KitchenAid KUDD03DTBL0 Built In Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KUDD03DTBL0 photo

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model KUDD03DTBL0.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
I_itchen_kid _
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A DOUBLE TIROIR
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f@ence ult@ieure.
W10216167A
background
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ........................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................... 4
Electrical Requirements ........................................................................ 6
Drain Requirements .............................................................................. 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................... 7
Unpack Dish Drawer ............................................................................. 7
Prepare Cabinet Opening ..................................................................... 7
PREPARE DISHWASH ER ....................................................................... 8
Route Electrical Wiring .......................................................................... 9
Route Water Supply Line and Drain Hose ............................................ 9
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ................................... 10
Make Electrical Connection ................................................................ 12
Install Trim Pieces and Level Dishwasher .......................................... 13
Secure the Dish Drawers .................................................................... 14
Complete Installation .......................................................................... 15
CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................... 16
Preparing Custom Panels ................................................................... 16
Install Panel Fasteners ........................................................................ 17
Mount the Custom Panel .................................................................... 17
p
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 18
REQUlSITOS DE INSTALACION .......................................................... 19
Requisitos del suministro de agua ..................................................... 20
Requisitos electricos ........................................................................... 21
Requisitos de desagQe ....................................................................... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................................. 22
Desempaque el caj6n para platos ...................................................... 22
Prepare la abertura del armario .......................................................... 22
PREPARE LA LAVAVAJILLAS .............................................................. 23
Dirija el cableado electrico .................................................................. 24
Dirija la linea de suministro de agua y la manguera de desagQe ....... 25
Conecte la linea de suministro de agua y las
mangueras de desagOe ...................................................................... 26
Conexi6n del suministro el_ctrico ...................................................... 27
Instale las piezas del marco y nivele la lavavajillas ............................ 28
C6mo asegurar los cajones de lavado ............................................... 30
Complete la instalaci6n ...................................................................... 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS
PANELES A LA MEDIDA ....................................................................... 32
Paneles de los cajones a la medida ................................................... 32
Preparaci6n de los paneles a la medida ............................................ 32
C6mo instalar los sujetadores del panel ............................................ 33
C6mo montar el panel a la medida .................................................... 33
TABLE DES MATERES
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................................ 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 35
Exigences d'emplacement ................................................................. 36
Specifications de I'alimentation en eau .............................................. 36
Specifications _lectriques ................................................................... 37
Specifications de la vidange ............................................................... 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................................... 38
Deballer le tiroir & vaisselle ................................................................. 38
Amenagement de la cavit6 d'encastrement du placard .................... 38
PRlePARATION DU
LAVE-VAISSELLE .................................................................................. 39
Acheminement du c&blage electrique ................................................ 40
Acheminement du conduit d'alimentation
en eau et du tuyau de vidange ........................................................... 41
Raccordement du conduit d'alimentation en
eau et des tuyaux de vidange ............................................................ 42
Raccordement electrique ................................................................... 43
Installation des garnitures et reglage de
I'aplomb du lave-vaisselle .................................................................. 44
Fixation des tiroirs & lave-vaisselle ..................................................... 46
Achever I'installation ........................................................................... 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU
PANNEAU PERSONNALISleS .............................................................. 47
Preparation des panneaux personnalises .......................................... 48
Installation des dispositifs de fixation de panneau ............................ 48
Montage du panneau personnalise ........................................................ 48
2
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher.
m Use the dishwasher only for its intended function.
m Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
m When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
m Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
m Do not touch the heating element during or immediately
after use.
m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
m Do not tamper with controls.
m Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
m To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
m Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening.
Doing so can result in death or serious injury.
You need to:
Slowly open dishwasher drawer while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials. Close
dishwasher drawer. Latch the dishwasher drawer shut.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Contact a qualified installer to ensure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
h ¸_ ai_d ¸_¸_........._.....
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts Supplied
Check that all parts are included.
Tools needed
Pliers
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
¾e" and 1¼,,nut drivers or
hex sockets
Measuring tape or ruler
1Y2" hole saw bit
10" adjustable wrench
Utility knife
Level
Electric drill
V8" drill bit
Security T-20 TORX®t
driver (if installing custom
front panels)
Parts needed
G
C D
K
E
A. 72" (182.9 cm) flexible water supply line
B. Zip tie
C. Appropriate sized UL listed wire connectors (2)
D. Handle (if installing custom front panels)
E. Custom panel (if instalfing custom front panels)
DA. _" UL fisted strain refief
B. 1.25" hose clamp
C. Mounting bracket screws (8)
D. Unit mounting screws (4)
E. Y drain connector
F. Mounting brackets (4)
G. Drain connector spring
clamps (2)
H. Trim strips (2)
I. Toe kick brackets (2)
J. Toe kick bracket screws (2)
K. Toe kick trim
L. Panel fasteners (on some
models [2])
M. TORX®_screws (on some
models [10])
1-®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC
......... [i!*..................................
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Failure to meet codes and ordinances could lead to fire or
electrical shock.
Proper installation is your responsibility.
Contact a qualified installer to ensure that the dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local
codes and ordinances.
Install the dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Keep the dishwasher and water lines leading to dishwasher
from freezing. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
This dishwasher is manufactured for indoor use only.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight,
and in an area suitable for its size and use.
background
Product Dimensions
33¾"
(85.7 cm)
191/4" 11/2"
(48.9 cm) (3.75 cm)
Installation Clearances
Cutout dimensions
231/2''
"(59.7 cm)
ii
cm)
Preferred utililty area
A. Choose left-hand or fight-hand drain and water connection route.
B. Choose left-hand or fight-hand electric connection route.
NOTE: All holes should be drilled at 11/2"(3.8 cm) diameter.
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure. Flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum plastic
120°F (49°C) water temperature at dishwasher, tubing is not recommended).
background
_e q _:u:£e:+sse:+:l_5
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
m
m
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
Contact a qualified electrician.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances.
You must have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
Aseparate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring junction
box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to the
house wiring junction box. If using conduit, use a
UL-listed/CSA-certified conduit connector.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824) marked
for use with dishwashers. Kit contents include:
Voltex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
Neer C-500 _/_"strain relief.
3 wire connectors.
Part No. 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply cord.
Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher
opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
IMPORTANT: If you plan to install a garbage disposer, an
additional separate 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused
electrical supply is required.
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with maximum
length of 12 ft (3.7 m) that meets all current AHAM/IAPMO test
standards, is resistant to heat and detergent, and fits the
1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain
trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the
floor. It is recommended that the drain hose either be looped
up and securely fastened to the underside of the counter, or
be connected to an air gap.
Use a drain air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above the subfloor or floor.
Use 1/2"(1.3 cm) minimum I.D. drain line fittings.
6
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Read valuable information on exterior of shipping box before
opening.
2. Remove shipping materials, tape and film from the
dishwasher. Remove parts package from inside the
dishwasher.
1.
............................ ................_;_
To ensure minimum clearance dimensions exist:
Measure the distance from the cabinet countertop to the
floor and ensure 333/4'' (85.7 cm) minimum height.
