ikke sug av mennesker eller
dyr med apparatet.
● Ikke sug inn giftige stoffer.
FORSIKTIG ● Kontroller at apparatet og tilbe-
høret, spesielt strømledningen og skjøteledningen, er i
forskriftsmessig stand og driftssikre før de tas i bruk. I til-
felle skade, trekk ut støpselet og ikke bruk apparatet.
● La aldri apparatet være ubevoktet så lenge det ikke er
slått av og støpselet ikke er trukket ut eller batteriet ikke
er fjernet. ● Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned,
har vært utsatt for slag eller er synlig skadet. Få skaden
skikkelig reparert før du tar apparatet i bruk igjen.
● Maskinen er ikke egnet for suging av helseskadelig
støv.
● Apparatet må ha et solid underlag.
OBS ● Bruk stikkontakten på maskinen, hvis til stede,
for tilkobling av tilbehør og utstyr som er spesifisert i
bruksanvisningen. ● Appartet er egnet for fuktig til vått
underlag opp til en maksimal vannhøyde på 1 cm. Ikke
gå inn i et område hvis det er fare for at den maksimale
vannhøyden overskrides. ● Maskinen er bare egnet til
belegg som er spesifisert i bruksanvisningen. ● Følg
lovbestemmelsene ved avfallsbehandling av smuss-
vann og lut. ● Apparatet skal ikke drives ved temperatu-
ren under 0 °C. ● Beskytt apparatet mot regn og frost.
Ikke lagre apparatet utendørs. ● Funksjonsbegrensnin-
ger. Ikke sug inn stoffer som kan herde i kontakt med
vann, for eksempel gips, sement osv.
● Under drift skal apparatet plasseres vannrett/jevnt.
Drift med rengjøringsmiddel
FORSIKTIG ● Rengjøringsmidler oppbeva-
res utilgjengelig for barn. ● Ikke bruk det anbefalte ren-
gjøringsmiddelet ufortynnet. Produktene er driftssikre i
og med at de ikke inneholder syrer, baser eller miljøska-
delige stoffer. Hvis rengjøringsmidlene skulle havne i
øynene, må du skylle umiddelbart og grundig med vann
og umiddelbart oppsøke lege. Dette gjelder også ved
inntak av rengjøringsmidler. ● Bruk bare rengjørings-
midlene som er anbefalt av produsenten, og følg bruks-
anvisningen, anvisningene for avfallsbehandling og
advarslene fra produsenten av rengjøringsmiddelet.
Vedlikehold
ADVARSEL ● Før rengjøring, vedlikehold og
utskifting av deler må du slå av apparatet og dra ut støp-
selet eller ta ut batteriet. Slå av apparatet før du veksler
til en annen funksjon.
FORSIKTIG ● Reparasjoner skal kun utføres
av godkjente kundeservice-steder eller fagfolk på dette
området, som er kjent med alle relevante sikkerhetsfor-
skrifter. ● Rengjør vannstandsbegrenseren regelmes-
sig og sjekk for tegn på skade.
OBS ● Kortslutninger eller andre skader. Ikke rengjør
apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle. ● Ikke
rengjør apparatet med slipemidler, glass- eller univers-
alrengjøringsmidler.
Tilbehør og reservedeler
FORSIKTIG
Bruk kun tilbehør og reservedeler som produsenten
har frigitt. Originalt tilbehør og originalreservedeler gir
garanti for sikker drift av apparatet uten funksjonsfeil.
Transport
FORSIKTIG ● Slå av apparatet før transport.
Fest apparatet og ta hensyn til vekten, se kapittel Tek-
niske spesifikasjoner i brukerveiledningen.
Sikkerhedshenvisninger
Produkt: Sprøjteekstraktionsmaskine
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale driftsvejledning, inden ma-
skinen tages i brug første gang. Betjen
maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til se-
nere brug eller til senere ejere.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige henvisninger for en ufarlig drift.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
background
Dansk 21
Personligt beskyttelsesudstyr
FORSIGTIG ● Anvend egnede handsker ved
arbejde på apparatet.
Generelle sikkerhedsanvisninger
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde.
ADVARSEL ● Anvend kun apparatet bestem-
melsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold, og
vær ved arbejde med apparatet opmærksom på uved-
kommende, specielt børn. ● Maskinen må kun anven-
des af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige
evner er indskrænket eller af personer med manglende
erfaring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt op-
syn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anven-
delse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf re-
sulterende farer. ● Maskinen må kun betjenes af
personer, der er blevet undervist i håndtering af maski-
nen, eller som har bevist deres evner til at betjene ma-
skinen og udtrykkeligt har fået anvendelsen heraf til
opgave. ● Børn må ikke anvende apparatet. ● Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ma-
skinen.
FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger funge-
rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må al-
drig ændres eller ignoreres.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm.
Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme over-
ens med strømkildens spænding. ● Rør aldrig ved net-
stik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Anvend kun
apparatet via et HFI-relæ/FI-relæ (maks. 30 mA).
● Nedsænk aldrig maskinen, netledningen eller netstik-
ket i vand eller andre væsker.
ADVARSEL ● Arbejd kun med væsker (f.eks.
rengøringsmidler), når maskinen er tilsluttet en sikret
stikdåse med HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Maskinen må
kun kobles til strømforbindelser, der er udført af en fag-
uddannet elinstallatør i overensstemmelse med
IEC 60364-1. ● Sluk omgående maskinen ved utæthe-
der. ● Sluk maskinen omgående, hvis der dannes skum
eller lækkes væske, og træk netstikket ud. ● Sørg før
hver anvendelse for, at nettilslutningsledningen med
netstikket ikke er beskadiget. Hvis nettilslutningslednin-
gen er beskadiget, skal den omgående udskiftes af pro-
ducenten, den autoriserede kundeservice eller en
elinstallatør for at undgå enhver form for fare. ● Øde-
læg eller beskadig ikke nettilslutnings- eller forlænger-
ledningen ved at køre over den, klemme den, rykke i
den eller lignende. Beskyt nettilslutningsledningen mod
varme, olie og skarpe kanter. ● Uegnede elektriske for-
længerledninger kan være farlige. Anvend kun stænk-
vandsbeskyttede, elektriske forlængerledninger med et
tværsnit på mindst 3x1 mm
2
. ● Anvend kun den nettil-
slutningsledning, der foreskrives af producenten, dette
gælder også ved udskiftning af ledningen. Bestillingsnr.
og type se Driftsvejledningen. ● Udskift udelukkende
koblinger på nettilslutnings- eller forlængerledningen
med koblinger, der har den samme stænkvandsbeskyt-
telse og samme mekaniske fasthed. ● Maskinen må ik-
ke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har fået et
slag eller har synlige beskadigelser. Få maskinen un-
dersøgt og repareret korrekt af en autoriseret kundeser-
vice, inden du tager maskinen i brug igen. Interne fejl
kan påvirke maskinens sikkerhed.
FORSIGTIG ● Sluk altid maskinen før rengø-
ring / vedligeholdelse, og tag netstikket ud. ● Lad kun
reparationsarbejde og arbejde på elektriske komponen-
ter gennemføre af den autoriserede kundeservice.
● Sluk apparatet på hovedafbryderen / apparatkontak-
ten ved længere driftspauser og efter brug, og træk net-
stikket ud. ● Træk ikke netstikket ud af stikontakten i
netkablet. ● Bær / transporter ikke apparatet i nettilslut-
ningskablet.
Drift
FARE ● Vær opmærksom på sikkerhedsforskrif-
terne ved anvendelse af apparatet i farezoner (f.eks.
tankstationer). ● Driften i eksplosionsfarlige områder er
forbudt. ● Opsug ikke brændbare eller glødende gen-
stande.
● Sprøjt og støvsug aldrig eksplosive væsker, brænd-
bare gasser, eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og
opløsningsmidler. Hertil hører f.eks. benzin, farvefortyn-
der eller fyringsolie, der kan danne eksplosive dampe
og blandinger gennem hvirvelbevægelser med sugeluf-
ten, endvidere acetone, ufortyndede syrer og opløs-
ningsmidler, da de angriber de materialer, maskinen er
fremstillet af. ● Eksplosionsfare
Opsug ikke brændbare gasser, væsker eller støv.
Opsug ikke reaktivt metalstøv (f.eks. aluminium,
magnesium eller zink).
Opsug ikke ufortyndet lud eller syre.
Opsug ikke brændende eller glødende genstande.
Disse stoffer kan også angribe de materialer, der er an-
vendt til maskinen.
ADVARSEL ● Maskinen må ikke anvendes til
sugning på mennesker eller dyr.
● Opsug ikke giftige substanser.
FORSIGTIG ● Inden brug skal du altid kon-
trollere, om såvel maskine som tilbehør, herunder i sær-
deleshed strømforbindelser og forlængerledninger, er i
god og driftsikker stand. Opdager du en skade, skal du
trække strømstikket ud og under ingen omstændighe-
der anvende maskinen. ● Efterlad aldrig maskinen uden
opsyn, medmindre den er slukket, og strømstikket er
trukket ud eller batteripakken fjernet. ● Maskinen må ik-
ke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har fået et
slag eller har synlige beskadigelser. Få skaderne repa-
reret korrekt, inden du tager maskinen i brug igen. ● Ma-
skinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt
støv.
● Maskinen skal have et jævnt, stabilt underlag.
BEMÆRK ● Brug kun stikdåsen, der findes på ma-
skinen, til at tilslutte tilbehør og påmonteringsmaskiner,
der er angivet i driftsvejledningen. ● Maskinen er egnet
til fugtigt og vådt gulv op til en maksimal vandhøjde på
1 cm. Kør ikke ind i et område, hvis der er fare for, at den
maksimale vandhøjde overskrides. ● Enheden er kun
egnet til de belægninger, der er angivet i driftsvejlednin-
gen. ● Overhold de lovmæssige forskrifter, når du bort-
skaffer spildevand og lud. ● Anvend ikke apparatet ved
temperaturer under 0 °C. ● Beskyt maskinen mod regn
og frost. Opbevar ikke maskinen udendørs. ● Funkti-
onsfejl. Opsug ikke i stoffer, der hærdes i kontakt med
vand, såsom gips, cement osv.
background
22 Eesti
● Under driften er det nødvendigt at placere maskinen
vandret/på et plant niveau.
Drift med rengøringsmiddel
FORSIGTIG ● Opbevar rengøringsmidler util-
gængeligt for børn. ● Anvend ikke rengøringsmidlerne
ufortyndet. Produkterne er driftssikre, da de ikke inde-
holder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer. Hvis der
kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles disse straks
grundigt med vand og der opsøges straks en læge, og-
så ved synkning af rengøringsmidler. ● Brug kun de
rengøringsmidler, der er anbefalet af producenten, og
følg anvisningerne for brug, bortskaffelse og advarsler
fra producenterne af rengøringsmidlet.
Vedligeholdelse
ADVARSEL ● Inden rengøring, vedligehol-
delse og udskiftning af dele skal maskinen frakobles og
strømstikket trækkes ud eller batteripakken fjernes.
Sluk for maskinen, inden du skifter til en anden funktion.
FORSIGTIG ● Istandsættelser må kun gen-
nemføres af godkendte kundeservicesteder eller af fag-
lært personale inden for dette område, som er fortrolig
med alle de relevante sikkerhedsforskrifter. ● Vand-
standsbegrænsningsanordningen skal rengøres regel-
mæssigt og kontrolleres for tegn på skader.
BEMÆRK ● Kortslutninger eller andre skader. Ap-
paratet må ikke rengøres med slange- eller højtryks-
vandstråle. ● Rengør ikke maskinen med slibemidler,
glas- eller universalrengøringsmidler.
Tilbehør og reservedele
FORSIGTIG
Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt
af producenten. Originalt tilbehør og originale reser-
vedele er en garanti for en sikker og fejlfri drift af ap-
paratet.
Transport
FORSIGTIG ● Sluk apparatet inden trans-
port. Fastgør apparatet under hensyntagen til vægten,
se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen.
Ohutusjuhised
Toode: Pihusti väljavõtte seade
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-
tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks
või järgmise omaniku tarbeks alles.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sil-
did annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Isiklik kaitsevarustus
ETTEVAATUS ● Kandke seadmega tööta-
misel sobivaid kindaid.
Üldised ohutusjuhised
OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal.
HOIATUS ● Kasutage seadet ainult sihtotstar-
beliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage
seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõi-
ge lapsi. ● Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaim-
sete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Seadet tohivad kasutada ainult need inime-
sed, keda on seadme käsitsemise osas juhendatud või
kes on tõendanud oma käsitsemisoskusi ja keda on sel-
gesõnaliselt volitatud seadet kasutama. ● Lapsed ei to-
hi seadet käitada. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
ETTEVAATUS ● Ohutusseadised on ette
nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ühendage seade ainult vahelduvvoolu
külge. Tüübisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas
vooluallika pingega. ● Ärge kunagi puudutage võrgupis-
tikut ja pistikupesa märgade kätega. ● Käitage seadet
ainult rikkevoolu kaitselüliti kaudu (maksimaalselt
30mA). ● Ärge kastke seadet, võrgukaablit ega võrgu-
pistikut kunagi vette ega muudesse vedelikesse.
HOIATUS ● Töötage vedelike (nt puhastusva-
henditega) ainult siis, kui seade on ühendatud rikkevoo-
lukaitselülitiga (maksimaalselt 30 mA) kindlustatud
pistikupessa. ● Ühendage seade ainult elektrilise ühen-
duse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti poolt
IEC 60364-1 kohaselt. ● Lülitage seade tiheduse kadu-
misel kohe välja. ● Lülitage seade vahu tekkimisel või
vedeliku lekkel kohe välja ja tõmmake võrgupistik välja.
● Tehke enne seadme iga kasutamist kindlaks, et võr-
gupistikuga võrguühendusjuhe ei ole kahjustatud. Kui
võrguühendusjuhe on kahjustatud, tuleb see viivitama-
tult tootja, volitatud klienditeeninduse või erialaspetsia-
listi poolt asendada, et vältida igasuguseid ohte. ● Ärge
vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pikendusju-
het ülesõitmise, muljumise, tirimise või sellesarnasega.
Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate
servade eest. ● Ebasobivad elektrilised pikendusjuht-
med võivad olla ohtlikud. Kasutage ainult veepritsmete
eest kaitstud elektrilisi pikendusjuhtmeid ristlõikega vä-
hemalt 3x1 mm
2
. ● Kasutage ainult tootja poolt ettekir-
jutatud toitejuhet, see kehtib ka juhtme asenduse korral.
Tellimisnr ja tüüpi vt kasutusjuhendist. ● Asendage võr-
guühendus- või pikendusjuhtme liitmikke ainult sama
pritsmekaitsme ja sama mehaanilise vastupidavusega
liitmikega. ● Ärge kasutage seadet, kui see on eelne-
valt alla kukkunud, saanud löögi või on nähtavalt kah-
justatud. Enne seadme uuesti käikuvõtmist laske
seadet volitatud klienditeenindusel kontrollida ja nõue-
background
Latviešu 23
tekohaselt remontida. Seadme sisemised rikked võivad
kahjustada seadme ohutust.
ETTEVAATUS ● Lülitage seade enne iga
puhastust/hooldust välja ja tõmmake võrgupistik välja.
● Laske remonditööd ja tööd elektrilistel detailidel läbi
viia ainult volitatud klienditeenindusel. ● Lülitage pike-
matel käituspausidel ja vastavalt vajadusele seade pea-
lülitist / seadmelülitist välja ja tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja. ● Ärge tõmmake võrgupistikut võr-
gukaablit pidi pistikupesast välja. ● Ärge kandke /trans-
portige seadet võrguühenduskaablist.
Käitus
OHT ● Järgige seadme kasutamisel ohualadel
(nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju. ● Käitamine
plahvatusohtlikes piirkondades on keelatud. ● Ärge
imege sisse tuleohtlikke või hõõguvaid esemeid.
● Ärge kunagi pritsige ega imege sisse plahvatusohtlik-
ke vedelikke, tuleohtlikke gaase, plahvatusohtlikku tol-
mu, samuti lahjendamata happeid ja lahusteid. Nende
hulka kuuluvad bensiin, värvivedeldi või kütteõli, mis
võivad imiõhuga üleskeerutamise kaudu moodustada
plahvatusohtlikke aure või segusid, lisaks atsetoon, lah-
jendamata happed ja lahustid, kuna nad kahjustavad
seadmel kasutatavaid materjale. ● Plahvatusoht
Ärge imege sisse põlemisvõimelisi gaase, vedelikke
või tolme.
Ärge imege sisse reaktiivseid metallitolme (nt alu-
miinium, magneesium või tsink).
Ärge imege sisse lahjendamata aluseid või tolme.
Ärge imege sisse põlevaid või hõõguvaid esemeid.
Need ained võivad lisaks kahjustada seadmel kasuta-
tavaid materjale.
HOIATUS ● Ärge image seadmega inimesi
ega loomi.
● Ärge imege sisse mürgiseid aineid.
ETTEVAATUS ● Kontrollige seadet ja tarvi-
kuid, eelkõige võrguühendusjuhte ja pikendusjuhtme
nõuetekohast seisundit ja töökindlust enne iga käita-
mist. Kahjustuste korral tõmmake pistik välja ja ärge se-
da seadet kasutage. ● Ärge jätke seadet kunagi
järelevalveta, kuni see ei ole välja lülitatud ning võrgu-
pistik pole välja tõmmatud või aku eemaldatud. ● Ärge
kasutage seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud,
saanud löögi või on nähtavalt kahjustatud. Laske kah-
justused enne seadme taaskäikuvõtmist nõuetekoha-
selt remontida. ● Seade ei sobi tervist kahjustavate
tolmude imemiseks.
● Seadmel peab olema seisukindel aluspind.
TÄHELEPANU ● Kasutage seadme pistikupesa,
kui see on olemas, ainult kasutusjuhendis määratletud
tarvikute ja lisaseadmete ühendamiseks. ● Seade so-
bib niiskele ja märjale pinnasele kuni maksimaalse vee-
kõrguseni 1 cm. Ärge sõitke piirkonda, kui on oht, et
maksimaalne veetase ületatakse. ● Seade sobib ainult
kasutusjuhendis märgitud katetele. ● Mustavee ja leeli-
se utiliseerimisel pidage kinni seadustest. ● Ärge käita-
ge seadet temperatuuridel alla 0 °C. ● Kaitske seadet
vihma ja jäite eest. Ladustage seadet ainult välipiirkon-
nas. ● Funktsionaalsed kahjustused. Ärge imege sisse
aineid, mis võivad veega kokku puutudes kõveneda, nt
kips, tsement jms.
● Käituse ajal on nõutav asetada seade horisontaalselt/
tasaselt.
Käitamine puhastusvahendiga
ETTEVAATUS ● Hoidke puhastusvahen-
deid lastele kättesaamatult. ● Ärge rakendage soovita-
tud puhastusvahendeid lahjendamata. Tooted on
töökindlad, kuna nad ei sisalda happeid, aluseid või
keskkonnakahjulikke aineid. Kui puhastusvahendid
puutuvad kokku silmadega, loputage silmi kohe põhjali-
kult veega ja pöörduge kohe arsti poole, nagu ka puhas-
tusvahendite allaneelamisel. ● Kasutage ainult tootja
soovitatud puhastusvahendeid ning järgige puhastus-
vahendite tootjate kasutus-, hävitamis- ja hoiatusjuhi-
seid.
Hooldus
HOIATUS ● Enne puhastamist, jooksevre-
monti ja osade väljavahetamist peate Te seadme välja
lülitama ja võrgupistiku välja tõmbama või aku eemalda-
ma. Enne mõne muule funktsioonile ümberlülitamist lü-
litage seade välja.
ETTEVAATUS ● Laske parandamisi läbi viia
ainult heakskiidetud klienditeeninduspunktidel või antud
piirkonna erialaspetsialistidel, kes on tuttavad kõigi as-
jakohaste ohutuseeskirjadega. ● Puhastage regulaar-
selt veetaseme piirajat, kontrollides seejuures
kahjustuste tunnuseid.
TÄHELEPANU ● Lühised või muud kahjustused.
Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga.
● Ärge puhastage seadet abrasiivsete puhastusvahen-
dite, klaasipuhastusvahendite või universaalpuhastus-
vahenditega.
Lisavarustus ja varuosad
ETTEVAATUS
Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varu-
osi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad
seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Transport
ETTEVAATUS ● Lülitage seade enne trans-
portimist välja. Kinnitage seade kaalu arvesse võttes, vt
peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendis.
Drošības norādes
Produkts: Izsmidzināšanas -
ekstrakcijas ierīce
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs drošības norādes un oriģinālo lieto-
šanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar
tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai
vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī-
vās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pa-
reizi ekspluatēt šo ierīci.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
background
24 Latviešu
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Individuālie aizsardzības līdzekļi
UZMANĪBU ● Strādājot ar ierīci, valkājiet pie-
mērotus cimdus.
Vispārīgi drošības norādījumi
BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lietojiet tikai atbilsto-
ši paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos aps-
tākļus un darba laikā uzmanieties no trešām personām,
jo īpaši bērniem. ● Personas ar ierobežotām fiziskām,
sensoriskām un garīgām spējām vai personas, kurām
nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai at-
bilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces drošu lietošanu un lie-
totājs ir izpratis iespējamās briesmas. ● Ierīci drīkst iz-
mantot tikai personas, kuras ir instru
ētas par ierīces
lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas
prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana.
● Ierīci nedrīkst lietot bērni. ● Uzraugiet bērnus, lai pār-
liecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
UZMANĪBU ● Drošības ierīces ir paredzētas
jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības
ierīces.
Strāvas trieciena bīstamība
BĪSTAMI ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai.
Sprieguma norādei uz datu plāksnītes jāatbilst strāvas
avota spriegumam. ● Nekad nepieskarieties kontakt-
dakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Ierīci lieto-
jiet tikai ar noplūdes strāvas aizsargslēdzi (maksimāli
30 mA). ● Nekad neiegremdējiet ierīci, tīkla kabeli vai
kontaktspraudni ūdenī vai citos šķidrumos.
