
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .2–7
Operating Instructions
Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . . . . . . . .14
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Control Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–30
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . .27–29
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Timed Baking & Roasting . . . . . . . . . . . .16
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Care and Cleaning
Aluminum Foil . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 12, 35
Burner Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Burner Grates and
Vent Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lift-Off Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . . . . . .35
Storage Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35
Troubleshooting Tips . . . . . . . 38–42
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ownership Registration
for Customers in
Canada only . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
GEAppliances.com
JGS968
PGS968
Owner’s Manual
49-80542-4 11-10 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model
#______________
Serial #______________
You can find them on a label
behind the open oven door
on the lower left corner of the
range frame.
Ranges
Gas Slide-In
Printed in the United States
In Canada:
www.GEAppliances.ca

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
—
WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS
n Do not try to light any appliance.
n Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
n Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
n If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
— Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING: If the information
in this manual is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.

IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive
harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will
minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting
with an open window or using a ventilation fan or hood.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using
a ventilation fan or hood.
3
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
GEAppliances.com
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for complete
details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look
underneath the range to see that the leveling leg is engaged
in the bracket. If the range is pulled from the wall for any
reason, always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For installation
instructions of the bracket, visit GEAppliances.com
(in Canada, www.GEAppliances.ca).
ANTI-TIP DEVICE

4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
n Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
n Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions.
n Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
n Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
n Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area
where an appliance is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
n Have the installer show you the location of
the range gas shut-off valve and how to shut
it off if necessary.
n Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in
accordance with the Installation Instructions.
Any adjustment and service should be
performed only by qualified gas range
installers or service technicians.
n Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent poor
air circulation.
n Be sure all packaging materials are removed
from the range before operating it to prevent
fire or smoke damage should the packaging
material ignite.
n Do not leave children alone or unattended
where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
n Do not attempt to repair or replace any part
of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other
service should be referred to a qualified
technician.
n Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service technician or installer for
the type of gas (natural or LP) that is to be
used. Your range can be converted for use
with either type of gas. See the Installation
Instructions packed with the range.
n Plug your range into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round
grounding prong from the plug. If in doubt
about the grounding of the home electrical
system, it is your personal responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-
prong outlet in accordance with the National
Electrical Code (U.S.). Do not use an
extension cord with this appliance.
WARNING: These adjustments
must be made by a qualified service
technician in accordance with the
manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these
instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency
performing this work assumes
responsibility for the conversion.
n Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease
fires.
n Teach children not to play with the controls
or any other part of the range.
n Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance
from your range.
SAFETY PRECAUTIONS

5
n Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from your
range.
n Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your
range.
n Do not clean the range with flammable or
volatile cleaning fluids.
n After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor
coverings will not withstand this kind of use.
Never install the range over vinyl tile or
linoleum that cannot withstand such type of
use. Never install it directly over interior
kitchen carpeting.
n Avoid scratching the glass cooktop with
sharp instruments, or with rings and other
jewelry.
n Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the oven door, storage drawer or
cooktop. They could damage the range and
even tip it over, causing severe personal
injury.
CAUTION: Items of interest to
children should not be stored in cabinets
above a range or on the backsplash of a
range—children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
n For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
n Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
n Do not clean the range when the appliance is
in use.
n Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be
careful when reaching for items stored in
cabinets over the range. Flammable material
could be ignited if brought in contact with
flame or hot oven surfaces and may cause
severe burns.
n Do not store flammable materials in an
oven, a range storage drawer or near a
cooktop.
n Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
n Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near
the range.
n Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off.
Smother a flaming pan on a surface burner
by covering the pan completely with a well-
fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a
multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
n Flaming grease outside a pan can be put out
by covering it with baking soda or, if
available, by using a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
n Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and
turning the control to off or by using a multi-
purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
n Let the burner grates and other surfaces
cool before touching them or leaving them
where children can reach them.
n Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet
that are necessary for the range to operate
properly with correct combustion. Air
openings are located at the rear of the
cooktop, at the top and bottom of the oven
door, and at the bottom of the range under
the storage drawer or kick panel.
n Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop
can lead to damage and improper operation
of the range.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: NEVER use this
appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and
overheating of the cooktop or oven.
GEAppliances.com