Measure the distance from the front of the cabinet to the
back wall and ensure 24" (61 cm) minimum depth.
Measure the distance from the left-hand side to the right-
hand side of opening and ensure 231/2'' (59.7 cm) minimum
width.
2. Drill 11/2'' (3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses
and electrical wiring as shown. Holes should be placed
1/2"(1.3 cm) from back wall.
.4 1/2"
(1.3 cm)
3.
A. Choose left-hand or right-hand drain and water hose route.
B. Choose left-hand or right-hand electric wire route.
Install mounting brackets 17" (43.2 cm)from floor using
screws provided. If needed, drill V8" pilot holes in cabinet.
17"
(43.2 crn)
4. Decide which dishwasher-to-counter attachment method will
be used.
background
Option 1: Solid surface countertop installation
Install second set of mounting brackets 331/2'' (85 cm) from
floor. If needed, drill 1/8"pilot holes in cabinet.
Option 2: Wood countertop installation
Prepare dishwasher by folding over tabs located on the top
front as shown.
PREPARE DISHWASHER
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet
opening.
Doing so can result in death or serious injury.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Measure cabinet opening height from floor to bottom of
countertop.
2.
3.
H
Place corner packaging on the floor and place dishwasher on
its back.
Adjust leveling legs based on the cabinet opening
measurement and the chart below.
8
background
H
33_" (85.7 cm)
34" (86.3 cm)
34 _" (86.7cm)
34¼" (87cm)
34%" (87.3 cm)
4.
:X
:0"
:_" (0.3 cm)
:¼" (0.6 cm)
:%" (1 cm)
:V2" (1.3 cm)
H
34½" (87.6cm)
34%" (87.9 cm)
34 _" (88.3 cm)
34 %" (88.6 cm)
35" (88.9 cm)
Place dishwasher in upright position.
:X
:%" (1.6 cm)
:_" (1.9 cm)
:%" (2.2 cm)
:1" (2.5 cm)
:1 _" (2.9 cm)
:_.,o: t::_ k::,,eck:::_ca /i,Ai:_:_:'::]g
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Follow all national and local codes and ordinances for completing
electrical supply to cabinet.
Option 1: Right-hand side utility route
Option 2: Left-hand side utility route
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole
located 8" (20.32 cm) above the floor.
After routing the electrical wire through the left-hand hole,
continue routing the wire along the left-hand side of cabinet to the
front of the opening.
......................... .j ............ _::!J: f!_O
1. Connect water supply line to water valve on dishwasher.
Route wire through 1V2" (3.81 cm) hole
located 8" (20.32 cm) above the floor.
After routing the electrical wire through the right-hand hole, attach
the wire to back left-hand side of cabinet wall 8" (20.32 cm) above
the floor. Then continue routing the wire along the left-hand side of
cabinet opening to the front of the opening.
2. Route water supply line and drain hoses based on your
cabinet requirements.
background
Option 1: Right-hand side utility access
For right-hand routing, drain hoses are shipped in the correct
position. Place the water supply line in the clip as shown.
Slide dishwasher partway into the cabinet opening. Allow for
access to the electrical terminal box.
Option 2: Left-hand side utility access
For left-hand routing, remove drain hoses from the clips in the
rear bracket as shown.
Route water supply line and drain hoses into the cabinet.
1.
2.
3.
4.
Connect water supply line to the water valve under the sink.
A. Hot water supply
Slide clamps onto drain hoses (Figure A). Do not cut drain
hoses.
Push hoses into Y drain connector until fully seated (Figure B).
Several "clicks" will be heard.
Slide clamps into position (figures C and D).
A
C
½ J
B
D
10
background
5. Connectthedrainhoseusingoneofthefollowingoptions:
Option1:Wastedisposernodrainair gap
B
A. For new construction, remove disposer plug.
B. Connect drain connector to waste disposer.
C. Tighten clamp.
Option 2: No waste disposer and drain air gap
S................
Option 3:Waste disposer and drain air gap
A...........................,
A. Drain hose connector
B. Drain air gap
C. Waste
Option 4: No waste disposer, no drain air gap
!
C
C
B
A. Drain hose connector
B. Drain air gap
C. Waste 6=
A. Drain hose connector
B. Cut drain connector
C. Waste
NOTE: Attach the drain hose connector to the water waste
line using the supplied hose clamp.
Turn on water and check for leaks.
11
background
1.
2=
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Remove screw securing the electrical box cover. Remove
cover.
Route electrical wires through strain relief and secure to
electrical plate.
..... ;_U_"tC ""<".<-m
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Connect wires as follows using twist-on connectors sized to
connect direct wire to 16 gauge dishwasher wire.
Power supply wire: Terminal box wire:
white white
black black
ground wire ground connector
4. Attach ground wire to the green ground screw.
\\\
A. Attach ground wire to green screw.
B. Attach white and black wires.
12
background
5, Reinstall electric box cover with all wires contained inside the
terminal box.
5. Check left to right level by placing the level on the top of the
drawer. Check front to back level by placing level on the slide
rails.
6,
T_
-....
Adjust legs with a 3/le" socket wrench to level the dishwasher.
1. Open bottom drawer.
2. Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm).
\\
\\
3. Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on
covering. Slide rails into dishwasher.
%
7,
4. Slide the dishwasher into position in the cabinet opening.
Check to ensure that the drain hose and electrical wiring are
not kinked.
A. Adjust legs.
Rest trim strip on floor and mark trim at the top of the frame
flange height. Pick the closest groove to the mark. If the mark
is between two grooves, choose the groove that makes the
trim strip the shortest. On a covered surface, cut the trim strip
at the selected groove. Pull dishwasher back out of cabinet
opening about 6" (15.24 cm).
13
background
8. Attach the toe kick bracket to the frame. 11. Place flexible side trim strips on both sides as shown.
9. Place trim strip into toe kick bracket.
10. Attach toe kick bracket on the opposite side.
12. Slide the dishwasher back into position in the cabinet
opening. Check to ensure that the drain hose and electrical
wiring are not kinked.
1. Remove top drawer (same procedure as followed to remove
bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated
with corner packaging.
2. Attach dishwasher to the lower cabinet mounting bracket
(installed earlier).
A
\
A. Attach dishwasher to lower cabinet mounting bracket.
14
background
3. Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets.
Option 1: Solid surface countertop
Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets
(installed earlier).
2. Pull slide rails forward until they snap into position.
A
//
A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
Option 2: Wood countertop
Attach the dishwasher to the countertop using the folded over
mounting tabs located on the top of the dishwasher.
3. Push top drawer in and repeat above steps for bottom drawer.
4. In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap
with a zip tie. Plug in dishwasher or reconnect the power.
A
A. Attach dishwasher to countertop using folded over mounting tabs.
1. Pull top drawer slide rails out and set top drawer on slide rails.
5. Select the Rinse Only cycle and press START/RESUME. Allow
the dishwasher to fill, rinse and drain. Check for leaks. If leaks
are found, secure the connection and repeat this step.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the User
Instructions or contact the dealer from whom you purchased your
dishwasher.