BRĪDINĀJUMS ● Strādājiet ar šķidrumiem
(piemēram, tīrīšanas līdzekļiem) tikai tad, ja ierīce ir pie-
slēgta kontaktligzdai, kas nodrošināta ar diferenciālās
strāvas aizsargslēdzi (maksimāli 30 mA). ● Ierīci pievie-
nojiet tikai sertificēta elektrotehniķa sagatavotam,
IEC 60364-1 atbilstošam strāvas pieslēgumam. ● Ja ro-
das noplūdes, nekavējoties izslēdziet ierīci. ● Putu vei-
došanās vai šķidruma izplūdes gadījumā nekavējoties
izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. ● Pirms kat-
ras ierīces izmantošanas reizes pārliecinieties, ka tīkla
pieslēguma vads ar t
īkla kontaktdakšu nav bojāti. Ja ir
bojāts tīkla pieslēguma vads, ražotājam, pilnvarotajam
klientu servisam vai elektriķim tas nekavējoties ir jāno-
maina, lai novērstu jebkādus riskus. ● Nesabojājiet tīkla
pieslēguma un pagarinājuma kabeli, tam pārbraucot,
saspiežot, pārraujot, vai, radot līdzīga veica bojājumus.
Sargiet tīkla pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas un
asām malām. ● Nepiemēroti elektrības pagarināšanas
vadi var būt bīstami. Izmantojiet tikai pret šļakatām no-
drošinātus elektriskos pagarināšanas vadus ar vismaz
3x1 mm diametru
2
. ● Izmantojiet tikai ražotāja noteikto
tīkla pieslēguma vadu, tas attiecas arī uz vadu maiņu.
Pasūt. Nr. un tipu skatiet Lietošanas pamācībā. ● Strā-
vas pieslēguma vai pagarināšanas vada savienojumus
nomainiet tikai pret savienojumiem ar identiskiem aiz-
sardzību pret šļakatām un mehānisko stiprību. ● Neiz-
mantojiet ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, guvusi
triecienu vai ir redzami bojāta. Pirms ierīces ekspluatā-
cijas atsākšanas pilnvarotā klientu servisā veiciet ierī-
ces pārbaudi un atbilstošu remontu. Ieēji traucējumi
var negatīvi ietekmēt ierīces drošību.
UZMANĪBU ● Pirms katras tīrīšanas / apko-
pes izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. ● Re-
montdarbus un darbus ar elektriskajām daļām lieciet
veikt tikai autorizētā klientu dienestā. ● Ilgāku eksplua-
tācijas pārtraukumu laikā un pēc izmantošanas izslē-
dziet iekārtas galveno slēdzi/iekārtas slēdzi un
atvienojiet tīkla spraudni. ● Nevelciet tīkla spraudni no
rozetes aiz tīkla kabeļa. ● Nepārnēsājiet/ netransportē-
jiet ierīci aiz tīkla pieslēguma kabeļa.
Ekspluatācija
BĪSTAMI ● Izmantojot iekārtu apdraudējuma
zonās (piem., degvielas uzpildes stacijās), ievērojiet at-
tiecīgos drošības noteikumus. ● Aizliegts veikt eksplua-
tāciju sprādzienbīstamās zonās. ● Neuzsūciet viegli
uzliesmojošus vai gruzdošus priekšmetus.
● Nekādā gadījumā neizsmidziniet un neuzsūciet sprā-
dzienbīstamus šķidrumus, viegli uzliesmojošas gāzes,
sprādzienbīstamus putekļus, kā arī neatšķaidītas skā-
bes un šķīdinātājus. Pie tiem pieder benzīns, krāsu šķī-
dinātāji vai kurināmā gāzeļļa, kas, sajaucoties ar
iesūkto gaisu, var veidot sprādzienbīstamus tvaikus vai
maisījumus, tāpat arī acetons, neatšķaidītas skābes vai
šķīdinātāji, jo tie bojā ierīcē izmantotos materiālus.
● Sprādzienbīstamība
Neuzsūciet dedzināmās gāzes, šķidrumus vai pu-
tekļus.
Neuzsūciet reaktīvus metāla putekļus (piem., alumī-
nija, magnēzija vai cinka).
Neuzsūciet neatšķaidītus sārmus vai skābes.
Neuzsūciet degošus vai gruzdošus priekšmetus.
Šīs vielas var papildus agresīvi iedarboties uz ierīcē iz-
mantotajiem materiāliem.
BRĪDINĀJUMS ● Nenosūciet ar ierīci cilvē-
kus vai dzīvniekus.
● Neiesūciet toksiskas vielas.
UZMANĪBU ● Pirms katras ekspluatācijas
pārbaudiet ierīces un piederumu, jo īpaši tīkla pieslēgu-
ma vada un pagarinājuma kabeļa stāvokli un darba dro-
šību. Bojājuma gadījumā atvienojiet tīkla spraudni un
nelietojiet ierīci. ● Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzī-
bas, kamēr tā nav izslēgta un nav atvienots tīkla spraud-
nis vai izņemta akumulatoru paka. ● Neizmantojiet
ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, saņēmusi triecienu vai
ir redzami bojāta. Pirms ierīces ekspluatācijas atsākša-
nas ļaujiet bojājumus atbilstoši saremontēt. ● Ierīce nav
piemērota veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai.
● Ierīcei ir jānodrošina stabilu pamatni.
IEVĒRĪBAI ● Ja ierīcei ir kontaktligzda, izmantojiet
to tikai lietošanas instrukcijā minēto piederumu un papil-
daprīkojuma pieslēgšanai. ● Ierīce ir piemērota mitram
un slapjam grīdas segumam, līdz maks. 1 cm ūdens lī-
menim. Nebrauciet zonā, ja pastāv risks, ka varētu tikt
pārsniegts maksimālais ūdens līmenis. ● Ierīce ir pie-
mērota tikai lietošanas instrukcijā norādītajiem segu-
miem. ● Utilizējot netīro ūdeni un sārmus, ievērojiet
tiesību aktus. ● Nelietojiet ierīci, ja apkārtējās vides tem-
peratūra ir zemāka par 0 °C. ● Aizsargājiet ierī
ci pret lie-
tu un salu. Neuzglabājiet ierīci ārpus telpām. ● Darbības
background
Lietuviškai 25
traucējumi. Neiesūciet vielas, kas saskarē ar ūdeni var
sacietēt, piemēram, ģipsi, cementu utt.
● Darbības laikā ierīce ir jānovieto horizontālā/līdzenā
stāvoklī.
Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem
UZMANĪBU ● Tīrīšanas līdzekļus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. ● Neizmantojiet ieteicamos
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītus. Šie produkti ir droši
ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitī-
gas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm,
nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējo-
ties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzek-
ļa norīšanu. ● Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
tīrīšanas līdzekļ
us un ievērojiet tīrīšanas līdzekļu ražotā-
ju lietošanas, utilizācijas instrukcijas un brīdinājumus.
Apkope
BRĪDINĀJUMS ● Pirms tīrīšanas, apkopes
un daļu nomaiņas Jums ierīci nepieciešams izslēgt un
atvienot tīkla spraudni vai izņemt akumulatoru paku.
Pirms citas funkcijas iestatīšanas, izslēdziet ierīci.
UZMANĪBU ● Remontdarbus drīkst veikt tikai
klientu apkalpošanas centri vai šīs jomas speciālisti, kas
ir iepazinušies ar visiem attiecīgajiem drošības noteiku-
miem. ● Regulāri notīriet ūdens līmeņa ierobežotāju un
pārbaudiet, vai nav bojājumu pazīmju.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojumi vai citi bojājumi. Netī-
riet ierīci, izmantojot šļūteni vai augstspiediena ūdens
strūklu. ● Netīriet ierīci ar abrazīviem tīrīšanas līdzek-
ļiem, stikla vai universālajiem tīrīšanas līdzekļiem.
Piederumi un rezerves daļas
UZMANĪBU
Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātos piederumus un
rezerves daļas. Oriģinālie piederumi un rezerves da-
ļas garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Transportēšana
UZMANĪBU ● Pirms transportēšanas izslē-
dziet ierīci. Piestipriniet ierīci, ievērojot tās svaru, skatiet
lietošanas instrukcijas nodaļu Tehniskie dati.
Saugos nurodymai
Produktas: Ekstrakcijos purškimo
prietaisas
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus
ir originalią naudojimo instrukciją. Laiky-
kitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtu-
mėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
Prie įrenginio pritvirtintuose įspėjamuosiuose ir in-
formaciniuose apspaudžiamuosiuose lipdukuose
pateiktos svarbios nuorodos apie saugų eksploata-
vimą.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Asmeninės apsauginės priemonės
ATSARGIAI ● Dirbdami su įrenginiu mūvėkite
tinkamas apsaugines pirštines.
Bendrieji saugos nurodymai
PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų.
ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudokite tik pagal pa-
skirtį. Atsižvelkite į konkrečios vietos sąlygas ir dirbdami
su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus.
● Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei nepakanka-
mai patirties ar žinių įgiję asmenys šį įrenginį gali nau-
doti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų
arba išmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį ir supratę
to kylančius pavojus. ● Prietaisą leidžiama naudoti tik
asmenims, supažindintiems su jo naudojimu, arba įro-
džiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei nedviprasmiškai
įgaliotiems jį naudoti. ● Vaikams neleidžiama dirbti su
įrenginiu. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie ne-
žaistų su įrenginiu.
ATSARGIAI ● Apsauginiai įtaisai garantuoja
jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti
draudžiama.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Prietaisą junkite tik su kintamo-
sios srovės maitinimo tinklu. Įtampa, nurodyta prietaiso
modelio lentelėje, turi sutapti su elektros srovės šaltinio
įtampa. ● Niekada nelieskite tinklo kištuko arba maitini-
mo lizdo drėgnomis rankomis. ● Prietaisą eksploatuoki-
te tik naudodami jungtuvą su liekamosios srovės
apsaugu (didž. 30 mA). ● Niekada nemerkite įrenginio,
maitinimo kabelio ar kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
ĮSPĖJIMAS ● Dirbkite su skysčiais (pvz., va-
lymo priemonėmis) tik tuo atveju, jei įrenginys yra pri-
jungtas prie apsaugoto lizdo su pažaidos srovės
apsauginiu išjungikliu (ne daugiau kaip 30 mA). ● Apa-
ratą sujunkite tik su elektros lizdu, įrengtu pagal stan-
darto IEC 60364-1 reikalavimus. ● Nustačius
nesandarumų, prietaisą nedelsdami išjunkite. ● Susida-
rant putoms ir ištekant skysčiams, nedelsdami išjunkite
prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ● Kiekvieną kartą
prieš naudodami įrenginį įsitikinkite, kad nesugadintas
tinklo laidas su tinklo kištuku. Jei tinklo laidas sugadin-
tas, gamintojas, įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba ar-
ba elektrikas jį turi nedelsiant pakeisti, siekiant išvengti
bet kokio pavojaus. ● Maitinimo kabelio ir ilgintuvo ne-
pažeiskite ir neapgadinkite per jį pervažiuodami, jį su-
spausdami, tempdami ar pan. Saugokite maitinimo
kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. ● Netinkami
ilginamieji elektros laidai gali kelti pavojų. Naudokite tik
nuo purslų apsaugotą ne mažesnio kaip 3x1 mm skers-
mens ilginamąj
į elektros kabelį.
2
. ● Naudokite tik ga-
minto nurodytą tinklo laidą, tai taikoma ir keičiant laidą.
Užsakymo Nr. ir tipą žr. Naudojimo instrukcijose. ● Tin-
background
26 Polski
klo jungtis ir ilginamąjį kabelį keiskite tokios pat apsau-
gos nuo purslų ir tokio paties mechaninio atsparumo
tinklo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu. ● Nenaudokite
prietaiso, jei jis prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai
pažeistas arba nesandarus. Prieš vėl imdamiesi naudoti
įrenginį pasirūpinkite, kad jis būtų suremontuotas pagal
reikalavimus. Vidiniai gedimai gali pažeisti įrenginio
saugumą.
ATSARGIAI ● Prieš kiekvieną valymą / tech-
ninę priežiūrą išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištu-
ką. ● Remonto darbus ir elektrinių dalių tvarkymo
darbus turi atlikti įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba.
● Jeigu įrenginio nenaudojate ilgesnį laiką, išjunkite jį
pagrindiniu jungikliu / išjunkite jungikliu ir ištraukite tin-
klo kištuką iš lizdo. ● Netraukite tinklo kištuko iš lizdo už
maitinimo laido. ● Neneškite / netransportuokite įkrovi-
klio už jungiamojo kabelio.
Eksploatavimas
PAVOJUS ● Jei naudojate aparatą pavojingo-
je aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus
saugos nurodymus. ● Draudžiama naudoti prietaisą
sprogioje aplinkoje. ● Nesiurbkite degių ar rusenančių
daiktų.
● Sprogiuosius skysčius, degiąsias dujas, sprogiąsias
dulkes, taip pat neskiestas rūgštis ir tirpiklius purkšti ir
siurbti draudžiama. Minėti skysčiai – tai benzinas, dažų
skiedikliai arba skystasis kuras, kurie sumišę su siurbia-
mu oru gali sudaryti sprogiuosius ir nuodingus garus ar-
ba mišinius, taip pat acetonas, neskiestos rūgštys ir
tirpikliai, kurie reaguoja su įrenginyje naudojamomis
medžiagomis. ● Sprogimo pavojus
Nesiurbkite degių dujų, skysčių ar dulkių.
Nesiurbkite jokių greitai reaguojančių metalo dulkių
(pavyzdžiui, aliuminio, magnio arba cinko).
Nesiurbkite neskiestų šarmų arba rūčių.
Nesiurbkite degių ar rusenančių daiktų.
Šios medžiagos gali veikti įrenginyje naudojamas me-
džiagas.
ĮSPĖJIMAS ● Agregatu neleidžiama siurbti
žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kūno.
● Nesiurbkite nuodingų medžiagų.
ATSARGIAI ● Kiekvieną kartą prieš naudo-
dami patikrinkite aparatą ir jo priedus, pvz., maitinimo
tinklo jungtį, ilginamąjį kabelį, ar jų būklė ir eksploatavi-
mo saugumas atitinka reikalavimus. Jeigu aptinkamas
pažeidimas, ištraukite maitinimo tinklo kištuką ir nenau-
dokite aparato. ● Jokiu būdu nepalikite veikiančio agre-
gato be priežiūros, jeigu jis nėra išjungtas ir neištrauktas
maitinimo tinklo kištukas. ● Nenaudokite prietaiso, jei
jis prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba
nesandarus. Prieš vėl imdamiesi naudoti prietaisą pasi-
rūpinkite, kad prietaisas būtų suremontuotas pagal rei-
kalavimus. ● Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai
kenksmingas dulkes.
● Prietaisą privaloma statyti ant tvirto pagrindo.
DĖMESIO ● Naudokite įrenginio lizdą, jei yra, pri-
jungti tik tiems priedams, kurie nurodyti naudojimo ins-
trukcijoje. ● Prietaisas tinka drėgnoms ir šlapioms
grindims, kurių maksimalus vandens lygis yra 1 cm. Ne-
važiuokite į sritį, jei yra pavojus, kad bus viršytas maksi-
malus vandens lygis. ● Įrenginys tinka tik tokioms
dangoms, kurios nurodytos naudojimo instrukcijose.
● Šalindami nešvarų vandenį ir šarmą, laikykitės įstaty-
mais numatytų nuostatų. ● Neeksploatuokite prietaiso
žemesnėje temperatūroje kaip 0 °C. ● Saugokite prie-
taisą nuo lietaus ir šalčio. Nesandėliuokite įrenginio lau-
ke. ● Funkciniai sutrikimai. Nesiurbkite jokių medžiagų,
kurios gali sukietėti dėl sąlyčio su vandeniu, pvz., gipso,
cemento ir pan.
● Eksploatuojant įrenginį būtina jį pastatyti horizontaliai
ir (arba) lygiai.
Eksploatavimas su valikliu
ATSARGIAI ● Pasirūpinkite, kad valiklis ne-
būtų prieinamas vaikams. ● Nenaudokite rekomenduo-
jamos valymo priemonės neskiestos. Produktus naudoti
saugu, nes juose nėra jokių rūčių, šarmų arba aplin-
kai žalingų medžiagų. Valymo priemonei susilietus su
akimis, nedelsdami plaukite jas dideliu kiekiu vandens ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją, taip pat ir priemonės
prarijus. ● Naudokite tik gamintojo rekomenduotas va-
lymo priemones ir laikykitės valymo priemonių gaminto-
jų pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nurodymų.
Techninė priežiūra
ĮSPĖJIMAS ● Prieš valymą, techninės prie-
žiūros darbus ir prieš keičiant dalis, agregatą reikia iš-
jungti, ištraukti maitinimo tinklo kištuką arba išimti
akumuliatoriaus bloką. Prieš įjungdami kitą funkciją, iš-
junkite agregatą.
ATSARGIAI ● Remonto darbus atlikti gali tik
patvirtintos klientų aptarnavimo įstaigos arba šios srities
specialistai, susipažinę su atitinkamomis saugos ins-
trukcijomis. ● Reguliariai valykite vandens lygio apribo-
jimo įtaisą ir tikrinkite, ar neaptiksite pažeidimų.
DĖMESIO ● Trumpieji jungimai arba kiti pažeidi-
mai. Nevalykite įrenginio žarna arba aukšto slėgio van-
dens srove. ● Nevalykite įrenginio abrazyviniais
valikliais, stiklo valikliais ar universaliuoju valikliu.
Priedai ir atsarginės dalys
ATSARGIAI
Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir
atsargines dalis. Naudokite tik originalius priedus ir
originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įren-
ginys veiktų patikimai ir be trikčių.
Gabenimas
ATSARGIAI ● Prieš transportavimą įrenginį
išjunkite. Pritvirtinkite įrenginį atsižvelgdami į jo svorį, žr.
skyrių Techniniai duomenys.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Produkt: Przyrząd do ekstrakcji
natryskowej
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać poniższe za-
sady bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi in-
strukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
background
Polski 27
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
OSTROŻNIE ● Podczas pracy przy urządze-
niu należy nosić odpowiednie rękawice.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze-
chowywać z dala od dzieci.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy użyt-
kować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas
eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warun-
ki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub mentalnych albo takie, którym brakuje do-
świadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko
jeżeli są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
● Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby,
które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub
przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności obsłu-
gi i zostały wyra
źnie do tego wyznaczone. ● Dzieci nie
mogą obsługiwać urządzenia. ● Należy pilnować dzieci,
aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem.
OSTROŻNIE ● Urządzenia zabezpieczające
służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani
nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenie
podłączać tylko do prądu zmiennego. Napięcie podane
na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napię-
ciem źródła prądu. ● Nigdy nie dotykać wtyczki siecio-
wej ani gniazdka wilgotnymi rękoma. ● Używać
urządzenia tylko przy użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA). ● Nigdy nie zanurzać urzą-
dzenia, kabla sieciowego ani wtyczki sieciowej w wo-
dzie lub innych płynach.
OSTRZEŻENIE ● Pracować z wykorzysta-
niem płynów (np. środków czyszczących) tylko wtedy,
gdy urządzenie jest podłączone do zabezpieczonego
gniazda z wyłącznikiem różnicowoprądowym (maksy-
malnie 30 mA). ● Urządzenie można podłączyć jedynie
do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektry-
ka zgodnie z normą IEC 603641. ● W przypadku niesz-
czelności natychmiast wyłączyć urządzenie. ● W
przypadku spienienia lub wycieku płynu należy natych-
miast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą. ● Przed każdym użyciem urządzenia upewnić się,
że przewód zasilający oraz wtyczka nie są uszkodzone.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy nie-
zwłocznie zlecić jego wymianę przez producenta, w au-
toryzowanym serwisie lub przez specjalistę elektryka,
aby zapobiec jakiemukolwiek zagrożeniu. ● Nie dopu-
ścić do naruszenia lub uszkodzenia przewodu zasilają-
cego lub przedłużacza w wyniku np. przejechania,
zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający
przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawę-
dziami. ● Nieodpowiednie przedłużacze elektryczne
mogą być niebezpieczne. Używać tylko wodoszczelne
przedłużacze elektryczne o przekroju wynoszącym co
najmniej 3x1 mm
2
. ● Stosować wyłącznie zalecany
przez producenta przewód zasilający, dotyczy to rów-
nież wymiany przewodu. Nr katalogowy i typ, patrz in-
strukcja obsługi. ● Wymieniać złącza przewodów
zasilających i przedłużaczy tylko na takie, które posia-
dają taką samą wodoszczelność oraz odpowiednią wy-
trzymałość mechaniczną. ● Nie używać urządzenia,
jeżeli przedtem spadło, zostało uderzone lub posiada
oznaki uszkodzenia. Przed ponownym uruchomieniem
urządzenia zlecić prawidłową kontrolę i naprawę przez
autoryzowany serwis. Usterki wewnętrzne mogą mieć
negatywny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.
OSTROŻNIE ● Po każdym wyczyszczeniu /
zakonserwowaniu urządzenia należy je wyłączyć i wy-
jąć wtyczkę. ● Wykonywanie prac naprawczych i prac
przy elementach elektrycznych zlecać wyłącznie auto-
ryzowanemu serwisowi. ● Przed dłuższymi przerwami
w pracy i po użyciu urządzenia wyłączyć urządzenie
przy użyciu wyłącznika głównego/wyłącznika urządze-
nia i wyjąć wtyczkę sieciową. ● Wyjmując wtyczkę z
gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. ● Nie
przenosić / transportować ładowarki trzymając za prze-
wód zasilający.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Podczas
używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych
(np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać
właściwych przepisów bezpieczeństwa. ● Praca w ob-
szarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
● Nie zasysać palnych ani żarzących się przedmiotów.
● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybu-
chowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych
kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich ben-
zyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w
wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą two-
rzyć opary lub mieszanki wybuchowe, ponadto aceton,
nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki mogące znisz-
czyć materiały, z których wykonane jest urządzenie.
● Niebezpieczeństwo wybuchu
Nie odkurzać palnych gazów, cieczy lub pyłów.
Nie odkurzać powierzchni zanieczyszczonych reak-
tywnymi pyłkami metalowymi (np. aluminiowymi,
magnezowymi lub cynkowymi).
Nie zasysać nierozcieńczonych ługów ani kwasów.
Nie zasysać płonących ani żarzących się przedmio-
tów.
Te substancje mogą ponadto reagować z materiałami
zastosowanymi w urządzeniu.