6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large
enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous
accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with
handles that can be easily grasped and remain cool.
n Always use the LITE position when igniting the
top burners and make sure the burners
have ignited.
n Never leave the surface burners unattended at
high flame settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may
catch on fire.
n Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous.
n Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders come near
open flames when lifting cookware. Do not use
a towel or other bulky cloth in place of a pot
holder.
n When using glass cookware, make sure it
is designed for top-of-range cooking.
n To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or back of
the range without extending over adjacent
burners.
n Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
n Always heat fat slowly, and watch as it heats.
n Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to burst.
n If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or
as fats melt slowly.
n Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond
the smoking point.
n Do not operate the burner without all burner
parts in place.
n Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep-fat frying. Filling the
pan too full of fat can cause spillovers when
food is added.
n When preparing flaming foods under the hood,
turn the fan on.
n Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is placed
over the burner grate to support the wok. This
ring acts as a heat trap, which may damage the
burner grate and burner head. Also, it may
cause the burner to work improperly. This may
cause a carbon monoxide level above that
allowed by current standards, resulting in a
health hazard.
n Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh
foods can cause hot fat to bubble up and over
the sides of the pan.
n Never try to move a pan of hot fat, especially a
deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
n Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent.
n Keep all plastics away from the surface
burners.
n To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are
at the OFF position and all grates are cool
before attempting to remove them.
n If range is located near a window, do not hang
long curtains that could blow over the surface
burners and create a fire hazard.
n If you smell gas, turn off the gas to the range
and call a qualified service technician. Never
use an open flame to locate a leak.
n Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
n Do not use aluminum foil to cover the grates or
line any part of the cooktop. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning,
overheating of the cooktop surfaces, or a
potential fire hazard.
WARNING!

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when
the self-clean cycle is used.
n Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket.
n Before self-cleaning the oven, remove shiny,
silver-colored oven racks (on some models) and
all other cookware.
n Be sure to wipe up excess spillage before starting
the self-cleaning operation.
n If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it
serviced by a qualified technician.
n Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
SELF-CLEANING OVEN
7
n Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
n Keep the oven vent unobstructed.
n Keep the oven free from grease buildup.
n Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be
handled when hot, do not let pot holder
contact the heating elements.
n When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
n Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
n Do not use the oven to dry newspapers. If
overheated, they can catch on fire.
n Do not use the oven for a storage area.
Items stored in an oven can ignite.
n Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
n Make sure a broiler pan is in place correctly
to reduce the possibility of grease fires.
n If you should have a grease fire in a broiler
pan, press the CLEAR/OFF pad and keep the
oven door closed to contain fire until it burns
out.
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
(Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (
71°C)
and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F
(82°C)
. Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
WARNING:
NEVER cover any
slots, holes or passages in the oven bottom
or cover an entire rack with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
GEAppliances.com

8
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob in and turn it to
the LITE position.
You will hear a little clicking noise—
the sound of the electric spark igniting
the burner.
After the flame lights, turn the knob to
adjust the flame size. If the knob stays at
LITE, it will continue to click.
When one burner is turned to LITE, all
the burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner
while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you
to knock over hot cookware.
Push the control knob in and turn
it to the LITE position.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the
flames extend up the sides of the cookware.
Watch the flame, not the knob, as you
reduce heat. The flame size on a gas burner
should match the cookware you are using.
Any flame larger than the bottom of the
cookware is wasted and only serves to
heat the handle.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the
gas surface burners on your range with a
match. Hold a lit match to the burner, then
push in and turn the control knob to the
LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical
power failure occurs will continue to
operate normally.
Before Lighting a Gas Burner
n Make sure all grates on the range are in
place before using any burner.
After Lighting a Gas Burner
n Do not operate the burner for an
extended period of time without
cookware on the grate. The finish on the
grate may chip without cookware to
absorb the heat.
n Be sure the burners and grates are cool
before you place your hand, a pot holder,
cleaning cloths or other materials on
them.
Sealed Gas Burners
The smaller burner (right rear position) will
give the best simmer results for delicate
foods, such as sauces or foods which need
to cook over low heat for a long time. It can
be turned down to a very low setting.
The largest burners are higher powered
than the others and will bring liquids to a
boil quicker.
Using the gas surface burners.