15
background
CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
£.)a awe[ l:a :_:@15
If you plan to install a custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IM PORTANT:
The thickness of the custom panel must be 1/2"(12.7 mm) to
3/4"(19.05 mm).
Do not exceed the height dimension for the custom panel(s).
Panel(s) that exceed the height dimension may damage the
drawer dishwasher, cabinets or countertop.
The width of the custom panel(s) may vary according to the
width of the cabinet opening.
Custom Panel Dimensions
Upper drawer panel
237/16"
<(59.5cm)
%,1
(1.9cm),/
t
161/4''
(41"i cm)
Lower drawer panel
237/16''
(59.5 cm)
%"
(1.9cm)_/ ,/
12%"
(61crn)
I I } <x:=I(}{=,,_,l)}liOl}al]=il}ISi2 =-=...... '...... :__' ;_I_:'
_.. ,_=._=.)9111
i.£
1. Lay the custom panels (top and bottom) face down on a
clean, soft work surface.
2. Using a pencil, mark the centerpoints for the 2 panel fastener
pilot holes and 6 pilot holes needed for the upper panel.
141/8''
(36.icm)
3.
A. Center line
B. Panel fastener pilot holes (2)
C. Pilot holes (6)
Mark the centerpoints for the 2 panel fastener pilot holes and
4 pilot holes need for the lower panel.
A111/4" _ I
(28.5 cm)_ 1 ,,
_
(20.7 ,m) ......... "_'" '/.
I
A. Center line
B. Panel fastener pilot holes (2)
C. Pilot holes (4)
Hardware Installation
Center the hardware (left to right) onto the custom panel. When
installing the hardware, be sure that the mounting screws are flush
with the back of the custom panel(s).
4. Using a 1/8"drill, drill each hole 3/8"(lcm) deep.
3/8"(2cm)
IMPORTANT: To avoid drilling through to the front of the
custom panel, do not drill deeper than 3/8"(1 cm).
16
background
1. Remove the two panel fasteners from the face of the inner
door of the upper drawer.
2. Screw the two panel fasteners into the panel fastener pilot
holes of the custom panel.
3. Repeat steps 1 and 2 for the lower drawer.
1. Mount the upper custom panel to the drawer by aligning the
panel fasteners to the two keyhole slots and insert the panel.
3. Using the screws provided, secure the custom panel to the
inner door by screwing through the inner door and into the V8"
(3.175 mm) pilot holes.
4.
i
Repeat steps 1 to 3 for the lower drawer.
NOTE: There will only be 4 pilot holes (2 on the left and 2 on
the right) for the lower drawer.
2. To secure the custom panel onto the drawer, push the custom
panel down until the top of the custom panel is flush with the
top of the control panel.
17
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
m Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
m AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
m No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
m No juegue con los controles.
m No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
m Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
m Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
m Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS (NSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma est_ dentro de la abertura del armario.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
Usted necesita:
Abrir despacio el cajon de la lavavajillas mientras otra persona
agarra la parte posterior de la lavavajillas. Quite el material de
transporte. Cierre el cajon de la lavavajillas. Cierre y asegure el
cajon de la lavavajillas.
Observar todos los codigos y reglamentos aplicables.
Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tener todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Ponerse en contacto con un instalador calificado para
asegurarse de que la lavavajillas haya sido instalada de
manera que cumpla con todos los codigos y ordenanzas
electricos y de plomeria nacionales y locales.
18
background
p
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la Piezas suministradas
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera Verifique que esten todas las piezas.
de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas o Ilave
de tubo hexagonal de 3/le"
ylA""
Cinta de medir 0 regla
Sierra perforadora de 11/2"
Llave detuercas ajustable
de 10"
Cuchillo para uso general
Nivel
Taladro electrico
Broca de 1/8"
Destornillador de
seguridad T-20 TORX®t
(siva a instalar paneles
frontales a la medida)
Piezas necesarias
K
G
C D
D
E
A. Lfnea de suministro de agua flexible de 72" (182,9 cm)
B. Atadura
C. Conectores de tama#o apropiado para cables que se
encuentren en la fista de UL (2)
D. Herrajes (si va a instalar paneles frontales a la medida)
E. Panel a la medida (siva a instalar paneles frontales a la
medida)
A. Protector de cables de _"
que est_ en la fista de UL
B. Abrazadera para manguera
de 1,25"
C. Tornillos para los soportes
de montaje (8)
D. Tornillos de montaje para la
unidad (4)
E. Conector de desagOe en
forma de "Y"
F. Soportes de montaje (4)
G. Abrazaderas tipo resorte
para el conector del
desagOe
H. Tiras de adorno (2)
I. Soportes para la cubierta
protectora
J. Tornillos para el soporte de la
cubierta protectora (2)
K. Adorno para la cubierta
protectora (2)
L. Sujetadores para panel (en
algunos modelos [2])
M. Tornillos TORX ®_(en algunos
modelos [2])
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
"__/¸ _ _ _ ,
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos
aplicables. Si no se siguen los codigos y ordenanzas, esto podria
hacer que se produzca un incendio o choque electrico.
La instalacion correcta es su responsabilidad.
P6ngase en contacto con un instalador calificado para
asegurarse que la lavavajillas haya sido instalada de manera
que cumpla con todos los codigos y ordenanzas electricos y
de plomeria nacionales y locales.
Instale la lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tenga todo Io necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Guarde las lineas de lavavajillas y de agua que conducen al
lavavajillas de congelar. El da_os de congelar no es cubierta
por la garantia.
Esta lavavajillas fue fabricada Onicamente para uso interior.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
19
background
Medidas del producto
33¾"
(85,7 cm)
19114" 11/2"
(48,9 cm) (3,75 cm)
Espacios libres para la instalaci6n
Dimensiones de corte
cm)
Area de servicio preferida
............ A_
jj,_J ...................... ,,,,
1/2-
(1,3 cm)
__ (20,83'cm)__
A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexi6n
del desagDe y del agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexi6n
el_ctrica.
NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diametro
de 11/2"(3,8 cm).
Una tuberia de agua caliente con presi6n de agua de
20-120 Ib/pulg 2 (138-862 kPa).
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).
Linea de Ilenado de acero inoxidable flexible trenzado (no se
recomienda una tuberia de plastico de un minimo de 1/2"
[1,3 cm]).
20
background
'_"_'°':i!<}__'_..................
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debera estar conectada a un sistema
permanente de cableado electrico con conexi6n a tierra
de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto
con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o
al alambre de tierra del equipo en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pongase en contacto con un electricista calificado.
AsegQrese que la conexion electrica sea adecuada y de
conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y
nacionales.
Usted debe tener:
Un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible.
Solamente alambre de cobre.
Recomendamos:
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
Un circuito separado.
Siva a hacer un cableado directo para la la lavavajillas:
Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metalico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los
requisites de cableado para su casa y con los codigos y
ordenanzas locales.