OSTRZEŻENIE ● Nie odkurzać ludzi ani
zwierząt za pomocą tego urządzenia.
● Nie zasysać toksycznych substancji.
background
28 Magyar
OSTROŻNIE ● Przed każdym uruchomie-
niem sprawdzić stan techniczny urządzenia i akceso-
riów, a zwłaszcza elektrycznego przewodu zasilającego
i przedłużaczy. W przypadku uszkodzenia wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka i nie używać urządzenia. ● Nigdy
nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia działającego,
podłączonego do zasilania lub z niewyjętymi akumula-
torami. ● Nie używać urządzenia, jeżeli przedtem spa-
dło, zostało uderzone lub posiada oznaki uszkodzenia.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia zlecić
prawidłową naprawę uszkodzeń. ● Urządzenie nie na-
daje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia.
● Urządzenie musi stać na równym, stabilnym podłoż
u.
UWAGA ● Gniazda ewentualnie dostępnego w
urządzeniu używać tylko do podłączania akcesoriów i
konwerterów wymienionych w instrukcji obsługi.
● Urządzenie nadaje się do podłogi wilgotnej po mokrą
o maksymalnej wysokości wody do 1 cm. Nie nadaje się
do użycia w miejscach, w których istnieje ryzyko prze-
kroczenia maksymalnego poziomu wody. ● Urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania na po-
włokach wymienionych w instrukcji obsługi. ● Podczas
usuwania brudnej wody i ługu należy przestrzegać
przepisów prawnych. ● Nie używać urządzenia przy
temperaturach poniżej 0°C. ● Chronić urządzenie przed
deszczem i mrozem. Nie przechowywać urządzenia na
zewnątrz. ● Pogorszenie funkcjonowania. Nie zasysać
żadnych substancji, które mogą stwardnieć w kontakcie
z wodą
, takich jak gips, cement itp.
● Podczas pracy urządzenie musi być ustawione pozio-
mo / na równej powierzchni.
Praca ze środkiem czyszczącym
OSTROŻNIE ● Przechowywać środki czysz-
czące z dala od dzieci. ● Nie stosować zalecanych
środków czyszczących bez rozcieńczenia. Produkty
można bezpiecznie eksploatować, ponieważ nie zawie-
rają kwasów, ługów ani szkodliwych dla środowiska
substancji. W razie kontaktu środków czyszczących z
oczami, wypłukać oczy dokładnie wodą i podobnie jak w
przypadku połknięcia środków czyszczących, natych-
miast udać się do lekarza. ● Używać wyłącznie środ-
ków czyszczących zalecanych przez producenta i
przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania,
usuwania i ostrzegawczych określonych przez produ-
centów środków czyszczących.
Konser.
OSTRZEŻENIE ● Przed przystąpieniem do
czyszczenia, konserwacji i wymiany części wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową lub zestaw akumu-
latorów. Wyłączyć urządzenie przed zmianą jego funk-
cji.
OSTROŻNIE ● Naprawy mogą być wykony-
wane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe
lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym zna-
ne są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa. ● Re-
gularnie czyść ogranicznik poziomu wody, sprawdzając
przy tym ewentualne oznaki uszkodzenia.
UWAGA ● Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urzą-
dzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem.
● Nie czyścić urządzenia za pomocą środków czysz-
czących o właściwościach ściernych, środków do
czyszczenia szkła lub uniwersalnych środków czysz-
czących.
Akcesoria i części zamienne
OSTROŻNIE
Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne do-
puszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i
części zamienne gwarantują niezawodną i bezawa-
ryjną pracę urządzenia.
Transport
OSTROŻNIE ● Wyłączyć urządzenie przed
transportem. Przymocować urządzenie, uwzględniając
jego masę, patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji
obsługi.
Biztonsági tanácsok
Termék: Szóróextrakciós készülék
A készülék első használata előtt olvassa
el ezeket a biztonsági utasításokat és az
eredeti használati útmutatót. Ezeknek
megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót
későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá-
mára.
A használati utasításban található útmutatások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozók általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
A készüléken található figyelmeztető és információs
táblák fontos tudnivalókat tartalmaznak a veszélyte-
len üzemeltetéssel kapcsolatosan.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Személyi védőfelszerelés
VIGYÁZAT ● A készüléken való munkavég-
zéshez viseljen megfelelő kesztyűket.
Általános biztonsági utasítások
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
FIGYELMEZTETÉS ● Csak rendelte-
tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a
helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés
során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a
gyerekek biztonságára. ● A csökkent szellemi, fizikai
és érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé-
lyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fe-
lelős személy ismertette velük a készülék biztonságos
használatát és tudatában vannak a használatból eredő
veszélyeknek. ● A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akikkel ismertették annak kezelését,
vagy igazolták, hogy rendelkeznek az annak kezelésé-
hez szükséges ismeretekkel, és kifejezetten megbízták
őket a készülék használatával. ● Gyermekek nem hasz-
background
Magyar 29
nálhatják a készüléket! ● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
VIGYÁZAT ● A biztonsági berendezések az
Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket
ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!
Áramütés veszély
VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa
a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg
kell egyeznie az áramforrás feszültségével. ● Soha ne
fogja meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kéz-
zel. ● Csak hibaáram-védőkapocslóval (maximum 30
mA áramerősségen) üzemeltesse a készüléket. ● A ké-
szülék, a hálózati kábel és a hálózati dugasz merítése
vízbe vagy egyéb folyadékba tilos.
FIGYELMEZTETÉS ● Csak folyadékok-
kal (pl. tisztítószerekkel) dolgozzon, ha a készülék egy
hibaáram védőkapcsolóval ellátott biztosított aljzathoz
(maximum 30 mA) csatlakozik. ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Tömítetlenség esetén azonnal kap-
csolja ki a készüléket. ● Habképződés vagy folyadék
kilépés esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a hálózati dugaszt. ● A készülék minden egyes hasz-
nálata előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati csatla-
kozó vezeték és a hálózati dugasz nem sérült-e. A
veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csat-
lakozó vezetéket haladéktalanul cseréltesse ki a gyártó-
val, a hivatalos ügyfélszolgálattal vagy villamossági
szakemberrel. ● Ne menjen át a hálózati kábelen és a
hosszabbítókábelen, illetve ne hagyja beszorulni és
megtörni őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve káro-
sodhatnak. Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól és az
élektől. ● A nem megfelelő elektromos hosszabbítóká-
belek veszélyforrást jelenthetnek. Csak olyan fröcskölő
víz elleni védelemmel ellátott elektromos hosszabbító
vezetékeket használjon, amelyek keresztmetszete leg-
alább 3x1 mm
2
. ● Csak a gyártó által előírt hálózati
csatlakozó vezetéket alkalmazza, ez a vezeték cseréje
esetén is alkalmas. A rendelésszámot és típust lásd a
használati utasításban. ● A hálózati csatlakozókat és a
hosszabbító vezeték csatlakozóit csak azonos fröcskö-
lő víz elleni védelemmel és azonos mechanikai szilárd-
sággal rendelkező csatlakozókra cserélje. ● Az
eséseknek és ütéseknek kitett, illetve a láthatóan sérült
készülék használata tilos. A készülék ismételt üzembe
helyezése előtt forduljon engedélyezett ügyfélszolgála-
tunkhoz és igényelje a készülék ellenőrzését és megfe-
lelő javítását. A belső hibák negatívan befolyásolhatják
a készülék biztonságát.
VIGYÁZAT ● Minden tisztítási és karbantartá-
si munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati dugaszt. ● Kizárólag a jogosult
ügyfélszolgálaton keresztül végezze a javítási munká-
kat és az elektromos alkatrészeken végzendő munká-
kat. ● Hosszabb üzemszünet esetén, illetve használat
után kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolónál / készü-
lékkapcsolónál, és húzza ki a hálózati csatlakozót. ● A
hálózati dugaszt ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
dugaljból. ● Ne hordozza/szállítsa a készüléket a háló-
zati csatlakozókábelnél fogva.
Üzemeltetés
VESZÉLY ● A készülék veszélyes tartomány-
ban (pl. töltőállomáson) való használata esetén tartsa
be a megfelelő biztonsági előírásokat. ● Tilos a készü-
léket robbanásveszélyes területen használni! ● Soha
ne szívjon fel gyúlékony vagy izzó tárgyakat.
● Soha ne permetezzen és ne szívjon fel robbanásve-
szélyes folyadékokat, gyúlékony gázokat, robbanásve-
szélyes porokat, valamint hígítatlan savakat és
oldószereket. Ide tartozik a benzin, festék hígító vagy
fűtőolaj, amely a felkavarodás miatt a felszívott levegő-
vel robbanásveszélyes gőzöket vagy elegyeket képez-
hetnek, továbbá az aceton, a hígítatlan savak és
oldószerek, mivel ezek megtámadják a készülékben
használt anyagokat. ● Robbanásveszély
Ne szívjon fel éghető gázokat, folyadékokat vagy
port.
Ne szívjon fel reakcióba lépő fémport (pl. Alumíniu-
mot, magnéziumot vagy cinket).
Ne szívjon fel hígítatlan lúgokat vagy savakat.
Soha ne szívjon fel égő vagy izzó tárgyakat.
Ezek megtámadhatják a készüléken alkalmazott anya-
gokat.
FIGYELMEZTETÉS ● Ne tegyen ki sem
embereket, sem állatokat az eszköz szívó hatásának.
● A mérgező anyagok felszívása tilos.
VIGYÁZAT ● Minden használat előtt ellenőriz-
ze, hogy a készülék és annak tartozékai, különösen a
hálózati csatlakozó vezeték és a hosszabbító kábel ál-
lapota és üzembiztonsága megfelelő-e. Sérülés esetén
húzza ki a hálózati csatlakozót, és ne használja a ké-
szüléket. ● Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készülé-
ket, ha az nincs kikapcsolva és a hálózati dugó nincs
kihúzva, illetve az akkumulátor nincs eltávolítva. ● Ne
használja a készüléket, ha korábban leesett, ütés érte
vagy ha láthatóan károsodott. Szakszerűen javíttassa ki
a károsodásokat, mielőtt ismét üzembe helyezi a készü-
léket. ● A készülék nem alkalmas egészségre ártalmas
porok felszívására.
● A készüléket helyezze stabil felületre.
FIGYELEM ● Az adott esetben rendelkezésre álló
készülék-aljzatba csak a használati utasításban meg-
nevezett tartozékokat és kiegészítőket csatlakoztasson.
● A készülék nedves, illetve vizes talajra alkalmas, leg-
feljebb 1 cm vízmagasságig. Ne menjen be a készülék-
kel olyan területre, ahol fennáll annak a veszélye, hogy
a vízszint meghaladja a maximális értéket. ● A készü-
lék csak a használati utasításban meghatározott burko-
latokhoz használható. ● A szennyvíz- és
lúgmentesítéskor vegye figyelembe a törvényi előíráso-
kat. ● 0 °C alatt ne üzemeltesse a készüléket. ● Óvja a
készüléket az esőtől és a fagytól. Ne tárolja a készülé-
ket külső térben. ● Üzemzavarok. A vízzel történő érint-
kezést követően megszilárduló anyagok, pl. gipsz,
cement stb., felszívása tilos.
● Üzemeltetéskor állítsa a készüléket mindig vízszintes
állásba.
Tisztítószerrel együtt történő használat
VIGYÁZAT ● Tartsa a tisztítószereket gyer-
mekek elől elzárva. ● Ne használja hígítatlanul a java-
solt tisztítószert. A termékek üzembiztosak, mivel nem
tartalmaznak savat, lúgot, sem környezetkárosító anya-
gokat. Ha a tisztítószer a szemébe kerül, azonnal öblít-
se ki alaposan vízzel, és csakúgy, mint a tisztítószer
lenyelése esetén, forduljon orvoshoz. ● Csak a gyártó
által ajánlott tisztítószereket használjon, és vegye figye-
background
30 Čeština
lembe a tisztítószer gyártójának alkalmazási, ártalmat-
lanítási és figyelmeztető tanácsait.
Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS ● Tisztítás, karban-
tartás és alkatrészek cseréje előtt kapcsolja ki a készü-
léket, és esetén húzza ki a hálózati dugaszt vagy vegye
ki az akkumulátort. Mielőtt másik funkcióra váltana, kap-
csolja ki a készüléket.
VIGYÁZAT ● A javításokat kizárólag az enge-
délyezett ügyfélszolgálati iroda vagy e terület azon
szakemberei végezhetik, akik jártasak a vonatkozó biz-
tonsági előírásokban. ● Rendszeresen tisztítsa meg a
vízszint-korlátozót, ellenőrizve a sérülések jeleit.
FIGYELEM ● Rövidzárlatok és egyéb sérülések.
Ne tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású
vízzel. ● A készülék tisztítása súrolószerekkel, üveg-
vagy általános tisztítószerekkel tilos.
Tartozékok és pótalkatrészek
VIGYÁZAT
Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és pótal-
katrészeket használjon. Az eredeti tartozékok és az
eredeti pótalkatrészek garantálják a készülék bizton-
ságos és zavarmentes üzemelését.
Szállítás
VIGYÁZAT ● Szállítás előtt kapcsolja ki a ké-
szüléket. A készülék rögzítéséhez vegye figyelembe a
készülék súlyát, lásd a használati utasítás a Műszaki
adatok című fejezetét.
Bezpečnostní pokyny
Výrobek: Zařízení pro rozprašovací
extrakci
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte se jimi.
Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo
dalšího vlastníka.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji
poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Osobní ochranná výstroj
UPOZORNĚ ● Při práci s přístrojem noste
příslušný vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,.
VAROVÁNÍ ● Přístroj skladujte výhradně v
souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při
práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti.
● Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze
tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud
byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají. ● Přístroj smí používat
pouze osoby, které jsou v zacházení s ním zaškoleny
nebo prokázaly svou schopnost přístroj obsluhovat a
jsou jeho používáním výslovně pověřeny. ● Přístroj
nesmí používat děti. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby
si s přístrojem nehrály.
UPOZORNĚ ● Bezpečnostní zařízení
slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy
nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke
střídavému proudu. Údaj o napětí na typovém štítku se
musí shodovat s napětím zdroje el. proudu. ● Nikdy se
nedotýkejte síťové zástrčky a zásuvky mokrýma
rukama. ● Přístroj provozujte pouze s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Nikdy neponořujte
přístroj, napájecí kabel ani zástrčku do vody nebo jiných
kapalin.
VAROVÁNÍ ● S kapalinami (např. čistícími
prostředky) pracujte pouze v případě, že je přístroj
připojen k zabezpečené zásuvce s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Přístroj připojujte
pouze k elektrické přípojce, kterou nainstaloval
kvalifikovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-
1. ● V případě netěsností přístroj okamžitě vypněte. ● V
případě pěnění nebo výstupu kapaliny přístroj okamžitě
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. ● Před každým
použitím přístroje se ujistěte, že síťový přívod se
ťovou zástrčkou není poškozený. Pokud je síťové
přívodní vedení poškozené, musí být okamžitě
vyměněno výrobcem, autorizovaným zákaznickým
servisem nebo kvalifikovaným elektrikářem, aby se
zabránilo jakémukoli riziku. ● Nepoškoďte síťová
přípojku a prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím,
škubnutím a podobně. Chraňte síťový kabel před
horkem, olejem a ostrými hranami. ● Nevhodné
elektrické prodlužovací kabely mohou být nebezpečné.
Používejte pouze prodlužovací elektrické kabely
s ochranou před stříkající vodou s průřezem minimálně
3x1 mm
2
. ● Používejte pouze síťový kabel předepsaný
výrobcem, to platí rovněž pro výměnu síťového kabelu.
Obj. č. a typ viz návod k použití. ● Spojky na kabelech
ťové přípojky nebo prodlužovacího kabelu nahrazujte
pouze spojkami se shodnou ochranou před stříkající
vodou a stejnou mechanickou pevností.
● Nepoužívejte přístroj, pokud předtím spadl z výšky,
utrpěl náraz nebo je viditelně poškozený. Než uvedete
přístroj do provozu jej nechte zkontrolovat a řádně
opravit v autorizovaném zákaznickém servisu. Vnitř
rušení by mohlo ohrozit bezpečnost přístroje.
UPOZORNĚ ● Před každým čištěním /
údržbou přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
● Opravy a práce na elektrických součástkách
background
Slovenčina 31
nechávejte provádět výhradně v autorizovaném
servisu. ● Při delších provozních přestávkách a po
použití přístroj vypínejte hlavním vypínačem a odpojujte
ťovou zástrčku. ● ťovou zástrčku nevytahujte ze
zásuvky za kabel. ● Nenoste/nepřepravujte přístroj za
kabel síťové přípojky.
Provoz
NEBEZPEČÍ ● Při použití přístroje
v nebezpečných místech (např. čerpací stanice)
dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. ● Provoz
v oblastech s nebezpečím výbuchu je zakázán.
● Nevysávejte hořlavé nebo doutnající předměty.
NEBEZPEČÍ ● Nikdy nestříkejte a nevysávejte
výbušné kapaliny, hořlavé plyny, výbušný prach,
nezředěné kyseliny a rozpouštědla. K tomu patří
benzin, ředidla do barev nebo topný olej, které v
důsledku zavíření s nasávaným vzduchem mohou tvořit
výbušné páry nebo směsi, dále aceton, neředě
kyseliny a rozpouštědla, protože rozežírají materiály
použité na stroji. ● Nebezpečí výbuchu
Nevysávejte hořlavé plyny, kapaliny ani prach.
Nevysávejte žádný reaktivní kovový prach (např.
hliník, magnesium nebo zinek).
Nevysávejte nezředěné louhy ani kyseliny.
Nevysávejte vakuové hořící nebo doutnající
předměty.
Tyto látky mohou následně působit na materiály
používané v zařízení.
VAROVÁNÍ ● Nevysávejte přístrojem lidi
nebo zvířata.
● Nevysávejte toxické látky.
UPOZORNĚ ● Před každým spuštěním
provozu zkontrolujte přístroj a příslušenství, zejména
ťový a prodlužovací kabel, zda jsou v řádném stavu a
provozně bezpečné. V případě poškození vytáhněte
ťovou zástrčku a přístroj nepoužívejte. ● Nikdy přístroj
neponechávejte bez dozoru, dokud není vypnutý a není
odpojena síťová zástrčka či vytažen akumulátorový
blok. ● Nepoužívejte přístroj, pokud předtím spadl
z výšky, utrpěl náraz nebo je viditelně poškozený.
Poškození nechte řádně opravit předtím, než přístroj
uvedete znovu do provozu. ● Přístroj není vhodný k
odsávání zdraví škodlivého prachu.
● Přístroj musí stát na pevném podkladu.
POZOR ● Případnou zásuvku na přístroji použijte
pouze pro připojení příslušenství a předsazených
přístrojů uvedených v návodu k použití. ● Přístroj je
vhodný pro vlhkou až mokrou podlahu do maximální
výšky vody 1 cm. Nejezděte do oblasti, pokud existuje
nebezpečí, že bude překročena maximální hladina
vody. ● Přístroj je vhodný pouze pro povrchy vymezené
v návodu k použití. ● Při likvidaci znečištěné vody a
louhu dodržujte právní předpisy. ● Nikdy neprovozujte
přístroj při teplotách nižších než 0 °C. ● Přístroj chraňte
před deštěm a mrazem. Neskladujte přístroj venku.
● Funkční poškození. Nevysávejte látky, které mohou
při styku s vodou ztvrdnout, jako je sádra, cement atd.
● Během provozu je nutné umístit přístroj do vodorovné/
rovné polohy.
Provoz s čisticím prostředkem
UPOZORNĚ ● Ukládejte čisticí prostředky
na místech nepřístupných dětem. ● Doporučené čisticí
prostředky nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
provozně bezpečné, protože neobsahují kyseliny, louhy
ani látky škodlivé pro životní prostředí. Při kontaktu
čisticích prostředků s očima si je ihned důkladně
vypláchněte vodou a neprodleně vyhledejte lékaře
stejně tak jako při požití čisticích prostředků.
● Používejte pouze čisticí prostředky doporučené
výrobcem a dodržujte pokyny pro použití, likvidaci a
výstražné pokyny výrobců čisticích prostředků.
Údržba
VAROVÁNÍ ● Před čištěním, údržbou a
výměnou dílů je nutno přístroj vypnout odpojit a síťovou
zástrčku nebo vyjmout akumulátorový blok. Před
přepnutím na jinou funkci přístroj vypněte.
UPOZORNĚ ● Opravy smí provádět
pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci
na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se všemi
relevantními bezpečnostními předpisy. ● Čistěte
pravidelně omezovač hladiny vody a kontrolujte přitom
známky poškození.
POZOR ● Zkraty nebo jiná poškození. Nečistěte
přístroj proudem z hadice nebo vysokotlakým vodním
paprskem. ● Přístroj nečistěte abrazivními čisticími
prostředky, čisticími prostředky na sklo nebo
univerzálními čisticími prostředky.
Příslušenství a náhradní díly
UPOZORNĚ
Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly
schválené výrobcem. Originální příslušenství a
originální náhradní díly zaručují bezpečný a
bezporuchový provoz přístroje.
Přeprava
UPOZORNĚ ● Před přepravou přístroj
vypněte. Upevněte přístroj se zřetelem na jeho
hmotnost, viz kapitola Technické údaje v návodu
k použití.
Bezpečnostné pokyny
Výrobok: Tepovač - extraktor
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tieto bezpečnostné pokyny a origi-
nálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu-
júceho majiteľa.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na
prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
background
32 Slovenčina
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Osobné ochranné prostriedky
UPOZORNENIE ● Pri práci s prístrojom po-
užívajte vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí.
VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade
s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prí-
strojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
● Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom
skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať
len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich
osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti poučila o
bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú prísluš-
ným nebezpečenstvám. ● Prístroj smú používať len
osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prístrojom ale-
bo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne po-
verené touto činnosťou. ● Deti nesmú používať tento
prístroj. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so za-
riadením.
UPOZORNENIE ● Bezpečnostné zariade-
nia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neob-
chádzajte bezpečnostné zariadenia.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj pripojte
len k striedavému prúdu. Napätie uvedené na typovom
štítku sa musí zhodovať s napätím zdroja prúdu. ● Sie-
ťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte
vlhkými rukami. ● Prístroj používajte len s ochranným
vypínačom proti chybnému prúdu (maximálne 30 mA).
● Prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku nikdy
neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
VÝSTRAHA ● S kvapalinami (napr. čistiacimi
prostriedkami) pracujte iba vtedy, ak je prístroj pripojený
k zaistenej zásuvke pomocou prúdového chrániča (ma-
ximálne 30 mA). ● Prístroj pripojte len na elektrickú prí-
pojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● V prípade netesnosti okamžite vypnite
prístroj. ● Pri vytváraní peny alebo úniku kvapalín prí-
stroj okamžite vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
● Pred každým použitím prístroja sa ubezpečte, že sie-
ťový pripojovací kábel a sieťová zástrčka nie sú poško-
dené. Keď je poškodený sieťový pripojovací kábel,
výrobca, autorizovaný zákaznícky servis alebo odborný
elektrikár ho musia okamžite vymeniť, aby sa predišlo
každému ohrozeniu. ● Dbajte na to, aby sa sieťový pri-
pojovací kábel a predlžovacie vedenie nepoškodili a ne-
znehodnotili prejazdom, pomliaždením, vytrhnutím a
podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vyso-
kými teplotami, olejom a ostrými hranami. ● Nevhodné
elektrické predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné.
Používajte iba elektrické predlžovacie vedenia chráne-
né pred striekajúcou vodou s minimálnym prierezom
3x1 mm
2
. ● Používajte len výrobcom predpísanú sieťo-
vú prípojku, to platí aj pre výmenu vedenia. Objednáva-
cie čísla a typy sú uvedené v návode na prevádzku.
● Spojky na sieťovom pripojovacom kábli alebo predlžo-
vacom vedení vymieňajte iba za spojky s rovnakou
ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mechanic-
kou pevnosťou. ● Nepoužívajte prístroj, ak predtým do-
šlo k jeho pádu, nárazu, alebo ak je viditeľne
poškodený. Pred opätovným uvedením prístroja do pre-
vádzky ho nechajte skontrolovať a príslušne opraviť au-
torizovaným zákazníckym servisom. Interné poruchy by
mohli negatívne ovplyvniť bezpečnosť prístroja.
UPOZORNENIE ● Pred každým čistením/
údržbou prístroj vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zá-
strčku. ● Opravy a práce na elektrických konštrukčných
dieloch nechajte vykonávať autorizovaným zákazníc-
kym servisom. ● Pri dlhších pracovných prestávkach a
po použití vypnite prístroj hlavným vypínačom/spína-
čom prístroja a vytiahnite sieťovú zástrčku. ● Sieťovú
zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. ● Prí-
stroj nenoste/neprepravujte uchopením za sieťový pri-
pájací kábel.
Prevádzka
NEBEZPEČENSTVO ● Pri používaní
tohto prístroja v nebezpečných oblastiach (napr. čerpa-
cích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné
bezpečnostné predpisy. ● Prevádzka v oblastiach ohro-
zených explóziou je zakázaná. ● Nikdy nevysávajte
horľavé alebo tlejúce predmety.
● Nikdy nestriekajte a nevysávajte výbušné kvapaliny,
horľavé plyny, výbušné prachy, ani nezriedené kyseliny
a rozpúšťadlá. Medzi tieto látky patrí benzín, riedidlo na
farby alebo vykurovací olej, ktoré pri rozvírení v nasáva-
com vzduchu môžu tvoriť výbušné výpary alebo zmesi,
okrem toho acetón, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá,
nakoľko môžu napadnúť materiály použité v prístroji.
● Nebezpečenstvo výbuchu
Nevysávajte horľavé plyny, kvapaliny alebo prachy.
Nevysávajte reaktívne kovové prachy (napr. hliník,
magnézium alebo zinok).
Nevysávajte nezriedené lúhy alebo kyseliny.
Nikdy nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety.
Tieto látky môžu poškodiť aj materiály použité v prístroji.
VÝSTRAHA ● Zariadenie nepoužívajte na
vysávanie ľudí ani zvierat.
● Nenasávajte žiadne jedovaté látky.
UPOZORNENIE ● Zariadenie a príslušen-
stvo, hlavne sieťový pripojovací kábel a predlžovací ká-
bel skontrolujte z hľadiska riadneho stavu a
prevádzkovej bezpečnosti. V prípade poškodenia vy-
tiahnite sieťovú zástrčku a nepoužívajte zariadenie.
● Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez do-
zoru, ak nie je vypnutý a nie je vytiahnutá sieťová zá-
strčka alebo vybratá súprava akumulátorov.
● Nepoužívajte prístroj, ak predtým došlo k jeho pádu,
nárazu alebo ak je viditeľne poškodený. Pred opätov-
ným uvedením prístroja do prevádzky zabezpečte nále-
žitú opravu poškodení. ● Prístroj nie je vhodný na
odsávanie zdraviu škodlivých prachov.
● Prístroj musí mať stabilný podklad.
POZOR ● Ak je na prístroji zásuvka, používajte ju
iba na pripojenie príslušenstva a prídavného prístroja
špecifikovaného v návode na obsluhu. ● Prístroj je
vhodný na vlhké až mokré podlahy do maximálnej výš-
ky vody 1 cm. S prístrojom nechoďte do oblasti, kde
background
Slovenščina 33
hrozí nebezpečenstvo, že dôjde k prekročeniu maximál-
nej výšky vody. ● Prístroj je vhodný len na povlaky uve-
dené v návode na obsluhu. ● Pri likvidácii znečistenej
vody a lúhu dodržiavajte zákonné predpisy. ● Prístroj
nepoužívajte pri teplotách pod 0°C. ● Prístroj chráňte
pred dažďom a mrazom. Prístroj neskladujte v exteriéri.
● Poruchy funkčnosti. Nenasávajte žiadne látky, ktoré
môžu pri kontakte s vodou stvrdnúť (napr. sadra, ce-
ment atď.)
● Počas prevádzky sa musí prístroj nachádzať vo vodo-
rovnej/rovnej polohe.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
UPOZORNENIE ● Čistiace prostriedky
skladujte na miestach neprístupných pre deti. ● Odpo-
čané čistiace prostriedky používajte v zriedenom sta-
ve. Výrobky sú prevádzkovo bezpeč, pretože
neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy alebo látky poškodzu-
júce životné prostredie. Pri kontakte čistiacich prostried-
kov s očami okamžite vykonajte ich dôkladné
vypláchnutie pomocou vody a vyhľadajte (podobne ako
pri požití čistiacich prostriedkov) lekársku pomoc. ● Po-
užívajte iba čistiace prostriedky odporúčané výrobcom
a dodržiavajte pokyny na aplikáciu a likvidáciu, ako aj
varovné upozornenia výrobcov čistiacich prostriedkov.
Údržba
VÝSTRAHA ● Pred čistením, údržbou a vý-
menou dielov je nutné vypnúť prístroj a vytiahnuť sieťo-
vú zástrčku alebo vybrať súpravu akumulátorov. Pred
prepnutím na inú funkciu prístroj vypnite.
UPOZORNENIE ● Opravy smú vykonávať
iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v
príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými
relevantnými bezpečnostnými predpismi. ● Pravidelne
čistite obmedzovač hladiny vody a skontrolujte z hľadis-
ka známok poškodenia.
POZOR ● Skraty alebo iné poškodenia. Na čistenie
prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vyso-
kotlakový prúd vody. ● Prístroj nečistite abrazívami,
resp. prostriedkami na čistenie skla alebo univerzálnymi
čistacimi prostriedkami.
Príslušenstvo a náhradné diely
UPOZORNENIE
Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schvá-
lené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú
prevádzku prístroja.
Preprava
UPOZORNENIE ● Prístroj pred prepravou
vypnite. Prístroj upevnite pri zohľadnení hmotnosti, po-
zrite si kapitolu Technické údaje v návode na prevádz-
ku.
Varnostna navodila
Izdelek: Ekstrakcijski čistilni stroj
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in originalna navodi-
la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Osebna zaščitna oprema
PREVIDNOST ● Pri delu z napravo nosite
ustrezne rokavice.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.
OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v
skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da-
nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti
na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izku-
šnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod
ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za nji-
hovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če ra-
zumejo potencialne nevarnosti. ● Napravo smejo
uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo,
ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravlja-
nje in so izrecno pooblaščene za uporabo naprave.
● Otroci ne smejo uporabljati naprave. ● Otrokom pre-
prečite igro z napravo.
PREVIDNOST ● Varnostna navodila so na-
menjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne
spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Napravo priključite samo na
izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mo-
ra biti skladna z napetostjo vira električnega toka.
● Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vla-
žnimi rokami. ● Med delovanjem mora biti naprava po-
vezana z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ
30 mA). ● Naprave, omrežnega kabla ali električnega
vtiča nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine.
OPOZORILO ● Tekočine (npr. čistila) upo-
rabljajte samo, ko je naprava povezana z zavarovano
vtičnico z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ
30 mA). ● Napravo povežite samo z električnim prik-
ljučkom, ki ga je v skladu s standardom IEC 60364-1 iz-
delal strokovnjak za elektriko. ● Pri netesnostih takoj
izklopite napravo. ● Pri penjenju ali iztekanju tekočine
takoj izklopite napravo in izvlecite električni vtič. ● Pred
vsako uporabo naprave se prepričajte, da električni
priključni kabel z električnim vtičem ni poškodovan. Če
je električni priključni kabel poškodovan, ga mora takoj
zamenjati proizvajalec, pooblaščena servisna služba ali
strokovnjak za elektriko, da ne pride do nevarnih situa-
cij. ● Električnega priključnega kabla in podaljška ne
background
34 Româneşte
poškodujte, zato ne vozite čez njiju, ju ne stiskajte, na-
tegujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred vroči-
no, oljem in ostrimi robovi. ● Neustrezni električni
podaljški so lahko nevarni. Uporabljajte samo električne
podaljške s presekom vsaj 3x1 mm, ki so zaščiteni pred
škropljenjem.
2
. ● Uporabljajte samo električni priključni
kabel, ki ga je predpisal proizvajalec, enako velja tudi v
primeru zamenjave kabla. Za št. naročila in tipe glejte
navodila za uporabo. ● Spojke električnega priključne-
ga kabla ali podaljška zamenjajte samo s takimi, ki ima-
jo enako zaščito pred škropljenjem in enako mehansko
trdnost. ● Naprave ne uporabljajte po padcu, prejetem
udarcu ali ob vidnih poškodbah. Pred ponovno uporabo
naj napravo pregleda in ustrezno popravi pooblaščena
servisna služba. Notranje napake lahko ogrozijo var-
nost naprave.
PREVIDNOST ● Pred vsakim ččenjem/
vzdrževanjem izklopite napravo in izvlecite električni
vtič. ● Popravila in dela na električnih sestavnih delih
sme izvajati samo pooblaščena servisna služba. ● Med
daljšimi premori in po uporabi naprave izklopite glavno
stikalo in izvlecite električni vtič. ● Električnega vtiča iz
vtičnice ne vlecite za električni kabel. ● Polnilnika ne
nosite/transportirajte za omrežni kabel.
Obratovanje
NEVARNOST ● Pri uporabi naprave v nevar-
nih območjih (npr. na bencinskih postajah) upoštevajte
ustrezne varnostne predpise. ● Delovanje naprave v
potencialno eksplozivnih atmosferah je prepovedano.
● Ne sesajte gorljivih ali tlečih predmetov.
● Nikoli ne pršite ali sesajte eksplozivnih tekočin,
vnetljivih plinov, eksplozivnih prahov ter nerazredčenih
kislin in topil. Sem spadajo bencin, razredčilo za barve
ali kurilno olje, ki lahko s sesalnim zrakom tvorijo ek-
splozivne hlape ali zmesi, ter aceton, nerazredčene ki-
sline in topila, saj napadajo materiale, ki se uporabljajo
na napravi. ● Nevarnost eksplozije
Ne sesajte gorljivih plinov, tekočin ali prahu.
Ne sesajte reaktivnega kovinskega prahu (npr. alu-
minija, magnezija ali cinka).
Ne sesajte nerazredčenih lugov ali kislin.
Ne sesajte gorečih ali tlečih predmetov.
Te snovi lahko dodatno uničijo materiale, ki se upora-
bljajo na napravi.
OPOZORILO ● Z napravo ne se sesajte ljudi
ali živali.
● Ne sesajte strupenih snovi.
PREVIDNOST ● Pred vsako uporabo preve-
rite brezhibnost in obratovalno varnost naprave ter pri-
bora, zlasti električnega priključnega kabla in
kabelskega podaljška. V primeru poškodbe izvlecite
električni vtič in ne uporabljajte naprave. ● Naprave ni-
koli ne puščajte brez nadzora, razen če je izključena in
je izvlečen električni vtič ali če je odstranjen paket aku-
mulatorskih baterij. ● Naprave ne uporabljajte po pad-
cu, prejetem udarcu ali ob vidnih poškodbah. Pred
ponovno uporabo naprave ustrezno popravite nastalo
škodo. ● Naprava ni primerna za sesanje zdravju ško-
dljivih prahov.
● Naprava mora biti na stabilni podlagi.
POZOR ● Vtičnico na napravi, če je nameščena,
uporabljajte samo za priključevanje dodatkov in nastav-
kov, navedenih v navodilih za uporabo. ● Naprava je
primerna za vlažna in mokra tla do največje višine vode
1 cm. Ne vozite v območje, če obstaja nevarnost preko-
račitve največje višine vode. ● Naprava je primerna le
za talne obloge, navedene v navodilih za uporabo. ● Pri
odstranjevanju umazane vode in luga upoštevajte za-
konske predpise. ● Naprave ne uporabljajte pri tempe-
raturi pod 0 °C. ● Napravo zaščitite pred dežjem in
zmrzaljo. Naprave ne hranite v odprtih prostorih.
● Funkcionalne okvare. Ne vsesavajte snovi, ki se v sti-
ku z vodo lahko strdijo, kot so mavec, cement itd.
● Med delovanjem mora biti naprava v vodoravnem/
ravnem položaju.
Obratovanje s čistilom
PREVIDNOST ● Otrokom onemogočite
dostop do čistil. ● Priporočenih čistilnih sredstev pred
uporabo ne redčite. Izdelki so varni za uporabo, saj ne
vsebujejo kislin, alkalij ali okolju škodljivih snovi. V pri-
meru stika čistilnega sredstva z očmi oči takoj temeljito
sperite z vodo in nemudoma poiščite zdravniško po-
moč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega
sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča
proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in
odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih
sredstev.
Vzdrževanje
OPOZORILO ● Pred ččenjem, vzdrževa-
njem in menjavo delov je treba izklopiti napravo in izvle-
či električni vtič ali odstraniti paket akumulatorskih
baterij. Preden preklopite na drugo funkcijo, izklopite
napravo.
PREVIDNOST ● Popravila naj izvajajo poo-
blaščeni servisi ali strokovnjaki za to področje, ki pozna-
jo vse ustrezne varnostne predpise. ● Redno čistite
omejevalnik nivoja vode in pri tem preverjajte znake po-
škodb.
POZOR ● Kratek stik ali druga škoda. Naprave ne
čistite z vodnim curkom iz gibke cevi ali z visokotlačnim
curkom. ● Naprave ne čistite z abrazivnimi sredstvi, čis-
tili za steklo ali večnamenskimi čistili.
Pribor in nadomestni deli
PREVIDNOST
Uporabljajte samo pribor in nadomestne dele, ki jih je
odobril proizvajalec. Originalni pribor in originalni na-
domestni deli zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Transport
PREVIDNOST ● Napravo pred transportom
izklopite. Napravo pritrdite glede na težo, glejte poglavje
Tehnični podatki v navodilih za uporabo.
Indicaţii privind siguranţa
Produs: Aparat de pulverizare-
extracţie
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in-
strucţiunile de utilizare originale. Res-
pectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare,
este necesar să fie luate în considerare şi prevede-
rile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislati-
ve.
background
Româneşte 35
Plăcuţele de avertizare şi plăcuţele informative
montate pe aparat furnizează indicaţii importante
pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Echipament individual de protecţie
PRECAUŢIE ● Purtaţi mănuşi adecvate când
lucraţi la aparat.
Instrucțiuni de siguranță generale
PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor.
AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar con-
form destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi
aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoa-
ne, în special la copii. ● Persoanele cu capacităţi psihi-
ce, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun
de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi apa-
ratul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, da-
că sunt instruite de o persoană responsabilă de
siguranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a apara-
tului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Pot
utiliza aparatul numai persoanele care au primit instruc-
ţiuni în ceea ce priveşte manipularea aparatului sau şi-
au demonstrat capacitatea de a opera şi au fost însărci-
nate în mod expres. ● Este interzisă utilizarea aparatu-
lui de către copii. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
PRECAUŢIE ● Dispozitivele de siguranţă au
drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi ni-
ciodată dispozitivele de siguranţă.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Conectaţi aparatul doar la curent
alternativ. Tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteris-
tici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent.
● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile
ude. ● Utilizaţi aparatul doar împreună cu un întrerupă-
tor de protecţie împotriva curentului vagabond (maxi-
mum 30 mA). ● Scufundarea aparatului, a cablului de
alimentare sau a fișei de rețea în apă sau în alte lichide
este interzisă.
AVERTIZARE ● Lucrați numai cu lichide (de
exemplu agenți de curățare), dacă dispozitivul este co-
nectat la o priză securizată cu întreruptor de protecție la
curent rezidual (maxim 30 mA). ● Conectaţi aparatul
doar la un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Dacă apar
scurgeri, imediat opriţi dispozitivul. ● În cazul în care se
formează spumă sau apar scurgeri de lichid, opriţi ime-
diat dispozitivul şi scoateți fişa de reţea din priză. ● Îna-
inte de fiecare utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că nu
este deteriorat cablul de alimentare cu ştecherul de re-
ţea. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit imediat de către producător, serviciul de
asistenţă clienţi autorizat sau un electrician autorizat,
pentru a se evita orice pericol. ● Nu stricaţi şi nu dete-
rioraţi cablul de alimentare şi cablul prelungitor prin tre-
cere peste acestea, strivire, tragere sau altele
asemenea. Protejaţi cablul de alimentare împotriva căl-
durii, uleiului şi muchiilor ascuţite. ● Cablurile prelungi-
toare nepotrivite pot fi periculoase. Utilizaţi doar
cablurile prelungitoare protejate împotriva jetului, cu
secţiune de cel puţin 3x1 mm
2
. ● Utilizaţi doar cablul de
conectare la reţea specificat de producător, acest lucru
fiind valabil şi în cazul înlocuirii cablului. Nr. de comandă
şi tip vezi Instrucţiunile de funcţionare.. ● Înlocuiţi mufe-
le de la cablul de racord la reţea sau de la cablul prelun-
gitor doar cu mufe care dispun de aceeaşi protecţie
împotriva jetului şi rezistenţă mecanică. ● Utilizarea
aparatului expus la căzături sau la lovituri este interzisă;
utilizarea aparatului este interzisă și dacă acesta prezin-
tă semne de deteriorare vizibile. Înainte de repunerea în
funcțiune a aparatului, contactați serviciul clienți autori-
zat și solicitați verificarea și repararea corespunzătoare
a aparatului. Defecțiunile interne pot afecta negativ si-
guranța aparatului.
PRECAUŢIE ● Opriți aparatul înainte de
efectuarea fiecărei lucrări de curățare/de întreținere și
decuplați ștecărul de rețea. ● Dispuneţi realizarea lucră-
rilor de reparaţii şi a lucrărilor la componentele electrice
doar de către personalul autorizat de service. ● În cazul
unor pauze de utilizare mai lungi, precum şi după utili-
zare, opriţi aparatul de la comutatorul principal / comu-
tatorul aparatului şi scoateţi ştecărul de reţea. ● Nu
trageţi de cablul de reţea al fişei de reţea pentru a o
scoate din priză. ● Nu purtaţi / transportaţi aparatul de
cablul de conectare la reţea.
Utilizarea
PERICOL ● La utilizarea aparatului în zone
periculoase (de ex. benzinării), respectaţi prevederile
de siguranţă corespunzătoare. ● Se interzice funcţiona-
rea în zone cu pericol de explozie. ● Nu aspiraţi obiecte
inflamabile sau incandescente.
● Nu pulverizați și nu aspirați niciodată lichide explo-
zive, gaze inflamabile, prafuri explozive sau acizi și di-
zolvanți nediluați. Printre acestea se numără benzina,
diluantul de vopsea sau combustibilul lichid de încălzire,
care pot forma vapori sau amestecuri explozive prin tur-
bulențele cu aerul aspirat, precum și acetona, acizii și
dizolvanții nediluați, deoarece atacă materialele folosite
la aparat. ● Pericol de explozie
Nu aspirați gaze, lichide sau particule inflamabile.
Nu aspirați particule metalice reactive (de ex. alumi-
niu, magneziu sau zinc).
Nu aspirați leșie nediluată sau acizi.
Nu aspirați obiecte care ard sau care sunt incandes-
cente.
Aceste substanțe pot ataca și materialele utilizate la
aparat.
AVERTIZARE ● Nu aspiraţi oamenii sau ani-
malele cu aparatul.
● AVERTISMENT: aspirarea substanțelor toxice este
interzisă.
background
36 Hrvatski
PRECAUŢIE ● Verificaţi aparatul şi accesori-
ile, cum ar fi cablul de racordare la reţea şi cablul pre-
lungitor, în ceea ce priveşte starea corectă şi siguranţa
funcţionării. În caz de deteriorare, scoateţi fişa de reţea
şi nu folosiţi aparatul. ● Nu lăsaţi niciodată aparatul ne-
supravegheat dacă nu este scos din funcţiune şi nu este
trasă fişa de reţea sau setul de acumulatori nu este
scos. ● Nu utilizați aparatul dacă acesta a căzut în pre-
alabil, a fost lovit sau prezintă deteriorări vizibile. Înainte
de repunerea în funcțiune a aparatului, reparați deteri-
orările în mod corespunzător. ● Dispozitivul nu este
adecvat pentru aspirarea prafurilor dăunătoare sănătă-
ţii.
● Aparatul trebuie să aibă o suprafaţă stabilă.