9
Wok This Way
We recommend that you use a 14-inch
(35.6 cm) or smaller flat-bottomed wok.
Make sure the wok bottom sits flat on the
grate. They are available at your local retail
store.
Only a flat-bottomed wok should be used.
Do not use a flat-bottomed wok on a
support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to
work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable
standards. This could be dangerous to your
health.
Use a flat-bottomed wok.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your sealed
gas burners. If you use the stove top grill on
the sealed gas burner, it will cause
incomplete combustion and can result in
exposure to carbon monoxide levels above
allowable current standards.
This can be hazardous to your health.
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly in an
aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum
amounts of water.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will
give satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the
enamel of some cookware may melt.
Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass
cookware—those for oven use only and
those for top-of-range cooking (saucepans,
coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for
either surface or oven cooking. It conducts
heat very slowly and cools very slowly.
Check cookware manufacturer’s directions
to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor
heating properties and is usually combined
with copper, aluminum or other metals for
improved heat distribution. Combination
metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the
manufacturer recommends.
GEAppliances.com

10
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL HI/LO Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK Pad
Touch to select baking with the convection
function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection
function.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for
rising yeast-leavened products.
START Pad
Must be touched to start any cooking or
cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self-cleaning mode and the times set for
the timer or automatic oven operations.
If “F–” and a number or letter flash in the display
and the oven control signals, this indicates a
function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Allow
the oven to cool for one hour. Put the oven back into
operation. If the function error code repeats, disconnect
the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and
a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there
has been a power outage.
SELF CLEAN STD/LOW Pad
Touch to select self-cleaning function. See the
Using the self-cleaning oven section.
OVEN LIGHT ON/OFF Pad
Touch to turn the oven light on or off.
DELAY START Pad
Use along with COOKING TIME or SELF CLEAN
STD/LOW pads to set the oven to start and
stop automatically at a time you set.
COOKING TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set
the amount of time you want your food to
cook. The oven will shut off when the cooking
time has run out.
CLEAR/OFF Pad
Touch to cancel ALL oven operations except
the clock, timer and control lockout.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such
as the time of day on the clock, the timer, the
oven temperature, the internal food
temperature, the start time andlength of
operation for timed baking and self-cleaning.
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
Touch to select the timer feature.
PROBE Pad
Touch when using the probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked foods warm. See the
How to Set the Oven for Warming section.
CONTROL LOCKOUT
The control lockout is 9 and 0. Touch and hold
the 9 and 0 pads at the same time for 3
seconds.
Using the oven controls.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.

11
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports, they will stop
before coming completely out, and will not
tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
The bake burner is under the oven floor. Do
not place foods on the oven bottom for
cooking.
To remove a rack, pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-
locks) on the support, tilt up the front and
push the rack in.
CAUTION: When you are
using the rack in the lowest position (A),
you will need to use caution when pulling
the rack out. We recommend that you pull
the rack out several inches and then, using
two pot holders, pull the rack out by
holding the sides of it. The rack is low and
you could be burned if you place your
hand in the middle of the rack and pull all
the way out. Be very careful not to burn
your hand on the door when using the
rack in the lowest position (A).
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set
the desired temperature.
Touch the START pad.
Check food for doneness at minimum
time on recipe. Cook longer if
necessary.
Touch the CLEAR/OFF pad when
cooking is complete.
NOTE: A cooling fan will automatically turn
on and off to cool internal parts. This is
normal, and the fan may continue to run
even after the oven in turned off.
If baking four cake layers at the same time,
place two layers on rack B and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is
not directly above the other.
Type of Food Rack
Position
Frozen pies (on cookie sheet) C or D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes,
layer cakes, pies
Casseroles C or D
Turkey A
GEAppliances.com

12
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it.
Preheating is necessary for good results
when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
To preheat, set the oven at the correct
temperature. The control will beep when
the oven is preheated and the display will
show your set temperature. The preheat
time will vary depending on the
temperature setting.
Baking results will be better if baking pans
are centered in the oven as much
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least
1" (2.5 cm) to 1
1
⁄2" (3.8 cm) of air space
around it.
Do not place foods or pizza stone
directly on the oven floor.
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature
change of the air in the oven may cause
water droplets to form on the door glass.
These droplets are harmless and will
evaporate as the oven continues to
heat up.
Using the oven.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil to line oven
bottoms. The foil will trap heat below
and upset the performance of the oven.
Foil can melt and permanently damage
the oven bottom. Damage from
improper use of aluminum foil is not
covered by the product warranty
Foil may be used to catch spills by
placing a sheet on a lower rack, several
inches below the food .Do not use more
foil than necessary and never entirely
cover an oven rack with aluminum foil.
Keep foil at least 1-1/2” from oven walls
to prevent poor heat circulation.