Use el metodo de protector de cables provisto con la caja de
empalmes del cableado de la casa, o instale un conector tipo
abrazadera que este en la lista de UL y certificado por CSA, a
la caja de empalmes del cableado de la casa. Siva a usar un
conducto, utilice un conector de conducto que este en la lista
de UL y sea certificado per CSA.
Siva aconectar la lavavajillas con un cable de suministro
el_ctrico:
Use el juego del cable de suministro electrico (pieza
N° 4317824), que este marcado para usarse con lavavajillas.
El juego incluye:
Cable de suministro electrico de 3 hilos, calibre 16, en la
lista de UL, marca Voltex, Inc. con un enchufe con
conexion a tierra de 3 hilos.
Protector de cables marca Neer C-500 de 7/8"
Conectores para 3 hilos.
Aro de refuerzo pieza N° 302797
Para la instalacion del cable de suministro electrico, siga las
instrucciones del juego.
El cable de suministro electrico debe conectarse a un
contacto apropiado de pared de 3 terminales, con conexion a
tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lade de la
abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos
los codigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: Si planea instalar un recipiente de desechos, se
requiere tener un suministro electrico separado adicional, de
120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 6 20 amperios, con
fusible.
21
background
_ _ ,_ < ! ¸ +_ _ £, -_ _ .... _
ieq_:, s _:os d_ desas_.e
Use la manguera nueva de desagQe provista con su
lavavajillas. Si no es Io suficientemente larga, use una
manguera de desagQe nueva con una Iongitud m_xima de
12 pies (3,7 m), que cumpla con todos los estandares
actuales de AHAM/IAPMO (por sus siglas en ingles, los
Fabricantes Estadounidenses de Electrodomesticos para Uso
Domestico y la Asociacion Internacional de Funcionarios de
Fontaneria y Mecanica), que sea resistente al calory al
detergente y encaje en el conector de desagQe de 1" (2,5 cm)
de la lavavajillas.
Conecte la manguera de desagQe al tubo de desperdicios en
"T" o a la entrada del recipiente de desechos que se
encuentra arriba del sifon de desagQe en la tuberia de la casa,
y a un minimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda que la
manguera de desagQe se enlace y quede asegurada
firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte
a una purga de aire.
Use una purga de aire del desagQe si la manguera de desagQe
esta conectada a la tuberia de la casa a una altura menor alas
20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Use accesorios para la linea de desagQe con un diametro
interior de 1/2"(1,3 cm) como minimo.
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajilas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el6ctrico.
1.
2.
Para asegurarse de que tenga los espacios libres minimos:
Mida la distancia del mostrador del armario al piso, y
asegOrese de tener un minimo de 333/4'' (85,7 cm) de
altura.
Mida la distancia del frente del armario a la pared
posterior y asegOrese de tener un minimo de 24" (61 cm)
de profundidad.
Mida la distancia del lado izquierdo al derecho de la
abertura y asegOrese de tener un minimo de 231/2'' (59,7
cm) de ancho.
Taladre orificios de 11/2"(3,8 cm) de diametro para las
mangueras de agua y desagQe, y para el cableado electrico,
como se muestra. Los orificios se deben hacer a una distancia
de 1/2"(1,3 cm) de la pared posterior.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Cierre el suministro de agua.
_'_ _ _ _ _ 1¸ _ _
££_,,e _s.9a ' _' :_I -a pa['a "I , .......
Peigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajilas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Antes de abrirlo, lea la informacion importante que se
encuentra en el exterior de la caja de embalaje.
2. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la pelicula
protectora de la lavavajillas. Retire el paquete de piezas del
interior de la lavavajillas.
A. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para las mangueras de
desagE_ey de agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o izquierda para el cableado
el_ctrico.
22
background
3. Instale los soportes de montaje a una distancia de 17"
(43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser
necesario, taladre orificios piloto de 1/8"en el armario.
17 II
(43,2 cm)
i__ /
.! ,)
\
4. Decida que metodo de sujecion usarA para asegurar la
lavavajillas al mostrador.
Opci6n 1: Instalaci6n para un mostrador de superficie
s61ida
Instale el segundo juego de soportes de montaje a una
distancia de 331/2'' (85 cm) del piso. De ser necesario, taladre
orificios piloto de 1/8"en el armario.
Peligro de Vuelco
No abra el caj6n de la lavavajillas hasta que la misma
est_ dentro de la abertura del armario.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o heridas serias.
Opci6n 2: Instalaci6n para un mostrador de madera
Prepare la lavavajillas doblando las lengQetas ubicadas en la
parte frontal superior, como se muestra.
PREPARE LA
LAVAVAJILLAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda uotto tipo de lesiones.
1. Mida la altura de la abertura del armario del piso a la parte
inferior del mostrador.
23
background
m
2. Coloque los esquineros en el piso y apoye la lavavajillas sobre
su lado posterior.
3. Ajuste las patas niveladoras segQn la medida de la abertura
del armario y la tabla a continuacion.
A ........
IX
w
/
/
/
/
/
H
33_" (85,7 cm)
34" (86,3 cm)
34 _" (86,7cm)
34¼" (87cm)
34 _" (87,3 cm)
4.
:X
:0"
:_" (0,3 cm)
:¼" (0,6 cm)
:_" (1 cm)
:7/2"(1,3 cm)
H
34½" (87,6cm)
34 _" (87,9 cm)
34 _" (88,3 cm)
34 _" (88,6 cm)
35" (88,9 cm)
Coloque la lavavajillas en pomci6n vertical.
:X
:_" (1,6 cm)
:_" (1,9 cm)
:_" (2,2 cm)
:1" (2,5 cm)
:1 _" (2.9 cm)
{ {
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el6ctrico.
Siga todos los codigos y ordenanzas locales y nacionales para
completar el suministro electrico a la carcasa.
Opci6n 1: Ruta de servicio del lado derecho
Dirija el cable a trav_s del orificio de 17/2'' (3,81 cm), ubicado a 8"
(20,32 cm) por encima del piso.
Despues de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
derecho, sujete el cable al lado posterior izquierdo de la pared del
armario a 8" (20,32 cm) por encima del piso. Luego continQe
dirigiendo el cable a Io largo del lado izquierdo de la abertura del
armario hacia el frente de la misma.
24
background
Opci6n 2: Ruta de servicio del lado izquierdo
Dirija el cable atrav_s del orificio de 1V2" (3,81 cm), ubicado a8"
(20,32 cm) pot encima del piso.
Despu6s de dirigir el cable electrico a traves del orificio en el lado
izquierdo, continOe dirigiendo el cable a Io largo del lado izquierdo
del armario hacia el frente de la abertura.
1= Conecte la linea de suministro de agua a la valvula de agua de
la lavavajillas.
Opci6n 1: Acceso de servicio por el lado derecho
Para dirigir por el lado derecho, las mangueras de desagQe
vienen enviadas en la posici6n correcta. Coloque la linea del
suministro de agua en el sujetador, como se muestra.
Opci6n 2: Acceso de servicio por el lado izquierdo
Para dirigir por el lado izquierdo, saque las mangueras de
desagQe de los sujetadores en los soportes posteriores, como
se muestra.