ATENŢIE ● Folosiți priza de pe dispozitiv doar pen-
tru conectarea accesoriilor și a atașamentelor specifica-
te în instrucțiunile de exploatare. ● Dispozitivul este
potrivit pentru solul umed până la ud până la o înălțime
maximă a apei de 1 cm. Nu vă deplasați într-o zonă da-
că există pericolul ca nivelul maxim al apei să fie depă-
șit. ● Dispozitivul este potrivit doar pentru depunerile
specificate în instrucțiunile de exploatare. ● La elimina-
rea apei reziduale și a leșiei respectați reglementările
legale. ● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub 0° C.
● Protejaţi dispozitivul împotriva apei pluviale şi împotri-
va înghețului. Nu depozitați aparatul în aer liber. ● Func-
ționarea defectuoasă. Este interzisă aspirarea
substanțelor, care în urma expunerii la apă se pot întări,
astfel de substanțe fiind gipsul, cimentul etc.
● Pe durata utilizării aparatului plasarea acestuia în po-
ziție orizontală este obligatorie.
Funcţionare cu detergent
PRECAUŢIE ● Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la
îndemâna copiilor. ● Nu utilizaţi soluţiile de curăţat reco-
mandate nediluate. Produsele prezintă siguranţă în ex-
ploatare, deoarece nu conţin acizi, alcalii sau poluanţi.
În cazul de contact a soluţiilor de curăţat cu ochii, clătiţi
imediat cu apă şi consultaţi medicul, la fel ca şi în cazul
înghiţirii soluţiilor de curăţat. ● Folosiți numai agenți de
curățare recomandați de producător și respectați in-
strucțiunile legate de folosire și de eliminare, cât și aver-
tizările din partea producătorilor de agenți de curățare.
Întreținerea
AVERTIZARE ● Înainte de curăţarea, întreţi-
nerea şi înlocuirea pieselor, trebuie să opriţi aparatul şi
să scoateţi fişa de reţea din priză sau să scoateţi setul
de acumulatori. Opriţi aparatul înainte de a trece la o al-
tă funcţie.
PRECAUŢIE ● Reparaţiile trebuie efectuate
doar de către unităţi de service autorizate sau de perso-
nal calificat în acest domeniu, care sunt familiarizaţi cu
toate reglementările relevante referitoare la siguranţă.
● Curăţaţi regulator limitatorul de apă, verificând sem-
nele de deteriorare.
ATENŢIE ● Scurtcircuite sau alte deteriorări. Nu cu-
răţaţi aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de
înaltă presiune. ● Curățarea aparatului cu substanțe de
lustruit, de curățat sticla sau cu detergent universal este
interzisă.
Accesorii şi piese de schimb
PRECAUŢIE
Folosiţi doar accesorii şi piese de schimb sunt reco-
mandate de producător. Accesoriile originale şi pie-
sele de schimb originale asigură funcţionarea în
siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Transport
PRECAUŢIE ● Opriţi aparatul înainte de
transport. Fixaţi aparatul ţinând cont de greutate, vezi
capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare.
Sigurnosni napuci
Proizvod: sprej vađenje
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje-
dećeg vlasnika.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne
naputke za siguran rad.
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Osobna zaštitna oprema
OPREZ ● Pri radovima na uređaju nosite pri-
kladne rukavice.
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
UPOZORENJE ● Uređaj upotrebljavajte sa-
mo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lo-
kalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost
na druge osobe, osobito na djecu. ● Osobe s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj sa-
mo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za
njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te
ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su podučene
rukovanju uređajem ili su dokazale svoju sposobnost
rukovanja te su izričito zadužene za korištenje. ● Djeca
ne smiju upravljati uređajem. ● Djeca trebaju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređa-
jem.
OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurnosne ure-
đaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Uređaj priključujte samo na iz-
mjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora odgovarati naponu izvora struje. ● Nikada ne di-
background
Hrvatski 37
rajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. ● Uređa-
jem upravljajte samo preko zaštitne nadstrujne sklopke
(maksimalno 30 mA). ● Nikada ne uranjajte uređaj, ka-
bel za napajanje ili strujni utikač u vodu ili druge tekući-
ne.
UPOZORENJE ● Radite s tekućinama (npr.
sredstvima za čćenje) samo ako je uređaj spojen na
zaštićenu utičnicu sa zaštitnom nadstrujnom sklopkom
(maksimalno 30 mA). ● Priključite uređaj samo na elek-
trični priključak koji je izveo stručni električar u skladu s
IEC 60364-1. ● U slučaju propuštanja odmah isključite
uređaj. ● U slučaju pjenjenja ili curenja tekućine odmah
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. ● Prije svake
uporabe uređaja provjerite nije li vod priključka na mre-
žu sa strujnim utikačem oštećen. Ako je vod priključka
na mrežu oštećen, proizvođač, ovlaštena servisna služ-
ba ili stručni električar mora ga bez odlaganja zamijeniti,
kako bi se spriječila bilo kakva opasnost. ● Nemojte
ozlijediti ili oštetiti vod priključka na mrežu ili produžni
vod pregaženjem, prignječenjem, istezanjem ili slično.
Zaštitite priklju
čni strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih
rubova. ● Neprikladni električni produžni vodovi mogu
biti opasni. Primijenite samo električne produžne vodo-
ve zaštićene od prskanja vode s presjekom od najmanje
3x1 mm
2
. ● Upotrijebite samo priključni strujni kabel koji
propisuje proizvođač, to vrijedi i kod zamjene voda. Ka-
taloški br. i tip vidi u uputama za rad. ● Spojeve na vodu
priključka na električnu mrežu ili produžnom vodu samo
zamijenite samo spojevima koji imaju jednaku zaštitu od
prskanja vode te jednaku mehaničku čvrstoću. ● Ne
upotrebljavajte uređaj ako je prethodno pao, ako je za-
dobio udarac ili ako je vidljivo oštećen. Prije nego što
ponovno počnete s radom uređaja, uređaj treba pregle-
dati i propisno popraviti ovlaštena servisna služba. Unu-
tarnje smetnje mogu ugroziti sigurnost uređaja.
OPREZ ● Prije svakog popravka/održavanja is-
ključite uređaj i izvucite strujni utikač. ● Radove poprav-
ka te radove na električnim komponentama prepustite
samo ovlaštenoj servisnoj službi. ● Kod duljih stanki u
radu i nakon uporabe isključite uređaj na glavnoj sklopci
/ sklopci uređaja i izvucite strujni utikač. ● Strujni utikač
e vucite iz utičnice za strujni kabel. ● Nemojte nositi /
transportirati uređaj držeći ga za mrežni kabel.
Rad
OPASNOST ● Prilikom primjene uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinska crpka) pridržavaj-
te se odgovarajućih sigurnosnih propisa. ● Zabranjen je
rad u područjima ugroženim eksplozijom. ● Nemojte
usisavati zapaljive ili užarene predmete.
● Nikada nemojte raspršivati i usisavati eksplozivne te-
kućine, zapaljive plinove, eksplozivne prašine te nerazr-
jeđene kiseline i otapala. To su benzin, razrjeđivači boje
ili loživo ulje koji kroz vrtloženje s usisnim zrakom mogu
tvoriti eksplozivne pare ili mješavine, te aceton, nerazr-
jeđene kiseline i otapala budući da su agresivni prema
materijalima korištenim na uređaju. ● Opasnost od ek-
splozije
Nemojte usisavati zapaljive plinove, tekućine ili pra-
šine.
Nemojte usisavati reaktivne metalne prašine (npr.
aluminij, magnezij ili cink).
Nemojte usisavati nerazrijeđene lužine ili kiseline.
Nemojte usisavati zapaljene ili užarene predmete.
Ti materijali mogu dodatno oštetiti materijale korištene
na uređaju.
UPOZORENJE ● Ne usisavajte uređajem
prašinu s ljudi ili životinja.
UPOZORENJE ● Ne usisavajte otrovne tvari.
OPREZ ● Prije svakog rada provjerite propisno
stanje i sigurnost uređaja i pribora, osobito priključnog
strujnog kabela i produžnog kabela. U slučaju oštećenja
izvucite mrežni utikač i ne upotrebljavajte uređaj. ● Ure-
đaj nikad nemojte ostavljati bez nadzora ako nije isklju-
čen i mrežni utikač izvučen iz utičnice ili ako nije izvađen
paket baterija. ● Ne upotrebljavajte uređaj ako je pret-
hodno pao, ako je zadobio udarac ili ako je vidljivo ošte-
ćen. Propisno popravite oštećenja prije nego što
ponovno počnete s radom uređaja. ● Uređaj nije prikla-
dan za usisavanje prašina štetnih po zdravlje.
● Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
PAŽNJA ● Koristite utičnicu na uređaju, ako postoji,
samo za priključivanje pribora i dodatnih uređaja nave-
denih u uputama za uporabu. ● Uređaj je pogodan za
vlažne i mokre podove do maksimalne visine vode od
1 cm. Ne ulazite u neko područje ako postoji rizik od
prekoračenja maksimalne visine vode. ● Uređaj je pri-
kladan samo za obloge navedene u uputama za upora-
bu. ● Pri zbrinjavanju prljave vode i lužine pridržavajte
se zakonskih propisa. ● Uređaj ne koristite na tempera-
turama nižim od 0 °C. ● Zaštitite uređaj od kiše i smrza-
vanja. Uređaj ne čuvajte na otvorenom prostoru.
● Funkcionalna oštećenja. Nemojte usisavati tvari koje
se mogu stvrdnuti u dodiru s vodom, poput gipsa, ce-
menta itd.
● Tijekom rada uređaj se mora postaviti vodoravno/rav-
no.
Rad sa sredstvom za čćenje
OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti-
ma koja su nedostupna djeci. ● Preporučena sredstva
za pranje ne primjenjujte nerazrijeđena. Proizvodi su si-
gurni za rad jer ne sadrže kiseline, lužine ili tvari štetne
za okoliš. U slučaju dodira sredstava za pranje s očima,
oči temeljito isperite vodom i odmah posjetite liječnika.
Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje. ● Ko-
ristite samo sredstva za čćenje koja preporučuje proi-
zvođač te se pridržavajte uputa za primjenu i
zbrinjavanja kao i upozorenja proizvođača sredstava za
čćenje.
Održavanje
UPOZORENJE ● Prije čćenja, održavanja
i zamjene dijelova morate isključiti uređaj i izvući mrežni
utikač ili izvaditi paket baterija. Prije prelaska na drugu
funkciju isključite uređaj.
OPREZ ● Servisiranje prepustite samo ovlašte-
nim servisnim službama ili stručnjacima za to područje
koji su upoznati sa svim bitnim sigurnosnim propisima.
● Redovito čistite graničnik razine vode i provjeravajte
ima li ikakvih naznaka oštećenja.
PAŽNJA ● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Uređaj
ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom
pod visokim tlakom. ● Ne čistite uređaj abrazivnim sred-
stvima za čćenje, sredstvima za čćenje stakla ili vi-
šenamjenskim sredstvima za čćenje.
background
38 Srpski
Pribor i zamjenski dijelovi
OPREZ
Upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove koji su
odobreni od proizvođača. Originalan pribor i originalni
zamjenski dijelovi jamče siguran i nesmetan rad ure-
đaja.
Transport
OPREZ ● Isključite uređaj prije transporta. Pri-
čvrstite uređaj uzevši u obzir njegovu težinu, vidi po-
glavlje Tehnički podaci u uputama za rad.
Sigurnosne napomene
Proizvod: Ekstrakcioni raspršivač
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove
sigurnosne napomene i originalno
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Natpisi sa upozorenjima i napomenama koji su
postavljeni na uređaju pružaju važne napomene o
bezbednom radu.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Lična zaštitna oprema
OPREZ ● Prilikom radova na uređaju nositi
odgovarajuće odgovarajuće rukavice.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece.
UPOZORENJE ● Uređaj koristiti samo u
skladu sa namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i
obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu.
● Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju
da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Samo lica koja su
upućena u rukovanje uređajem ili poseduju dokazane
sposobnosti za rukovanje i izričito su ovlašćena za
korišćenje smeju da koriste uređaj. ● Deca ne smeju da
rukuju uređajem. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem.
OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Uređaj priključite samo na
naizmeničnu struju. Navedeni napon sa natpisne
pločice mora da odgovara naponu izvora struje.
● Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati
vlažnim rukama. ● Uređaj koristite samo preko
automatske zaštitne sklopke (maksimalno 30 mA).
● Nikada ne potapajte uređaj, kabl za napajanje ili
utikač u vodu ili druge tečnosti.
UPOZORENJE ● Radite sa tekućinama
(npr. sredstva za čćenje) samo kada je uređaj
priključen na osiguranu utičnicu sa automatskom
zaštitnom sklopkom (maksimalno 30 mA). ● Uređaj
priključite samo na električni priključak koji je izveden
od strane obučenog stručnog električara u skladu sa
IEC 60364-1. ● Odmah isključite uređaj u slučaju
nehermetičnosti. ● Odmah isključite uređaj u slučaju
stvaranja pene ili isticanja tečnosti i izvadite strujni
utikač. ● Pre svakog korišćenja uređaja uverite se da
vod za mrežni priključak sa strujnim utikačem nije
oštećen. Ako je vod za mrežni priključak oštećen,
proizvođač, ovlašćena servisna služba ili stručnjak za
elektriku moraju neodložno da ga zamene, kako bi se
izbegla svaka opasnost. ● Nemojte povrediti ili oštetiti
strujni prključni kabl i produžni kabl tako što
ćete ga
pregaziti, nagnječiti, povlačiti ili slično. Zaštitite strujni
priključni kabl od toplote, ulja i oštrih ivica.
● Neodgovarajući električni produžni kablovi mogu da
budu opasni. Koristite samo električne produžne
kablove sa zaštitom od prskanja vode sa prečnikom od
najmanje 3x1 mm
2
. ● Koristiti samo strujne priključne
kablove koje je propisao proizvođač, to važi i u slučaju
zamene voda. Br. narudžbe i tipove pogledati u
uputstvu za rad. ● Spojnice na strujnom priključnom
kablu ili produžnom kablu zamenite isključivo onima
koje imaju istu zaštitu od prskanja vode i istu mehaničku
čvrstoću. ● Nemojte koristiti uređaj ako je prethodno
pao, udaren ili vidno oštećen. Proverite uređaj u
ovlašćenom korisničkom servisu i redovno ga
popravljajte, pre nego što uređaj ponovo pustite u rad.
Unutrašnje smetnje mogu negativno da se odraze na
bezbednost uređaja.
OPREZ ● Isključite uređaj pre svakog čćenja /
održavanja i izvucite mrežni utikač. ● Radove na
servisiranju i radove na električnim komponentama sme
da obavlja samo ovlašćena servisna služba. ● Nakon
dužih prekida u radu i nakon upotrebe uređaj isključite
na glavnom prekidaču/prekidaču uređaja i izvucite
strujni utikač. ● Strujni utikač nemojte vući za mrežni
kabl prilikom izvlačenja iz utičnice. ● Nemojte nositi /
transportovati uređaj držeći ga za mrežni priključni kabl.
Rad
OPASNOST ● Prilikom upotrebe uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinske pumpe) obratite
pažnju na odgovarajuće sigurnosne propise.
● Zabranjen je rad u područjima ugroženim
eksplozijom. ● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene
predmete.
● Nikada nemojte prskati i usisavati eksplozivne
tečnosti, zapaljive gasove, eksplozivne prašine, kao i
nerazređene kiseline i rastvarače. U to spadaju benzin,
razređivači za boje ili lož ulje, koji u spoju sa usisnim
vazduhom mogu da stvore eksplozivna isparenja ili
smeše, osim toga i aceton, nerazređene kiseline i
background
Ελληνικά 39
razređivači, jer isti nagrizaju materijale koji su korišćeni
na uređaju. ● Opasnost od eksplozije
Nemojte usisavati zapaljive gasove, tečnosti i
li
prašinu
.
Nemojte usisavati reaktivne prašine metala (npr.
aluminijum, magnezijum ili cink).
Nemojte usisavati nerazređene baze ili kiseline.
Nemojte usisavati zapaljive ili užarene predmete.
Ovi materijali mogu dodatno oštetiti materijale koji su
korišćeni na uređaju,
UPOZORENJE ● Nemojte koristiti uređaj za
usisavanje materija sa ljudi i životinja.
● Ne usisavajte toksične supstance.
OPREZ ● Pre svake upotrebe, proverite
propisno stanje i radnu bezbednost uređaja i pribora,
posebno strujni priključni vod i produžni kabl. U slučaju
oštećenja, izvucite strujni utikač i nemojte koristiti
uređaj. ● Ne ostavljajte uređaj bez nadzora sve dok se
ne isključi i dok se ne izvuče strujni utikač ili izvadi
akumulatorsko pakovanje. ● Nemojte koristiti uređaj
ako je prethodno pao, udaren ili vidno oštećen.
Redovno popravljajte oštećenja, pre nego što uređaj
ponovo pustite u rad. ● Uređaj nije pogodan za
usisavanje prašina štetnih po zdravlje.
● Uređaj mora da ima stabilnu podlogu.
PAŽNJA ● Ako na uređaju postoji utičnica, koristite
je samo za priključivanje pribora i dodatnih uređaja koji
su navedeni u uputstvu za rad. ● Uređaj je namenjen za
vlažne do mokrih podova sa maksimalnom visinom
vode od 1 cm. Nemojte voziti u nekoj oblasti ako postoji
rizik da će biti prekoračena maksimalna visina vode.
● Uređaj je pogodan samo za podloge koje
su
naveden
e u uputstvu za rad. ● Prilikom odlaganja
otpadne vode, kao i baze u otpad uvažite zakonske
propise. ● Nemojte koristiti uređaj na temperaturama
ispod 0 °C. ● Zaštitite uređaj od kiše i mraza. Nemojte
skladištiti uređaj na otvorenom prostoru. ● Opterećenja
funkcija. Nemojte usisavati supstance koje se mogu
stvrdnuti u kontaktu sa vodom, na primer gips, cement
itd.
● Tokom rada potrebno je uređaj postaviti horizontalno.
Rad sa deterdžentom
OPREZ ● Deterdžente držite izvan dometa
dece. ● Nemojte koristiti preporučene deterdžente u
nerazređenom obliku. Proizvodi su bezbedni za rad, jer
ne sadrže kiseline, baze ili materije koje su štetne po
okolinu. U slučaju dodira deterdženta sa očima, odmah
ih dobro isperite vodom i potražite lekara, kao što je to
slučaj i kod gutanja deterdženta. ● Koristite samo
sredstva za čćenje koje je preporučio proizvođač i
uvažite napomene za primenu, odlaganje u otpad i
upozorenja proizvođača sredstva za čćenje.
Održavanje
UPOZORENJE ● Pre čćenja, održavanja i
zamene delova morate isključiti uređaj i izvući strujni
utikač ili izvaditi akumulatorsko pakovanje. Isključite
uređaj pre prebacivanja na drugu funkciju.
OPREZ ● Servisiranje treba da vrše samo
ovlašćene lokacije servisne službe ili stručnjaci za datu
oblast koji su upoznati sa relevantnim sigurnosnim
propisima. ● Redovno čistite uređaj za ograničenje
nivoa vode i, pri tome, proveravajte da li postoje znakovi
oštećenja.
PAŽNJA ● Kratki spojevi ili druga oštećenja.
Nemojte čistiti uređaj pod mlazom iz creva ili mlazom
vode pod visokim pritiskom. ● PAŽNJA Nemojte čistiti
uređaj abrazivnim sredstvima, sredstvima za čćenje
stakla ili univerzalnim sredstvima za čćenje.
Pribor i rezervni delovi
OPREZ
Koristite samo pribor i rezervne delove koje je odobrio
proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni
delovi daju garanciju za bezbedan rad uređaja bez
smetnji.
Transport
OPREZ ● Isključiti uređaj pre transporta.
Pričvrstiti uređaj uz uvažavanje težine, pogledati
poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad.
Υποδείξεις ασφαλείας
Προϊόν: Συσκευή ψεκασμού
Πριν από την πρώτη χρήση του
εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας κα
ι πρόληψης ατυχημάτων.
●Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στο εργαλείο
,
πα
ρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Μέσα ατομικής προστασίας
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά την εργασία με τη συσκευή
φοράτε κατάλληλα γάντια.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το
εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε
κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων
ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών. ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
background
40 Ελληνικά
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί
στον χειρισμό της
συσκευής ή έχουν αποδείξει τις
ικανότητές τους για τον χειρισμό και έχουν λάβει ρητή
εντολή για τη χρήση της. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά,
ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας
χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή
χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της
πηγής ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια
το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μέσω ενός διακόπτη
προστασίας από ρεύμα διαρροής (έως
30 mA). ● Ποτέ
μην βυθίσετε τη συσκευή, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις
σε νερό ή σε άλλα υγρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Εργαστείτε μόνο με
υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε ασφαλή πρίζα με διακόπτη προστασίας
ρεύματος διαρροής (μέγιστο 30 mA). ● Συνδέετε τη
συσκευή μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει
από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο
IEC 60364-1. ● Σε περίπτωση μη στεγανών σημείων
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
● Σε περίπτωση
σχηματισμού αφρού ή διαρροής υγρών,
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις από την πρίζα. ● Πριν από κάθε χρήση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και το φις
ρεύματος δεν έχουν ζημιά. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει
ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από τον
κατασκευαστή
, από κάποιο εξουσιοδοτημένο τμήμα ή
από ηλεκτρολόγο ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός
κίνδυνος. ● Μην προκαλείτε φθορές ή ζημιές στο
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο προέκτασης από
πατήματα, συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες.
Προστατέψτε το ηλεκτρικό καλώδιο από τη ζέστη, τα
λάδια και τις αιχμηρές ακμές. ● Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά
καλώδια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αδιάβροχα ηλεκτρικά
καλώδια προέκτασης με ελάχιστη διατομή 3x1 mm
2
.