13
Power Outage
CAUTION: Do not make any
attempt to operate the electric ignition
oven during an electrical power failure.
The oven or broiler cannot be lit during a
power failure. Gas will not flow unless the
glow bar is hot.
If the oven is in use when a power failure
occurs, the oven burner shuts off and
cannot be re-lit until power is restored. This
is because the flow of gas is automatically
stopped and will not resume when power is
restored until the glow bar has reached
operating temperature.
Oven Vent
Your oven is vented through one vent
located toward the rear of the range. Do
not block this vent when cooking in the
oven—it is important that the flow of hot air
from the oven and fresh air to the oven
burner be uninterrupted. Avoid touching
the vent openings or nearby surfaces
during oven or broiler operation—they
may become hot.
n Handles of pots and pans on the cooktop
may become hot if left too close to the
vent.
n Do not leave plastic items on the
cooktop—they may melt if left too close
to the vent.
n Do not leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite
flammable items and will increase
pressure in closed containers, which may
cause them to burst.
n Metal items will become very hot if they
are left on the cooktop, and could cause
burns.
GEAppliances.com

14
Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef
1
/2" to
3
/4"D13 8 Space evenly.
(1.3 cm to 1.9 cm) thick
Beef Steaks
Rare†
3
/4" to 1" F6 4Steaks less than
3
/4"
Medium (1.9 cm to 2.5 cm) thick E8 6(1.9 cm) thick are
Well Done
1 to 1
1
⁄2 lbs. (0.45 kg to 0.68 kg)
E 10 8 difficult to cook rare.
Slash fat.
Rare† 1
1
/2" (3.8 cm) thick E 15 10
Medium
2 to 2
1
⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
E 15 15
Well Done D 20 20
Chicken 1 whole cut up C 25 25 Brush each side with
2 to 2
1
⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
melted butter.
split lengthwise Broil skin-side-down
Breast C 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices F3 1Space evenly. Place
English Muffin 2 (split) F 3-4 English muffins cut-
side-up and brush
with butter if desired.
Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets 1 lb. (
0.45 kg)
(
1
/4" to
1
/2"E 6 6Handle and turn very
[0.6 cm to 1.3 cm] thick) carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
Steaks 2 (1" [2.5 cm] thick) E 10 5 Turn carefully.
Fillets 2 (
1
/2" to
3
/4"E15 Do not turn skin-side-
[1.3 cm to 1.9 cm] thick) down.
Ham Slices
1
/2" (1.3 cm) thick D8 5
(precooked) 1" (2.5 cm) thick D8 8
Pork Chops 2 (
1
/2" [1.3 cm] thick) D 10 10 Slash fat.
Well Done 2 (1" [2.5 cm] thick) about D 15 5
1 lb. (0.45 kg)
Lamb Chops
Medium
2 (1
"
[2.5 cm] thick) about 10
E7 4Slash fat.
Well Done to 12 oz. (283 g to 340 g) E 10 9
Medium 2 (1
1
⁄2" [
3.8 cm]
thick) E9 6
Well Done about 1 lb. (
0.45 kg)
E 14 10
Using the oven.
Broiling Guide
The size, weight, thickness,
starting temperature and
your preference of
doneness will affect broiling
times. This guide is based
on meats at refrigerator
temperature.
† The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is
popular, but you should know
that cooking it to only 140°F
(60°C) means some food
poisoning organisms may
survive.” (Source: Safe Food Book.
Your Kitchen Guide. USDA Rev.
June 1985.)
How to Set the Oven for Broiling
IMPORTANT: To avoid possible burns, place
the racks in the desired position before you
turn the oven on.
Place the meat or fish on a broiler grid
in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions in the
Broiling Guide.
The oven door must be closed during
broiling.
Touch the BROIL HI/LO pad once for
HI Broil.
To change to LO Broil, touch the
BROIL HI/LO pad again.
Use LO Broil to cook foods such as poultry
or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
Touch the START pad.
When broiling is finished, touch the
CLEAR/OFF pad.
Serve the food immediately, and leave the
pan outside the oven to cool during the
meal for easiest cleaning.
NOTE: Broil will not work if the temperature
probe is plugged in.