2. Dirija la linea de suministro de agua y las mangueras de
desagOe segOn los requisitos de su armario.
25
background
Dirija la linea del suministro de agua y las mangueras de
desagQe hacia el interior del armario.
Delize la lavavajillas dentro de la abertura del armario
parcialmente. Deje espacio para tener acceso a la caja de
terminales electricas.
4= Deslice las abrazaderas a su posicion (figuras C y D).
A B
C D
5. Conecte la manguera de desagQesiguiendo una de las
opciones a continuacion:
Opci6n 1: Recipiente de desechos sin purga de aire de
desagiie
1. Conecte la linea del suministro de agua a la v£1vula de agua
que se encuentra debajo del fregadero.
A
A. Para una obra de construcci6n nueva, remueva el tap6n del
recipiente de desechos.
B. Una el conector del desagDe al recipiente de desechos.
C. Apriete la abrazadera
A. Suministro de agua caliente
2. Deslice las abrazaderas en las mangueras de desagQe
(figura A). No corte las mangueras de desagQe.
3. Conecte las mangueras al conector de desagQe en forma de
"Y" hasta que encajen por completo (figura B). Se escucharAn
varios sonidos de "clic".
26
background
Opci6n2:Sinrecipientededesechosperoconpurgade
airededesag_ie
S..............
A. Conector de la manguera de desagDe
B. Purga de aire del desagDe
C. Tubo de desechos
Opci6n 3: Recipiente de desechos y purga de aire de
desag_ie
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajilas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o
choque el6ctrico.
1. Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja electrica. Quite la
tapa.
S ,jss
C
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Purga de aire del desagOe
C. Tubo de desechos
Opci6n 4: Sin recipiente de desechos ni purga de aire de
desag_ie
A
C
B
A. Conector de la manguera de desagOe
B. Corte el conector del desagOe
C. Tubo de desechos
NOTA: Sujete el conector de la manguera de desagQe a la
linea de desechos del agua usando la abrazadera para
manguera provista.
6. Abra la Ilave del agua y revise si hay fugas.
2= Dirija los cables electricos a traves del protector de cables y
sujetelos a la placa electrica.
27
background
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajilas.
Conecte el alambre de cone×i6n atierra al conector
verde de conexi6n atierra en la caja de conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
3. Conecte los cables como se describe a continuacion, usando
ataduras en los conectores del tamafio adecuado para
conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de
calibre 16.
Cable de Cable de la caja
suministro de terminales:
electrico:
blanco blanco
negro negro
hilo de puesta a conector de
tierra puesta a tierra
4. Conecte el alambre de conexion a tierra al tornillo verde de
conexi6n a tierra.
\\\
B
5. Vuelva a colocar la tapa de la caja electrica con todos los
alambres dentro de la caja de terminales.
'\ \).. j
\\ i
'\\\_
1. Abra el cajon inferior.
2. Empuje hacia dentro los sujetadores y deslice los rieles 5"
(12,7 cm) hacia dentro.
\
3. Levante y quite el cajon de los rieles deslizables. Coloque el
cajon a la izquierda, sobre una cubierta. Deslice los rieles
dentro de la lavavajillas.
A. Sujete el alambre de conexl6n a tierra al tornillo verde.
B. Conecte el alambre blanco y el negro.
4. Deslice la lavavajillas a su posicion en la abertura del armario.
Revise que la manguera de desagQe y el cableado electrico
no esten retorcidos.
28
background
5.
6.
Revise la nivelacion de izquierda a derecha colocando el nivel
encima del cajon. Revise la nivelacion de atras hacia adelante
colocando el nivel sobre los rieles deslizables.
Para nivelar la lavavajillas, ajuste las patas con una Ilave de
tubo de 3/le".
A. Regule las paras.
7. Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en el
mismo, en la parte superior del largo del reborde del marco.
Elija la ranura mas cercana a la marca. Si la marca se
encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de
adorno m_s corta. Sobre una superficie cubierta, corte la tira
de adorno a la altura de la ranura elegida. Jale la lavavajillas
hacia atras y fuera del armario aproximadamente 6"
(15,24 cm).
8. Sujete el soporte de la cubierta protectora al marco.
9. Coloque la tira de adorno en el soporte de la cubierta
protectora.
29
background
10. Sujete el soporte de la cubierta protectora al lado contrario. 2. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la
carcasa (el cual se instalo anteriormente).
11. Coloque las tiras de adorno flexibles en ambos lados, como
se muestra.
A. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la carcasa.
3. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores de
la carcasa.
Opci6n 1: Mostrador de superficie s61ida
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje lateral de la
carcasa (el cual se instalo anteriormente).
A
12. Deslice la lavavajillas nuevamente a su posicion en la abertura
del armario. Revise que la manguera de desagQe y el
cableado electrico no esten retorcidos.
1.
................ _ ........... _,_e a_ a&q__
Quite el cajon superior (se sigue el mismo procedimiento para
quitar el cajon inferior), y coloquelo sobre el cajon inferior,
separAndolos con los esquineros del embalaje.
A. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje laterales de la carcasa.
30
background
Opci6n 2: Mostrador de madera
Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengQetas de
montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la
lavavajillas.
A
A. Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengDetas de montaje
dobladas.
1, Jale hacia afuera los rieles deslizables del cajon superior y
coloque el cajon superior en los mismos.
3. Empuje el cajon superior hacia adentro y repita los pasos
anteriores con el cajon inferior.
4. En la carcasa que se encuentra debajo del fregadero,
enrosque la manguera de desagQe que sobre y am_rrela con
5. una atadura. Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro
de energia.
6. Seleccione el ciclo Rinse Only (Solo enjuague) y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Espere a que la
lavavajillas se Ilene y Ileve a cabo el enjuague y el desagQe.
Revise si hay fugas. Si encuentra fugas, asegure la conexion y
repita este paso.
Si necesita ayuda oservicio t_cnico:
Sirvase consultar la seccion "Ayuda o servicio tecnico" de las
Instrucciones para el usuario o pongase en contacto con el
distribuidor en donde usted compro la lavavajillas.
2. Jale hacia adelante los rieles deslizables hasta que encajen en
su posicion.
31
background
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LOS
PANELES A LA MEDIDA
_,Ses{S .........£.............s
8i va a instalar paneles de madera a la medida, deber_£hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones de los paneles, yea los gr_ficos dimensionales.
IM PORTANTE:
El grosor del panel a la medida debe ser de 1/2"(12,7 mm) a 3/4"
(19,05 mm).
No sobrepase la medida de altura establecida para el(los)
panel(es) a la medida(s). El(Los) panel(es) que sobrepasa(n) la
medida de altura puede(n) da_ar la lavavajillas de cajon, los
armarios o el mostrador.
El ancho del panel o los paneles a la medidas puede variar de
acuerdo con el ancho de la abertura del armario.