● Χρησιμοποιείτε μόνο το ηλεκτρικό καλώδιο που
καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και σε
περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου. Για τον
κωδικό παραγγελίας και τον τύπο, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης. ● Αντικαταστήστε τους συνδέσμους
στη σύνδεση ρεύματος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο
με υλικά με τον ίδιο βαθμό αδιάβροχης
προστασίας και
την ίδια μηχανική αντοχή. ● Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, αν προηγουμένως έχει πέσει, έχει χτυπηθεί ή
φέρει εμφανείς ζημιές. Πριν θέσετε πάλι σε λειτουργία τη
συσκευή αναθέστε στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
υποστήριξης πελατών τον έλεγχο και τη σωστή
επισκευή. Εσωτερικές βλάβες θα μπορούσαν να
επηρεάσουν την ασφάλεια της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από κάθε καθαρισμό ή
συντήρηση απενεργοποιείτε τη συσκευή και
αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. ● Αναθέτετε τις
εργασίες επισκευής και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά
εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. ● Σε περίπτωση μεγάλων
παύσεων λειτουργίας και μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη /
το διακόπτη της συσκευής και αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα. ● Μην αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη από
την πρίζα
, πιάνοντας το κορδόνι λυχνίας. ● Μην κρατάτε
και μην μεταφέρετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
καλώδιο.
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κατά τη χρήση της συσκευής σε
επικίνδυνους χώρους (π. χ. σε πρατήρια καυσίμων)
τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας.
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Μην αναρροφάτε ποτέ
εύφλεκτα ή πυρακτωμένα αντικείμενα.
● Ποτέ μην ψεκάζετε και μην αναρροφάτε εκρηκτικά
υγρά, εύφλεκτα αέρια, εκρηκτικές σκόνες ούτε και
αδιάλυτα οξέα και διαλύτες. Σε αυτά συγκαταλέγονται η
βενζίνη, το αραιωτικό χρώματος ή το πετρέλαιο
θέρμανσης, που μπορούν να σχηματίσουν εκρηκτικούς
ατμούς ή εκρηκτικά μείγματα μέσω στροβιλισμού με τον
αέρα αναρρόφησης, καθώς και η ακετόνη, τα
μη
αραιωμένα οξέα και οι διαλύτες, επειδή μπορεί να
διαβρώσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη
συσκευή. ● Κίνδυνος έκρηξης
Μην αναρροφάτε καύσιμα αέρια, υγρά ή σκόνες.
Μην αναρροφάτε αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες
(π.χ. αλουμίνιο, μαγνήσιο ή ψευδάργυρο).
Μην αναρροφάτε συμπυκνωμένα αλκάλια ή οξέα.
Μην αναρροφάτε φλεγόμενα ή πυρακτωμένα
αντικείμενα.
Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορούν να προκαλέσουν
διάβρωση στα υλικά που χρησιμοποιούνται στη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην κάνετε
αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα με τη
συσκευή.
● Μην κάνετε αναρρόφηση δηλητηριωδών ουσιών.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από κάθε νέα χρήση
ελέγχετε την καλή κατάσταση και την ασφάλεια
λειτουργίας στη συσκευή και στα παρελκόμενά της,
ιδιαίτερα το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και το
καλώδιο προέκτασης. Σε περίπτωση ζημιάς
αποσυνδέστε το φις και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
● Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση,
εφόσον δεν έχει
απενεργοποιηθεί και δεν έχει
αποσυνδεθεί το φις ρεύματος ή δεν έχει αφαιρεθεί η
μπαταρία. ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν
προηγουμένως έχει πέσει, έχει χτυπηθεί ή φέρει
εμφανείς ζημιές. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή η
ζημιά θα πρέπει να έχει επιδιορθωθεί σωστά. ● Η
συσκευή δεν ενδείκνυται για την
αναρρόφηση
επιβλαβών για την υγεία σωματιδίων σκόνης.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε
σταθερή βάση.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιήστε την πρίζα στη
συσκευή, εάν υπάρχει, μόνο για τη σύνδεση
εξαρτημάτων και συσκευών που καθορίζονται στις
οδηγίες λειτουργίας. ● Η συσκευή είναι κατάλληλη για
υγρό έως βρεγμένο χώμα με μέγιστο ύψος νερού 1 cm.
background
Русский 41
Μην τη χρησιμοποιείτε σε μια περιοχή εάν υπάρχει
κίνδυνος υπέρβασης του μέγιστου ύψους νερού. ● Η
συσκευή ενδείκνυται μόνο για τις επιφάνειες που
αναγράφονται στις οδηγίες χρήσης. ● Κατά την
απόρριψη βρώμικου νερού καθώς και αλκαλικών
διαλυμάτων τηρείτε τη σχετική νομοθεσία. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από
0 °C.
● Προστατεύετε τη συσκευή από τη βροχή και την
παγωνιά. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαίθριο
χώρο. ● Προβλήματα λειτουργίας. Μην κάνετε
αναρρόφηση ουσιών που μπορούν να σκληρύνουν σε
επαφή με το νερό, όπως γύψος, τσιμέντο κλπ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά τη λειτουργία είναι απαραίτητο
να τοποθετείτε τη συσκευή οριζόντια και επίπεδα.
Λειτουργία με απορρυπαντικό
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά
μακριά από τα παιδιά. ● Μη χρησιμοποιείτε τα
συνιστούμενα απορρυπαντικά χωρίς αραίωση. Η χρήση
των προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν
οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν
το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια,
ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε
αμέσως
ένα γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης.
● Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα καθαρισμού που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή και τηρείτε τις
σχετικές οδηγίες εφαρμογής, απόρριψης και
προειδοποίησης.
Συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν τον καθαρισμό,
τη συντήρηση και την αντικατάσταση εξαρτημάτων θα
πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το
φις από την πρίζα ή να αφαιρείτε την μπαταρία. Αν
θέλετε να κάνετε κάτι άλλο, προηγουμένως
απενεργοποιήστε τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εργασίες επισκευής επιτρέπεται
να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή
από εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους
τους σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. ● Καθαρίζετε
τακτικά τη διάταξη περιορισμού της στάθμης νερού και
ελέγχετε για σημάδια ζημιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Βραχυκυκλώματα ή άλλες βλάβες.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σωλήνα νερού ή με
δέσμη νερού υψηλής πίεσης. ● Μην καθαρίζετε τη
συσκευή με λειαντικά καθαριστικά, καθαριστικά γυαλιού
ούτε με καθαριστικά γενικής χρήσης.
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα
οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα
γνήσια παρελκόμενα και τα γνήσια ανταλλακτικά
εγγυούνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία
του εργαλείου.
Μεταφορά
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από τη μεταφορά
απενεργοποιείτε τη συσκευή. Στερεώνετε τη συσκευή
λαμβάνοντας υπόψη το βάρος της, βλ. κεφάλαιο Τεχνικά
χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης.
Указания по технике
безопасности
Изделие: моющий пылесос
Перед первым использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными указаниями
по технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
●Предупредительные и указательные таблички,
размещенные на приборе, содержат важную
информацию, необходимую для его безопасной
эксплуатации.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Средства индивидуальной защиты
ОСТОРОЖНО ● Во время работ с
устройством пользоваться подходящими
перчатками.
Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать
устройство только по назначению. Учитывать
местные особенности и при работе с
устройством следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
● Лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лица,
не обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под
надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Устройством разрешено
пользоваться только лицам, которые прошли
инструктаж по обращению с ним, подтвердили
background
42 Русский
свои способности по управлению ним и которым
поручено пользование устройством.
● Запрещается работать с устройством детям.
● Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством.
ОСТОРОЖНО ● Предохранительные
устройства предназначены для вашей защиты.
Запрещено изменять предохранительные
устройства или пренебрегать ими.
Опасность поражения электрическим
током
ОПАСНОСТЬ ● Подключать устройство
только к источнику переменного тока.
Напряжение, указанное на заводской табличке,
должно соответствовать напряжению источника
тока. ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками.
● Эксплуатировать устройство только с
использованием устройства защитного
отключения (макс. 30 мА). ● Запрещено погружать
устройство, сетевой кабель и штепсельную вилку
в воду или
другие жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Работать с
жидкостями (например, чистящими средствами),
разрешается, только если устройство
подключено к защищенной розетке с
дифференциальным защитным устройством
(максимум 30 мА). ● Подключать устройство
только к элементу электроподключения,
выполненному специалистом-электриком в
соответствии со стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1.
● При возникновении утечек немедленно
выключить устройство. ● При появлении пены
или
вытекании жидкости немедленно выключить
устройство и извлечь штепсельную вилку из
розетки. ● Перед каждым использованием
устройства убедиться, что сетевой кабель с
сетевой вилкой не повреждены. Если сетевой
кабель поврежден, то он должен быть немедленно
заменен производителем, авторизованной
сервисной службой или квалифицированным
электриком во избежание опасности. ● Не
допускать повреждения сетевого
кабеля и
удлинителя путем наезда, сдавливания,
растягивания и т. п. Защитить сетевой кабель
от перегрева, воздействия масла или
повреждения острыми краями. ● Неподходящие
электрические удлинители могут представлять
опасность. Использовать только
брызгозащищенные электрические удлинители с
сечением провода не менее 3x1 мм
2
.
● Использовать только предписанный
производителем сетевой кабель; это касается и
случаев замены кабеля. Номер для заказа и
типовое обозначение см. в Инструкции по
эксплуатации. ● Соединительные элементы на
сетевом кабеле и удлинителе заменять только на
аналогичные изделия с той же брызгозащитой и
механической прочностью. ● Не используйте
устройство, если оно
упало, получило удар или
имеет видимые повреждения. Прежде чем снова
использовать устройство, проверьте и
отремонтируйте его в авторизованной сервисной
службе. Внутренние неисправности могут
повлиять на безопасность устройства.
ОСТОРОЖНО ● Выключать устройство
перед каждой очисткой/техническим
обслуживанием и вытаскивать штепсельную
вилку. ● Работы по ремонту и с электрическими
компонентами поручать только авторизованной
сервисной службе. ● При продолжительных
перерывах в эксплуатации и после использования
выключать устройство с помощью главного
выключателя / выключателя устройства и
вытягивать штепсельную вилку из розетки. ● Не
извлекать
штепсельную вилку из розетки за
сетевой шнур. ● Не переносить/
транспортировать устройство за сетевой
кабель.
Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ ● При использовании
устройства в опасных зонах (например, на
заправках) соблюдать соответствующие правила
техники безопасности. ● Эксплуатация во
взрывоопасных зонах запрещена. ● Не всасывать
горящие или тлеющие предметы.
● Запрещается использовать устройство для
распыления и сбора взрывоопасных жидкостей,
горючих газов, взрывоопасной пыли, а также
неразбавленных кислот и растворителей. К
таким веществам относятся бензин,
разбавители красок или мазут, которые при
смешении с всасываемым воздухом могут
образовывать взрывоопасные пары или смеси;
помимо них ацетон, неразбавленные кислоты и
растворители, так как они
оказывают
разрушающее действие на материалы, из
которых изготовлено устройство. ● Опасность
взрыва
Не допускать всасывания горючих газов,
жидкостей и пыли.
Не допускать всасывания пыли металлов,
вступающих в химические реакции (например,
алюминий, магний или цинк).
Не допускать всасывания неразбавленных
щелочей и кислот.
Не допускать всасывания горящих или
тлеющих предметов.
Кроме
того эти вещества могут разъедать
использованные в приборе материалы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не
пылесосить людей или животных с помощью
устройства.
● Не собирайте токсичные вещества.
ОСТОРОЖНО ● Перед каждым
использованием проверять состояние и
эксплуатационную безопасность устройства и
принадлежностей, например, сетевого кабеля и
удлинителя. В случае повреждения извлечь
штепсельную вилку из розетки и не использовать
устройство. ● Запрещается оставлять
устройство без присмотра, если оно не
выключено, включено в розетку или если из
устройства не извлечен аккумуляторный блок.
● Не используйте прибор, если он упал, получил
удар или имеет видимые повреждения. Исправьте
повреждения надлежащим образом, прежде чем
снова ввести устройство в эксплуатацию.
background
Українська 43
● Устройство не предназначено для сбора вредной
для здоровья пыли.
● Устройство должно стоять на прочной
поверхности.
ВНИМАНИЕ ● При наличии на устройстве
специального гнезда следует использовать его
только для подключения аксессуаров и навесного
оборудования, указанных в инструкции по
эксплуатации. ● Устройство предназначено для
очистки влажного и мокрого пола при
максимальном уровне воды 1 см. Не въезжать на
участки, в которых существует риск превышения
максимального уровня воды. ● Устройство
подходит
только для покрытий, указанных в
инструкции по эксплуатации. ● При утилизации
грязной воды и щелочей соблюдать
законодательные нормы. ● Не разрешается
эксплуатация устройства при температуре ниже
0 °C. ● Защищать устройство от дождя и мороза.
Не хранить устройство под открытым небом.
● Функциональные нарушения. Не собирайте
вещества, которые могут затвердевать при
контакте
с водой, например штукатурку, цемент
и т. д.
● Во время работы необходимо располагать
устройство горизонтально/на ровной
поверхности.
Режим работы с моющим средством
ОСТОРОЖНО ● Хранить моющие
средства в недоступном для детей месте.
● Рекомендованные чистящие средства не
следует использовать неразбавленными.
Продукты безопасны в использовании, т.к. не
содержат кислот, щелочей и вредных для
окружающей среды материалов. В случае
контакта чистящего средства с глазами
немедленно тщательно промыть их водой и сразу
обратиться к врачу (последнее
требование
действует и при проглатывании чистящих
средств). ● Использовать только чистящие
средства, рекомендованные производителем, и
соблюдать инструкции по применению,
утилизации, а также предупреждающие указания
производителей чистящих средств.
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Перед
очисткой, техобслуживанием и заменой деталей
необходимо выключить устройство, извлечь
штепсельную вилку из розетки или вынуть
аккумуляторный блок. Выключить устройство
перед переключением на другую функцию.
ОСТОРОЖНО ● Ремонтные работы
должны выполняться только авторизованными
сервисными центрами или специалистам в этой
области, ознакомленными со всеми
соответствующими правилами техники
безопасности. ● Регулярно очищать устройство
ограничения уровня воды, одновременно проверяя
наличие признаков повреждения.
ВНИМАНИЕ ● Короткие замыкания и другие
повреждения. Запрещается очищать устройство
струей воды из шланга и струей высокого
давления. ● Не очищайте устройство
абразивными чистящими средствами, средствами
для мойки стекол или универсальными моющими
средствами.
Принадлежности и запасные части
ОСТОРОЖНО
Используйте только те принадлежности и
запасные детали, которые одобрены
производителем. Использовать оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную
работу устройства.
Транспортировка
ОСТОРОЖНО ● Перед
транспортировкой выключить устройство.
Закрепить устройство с учетом его веса, см.
главу Технические характеристики в инструкции
по эксплуатации.
Вказівки з техніки безпеки
Виріб: миючий пилосос
Перед першим використанням
пристрою слід ознайомитись з цими
вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків
.
●Наявні на пристрої попереджувальні знаки та
таблички дають важливі вказівки для безпечної
експлуатації пристрою.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Засоби індивідуального захисту
ОБЕРЕЖНО ● Під час роботи з
пристроєм використовувати відповідні захисні
рукавиці.
Загальні вказівки з техніки безпеки
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ядухи.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Використовувати
пристрій лише за призначенням. Враховувати
умови місцевості, під час роботи з пристроєм
background
44 Українська
необхідно звертати увагу на третіх осіб, особливо
на дітей. ● Особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
особи, що не мають необхідного досвіду і знань,
можуть використовувати пристрій тільки під
належним наглядом або якщо вони пройшли
інструктаж компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики.
● Пристроєм дозволяється
користуватися тільки особам, які пройшли
інструктаж щодо поводження з ним, підтвердили
свої здібності щодо керування ним та яким
доручено користування пристроєм.
● Забороняється працювати з пристроєм дітям.
● Стежити за тим, щоб діти не грали з
пристроєм.
ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні пристрої
призначені для вашого захисту. Забороняється
змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.
Небезпека ураження електричним
струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Підключати пристрій
тільки до джерела змінного струму. Зазначена
напруга на заводській табличці повинна
відповідати напрузі джерела струму. ● Заборонено
торкатися штепсельної вилки та розетки
вологими руками. ● Експлуатувати пристрій
тільки з використанням пристрою захисного
відключення (макс. 30 мА). ● Забороняється
занурювати пристрій, мережевий кабель або
штепсельну вилку у воду або інші
рідини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Працювати з
рідинами (наприклад, миючими засобами)
дозволяється лише тоді, коли пристрій підключено
до захищеної розетки з диференційним захисним
пристроєм (максимум 30мА). ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно до
стандарту міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364-1. ● У разі виникнення витоків
вимкнути пристрій. ● У разі появи піни
або
витікання рідини негайно вимкнути пристрій і
витягти штепсельну вилку з розетки. ● Перед
кожним використанням пристрою переконатися,
що мережевий кабель зі штепсельною вилкою не
пошкоджені. Якщо мережевий кабель пошкоджений,
то він повинен бути негайно замінений
виробником, авторизованою сервісною службою
або кваліфікованим електриком для уникнення
небезпеки. ● Уникати пошкодження мережевого
кабелю
та подовжувача шляхом наїзду, стискання,
розтягування тощо. Захищати мережевий кабель
від високих температур, оливи та гострих країв.
● Невідповідні електричні подовжувачі можуть
бути небезпечними. Використовувати тільки
бризкозахищений електричний подовжувач із
перетином проводу не менше 3x1 мм
2
.
● Використовувати лише мережевий кабель,
рекомендований виробником (це стосується
також випадків заміни кабелю). Номери для
замовлення та типи наведено в інструкції з
експлуатації. ● З'єднувальні елементи на
мережевому кабелі або подовжувачі замінювати
тільки на аналогічні вироби з таким же
бризкозахистом та механічною міцністю. ● Не
використовуйте пристрій, якщо він
впав, ударений
або помітно пошкоджений. Перед початком
роботи пристрою перевірте і відремонтуйте його
в авторизованій сервісній службі. Внутрішні
несправності можуть вплинути на безпеку
пристрою.
ОБЕРЕЖНО ● Перед проведенням будь-
яких робіт з очищення / технічного обслуговування
вимикати пристрій і витягувати штепсельну
вилку з розетки. ● Роботи з ремонту та з
електричними компонентами доручати тільки
авторизованій сервісній службі. ● У разі тривалих
перерв в експлуатації та після використання
вимикати пристрій за допомогою головного
вимикача / вимикача пристрою та витягувати
штепсельну вилку з розетки. ● Не витягувати
штепсельну вилку з розетки за мережевий кабель.
● Не переносити/транспортувати пристрій за
мережевий кабель.
Експлуатація
НЕБЕЗПЕКА ● Під час використання
пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на
заправках) дотримуватись відповідних правил
техніки безпеки. ● Експлуатація у
вибухонебезпечних приміщеннях заборонена. ● Не
всмоктувати предмети, що горять або тліють.
● Забороняється використовувати пристрій для
розпилення і збирання вибухонебезпечних рідин,
горючих газів, вибухонебезпечного пилу, а також
нерозбавлених кислот і розчинників. До
цих речовин
належать бензин, розріджувачі фарби та мазут, які
в разі змішування зі всмоктуваним повітрям
можуть утворювати вибухонебезпечні пари або
суміші. Також це ацетон, нерозведені кислоти та
розчинники, адже вони пошкоджують матеріали
пристрою. ● Небезпека вибуху
Не втягуйте легкозаймистих газів, рідин або
пилу.
Не втягуйте пилу активних металів
(наприклад
алюмінію, магнію або цинку).
Не втягуйте концентровані луги або кислоти.
Не втягуйте предметів, що горять або
тліють.
Ці речовини можуть додатково руйнувати
матеріали, які використовуються в пристрої.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Не пилососити
людей або тварин пристроєм.
● Не збирайте токсичні речовини.
ОБЕРЕЖНО ● Перед кожним
використанням перевіряти стан та
експлуатаційну безпеку пристрою та
додаткового обладнання, наприклад мережевого
кабелю та подовжувача. У разі пошкодження
витягнути штепсельну вилку з розетки і не
користуватися пристроєм. ● Забороняється
залишати пристрій без нагляду, якщо він не
вимкнений, увімкнений в розетку або якщо з
пристрою не витягнутий акумуляторний блок
.
● Не використовуйте пристрій, якщо він впав,
ударений або помітно пошкоджений. Усуньте
пошкодження належним чином перед початком
роботи пристрою. ● Забороняється експлуатація
пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.
background
Български 45
● Пристрій слід установлювати на твердій
поверхні.
УВАГА ● У разі наявності на пристрої
спеціального гнізда слід використовувати його
тільки для підключення аксесуарів та навісного
обладнання, зазначених в інструкції з експлуатації.
● Пристрій призначений для очищення вологої та
мокрої підлоги при рівні води, що не перевищує
1 см. Не заїжджати в зону, якщо існує ризик
перевищення максимального рівня води.
● Пристрій підходить тільки для покриттів,
зазначених в інструкції з експлуатації. ● При
утилізації брудної води та лугів дотримуватися
законодавчих норм. ● Забороняється експлуатація
пристрою за температури нижче 0 °C.
● Забезпечити захист пристрою від дощу та
морозу. Не зберігати пристрій просто неба.
● Функціональні порушення. Не збирайте речовини,
які можуть затвердіти у
разі контакту з водою, як-
от штукатурка, цемент тощо.
● Під час роботи пристрій необхідно
розташовувати горизонтально/на рівній поверхні.
Експлуатація з миючим засобом
ОБЕРЕЖНО ● Зберігати мийні засоби у
недоступному для дітей місці. ● Перед
використанням рекомендованих мийних засобів
обовязково їх розвести. Вироби є безпечними в
експлуатації, оскільки не містять кислот, лугів
або небезпечних для довкілля речовин. У разі
контакту мийного засобу з очима негайно
ретельно промити їх водою та звернутися до
лікаря, як
і в разі проковтування мийного засобу.
● Користуватися лише очисними засобами,
рекомендованими виробником, і дотримуватися
інструкцій щодо застосування, утилізації, а також
попереджувальних вказівок виробників миючих
засобів.
Технічне обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Перед очищенням,
технічним обслуговуванням або заміною деталей
слід вимкнути пристрій, витягнути штепсельну
вилку з розетки або вийняти акумуляторний блок.
Вимкнути пристрій перед переходом на іншу
функцію.
ОБЕРЕЖНО ● Проведення ремонту
доручати лише авторизованим службам
сервісного обслуговування або спеціалізованому
персоналу для даного регіону, обізнаному з усіма
відповідними правилами техніки безпеки.