To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of
day for the automatic oven timing
functions to work properly. The time of day
cannot be changed during a timed baking
or self-cleaning cycle.
Touch the CLOCK pad.
Touch the number pads.
Touch the START pad.
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
To Set the Timer
Touch the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
Touch the number pads until the
amount of time you want shows
in the display. For example, to set
2 hours and 45 minutes, touch 2, 4
and 5 in that order. If you make a
mistake touch the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad and begin again.
Touch the START pad.
After touching the START pad, SET
disappears; this tells you the time is
counting down, although the display does
not change until one minute has passed.
Seconds will not be shown in the display
until the last minute is counting down.
When the timer reaches :00, the
control will beep 3 times followed
by one beep every 6 seconds until
the KITCHEN TIMER ON/OFF pad
is touched.
The 6-second tone can be canceled by
following the steps in the Special features
of your oven control section under Tones
at the End of a Timed Cycle.
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations. The maximum setting
on the timer is 9 hours and 59
minutes.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time
remaining, you may change it by touching
the KITCHEN TIMER ON/OFF pad, then
touch the number pads until the time you
want appears in the display.
If the remaining time is not in the display
(clock, delay start or cooking time are in
the display), recall the remaining time by
touching the KITCHEN TIMER ON/OFF pad
and then touching the number pads to
enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF
pad twice.
15
Your control will allow you to lock out the
touch pads so they cannot be activated
when pressed.
To lock/unlock the controls:
Touch the 9 and 0 pads at the same
time for 3 seconds, until the display
shows LOC ON.
To unlock the control, touch
the 9 and 0 pads at the same time for
3 seconds, until the display shows
LOC OFF.
When this feature is on and the touch pads
are touched, the control will beep and the
display will show LOC ON.
n The control lockout mode affects all
touch pads. No touch pads will work
when this feature is activated.
n The adjustment will be retained in
memory after a power failure.
Control Lockout
Using the clock, timer and control lockout. GEAppliances.com

16
Using the timed baking and roasting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit
for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be
sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and
cook for a selected length of time. At the
end of the cooking time the oven will turn
off automatically.
Touch the BAKE pad.
Using the number pads, enter the
desired temperature.
Touch the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating,
you may need to add additional time to the
length of the cooking time.
Using the number pads, enter the
desired baking time. The oven
temperature and the cooking time
that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
The display will show the changing
temperature (starting at 100ºF [38ºC]) and
the cooking time. The display starts
changing once the temperature reaches
100ºF (38ºC).
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut off
automatically, unless the WARM feature
was set. See the How to Set the Oven for
Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the
display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start
the oven, cook for a specific length of time
and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time
of day.
Touch the BAKE pad.
Using the number pads, enter
the desired temperature.
Touch the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating,
you may need to add additional time to the
length of the cooking time.
Using the number pads, enter the
desired baking time.
Touch the DELAY START pad.
Using the number pads, enter the
time of day you want the oven to turn
on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you
are using timed baking and do not touch
the START pad after entering the baking
temperature.
If you would like to check the times you
have set, touch the DELAY START pad to
check the start time you have set or touch
the COOKING TIME pad to check the
length of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of day
you have set, the display will show the
changing temperature (starting at 100ºF
[38ºC]) and the cooking itme. The display
starts changing once the temperature
reaches 100ºF (38ºC).
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut off
automatically, unless the WARM feature
was set. See the How to Set the Oven for
Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the
display.