Dimensiones del panel ala medida
Panel del caj6n superior
1/4" -7
(1,9 ca) _/
t
16¼"
(41,3 cm)
,L
Panel del caj6n inferior
23 7/16"
(59,5cm)
12 3/4"
(61 cm)
Instalaci6n de los herrajes
Centre los herrajes (de izquierda a derecha) sobre el panel a la
medida. AsegOrese al instalar los herrajes que los tornillos de
montaje esten al ras con la parte trasera del panel o los paneles a
la medidas.
1,
2.
_....l @ ,, s ...................
Coloque los paneles a la medida (superior e inferior) boca
abajo en una superficie limpia y blanda.
Con un I£piz, marque los puntos centrales para los 2 orificios
guia de los sujetadores de los paneles y los 6 orificios guia del
panel superior.
.<_ 111/4" _
2W' T-I-- (28,5 cm)
(6,3 cm) }I...........
A11V4"
----(28,5 cm)_
(20,2 c_ i
14V8"
(38,icm)
A. Lfnea central
B. Orificios gufa para el sujetador del panel (2)
C. Orificios gufa (6)
3. Marque los puntos centrales para los orificios guia de los 2
sujetadores de los paneles y los 4 orificios guia necesarios
para el panel inferior.
A. Lfnea central
B. Orificios gufa para el sujetador del panel (2)
C. Orificios gufa (4)
32
background
4. Con un taladro de 1/8",haga cada orificio de una profundidad
de 3/8"(1 cm).
3. Usando los tornillos provistos, asegure el panel a la medida a
la puerta interior atornillando a traves de la misma, hasta los
orificios guia de 1/8"(3,175 mm).
3/8"(2ore)
\\ \\ \\ _ F-
1.
IMPORTANTE: No taladre mas de 3/8"(1 cm) de profundidad,
0 podria taladrar hasta atravesar el frente del panel.
Quite los dos sujetadores de los paneles de la puerta interior
del cajon superior.
i/'?// ".\4//
2. Atornille los 2 sujetadores del panel en los orificios guia para
los sujetadores del panel a la medida.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el cajon inferior.
1. Para colocar el panel a la medida superior en el cajon, alinee
los sujetadores del panel alas 2 ranuras de cerradura e
inserte el panel.
4.
i
Repita los pasos 1 a 3 para el cajon inferior.
NOTA" Solo habrAn 4 orificios guia (2 en la izquierda y 2 en la
derecha), para el cajon inferior.
2. Para asegurar el panel a la medida al cajon, ponga presion
sobre el panel hasta que la parte superior del panel a la
medida este alineada con la parte superior del panel de
control.
33
background
p p
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
m Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave=vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit plac_ _I'int_rieur de I'ouverture
du placard.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s ou des blessures graves.
Op6rations &ex6cuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Respecter les prescriptions de tousles codes et r_glements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e confromement
aux prescriptions de tousles codes et r_glements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
34
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi_ces fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Verifier la presence de toutes les pieces.
indiquds ici.
Outillage n6cessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis & lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou - ¾e" et 1¼,,
Mbtre ruban ou rbgle
Scie & trou - 11/2"
Cle & molette- 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse electrique
Foret de - 1/8"
Tournevis TORX ®tT-20
(pour I'installation de
panneaux de fa£_ade
personnalises)
Composants n_cessaires
K
C D
G
D
E
A. Tuyau d'arrivde d'eau flexible 72" (182.9 cm)
B. Attache en plastique
C. Connecteurs de ills de taille appropride -
homologation UL (2)
D. Pieces de quincaillerie (pour I'installation de
panneaux de fagade personnafisds)
E. Panneau personnafisd (pour I'installation de
panneaux de fagade personnafisds)
A. Serre-c#ble 3/4" -
homologation UL
B. Bride de tuyau 1,25"
C. Vis de montage des
brides (8)
D. Vis de fixation de
I'apparefl (4)
E. Raccord Y pour tuyau
d'dvacuation
F. Brides de montage (4)
G. Brides de tuyau pour tuyau
d'dvacuation
H.Cornieres de garniture (2)
I. Brides pour corniere de
plinthe
J. Vis -fixation des brides de la
corniere de plinthe (2)
K. Corniere de plinthe (2)
L. Vis de fixation de panneau
(certains modeles [2])
M. Vis TORX ®t (certains
modeles [2])
1-®TORX est une marque deposde de Textron Innovations Inc.
35
background
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
reglements pourrait entrainer un incendie ou un choc electrique.
C'est a I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilite de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricit6 et de plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifi6 dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tousles outils et composants necessaires
pour I'installation du lave-vaisselle.
Gardez les lignes de lave-vaisselle et de flottaison menant au
lave-vaisselle & partir de la congelation. Des dommages de la
congelation ne sont pas couverts par la garantie.
Ce lave-vaisselle est congu et fabriqu6 uniquement pour une
utilisation & I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie sur
un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille
et de son utilisation.
Dimensions du produit
Distances de d_gagement _respecter
Dimensions de I'espace d'installation
23W' /
(59,7cm)
,33/4"
Emplacements pr_f_rentiels pour le passage des tuyaux et
du c&ble
1/2"
(1,3 cm)
91/4'' 11/2"
48,9 cm) __ (3,75 cm)
333/4''
(85,7 cm)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'arriv_e d'eau et
d'_vacuation - _ gauche ou _droite.
B. Choisir la position d'installation du c_blage _lectrique - _ gauche
ou _droite.
REMARQUE : Diam_tre de 1W' (3,8 cm) pour tousles trous.
is<! a _ }.<:%_,a, OY_:ea
K
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 Ib/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau & temperature de
120°F (49°C).
Conduit flexible tresse avec reperes de remplissage (l'usage
d'un tube de plastique d'un minimum de Y2" est deconseill6).
36
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3aIv_oles reli_e ala terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie fl la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise fl terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils fl la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee fl la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEM ENT "La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche fl un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie fl la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils fl la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
fl une borne pour relier les appareils fl la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un electricien qualifi&
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tous les codes et r_glements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
120 V, 60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un cfible flexible fl conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
fl la terre, qui satisfait aux exigences des codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-c&ble fourni pour le raccordement le boitier de
raccordement de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL/CSA) sur le boitier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil &I'aide d'un cordon
d'alimentation :
Utiliser le cordon d'alimentation (piece n° 4317824) congu
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte :
Cordon d'alimentation fl 3 conducteurs de calibre 16, avec
fiche de branchement & 3 broches, pour liaison fl la terre -
homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-c&ble de _/_"(Neer, C-500).
3 connecteurs de fils
Passe-fil (piece n° 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, fl 3 alveoles, reliee fl
la terre, installee dans le placard fl c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit
satisfaire les prescriptions de tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur fl
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V, 60 H, CA seulement, fusible de 15 ou 20 A
seulement.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant & la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou fl I'entree
du broyeur fl dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison et & au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation fl un brise-vide.
Si le tuyau d'evacuation doit _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison fl moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diam_tre interne de W' (1,3 cm) ou
plus.
37
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselie (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'alimentation en eau.