● Регулярно чистити пристрій обмеження рівня
води, одночасно перевіряючи наявність ознак
пошкодження.
УВАГА ● Короткі замикання або інші
пошкодження. Не очищувати пристрій під
струменем води зі шланга або під високим тиском.
● Не очищайте пристрій абразивними засобами
для чищення, засобами для миття скла або
універсальними мийними засобами.
Приладдя та запасні деталі
ОБЕРЕЖНО
Використовуйте лише те обладнання та
запасні частини, що дозволені для використання
виробником. Слід використовувати оригінальне
приладдя та оригінальні запасні частини, тому
що саме вони гарантують безпечну та
безперебійну експлуатацію пристрою.
Транспортування
ОБЕРЕЖНО ● Перед транспортуванням
вимкнути пристрій. Закріпити пристрій з
урахуванням його маси, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
Указания за безопасност
Продукт: Уред с впръскваща
екстракция
Преди първа употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
●Освен указанията в ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
Поставените на уреда предупредителни табелки
и табелки с указания дават важна информация
за безопасната експлоатация.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Лично защитно оборудване
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При работи по
уреда носете подходящи ръкавици.
Общи указания за безопасност
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Използвайте
уреда само по предназначение. Съблюдавайте
местните условия и при работата с уреда
следете за трети лица, особено деца. ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за
тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът трябва да се използва
само от хора, които са обучени за работа с него
или които са доказали способностите си за
обслужването му, и на които ползването на уреда
background
46 Български
е изрично възложено. ● Децата не бива да
използват уреда. ● Децата трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с
уреда.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Предпазните
устройства служат за Вашата защита. Никога не
променяйте или пренебрегвайте предпазни
устройства.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреда само
към променлив ток. Посоченото на типовата
табелка напрежение трябва да съвпада с
напрежението на източника на ток. ● Никога не
докосвайте с мокри ръце мрежовия щепсел и
контакта. ● Работете с уреда само на контакт
със защитно приспособление против спадове в
напрежението (максимално 30 mA). ● Никога не
потапяйте
уреда, захранващия кабел или щепсела
във вода или други течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Работете с
течности (напр. почистващи препарати) само
когато уреда е свързан към защитен контакт с
прекъсвач за утечен ток (максимум 30 mA).
● Свързвайте уреда само към електрически извод,
който е бил изпълнен от електротехник в
съответствие с IEC 60364-1. ● Изключете уреда
незабавно при изтичане. ● При образуване на пяна
или изтичане на
течност незабавно изключете
уреда и издърпайте щепсела. ● Преди всяка
употреба на уреда се уверявайте, че мрежовият
захранващ кабел с щепсел не е повреден. Ако
мрежовият захранващ кабел е повреден, той
трябва незабавно да бъде сменен от
производителя, от оторизиран сервиз или от
електротехник, за да се избегне всякаква
опасност.
● Мрежовият захранващ кабел и
електрическият удължителен кабел да не се
повреждат или нараняват поради настъпване,
притискане, опъване или други подобни. Пазете
мрежовия захранващ кабел от силна топлина,
масло и остри ръбове. ● Неподходящите
електрически удължителни кабели могат да
бъдат опасни. Използвайте единствено
защитени от водни пръски електрически
удължителни кабели с
минимално напречно
сечение от 3x1 mm
2
. ● Използвайте само
определения от производителя мрежов захранващ
кабел, това важи и при смяна на кабела. на
поръчка и типове - вж. Ръководство за
експлоатация. ● Сменяйте куплунзите на
мрежовия захранващ кабел или на електрическия
удължителен кабел само с такива със същата
защита от водни пръски и същата механична
здравина.
● Не използвайте уреда, ако преди това
е падал, бил е ударен или е видно, че е повреден.
Уредът трябва да се провери от оторизиран
център за обслужване на клиенти и да се
ремонтира, преди да използвате уреда отново.
Вътрешните неизправности може да нарушат
безопасността на уреда.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди всяко
почистване/всяка поддръжка изключвайте уреда и
изваждайте щепсела. ● Възлагайте
извършването на ремонти и работи по
електрически елементи само на оторизирания
сервиз. ● При по-продължителни прекъсвания на
работата и след употреба изключвайте уреда от
главния прекъсвач / прекъсвача на уреда и
изваждайте мрежовия щепсел. ● Не издърпвайте
мрежовия щепсел от контакта, като държите
мрежовия захранващ кабел. ● Не носете/
транспортирайте уреда, като го държите за
мрежовия захранващ кабел.
Експлоатация
ОПАСНОСТ ● При ползването на уреда в
рискови зони (като бензиностанции) спазвайте
съответните правила за безопасност.
● Забранена е експлоатация в зони, в които има
опасност от експлозии. ● Не изсмуквайте горящи
или тлеещи предмети.
● Никога не разпръсквайте и изсмуквайте
експлозивни течности, запалими газове,
експлозивни прахове, както и неразредени
киселини и разтворители. Към тях принадлежат
бензин, разредители за бои или мазут, които при
завихряне с въздуха за всмукване могат да
образуват експлозивни пари или смеси, освен това
ацетон, неразредени киселини и разтворители,
тъй като те
атакуват използваните за уреда
материали. ● Опасност от експлозия
Не изсмуквайте запалими газове, течности
или прахове.
Не изсмуквайте реактивни метални прахове
(напр. алуминий, магнезий или цинк).
Не изсмуквайте неразредена луга или
киселини.
Не изсмуквайте горящи или тлеещи предмети.
Тези вещества могат да повредят материалите,
използвани при изработката на
уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не
засмуквайте хора и животни с уреда.
● Не засмуквайте токсични вещества.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди всяка
употреба проверявайте за изправно състояние и
експлоатационна безопасност уреда и
принадлежностите, особено мрежовия захранващ
кабел и удължителния кабел. При наличие на
повреда извадете щепсела и не използвайте
уреда. ● Никога не оставяйте уреда без надзор,
докато не бъде изключен и щепселът или
акумулиращата батерия - извадени. ● Не
използвайте
уреда, ако преди това е падал, бил е
ударен или е видно, че е повреден. Преди отново да
пуснете уреда в експлоатация, възложете
извършването на съобразен с правилата ремонт
на повредите. ● Уредът не е подходящ за
изсмукване на опасни за здравето прахове.
● Уредът трябва да стои на устойчива
основа.
ВНИМАНИЕ ● При необходимост
използвайте наличния контакт на уреда само за
свързване на принадлежности и приставки,
посочени в ръководството за експлоатация.
● Уредът е подходящ за влажна до мокра основа с
максимално ниво на водата до 1 cm. Не пътувайте
в зона, в която има опасност максималното ниво
на водата да бъде превишено.
● Уредът е
подходящ само за описаните в ръководството за
експлоатация настилки. ● Спазвайте законовите
background
Қазақша 47
разпоредби при изхвърлянето на отпадъчни води и
луга. ● Не работете с уреда при температури под
0 °C. ● Пазете уреда от дъжд и замръзване. Не
съхранявайте уреда на открито.
● Неизправности на функционирането. Не
засмуквайте вещества, които може да се
втвърдят при контакт с вода, като мазилка,
цимент и др.
● По време на експлоатация е необходимо уредът
да е хоризонтален/равен.
Работа с почистващи препарати
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте
почистващите препарати на места, недостъпни
за деца. ● Не използвайте препоръчаните
почистващи препарати неразредени. Продуктите
са безопасни за работа, тъй като не съдържат
киселини, луга или вредни за околната среда
вещества. При попадане на почистващи
препарати в очите, веднага ги промийте основно
с вода и незабавно потърсете лекарска помощ
,
също както при поглъщането на почистващи
препарати. ● Използвайте само почистващите
препарати, препоръчани от производителя, и
спазвайте инструкциите за употреба, изхвърляне
и предупредителните указания на
производителите на почистващите препарати.
Поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Преди
почистване, поддръжка и смяна на части трябва
да изключвате уреда и да изваждате щепсела или
акумулиращата батерия. Изключвайте уреда,
преди да преминете към друга функция.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
привеждането в изправност само на одобрени
сервизи или на специалисти в тази област, които
са запознати с всички свързани с това правила за
безопасност. ● Почиствайте редовно
ограничителя на нивото на водата и при това го
проверявайте за признаци на повреда.
ВНИМАНИЕ ● Къси съединения или други
повреди. Не почиствайте уреда с водна струя от
маркуч или под високо налягане. ● Не почиствайте
уреда с абразивни почистващи препарати,
препарати за почистване на стъкло или
универсални почистващи препарати.
Аксесоари и резервни части
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Използвайте само аксесоари и резервни части,
които са одобрени от производителя.
Оригиналните аксесоари и оригиналните
резервни части осигуряват безопасната и
безпроблемна експлоатация на уреда.
Транспортиране
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди
транспортирането изключвайте уреда.
Закрепвайте уреда, като вземате под внимание
теглото, вж. глава Технически данни от
ръководството за експлоатация.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Өнім: Бүріккіш экстракция
құрылғысы
Бұйымды алғаш рет қолдану алдында
осы қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқауларды жəне түпнұсқа
пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз.
Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін
пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін
сақтап қойыңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
нұсқаулармен қоса, заңмен белгіленген жалпы
қауіпсіздік жəне қауіпсіздік техникасы бойынша
ережелерге назар аударуыңыз қажет.
Құрылғыдағы нұсқаулары
мен ескертулері бар
тақтайша қауіпсіз пайдалануға арналған
маңызды нұсқауларды береді.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жеке қорғаныс құралы
АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыдағы
жұмыстарды орындау үшін тиісті қолғапты
пайдаланыңыз.
Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы
нұсқаулар
ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы
балалардан алыс ұстау қажет.
ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны тек нұсқауға
сəйкес қолданыңыз. Жергілікті жағдайларды
ескеріңіз жəне құрылғымен жұмыс істеген кезде,
бөгде тұлғаларды, əсіресе балаларды
қадағалаңыз. ● Физикалық, сезгіштік немесе ақыл-
ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген
, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● Құрылғыны
пайдалану бойынша нұсқау берілген немесе
құрылғыны пайдалану мүмкіндігін растаған жəне
осы мақсатқа нақты тағайындалған адамдарға
ғана пайдалануға рұқсат етілген. ● Балаларға
құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп
қадағалап тұрыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Қорғаныс құрылғысы
сіздің қауіпсіздігіңізге арналған. Қорғаныс
background
48 Қазақша
құрылғысын ешқашан өзгертпеңіз немесе
ажыратпаңыз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● Құрылғыны тек ауыспалы ток
көзіне қосуға рұқсат етіледі. Зауыт
тақтайшасында көрсетілген кернеу желі
кернеуіне сəйкес келу керек. ● Ешқашан қуат
ашасы мен электр розеткасын ылғалды қолмен
ұстамаңыз. ● Құрылғыны тек ақаулардан
автоматты қорғаныспен (макс. 30 мА)
пайдалануға рұқсат етіледі. ● Құрылғыны, қуат
сымын немесе қуат ашасын ешқашан суға немесе
басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Құрылғы автоматты
дифференциалды қорғаныс ажыратқышымен
(максимум 30 мА) қорғалған розеткаға қосылғанда
тек сұйықтықтармен (мысалы, тазартқыш
құралдармен) жұмыс жасаңыз. ● Құрылғыны
IEC 60364-1 стандартына сəйкес электрик маман
орындаған қуат көзіне жалғаңыз. ● Токтың кемуі
кезінде құрылғыны дереу сөндіріңіз.
● Көбіктенгенде немесе сұйықтық ағып кеткенде,
құрылғыны дереу сөндіріп, қуат ашасын суырыңыз.
● Құрылғыны пайдаланбас
бұрын, ашасы бар қуат
сымы зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Егер сым
зақымдалған болса, қандай да бір қауіпті
болдырмау үшін, оны өндіруші, өкілетті қызмет
көрсету орталығы немесе кəсіби электр маманы
тарапынан ауыстырылуы керек. ● Жаншу, қысу,
созу немесе осыған ұқсас əрекетпен желі кабелін
немесе ұзартқышты зақымдап алмауға
тырысыңыз. Желі кабелін жоғарғы температура,
май жəне өткір жиектер əсерінен қорғау керек.
● Үйлесімді емес электр ұзартқыштарының
қауіпті болуы мүмкін. Кабель қимасы мин. 3 х 1 мм
тек судан қорғалған электр ұзартқыштарын
пайдаланыңыз.
2
. ● Желіге қосу үшін əзірлеуші
рұқсат еткен желілік сымды ғана қолданыңыз, бұл
шарт желілік сымды ауыстырған кезде де əрекет
етеді. Тапсырыс жəне түрі. Пайдалану
нұсқаулығынқараңыз. ● Желі кабелі мен ұзартқыш
жалғағыштарын тек су өткізбейтін жəне ұқсас
механикалық төзімділікке ие балама түрімен
ауыстырыңыз. ● Құрылғыны құлаған, соғылса
немесе зақымдалған болса,
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны қайта пайдаланбас бұрын оны
уəкілетті қызмет көрсету орталығында тексеріп,
дұрыс жөндеуден өткізіңіз. Ішкі ақаулар
құрылғының қауіпсіздігіне нұқсан келтіруі мүмкін.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Əрбір тазалау/қызмет
көрсету алдында құрылғыны өшіріп, қуат ашасын
розеткадан алыңыз. ● Электр бөліктерімен
жұмысты жəне жөндеу жұмыстарын тек өкілетті
қызмет көрсету қызметінің орындауына рұқсат
етіледі. ● Ұзақ тоқтап тұрғанда жəне пайдаланып
болған соң құрылғыны басты ажыратқышпен
ажыратып, ашаны желіден суырыңыз. ● Ашаны
розеткадан қуат беру сымынан тартып
шығармаңыз.
● Құрылғыны қуат сымы арқылы
алып жүрмеңіз/тасымалдамаңыз.
Пайдалану
ҚАУІП ● Құрылғыны қауіпті аймақтарда
(мыс., АЖҚС) қолданған кезде сəйкес қауіпсіздік
ережелерін ұстаныңыз. ● Жарылыс қаупі бар
аймақтарда пайдалануға тыйым салынады.
● Өртенетін немесе шіріп жатқан заттарды
сормаңыз.
● Жарылғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды,
жарылғыш шаңдарды, сондай-ақ сұйылтылмаған
қышқылдар мен еріткіштерді ешқашан шашпаңыз
жəне сормаңыз. Оларға сорылатын ауамен бірге
құйынды араласу кезінде жарылғыш қаупі бар бу
немесе қоспаларды құрауы мүмкін бензин, бояу
езгіштер немесе солярка, сондай-ақ ацетон,
сұйытылмаған қышқылдар мен еріткіштер
жатады, себебі олар құрылғыда қолданылатын
материалдарға озбыр
əсер етуі мүмкін.
● Жарылыс қаупі
Жанғыш газдарды, сұйықтықтарды немесе
шаңдарды шаңсорғышпен тазаламаңыз.
Реактивті металл шаңдарды (мысалы,
алюминий, магний немесе мырыш)
шаңсорғышпен тазаламаңыз.
Сұйылтылмаған сілтілерді немесе
қышқылдарды шаңсорғышпен сормаңыз.
Өртенетін немесе тозаңдаушы заттарды
шаңсорғышпен сормаңыз.
Бұл заттар құрылғыда пайдаланылатын
материалдарды қосымша тиіп кетуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ ● Құрылғымен адамдар мен
жануарларды сорып алмаңыз.
● Уытты заттарды сорып алмаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Əрбір іске қосу алдында
құрылғыны жəне құрамдас бөліктерін тексеріңіз,
əсіресе қоректендіру кабелінің жəне ұзартқыш
кабельдің тиісті күйін жəне қауіпсіз
пайдаланылатынын тексеріңіз. Егер зақымдалған
болса, ашаны розеткадан суырыңыз жəне
құрылғыны пайдаланбаңыз. ● Құралды, егер ол
өшірілмеген болса жəне ашасы розеткадан
шығарылса немесе аккумулятор жинағы алынбаған
болса, ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
● Құрылғыны
құлаған, соғылса немесе зақымдалған
болса, пайдаланбаңыз. Құрылғыны қайта іске
қоспас бұрын зақымдар дұрыс жойылуы тиіс.
● Құрылғы денсаулыққа қауіпті шаңды соруға
жарамайды.
● Құрылғының негізі берік болуы қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Құрылғыдағы
қажет жағдайға арналған розетканы пайдалану
жөніндегі нұсқаулықта көрсетілген керек-
жарақтар мен қосымша құрылғыларды қосу үшін
ғана пайдаланыңыз. ● Құрылғы судың максималды
биіктігі 1 см болатын ылғалдыдан жəне дымқыл
еденге дейін жарамды. Судың максималды
биіктігінен асып кету қаупі бар аймақта
жүргізбеңіз. ● Бұл құрылғы пайдалану жөніндегі
нұсқаулықта көрсетілген еден жабындарын
жинауға
ғана арналған. ● Лас су мен сілтіні
утилизациялау кезінде заңды нормаларды
сақтаңыз. ● Құрылғыны 0 °C-тан төмен
температурада қолданбаңыз. ● Құрылғыны
жаңбыр мен аяздан қорғаңыз. Құрылғыны ашық
ауада сақтамаңыз. ● Функционалдық бұзылулар.
Сумен байланыста қатып қалуы мүмкін
материалдарды, мысалы, сылақ, цемент жəне т.
б. заттарды сорып алмаңыз.
● Жұмыс кезінде құрылғыны көлденең/біркелкі
орналастыру қажет.
background
O ʻ zbek tili 49
Тазалау құралдарымен пайдалану
АБАЙЛАҢЫЗ ● Тазалау құралдарын
балалардың қолы жетпейтін жерлерде сақтаңыз.
● Ұсынылған тазарту құралдарын пайдалану
алдында сұйылту керек. Материалдар құрамында
қоршаған ортаны ластайтын қышқылдар,
сілтілер немесе заттар болмағандықтан, олар
пайдалануға сенімді болып есептеледі. Тазартқыш
құралдар көзге түскен кезде оны судың көп
мөлшерімен жуып, дəрігерге көріну керек.
Тазартқыш құралдарын байқаусызда жұтып қойған
кезде тез
арада дəрігерге қаралу қажет. ● Тек
өндіруші ұсынған тазартқыш құралдарды
қолданыңыз жəне тазартқыш құралдарды
өндірушілердің қолдану, жою жəне ескерту
нұсқауларын сақтаңыз.
Техникалық қызмет көрсету
ЕСКЕРТУ ● Тазарту, техникалық қызмет
көрсету жəне бөлшектерді ауыстыру алдында
құрылғыны өшіру қажет, қуат көзінен ажырату
немесе аккумулятор жинағын алып тастау керек.
Басқа функцияға ауыспас бұрын құрылғыны
өшіріңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыны рұқсат
етілген сервистік қызмет көрсету
орталықтарында қауіпсіздік техникасы бойынша
барлық негізгі нұсқауларды білетін осы саладағы
мамандар жөндеуі қажет. ● Су деңгейінің өлшегішін
үнемі тазартып, зақымдардың жоқтығын тексеріп
отырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу
немесе басқа зақымдар. Құрылғыларды түтік
құбырдағы су ағынымен немесе жоғары қысым
астында тазартуға тыйым салынады.
● Құрылғыны абразивті тазалағыштармен, шыны
тазалағыштармен немесе əмбебап
тазалағыштармен тазаламаңыз.
Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер
АБАЙЛАҢЫЗ
Тек əзірлеуші рұқсат еткен құрал-жабдықтар
мен қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз.
Түпнұсқа құрал-жабдықтар мен түпнұсқа
қосалқы бөлшектер құрылғыны сенімді жəне
үздіксіз пайдалануға кепілдік береді.
Тасымалдау
АБАЙЛАҢЫЗ ● Тасымалдау алдында
құрылғыны өшіру керек. Құрылғыны салмағын
ескеріп бекіту туралы ақпаратты пайдалану
нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімінен
қараңыз.
Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar
Mahsulot: Spray ekstraksiya
qurilmasi
Ushbu uskunadan ilk bor
foydalanayotganda xavfsizlik bo‘yicha
ushbu ko‘rsatmalarni va uskunadan
foydalanish bo‘yicha qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ishga
kirishing. Har ikkala kitobchani ham keyinchalik
foydalanishingiz yoki kelgusidagi egalari o‘qishlari
uchun saqlab qo‘ying.
Uskunadan foydalanish bo‘yicha ushbu
qo‘llanmaga qo‘shimcha tarzda siz qonunchilikda
ko‘zda tutilgan umumiy xafsizlik texnikasi
qoidalariga ham rioya qilishingiz zarur.
Qurilmaga bo‘lgan ko‘rsatmalar va
ogohlantirishlarga ega bo‘lgan yorliqlar qurilmadan
xavfsiz foydalanish bo‘yicha muhim ko‘rsatmalar
beradi.
Xavf darajalari
XAVFLI
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Shaxsiy himoya vositalari
EHTIYOT BO'LING ● Qurilma bilan
ishlayotganda mos himoya qoʻlqoplarini kiyib oling.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha umumiy
ko‘rsatmalar
XAVFLI ● Bo‘g‘ilish xavfi! Qadoqlash
plyonkasini bolalardan uzoqroqda ushlash lozim.
OGOHLANTIRISH ● Qurilmadan faqat
foydalanish tavsiya qilingan maqsadlar uchun
foydalaning. Mahalliy sharoitlarni hisobga oling va
qurilma bilan ishlaganda begona kishilar, ayniqsa
bolalalarni nazorat qilib turing. ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi
yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali
foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga
ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan
qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar
berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi
xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan
foydalanishga ruxsat beriladi. ● Qurilmadan faqat
qurilmadan foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar olgan
yoki qurilmadan foydalanish qobiliyatlari tasdiqlangan
va shu maqsadlar uchun tayinlangan shaxslarga
foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning qurilmadan
foydalanishlari ta’qiqlanadi. ● Bolalarning uskuna bilan
o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni nazorat
qiling.
EHTIYOT BO'LING ● Himoya qurilmalari
sizning xavfsizligingizni ta’minlashga mo‘ljallangan.