Insert the probe into the food.
Plug the probe into the outlet in the
oven. Make sure it’s pushed all the
way in. Close the oven door. Make
sure the probe cable is not touching
the broil element.
Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the
desired internal food or meat
temperature. The maximum internal
temperature for the food that you can
set is 200ºF (93°C).
Touch the BAKE pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the START pad.
The display will flash if the probe is inserted
into the outlet and you have not set a
probe temperature and touched the START
pad.
After the internal temperature of the food
reaches 100°F (38°C), the changing internal
temperature will be shown inthe display.
When the internal temperature of the
food reaches the number you have
set, the probe and the oven turn off
and the oven control signals. To stop
the signal, touch the CLEAR/OFF pad.
Use hot pads to remove the probe
from the food. Do not use tongs to
pull on it—they might damage it.
To change the oven temperature during
the Roast cycle, touch the BAKE pad and
then the number pads to set the new
temperature.
n If the probe is removed from the food
before the final temperature is reached,
a tone will sound and the display will
flash until the probe is removed from the
oven.
n You can use the timer even though
you cannot use timed oven operations
while using the probe.
17
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The
temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Use of probes other than the one provided
with this product may result in damage to
the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug
when inserting and removing them from
the food and outlet.
n To avoid damaging your probe, do not
use tongs to pull on the cable when
removing it.
n To avoid breaking the probe, make sure
food is completely defrosted before
inserting.
n To prevent possible burns, do not unplug
the probe from the outlet until the oven
has cooled.
n Never leave your probe inside the oven
during a self-cleaning cycle.
n Do not store the probe in the oven.
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and
a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
After preparing the meat and placing it on
a trivet or a broiler pan grid designed for
broiling, follow these directions for proper
probe placement.
Insert the probe completely into the
meat. It should not touch bone, fat or
gristle.
For roasts with no bone, insert the probe
into the meatiest part of the roast. For
bone-in ham or lamb, insert the probe into
the center of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes
such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part of
the inner thigh from below and parallel to
the leg of a whole turkey.
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Using the probe. GEAppliances.com
Plug
Cable
Handles
Probe

18
Because heated air is circulated evenly
throughout the oven, foods can be baked
with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times
slightly for some foods, but the overall result
is time saved. Cookies, muffins, biscuits, and
other quick breads give good results with
multi-rack baking.
When baking on 3 racks, place one rack in
the fourth (D) position, one in the fifth (E)
position and one in the sixth (F) position. If
pans will not fit, use rack positions B, D and F.
Using the convection oven.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the
convection oven.
When convection baking, the Auto Recipe
™
Conversion feature automatically reduces
the set regular baking temperature by the
recommended 25°F (14°C). See Auto Recipe
™
Conversion in the Special Features section.
n Use pan size recommended.
n Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been
developed using commercial convection
ovens. For best results in this oven,
preheat the oven and use the
temperature on the package.
Convection Fan
In a convection oven, a fan circulates
hot air over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly
distributed throughout the oven cavity.
As a result, foods are evenly cooked and
browned—often in less time with
convection heat.
NOTE: The convection fan will cycle on and
off while cooking to best distribute hot air
in the oven.
The convection oven fan shuts off when
the oven door is opened.
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position.
The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food.
When convection baking with only 1 rack,
use the rack positions recommended in the
Using the oven section.
n Ideal for evenly browned baked foods
cooked on 1 rack and for large foods.
Additionally, some time savings may be
noticed.
n Good results with cookies, biscuits,
muffins, brownies, cupcakes, cream
puffs, sweet rolls, angel food cake and
bread.
1-Rack Convection Baking

Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION
ROAST pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the START pad.
To change the oven temperature, touch
the CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK or
CONVECTION ROAST pad and then the
number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the
changing temperature, starting at 100°F
(38°C), will be displayed. When oven
reaches the temperature you set, 3 beeps
will sound.
Touch CLEAR/OFF pad when finished.
n You will hear a fan while cooking with
convection. The fan will stop when the
door
is opened, but the heat will not turn off.
n You may hear the oven clicking during
baking. This is normal.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check
to see if your cookware leaves room for air
circulation in the oven. If you are baking
with several pans, leave space between
them. Also, be sure the pans do not touch
each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic
containers that are recommended for use
in regular baking can also be used for
convection baking, but should not be used
at temperatures higher than the
temperature recommended by the
cookware manufacturer. Plastic cookware
that is heat-resistant to temperatures of
400°F (204°C) can also be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your
convection oven. However, metal pans
heat the fastest and are recommended for
convection baking.
n Darkened or matte-finished pans will
bake faster than shiny pans.
n Glass or ceramic pans cook more slowly.
For recipes like oven-baked chicken, use a
pan with low sides. Hot air cannot circulate
well around food in a pan with high sides.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Convection Roast
n Good for large tender cuts of meat,
uncovered.
The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if
they were cooked on a rotisserie. The
heated air seals in juices quickly for a
moist and tender product while, at the
same time, creating a rich golden brown
exterior.
When you are convection roasting, it is
important that you use a broiler pan and
grid designed for broiling for best
convection roasting results. The pan is
used to catch grease spills and the grid is
used to prevent grease spatters.
n Place the oven rack in the position that
centers the food between the top and
bottom of the oven.
When baking cookies, you will
get the best results if you use
a flat cookie sheet instead of
a pan with low sides.
19
GEAppliances.com

20
Using the timed features for convection cooking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook
for a selected length of time. At the end of the
cooking time, the oven will turn off
automatically.
Make sure the clock shows the correct time
of day.
Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION
ROAST pad.
T
ouch
the number pads to set the
desired oven temperature.
T
ouch
the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the
length of the cooking time.
Touch the number pads to set the
desired length of cooking time. The
minimum cooking time you can set is 1
minute. The oven temperature that you
set and the cooking time that you
entered will be in the display.
Touch the START pad.
The display will show the changing
temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and
the cooking time. The display starts changing
once the temperature reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut off
automatically, unless the WARM
feature was
set. See the How to Set the Oven for
Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the
display if necessary. Remove the food
from the oven. Remember, even though
the oven turns off automatically, food
left in the oven will continue cooking
after the oven turns off.

21
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start
the oven, cook for a specific length of time
and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time
of day.
Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION
ROAST pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length
of the cooking time.
Touch the number pads to set the
desired cooking time.
Touch the DELAY START pad.
Touch the number pads to set the time
of day you want the oven to turn on and
start cooking.
If you would like to check the times you have
set, touch the DELAY START pad to check the
start time you have set, or touch the
COOKING TIME pad to check the length of
cooking time you have set.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are
using timed baking or roasting and do not
touch the START pad after entering the baking
or roasting temperature.
When the oven turns on at the time of day
you have set, the display will show the
changing temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and the cooking time. The display
starts changing once the temperature
reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut off
automatically, unless the WARM
feature was
set. See the How to Set the Oven for
Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the
display if necessary. Remove the food
from the oven. Remember, even though
the oven shuts off automatically, food
left in the oven will continue cooking
after the oven turns off.
GEAppliances.com