2. Percer des trous de 1Y2" (3,8 cm) de diam_tre pour les tuyaux
d'arrivee d'eau et d'evacuation, et pour le c&blage electrique
tel qu'illustr& Les trous doivent se trouver a W' (1,3 cm) du
mur arriere.
1//2"
Risque du poids excessif
UtiJiser deux personnes ou plus pour d_placer et
instal Jet Je lave=vaisselJe.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Lire les informations importantes sur la surface exterieure de
la bofte d'emballage avant d'ouvrir.
2. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la pellicule
protectrice du lave-vaisselle. Retirer le sachet de pieces de
I'interieur du lave-vaisselle.
............ C;3V _O d
1. Pour s'assurer que les distances minimales de degagement
sont respectees :
Mesurer la distance entre le plan de travail du placard et le
sol et veiller & ce que la hauteur minimale soit de 333/4''
(85,7 cm).
Mesurer la distance entre la surface avant du placard et le
mur arriere et veiller a ce que la profondeur minimale soit
de 24" (61 cm).
Mesurer la distance entre le c6te gauche et le c6te droit de
la cavite d'encastrement et veiller & ce que la largeur
minimale soit de 23Y2" (59,7 cm).
Option 1 : Installation du plan de travail en mat_riau
robuste
Fixer le second lot de brides de montage & 331/2'' (85 cm) du
sol. Si necessaire, percer des avant-trous de V8" dans le
3.
4.
A. Choisir entre un acheminement des tuyaux de vidange et d'arriv_e
d'eau par la gauche ou par la droite.
B. Choisir entre un acheminement du c_blage _lectrique par la
gauche ou par la droite.
Fixer les brides de montage a 17" (43,2 cm) du sol & I'aide des
vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous de V8"dans
le placard.
17 II
(43,2 crn)
Determiner la methode de fixation & utiliser pour fixer le lave-
vaisselle au comptoir.
38
background
placard. Option 2 : Installation du plan de travail en bois
Preparer le lave-vaisselle en repliant les languettes situ6es sur
la partie superieure tel qu'illustr&
PREPARATION DU
LAVE-VAISSELLE
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet
opening.
Doing so can result in death or serious injury.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Mesurer la hauteur de la cavite d'encastrement du placard, du
sol au-dessous du plan de travail.
2.
H
Placer I'emballage des coins du lave-vaisselle sur le sol et
coucher le lave-vaisselle sur le 2.
39
background
3. Regler les pieds de nivellement en fonction des mesures de la Option 1 : Acheminement du syst_me _lectrique par la
cavite du placard et du tableau ci-dessous, droite
:!!!!!!!=
m
A
IX
v
/
/
H :X
333/4'' (85, 7 cm) : 0"
34" (86,3 cm) : 1/8"(0,3 cm)
341/8" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm)
341/4'' (87 cm) :3/8"(1 cm)
343/8'' (87,3 cm) :7/2"(1,3 cm)
4.
H
341/2" (87, 6 cm)
345/8,,(87,9 cm)
343/4 '' (88,3 cm)
347/8" (88,6 cm)
35" (88,9 cm)
Mettre le lave-vaisselle en position verticale.
:x
:%" (1,6 cm)
:3/4"(1,9 cm)
," 7/8" (2,2cm)
: 1"(2,5cm)
: 11/8'' (2,9 cm)
Faire passer le c#blage _travers un trou de 1V2"(3,81 cm) plac_ _8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir fait passer le c&blage electrique a travers le trou droit,
fixer le c&blage au c6te arriere-gauche de la paroi du placard & 8"
(20,32 cm) au dessus du sol. Acheminer ensuite le c&blage le long
de la paroi gauche de la cavite d'encastrement du placard, jusque
devant la cavite d'encastrement.
Option 2 : Acheminement du syst_me _lectrique par la
gauche
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
Installer I'alimentation electrique du placard en respectant tousles
codes et r_glements nationaux et Iocaux en vigueur.
Faire passer le c#blage _travers un trou de 17/2'' (3,81 cm) plac_ _8"
(20,32 cm) au-dessus du sol.
Apres avoir achemine le c&blage electrique & travers le trou
gauche, poursuivre I'acheminement du c&blage le long de la paroi
gauche du placard, jusque devant la cavite d'encastrement.
40
background
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sur le lave-vaisselle.
Option 2 : Acc_s au syst_me _lectrique par la gauche
Pour un acheminement par la gauche, retirer les tuyaux de
vidange des attaches situ6es dans la bride arriere, tel
qu'illustr&
Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de
vidange jusqu'& I'interieur du placard.
2. Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de
vidange en fonction des specificit6s de votre placard.
Option 1 : Acc_s au syst_me _lectrique par la droite
Pour un acheminement par la droite, les tuyaux de vidange
sont livres en position correcte. Placer le conduit
d'alimentation en eau dans I'attache tel qu'illustr&
Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'& mi-chemin dans la cavite
d'encastrement. L'acces au boner de connexion doit _tre
laisse libre.
41
background
(I _I ,01 ,J _,II. _J ,I_ [=() 'I (i_I"I
1::_';:_I01 = "
,,,,,÷>I _. I,DI +.......... _* =,,, ........
1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet
d'arrivee d'eau sous I'evier.
Option I : Broyeur de d_chets sans dispositif anti-
refoulement
A. Robinet d'arriv_e d'eau chaude
2. Enfiler les brides de serrage sur les tuyaux de vidange (figure
A). Ne pas couper les tuyaux de vidange.
3. Enfoncer les tuyaux dans le raccord de vidange Y jusqu'&
insertion complete (figure B). Plusieurs "clics" se feront
entendre.
4= Faire glisser les brides de serrage jusqu'& leur position finale
(figures C et D).
C D
A. Pour une construction r_cente, retirer la prise du broyeur.
B. Raccorder le raccord de vidange au broyeur de d_chets.
C. Serrer la bride de serrage.
Option 2: Sans broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
C
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
Option 3 : Broyeur de d_chets avec dispositif anti-
refoulement
A........................
5. Raccorder le tuyau de vidange au moyen d'une des options
suivantes C
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Dispositif anti-refoulement
C. D_chets
42
background
Option4: Sansbroyeurded_chetsnidispositifanti-
refoulement
A
C
B
6.
A. Raccord du tuyau de vidange
B. Couper le raccord de vidange
C. D_chets
REMARQUE : Raccorder le tuyau de vidange au conduit
d'evacuation des dechets; utiliser la bride de tuyau fournie.
Ouvrir le robinet d'eau et inspecter pour rechercher la
presence eventuelle de fuites.
Racco <d :)?le ?I: ' ".... el ::_,Cll"lII :_
........ ,, ....... =_Q! =....
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc 61ectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boftier de raccordement. Oter
le couvercle.
2. Faire passer le cfiblage & travers le serre-cfible et le fixer & la
plaque electrique.
43
background
Risque de choc electrique
Relier le lave=vaisselle ala terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relie ala terre au connecteur vert reli_
la terre darts la boite de la borne.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Raccorder le c&blage comme suit - utiliser un connecteur de
ills calibre pour le raccordement d'une prise directe a un
conducteur pour lave-vaisselle de calibre 16.