Himoya qurilmalarini o‘zgartirmang yoki o‘chirib
qo‘ymang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Qurilmani faqat o‘zgaruvchan tok
manbaiga ulashga ruxsat beriladi. Zavodda
yopishtirilgan yorliqda ko‘rsatilgan kuchlanish
tarmoqdagi kuchlanishga mos kelishi kerak. ● Ho‘l qo‘l
bilan hech qachon elektr simlar va rozetkani
ushlamang. ● Qurilmadan faqat nosozliklardan himoya
avtomati bilangina foydalanishga ruxsat beriladi (maks.
30 mA). ● Qurilma, tarmoq kabeli yoki tarmoq
rozetkasini aslo suvga yoki boshqa suyuqliklarga
botirmang.
background
50 O ʻ zbek tili
OGOHLANTIRISH ● Faqat quyidagi
suyuqliklar bilan ishlang (masalan, tozalash vositasi)
agar qurilma saqlagich va himoyaviy oʻchirish dastagi
bilan rozetkaga (maksimal 30 mA) ulangan boʻlsa.
● Qurilmani elektrik-mutaxassis tomonida
n
IEC
60364-1 ga ko‘ra bajarilgan ta’minot manbasiga
ulang. ● Sizib chiqishni aniqlasangiz, zudlik bilan
qurilmani oʻchiring. ● Ko'pik paydo bo'lganda yoki oqib
ketish yuzaga kelgan hollarda darhol qurilmani o'chiring
va elektr vilkasini sug'urib oling. ● Qurilmadan har safar
foydalanishdan oldin uning elektr kabeli bilan
sanchqisiga shikast yetmaganiga ishonch hosil qiling.
Agar uning elektr kabeli shikastlangan boʻlsa, ehtimoliy
xavfning oldini olish uchun uni almashtirish uchun ishlab
chiqaruvchiga, vakolatli servis agentiga yoki malakali
elektr ustasiga darhol murojaat qilish zarur. ● Tarmoq
kabeli yoki uzaytirgichni ustidan bosish, ortiqcha siqish,
cho‘zish yoki bosha shunga o‘xshash harakatlar bilan
shikastlamaslikka harakat qiling. Tarmoq kabelini yuqori
harorat, yog‘lar va o‘tkir qirralarning ta’siridan himoya
qilish lozim. ● Mos kelmaydigan elektr uzaytirgichlar
xavfli bo’lishlari mumkin. Faqat kabelining kesimi
kamida 3 x 1 mm. bo‘lgan suvdan himoyalangan elektr
uzaytirgichlaridan foydalaning.
2
. ● Faqat foydalanuvchi
koʻrsatgan quvvat kabelidan foydalaning, kabelni
almashtirishda ham shunday holat boʻladi. Buyurt
ma
raqami
va turni Foydalanuvchi qoʻllanmasidan koʻring.
● Tarmoq kabeli va uzauytirgich razyomlarini faqat unga
o‘xshash, suv o‘tkazmaydigan va o‘zi kabi mexanik
mustahkamlikka ega bo‘lgan razyomlarga almashtiring.
● Agar uskuna avval tushib ketgan, zarba olgan yoki
ko‘rinarli darajada shikastlangan boʻlsa, undan
foydalanmang. Qurilmadan qayta foydalanishdan oldin
uni vakolatli servis markazida tekshirtiring va
taʼmirlating. Ichki nosozliklar qurilmaning xavfsizligini
xavf ostiga qoʻyishi mumkin.
EHTIYOT BO'LING ● Tozalash/texnik
xizmat ko'rsatishdan oldin qurilmani o'chiring va elektr
vilkasini rozetkadan uzib qo‘ying. ● Faqat vakolatli
servis xizmatiga qurilmani ta’mirlash va elektr qismlari
bilan ishlarni bajarishga ruxsat beriladi. ● Qurilmadan
uzoq vaqt foydalanilmaydigan hollarda va foydalanib
bo‘lgandan keyin qurilmani asosiy o‘chirgichdan
o‘chiring va vilkani tarmoqdan uzib qo‘ying. ● Elektr
shnurini rozetkadan uzishda vilkasidan shnurdan
ushlagan holda tortmang. ● Qurilmani elektr simidan
tirtgan holda ko'tarmang/tashimang.
Ishlatish
XAVFLI ● Qurilmadan xavfli zonalarda
(masalan, AYQSh) foydalanganda xavfsizlik bo‘yicha
tegishli qoidalarga amal qiling. ● Portlash xavfi mavjud
bo‘lgan zonalarda foydalanish ta’qiqlanadi.
● Yonuvchan yoki tutayotgan buyumlarni chanyutkich
bilan tozalamang.
● Hech qachon changyutkich bilan yonuvchan
suyuqliklar, yonuvchan gazlar, portlovchi changlar,
eritilmagan kisolota va suyultirgichlarni tortmang. Uning
tarkibiga benzin, boʻyoq suyultirgich yoki isitkich moyi,
ular assimilyatsiya qilingan havo bilan aralashganda
portlovchi bugʻlar yoki aralashmalar hosil qilishi
mumkin, shuningdek, aseton, suyultirilmagan kislotalar
va erituvchilar qurilmada ishlatiladigan materiallarga
kuchli taʼsir qiladi. ● Portlash xavfi
Oson alangalanuvchi gazlar, suyuqliklar yoki
changlarni chanyutgich bilan tozalamang.
Radioaktiv metall changlarini (masalan, alyuminiy,
magniy yoki rux) chanyutgich bilan tozalamang.
Aralashtirilgan ishqor yoki kislotani quritmang.
Chang yoki tutayotgan buyumlarni chanyutgich
bilan tozalamang.
Bu moddalar qurilmada foydalaniladigan materiallarga
qo‘shimcha tarzda zarar yetkazishi mumkin.
OGOHLANTIRISH ● Qurilma bilan
odamlar yoki hayvonlarning changini tortmang.
● Zaharli moddalarni tortib olmang.
EHTIYOT BO'LING ● Har safar ishga
tushirishdan avval qurilma va butlovchi qismlar,
ayniqsa, tarmoq kabeli, saqlagichli qulf va bug‘
shlangini tegishli holatda ekanligi va foydalanish uchun
xavfsiz ekanligini tekshiring. Agar shikastlangan boʻlsa,
tarmoq rozetkasini chiqaring va qurilmadan boshqa
foydalanmang. ● Qurilma oʻchirilmaguncha, tarmoqdan
uzilmaguncha yoki akkumulyator uzilmaguncha
qurilmani eʼtiborsiz qoldirmang. ● Agar uskuna avval
tushib ketgan, zarba olgan yoki ko‘rinarli darajada
shikastlangan boʻlsa, undan foydalanmang.
Qurilmadan qayta foydalanishdan oldin uni vakolatli
servis markazida taʼmirlating. ● Qurilma zararli changni
tortib olishga moʻljallanmagan.
● Qurilma barqaror asosda turishi kerak.
DIQQAT ● Foydalanish qoʻllanmasida koʻrsatilgan
aksessuarlar va uchliklarni ulash uchun faqat qurilma
bilan taqdim etilgan rozetkadan foydalaning. ● Qurilma
nam va hoʻl yer uchun maksimal suv balandligi 1 sm
boʻlmagan makonga mos keladi. Suvning maksimal
balandligi oshishi mumkin boʻlgan hududga kirilmasin.
● Bu qurilma faqat foydalanish qoʻllanmasida
koʻrsatilgan yuzalar uchun mos keladi. ● Iflos suv yoki
changni utilizatsiya qilishda qonunda belgilanga
n
tala
blarga rioya qiling. ● 0 °C dan past haroratlar
da
qurilmadan foydalanmang. ● Qurilmani yomgʻir va
muzlashdan himoya qiling. Qurilmani ochiq havoda
saqlamang. ● Funksional buzilishlar. Suv bilan
kontaktga kirsa, qotib qolishi mumkin boʻlgan
materiallar, masalan, gips, sement va boshqalar
ni
cha
ngyutkichda tortmang.
● Ish vaqtida qurilmani gorizontal/tekis qilib joylash
kerak.
Tozalash vositalaridan foydalanish
EHTIYOT BO'LING ● Tozalash vositalarini
bolalarning qo‘llari yetmaydigan joylarda saqlang.
● Tavsiya etilgan tozalash vositalarini eritilmagan
holatda ishlatmang. Mahsulotlar foydalanish uchun
xavfsiz, chunki ularning tarkibida kislotalar, ishqorlar
yoki atrof-muhit uchun xavfli moddalar yoʻq. Tozalash
vositalari koʻzlaringizga tegsa, suv bilan yaxshilab
yuving va agar tozalash vositasini yutib yuborsangiz,
darhol tibbiy yordamga murojaat qiling. ● Faqat ishl
ab
chiq
aruvchi tomonidan tavsiya etilgan tozalash
vositalaridan foydalaning tozalash vositasi ishlab
chiqaruvchisining qoʻllash, chiqitga chiqarish va
ogohlantirish koʻrsatmalariga rioya qiling.
Texnik xizmat
OGOHLANTIRISH ● Qismlarni tozalash,
t
exnik xizmat va almashtirishdan oldin qurilmani
oʻchirishingiz, uni tarmoqdan uzishingiz yoki batareyani
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 51
chiqarib tashlashingiz kerak. Boshqa funksiyaga
almashtirishdan oldin qurilmani oʻchiring.
EHTIYOT BO'LING ● Taʼmirlash ishlarini
bu sohadagi tegishli xavfsizlik tartiblari bilan tanish
boʻlgan faqat vakolatli mijozlarga xizmat koʻrsatish
markazlari yoki mutaxassislarga topshiring. ● Suv
miqdorini cheklagich qurilmasini muntazam tozalang va
unda shikastlanish belgilarini tekshiring.
DIQQAT ● Qisqa tutashtirish yoki boshqa
nosozliklar
. Qurilmani shlang yordamida yoki yuqori
bosim ostidagi suv oqimi bilan tozalamang. ● Qurilmani
abraziv vositalar, oyna yuvish vositalari yoki universal
tozalash vositalari yordamida tozalamang.
Butlovchi va ehtiyot qismlar
EHTIYOT BO'LING
Faqat ishlab chiqaruvchi tomonidan tasdiqlangan
tozalash vositalaridan foydalaning. Faqat asl
aksessuarlar yoki ehtiyot qismlardan foydalaning, bu
asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining
kafolatidir.
Tashish
EHTIYOT BO'LING ● Tashishdan oldin
qurilmani oʻchiring. Tashish va saqlash vaqtida
qurilmaning vaznini hisobga olib mahkamlang,
Foydalanish qoʻllanmasining Texnik xususiyatlari deb
nomlangan bo‘limiga qarang.
:ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟاو شﺮﻟا زﺎﻬﺟ
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
52
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
.ﺔﻨﻣآو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﺿرأ زﺎﻬﺠﻠﻟ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
اًدﻮﺟﻮﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ يﺬﻟا ﺲﺒﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا
ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﺔﻴﺎﻴﺘﺣﺎﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟاو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
 ●
ﺔﻠﻠﺒﻤﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺢﻠﺼﻳ
عﺎﻔﺗرا ﻰﺘﺣ هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ1 ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺮﻴﺴﺗ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ هﺎﻴﻤﻠﻟ ﻢﺳ
.ﻰﺼﻗﺄﻟا ﺪﺤﻠﻟ هﺎﻴﻤﻟا عﺎﻔﺗرا ىﻮﺘﺴﻣ زوﺎﺠﺗ ﺮﻄﺧ دﻮﺟو ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﻤﻳ
 ●
.ﻂﻘﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا
 ●
هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.ﺔﻳﻮﻠﻘﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟاو ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا
 ●
تﺎﺟرد نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ةراﺤﻟا0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ°
 ●
ﺎﻟ .ﻊﻴﻘﺼﻟاو ﺮﻄﻤﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ
.ﻲﺟرﺎﺧ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺨﺗ
 ●
داﻮﻤﻟا ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ .ﺔﻴﻔﻴﻇو دﻮﻴﻗ
ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺖﻨﻤﺳﺄﻟاو ﺲﺒﺠﻟا ﻞﺜﻣ ،ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺪﻨﻋ ﺐﻠﺼﺘﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا
.ﻚﻟذ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
ﻮﺘﺴﻣ ٍﻞﻜﺸﺑ / ﺎًﻴﻘﻓأ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺼﻧ ﺐﺠﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ نّﺰﺧ
 ●
ﺎﻟ
ﻲﻫ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا .ﺔﻔﻔﺨﻣ ةرﻮﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻳﻮﻠﻗ وأ ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻟ ﺎﻬﻧﺄﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻨﻣآ
ﺐﺠﻳ ،نﻮﻴﻌﻠﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ داﻮﻣ
ةرﺎﻳز ﺐﺠﻴﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻊﻠﺑ ﻢﺗ اذإ ﺎﻣأ ،اﺪﻴﺟ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﺎﻬﻠﺴﻏ
.ارﻮﻓ ﻴﺒﻄﻟا
 ●
اا دا مااا
ﺮﻳﺬﺤﺘﻟاو ﺺﻠﺨﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا تادﺷرﺈﺑ مﺰﺘﻟاو ،ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﺒِﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻤﻟ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﺗ ﻲﺘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
لاﺪﺒﺘﺳاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ وأ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ءاﺰﺟﺄﻟا
.ىﺮﺧأ ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺔﻟﺎﻤﻌﻟا وأ ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﻟ ﻂﻘﻓ ﺪﻬﻋا
ﻢﻬﻧأ ﺚﻴﺣ ،حﺎﻠﺻﺈﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ لﺎﺠﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻟ حﺮﺼﻤﻟا
.ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻜﺑ ﻢﻠﻋ ﻰﻠﻋ نﻮﻧﻮﻜﻳ
 ●
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻒﻠﺘﻟا تﺎﻣﺎﻠﻋ ﻦﻣ ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﻪﺼﺤﻓاو مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ دﺪﺤﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
رﻳﺮ زا .ىﺮﺧأ راﺿأ وأاود
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ وأ مﻮﻃﺮﺨﻟا ءﺎﻣ
 ●
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﺎﻟ
تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ جﺎﺟﺰﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ضاﺮﻏﺄﻟا ةدﺪﻌﺘﻣ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺔﻴﺻﺄا راوﻴﻠﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا .ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻘﻨﻟا
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﻪﻠﻘﻧ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ءﻲﻔﻃأ
ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻪﻧزو ةﺎﻋاﺮﻣﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲ
background
53
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
:ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟاو شﺮﻟا زﺎﻬﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎﻘﺣﺎﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ
ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟاو دﺎﺷرﺈﻟا تﺎﻣﺎﻠﻋ ﺮﻴﺸﺗ
.ﻦﻣﺂﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻣﺎﻬﻟا تادﺎﺷرﺄﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
راﺿأ ثوإ يدواإ ةرإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاﺪﻌﻣ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺮﻄﺧ
 ●
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا سﺎﻴﻛأ دﺎﻌﺑإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .قﺎﻨﺘﺧﺈﻟا ﺮﻄﺧ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
.ﻂﻘﻓ ﻪﻟ دﺪﺤﻤﻟا ضﺮﻐﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ هﺎﺒﺘﻧﺎﻟاو ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ
.ﻢﻬﻨﻣ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺻﺎﺧو ﻦﻳﺮﺧﺂﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا
 ●
صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا
طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ
 ●
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
مااإدرإا صاِﻦﻣ ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا
ﻢﻬﻔﻴﻠﻜﺗ ﻢﺗو زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺗرﺪﻗ اﻮﺘﺒﺛأ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،زﺎﻬﺠﻟا
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ًﺔﺣاﺮﺻ
 ●
.رﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
 ●
ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
وأ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ مﺪﺨﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
.اﺪﺑأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ زوﺎﺠﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
 ●
ا نأ . دد ر زا
.رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻊﻣ زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا
 ●
ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
 ●
مﺪﺨﺘﺳا
) ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا30 ﺪﺣ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
.(ﻰﺼﻗأ
 ●
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻤﻐﺗ ﺎﻟ
.ىﺮﺧﺄﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
نﺎﻛ اذإ (ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﺜﻣ) ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﺎﻟإ ﻞﻤﻌﺗ ﺎﻟ
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻘﺑ دوﺰﻣ ﻦﻣآ ﺲﺒﻘﻤﺑ ﺎًﻠﺻﻮﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ)30 .(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠ
 ●
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻠﺻﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﺋاﺮﺷ ﻢﺗ نﻮﻜﻳ
رﺎﻴﻌﻤﻟIEC 60364
-
1.
 ●
دﻮﺟو ﺪﻨﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ
.تﺎﺒﻳﺮﺴﺗ
 ●
اًرﻮﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ ،ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ ةﻮﻏر نّﻮﻜﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓاو
 ●
م ز ماا
ﻞﺑﺎﻛ ضﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ .ﺲﺑﺎﻘﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو
ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
،ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ وأ ،ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ ،ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا
.ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو
 ●
ﻞﺑﺎﻛ فﺎﻠﺗإ وأ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
،ﺲﻫﺪﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ .ﻞﻴﺒﻘﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﻪﺑ ءﻲﺷ ﻞﻌﻓ وأ ﺪﺸﻟا ،ﻖﺤﺳ
.ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟاو ﺖﻳﺰﻟا ،ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
 ●
تﺎﻠﺑﺎﻛ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ رﺪﺼﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا
ءﺎﻤﻟا ﺪﺿ ﺔﺼﺼﺨﻣ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﺎﻠﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا
ﻲﺿﺮﻋ ﺮﻄﻗ تاذو3x1ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻣ
2
.
 ●
ﺔﻠﺻو ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ًﻀﻳأ يﺮﺴﻳ ﺎﻣ ﻮﻫو ،ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا
ﺮﻈﻧا ،عﻮﻨﻟاو ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ .ﺔﻠﺻﻮﻟا لاﺪﺒﺘﺳاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد.
 ●
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻜﺑ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا تﺎﻠﺻﻮﻟا
ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ةدوﺰﻣ نﻮﻜﺗ ىﺮﺧﺄﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻚﻴﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.ﺎﻀﻳأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ةﻮﻘﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻳﺪﻟو ءﺎﻤﻟا
 ●
اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﺤﺿاو تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﺔﺑﺮﺿ ﻰﻟا وأ ﺎﻘﺑﺎﺳ طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ
ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺤﻠﺻأو ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺨﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓا
زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣﺎﻠﺳ ضﺮﻌُﻳ ﺪﻗ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻞﻄﻌﻟا .ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻢﻴﻠﺳ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
،ﺔﻧﺎﻴﺻ / ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو
 ●
وأ حﺎﻠﺻﺈﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻚﻴﻠﻋ
ةِﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻄﻘﻟا ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﺄﻟا لﺎﻤﻋﺄﻟا
.ﻂﻘﻓ
 ●
ﺪﻌﺑو ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﺣاﺮﺘﺳا ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا زا ح /
.ﺎﻀﻳأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓ ﻚﻟﺬﻛو
 ●
ﻦﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺪﺸﺗ ﺎﻟ
.اا
 ●
ا ز/
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
تﺎﻄﺤﻣ) ةﺮﻄﺨﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﺑ ماﺰﺘﻟﺎﻟا ﻚﻴﻠﻋ (ﺎﻠﺜﻣ دﻮﻗﻮﻟا
 ●
.رﺎﻔﻧﻟ ﺔﺑﺎا ﻖﻨﻤا ﻲﻐﺸﻟاﺎﺑﻨﻣُﻳ
 ●
ﻂﻔ ﺎﻟ
.لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ وأ ﺔﺠﻫﻮﺘﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ
ﺮﻄﺧ
 ●
ﺔﻠﺑﺎﻗ تازﺎﻏ وأ ةﺮﺠﻔﺘﻣﺋاﻮ ﻂﻔﺷ وأ شﺮﺑ اﺪﺑأﻘﺗ ﺎﻟ
ﻞﻤﺸﺗ .ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﺒﻳﺬﻣو ضﺎﻤﺣأ وأ ﺮﺠﻔﺘﻣ رﺎﺒﻏ وأ لﺎﻌﺘﺷﺎﻠ
ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ،دﻮﻗﻮﻟا وأ ءﺎﻠﻄﻟا ﻒﻔﺨﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ هﺬﻫ
ةﺪﻳﺪﺷ ةﺮﺨﺑأ ﻞﻜﺸﺗ نأ ﻂﻔﺸﻟا ءاﻮﻫ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺦﻔﻨﻟا لﺎﻠﺧ ﻦﻣ
نﻮﺘﻴﺳﺄﻟا ﻞﺜﻣ ﻂﻴﻟﺎﺨﻣ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﺔﻣﺎﺳو ةﺮﺠﻔﺘﻣو لﺎﻌﺘﺷﺎﻟا
ﻲﻓ ﻞﻛﺂﺗ ثﺪﺤﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟاو ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣو ضﺎﻤﺣأو
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
 ●
رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
تازﺎﻐﻟا وأ ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ﻂﺷ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
.لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﻰﻠﻋ) ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺘﻟا ندﺎﻌﻤﻟا رﺎﺒﻏ ﻂﻔﺷ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
.(ﻚﻧﺰﻟاو ،مﻮﻴﺴﻴﻨﻐﻤﻟاو ،مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﺄﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
ﺮﻴﻏ ضﺎﻤﺣﺄﻟا وأ ﺢﻟﺎﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﻔﺷ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻔﻔﺨﻤﻟا
وأ ق مأ/دا يأ زا ماا
.نﺎﺧﺪﻟا ﺎﻬﻨﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻞﻛﺂﺗ ﻲﻓ داﻮﻤﻟا هﺬﻫ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
.تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ ﺮﺸﺒﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
.ﺔﻣﺎﺴﻟا داﻮﻤﻟا ﻂﻔﺸﺗ ﺎﻟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
زا نأ ماا
.ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻦﻣ ﺔﺻﺎﺧو ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻨﻣآو
.راﺮﺿأ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا
 ●
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ قﺎﻠﻃﺈﻟا ﻠﻋ ﺔﺒﻗاﺮنوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓو
 ●
زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺿاو ت دو وأﺿا وأ ط ض اذإ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻴﻔﻠﺘﻟا حﺎﻠﺻﺈﺑ ﻢﻗ
 ●
ﺎﻟ
.ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةرﺎﻀﻟا ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﻠﺼﻳ
background
background
background
Register your product and benet from many advantages.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE
& Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Karcher 1.081-170.0 Questions and Answers