C&blage C&blage du boitier
d'alimentation de connexion
electrique
Blanc Blanc
Noir Noir
Conducteur de
liaison & la terre
Raccord de liaison
& la terre
4= Fixer le conducteur de liaison & la terre & la vis verte de liaison
& la terre.
\\\
B
A. Fixer le conducteur de liaison _la terre _la vis verte.
B. Fixer les conducteurs blancs et noirs.
5= Reinstaller le couvercle du boitier de connexion avec tousles
conducteurs bien places a I'interieur de la bofte de connexion.
..{, i
'\ \i',,
',\ i
1=
2.
Ouvrir le tiroir inferieur.
Enfoncer les attaches et reins6rer les glissieres de 5"
(12,7 cm).
\
3. Retirer le tiroir des glissieres en le soulevant. Placer le tiroir
plus loin sur la gauche sur un materiau de protection. Inserer
les glissieres dans le lave-vaisselle.
4. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deformes.
44
background
5,
6,
Contr61er I'aplomb gauche-droite de I'appareil en pla£_ant le
niveau sur le dessus du tiroir. Contr61er I'aplomb avant-arriere
de I'appareil en pla£;ant le niveau sur les glissieres.
Regler les pieds de nivellement avec une cle a douille de 3/16"
pour mettre le lave-vaisselle d'aplomb.
A. R_glage des pieds de nivellement.
7, Placer les bandes de garniture sur le sol et marquer
I'emplacement de la garniture au-dessus du rebord du
chassis. Choisissez la rainure la plus proche du marquage. Si
le marquage se trouve entre 2 rainures, choisissez la rainure
necessitant la bande de garniture la plus courte. Sur une
surface de protection, couper la bande de garniture au niveau
de la rainure choisie. Retirer le lave-vaisselle de la cavite
d'encastrement d'environ 6" (15,24 cm).
8. Fixer la bride pour corniere au chassis.
9. Placer la bande de garniture dans la bride pour corniere.
45
background
10. Fixer la bride pour corniere du c6te oppos& 2. Fixer le lave-vaisselle & la bride de montage du placard
inferieur (fixee prec6demment).
A
11. Placer les bandes de garniture laterales des 2 c6tes tel
qu'illustr&
A. Fixer le lave-vaisselle _la bride de montage du placard inf_rieur.
3. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
superieur.
Option 1 : Plan de travail en mat_riau robuste
Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard
lateral (fixees prec6demment).
A
12. Faire glisser le lave-vaisselle dans la cavite d'encastrement
jusqu'& sa position finale. Inspecter le tuyau de vidange et le
c&blage electrique pour verifier qu'ils ne sont pas deform6s.
1=
iI:::ixa des ti ei cs {:slave-vaisselle
Oter le tiroir superieur (mame proced6 que celui utilise pour
6ter le tiroir inferieur) et placer le tiroir sur le tiroir inferieur mis
de c6te avec I'emballage des coins.
A. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard lateral.
Option 2: Plan de travail en bois
Fixer le lave-vaisselle au plan de travail a I'aide des pattes de
montage repliees situ6es sur le dessus du lave-vaisselle.
A
I
\\
A. Fixer le lave-vaisselle au plan de travail _I'aide des pattes de
montage repli_es.
46
background
1. Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissieres.
2. Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboitement.
3.
4.
Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache pour
former et immobiliser la boucle. Brancher le lave-vaisselle ou
reconnecter la source de courant electrique.
5. Selectionner le programme Rinse Only (rin£;age seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave-
vaisselle effectuer le processus de remplissage, rin£;age et
vidange de I'eau. Inspecter I'appareil pour identifier toute fuite.
Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et rep6ter cette etape.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
p
PERSONNALISES
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou un
menuisier qualifi& Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du panneau.
IMPORTANT :
L'epaisseur du panneau personnalise doit _tre comprise entre
W' (12,7 mm) et 3/4"(19,05 mm).
Respecter les dimensions indiquees pour la hauteur des
panneaux personnalises. Si la hauteur est superieure & la
valeur recommandee, le tiroir du lave-vaisselle, les placards
ou le plan de travail risquent d'etre endommages.
La largeur des panneaux personnalises peut varier en fonction
de la largeur de I'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau personnalis6
Panneau du tiroir sup_rieur
237A_ ''
_"_ (59,5cm)
t
16%"
(41,3 cm)
47
background
Panneau du tiroir inf_deur 4. A I'aide d'un foret de /8", percer chaque trou & %" (1 cm) de
profondeur.
23 7/16"
_'_ (59,5 crn)
3/4"
(1,9 cm) _/ /
t
12 3/4"
(61 cm)
3/8"(2 cm)
....... I
\\ \\ \\ _ F-
Installation des pi_ces de quincaillerie
Centrer les pieces de quincaillerie (de gauche & droite) sur le
panneau personnalis& Lors de I'installation des pieces de
quincaillerie, veiller ace que les vis de fixation soient en
affleurement avec I'arriere des panneaux personnalises.
1,
2.
.... _,,
Placer les panneaux personnalis@s (haut et bas) face vers le
bas sur une surface propre et souple.
A I'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les 2
avant-trous du dispositif de fixation des panneaux et les 6
avant-trous n@cessaires pour le panneau sup@rieur.
(20,2 c_ i
141/8"
(36,icm)
3,
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (6)
Marquer les points centraux pour les 2 avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les 4 avant-trous
necessaires pour le panneau inferieur.
_-IW' --.
__(3,8 cm) l
10Vd'
(26'icm)
I
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
1,
IMPORTANT : Ne pas percer & plus de 3/8"(1 cm) de
profondeur ou vous risqueriez de percer & travers la face
avant du panneau.
d;s}l:xl}s:itifs :::ix:a J?:
Oter les 2 dispositifs de fixation de panneau de la face de la
porte interne du tiroir superieur.
/// .................
q_
\\4//
2. Visser les 2 dispositifs de fixation de panneau dans les avant-
trous perces & cet effet dans le panneau personnalis&
3. Rep6ter les etapes 1 et 2 pour le tiroir inferieur.
1, Monter le panneau personnalise superieur sur le tiroir en
alignant les dispositifs de fixation de panneau avec les 2
encoches en trou de serrure et inserer le panneau.
(
2, Pour fixer le panneau personnalise sur le tiroir, pousser le
panneau personnalise vers le bas jusqu'& ce que la partie
superieure du panneau personnalise soit en affleurement avec
la partie superieure du panneau de commande.
background
3. AI'aidedesvisfournies,fixerlepanneaupersonnalisesurla
porteinterneenvissant&traverslaporteinterneetdansles
avant-trousde1/8"(3,175mm).
4. Rep6terlesetapes1&3pourletiroirinferieur.
REMARQUE: IIyaurauniquement4avant-trous(2&gauche
et2&droite)pourletiroirinferieur.
49
background
W10216167A
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada. bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
10/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KUDD03DTBL0 Questions and Answers