22
Using the convection oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
The display will flash PROBE and the oven
control will signal if the probe is inserted
into the outlet, and you have not set a
probe temperature and pressed the START
pad.
Place the oven rack in the position
that centers the food between the top
and bottom of the oven. Insert the
probe into the meat.
Plug the probe into the outlet in the
oven. Make sure it is pushed all the
way in. Close the oven door.
Touch the CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the
desired internal meat temperature.
Touch the START pad.
When the oven starts to heat, the word LO
will be in the display.
After the internal temperature of the meat
reaches 100°F (38°C), the changing internal
temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the
meat reaches the number you have
set, the probe and the oven turn off
and the oven control signals. To stop
the signal, touch the CLEAR/OFF pad.
Use hot pads to remove the probe
from the food. Do not use tongs to
pull on it—they might damage it.
CAUTION: To prevent
possible burns, do not unplug the probe
from the oven outlet until the oven has
cooled. Do not store the probe in the oven.
NOTE:
n If the probe is removed from the food
before the final temperature is reached,
a tone will sound and the display will
flash until the probe is removed from the
oven.
n You will hear a fan while cooking with
this feature. The fan will stop when the
door is opened, but the heat will not turn
off.
n You can use the kitchen timer even
though you cannot use timed oven
operations.
For best results when roasting
large turkeys and roasts, we
recommend using the probe
included in the convection oven.
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle,
touch the CONVECTION ROAST
pad and then touch the number
pads to set the new desired
temperature.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Top Sirloin Medium 24–28 (53–62) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
(3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg]) Well 28–32 (62–71) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Beef Tenderloin Rare 10–14 (22–31) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Medium 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
Pork Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. 23–27 (51–60) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.36 kg to 2.27 kg])
Chops (1/2" to 1" 2 chops
30–35 (66–77) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.3 cm to 2.5 cm] thick) 4 chops
35–40 (77–88) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
6 chops
40–45 (88–99) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
Ham Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs. 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 140°F (60°C)
[1.36 kg to 2.27 kg] fully cooked)
Lamb Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. Medium 17–20 (37–44) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
[1.36 kg to 2.27 kg]) Well 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Seafood Fish, Whole (3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg])
30–40 (66–88) total
400°F (204°C)
Lobster Tails (6 to 8 oz. [170 g to 227 g] each)
20–25 (44–55) total
350°F (177°C)
Poultry Whole Chicken (2
1
⁄2 to 3
1
⁄2 lbs. 24–26 (53–57) 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C)
[1.13 kg to 1.59 kg])
Cornish Hens, Unstuffed (1 to 1
1
⁄2 lbs. 50–55 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C)
[0.45 kg to 0.68 kg]) (110–121) total
Stuffed (1 to 1
1
⁄2 lbs. 55–60 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C)
[0.45 kg to 0.68 kg]) (121–132) total
Duckling (4 to 5 lbs. [1.81 kg to 2.27 kg]) 24–26 (53–57) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C)
Turkey, Whole*
Unstuffed (10 to 16 lbs. [4.54 kg to 7.26 kg]) 8–11 (18–24) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C)
Unstuffed (18 to 24 lbs. [8.16 kg to 10.89 kg]) 7–10 (15–22) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C)
Turkey Breast (4 to 6 lbs. [1.81 kg to 2.72 kg]) 16–19 (35–42) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
† The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means
some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)

The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
Place the covered dough in a dish in
the oven on rack B or C.
NOTE: For best results, cover the dough
with a cloth or with greased plastic wrap
(the plastic may need to be anchored
underneath the container so the oven fan
will not blow it off).
Touch the PROOF pad and then the
START pad.
The display will read PrF (proof).
The oven interior light turns on and
remains on during proofing.
The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for the
proofing process, and therefore does not
have a temperature adjustment.
Set the KITCHEN TIMER ON/OFF for
the minimum proof time.
When proofing is finished, touch
the CLEAR/OFF pad.
n To avoid lowering the oven temperature
and lengthening proofing time, do not
open the oven door unnecessarily.
n Check bread products early to avoid
over-proofing.
NOTE:
n Do not use the proofing mode for
warming food or keeping food hot. The
proofing oven temperature is not hot
enough to hold foods at safe
temperatures. Use the WARM feature to
keep food warm.
n Proofing will not operate when oven is
above 125°F (52°C). “HOT” will show in
the display.
How to Set the Oven For Warming
The WARM feature keeps cooked
foods hot.
This feature is not designed to reheat cold
food.
To use the WARM feature, touch the
WARM pad and then the START pad.
To use the WARM feature after Timed
Baking or Roasting, follow these steps:
Touch the mode of cooking that
you want to use (BAKE, CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK or CONVECTION
ROAST).
Touch the number pads to set the
oven temperature.
Touch the COOKING TIME pad.
Touch the number pads to set the
desired length of cooking time.
Touch the WARM pad.
Touch the START pad.
To Crisp Stale Items
n Place food in low-sided dishes or pans.
n For best results, place the food items in a
single layer. Do not stack.
n Leave them uncovered.
n Check crispness after 20–30 minutes.
Add time as needed.
IMPORTANT NOTES:
n Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe
serving dish.
n For moist foods, cover them with an
oven-safe lid or aluminum foil.
n Fried or crisp foods do not need to be
covered, but can become too dry if
warmed for too long.
n Repeated opening of the door allows the
hot air to escape and the food to cool.
n Allow extra time for the temperature
inside the oven to stabilize after adding
items.
n With large loads it may be necessary to
cover some of the cooked food items.
n Remove serving spoons, etc., before
placing containers in the oven.
n Do not use plastic containers, lids or
plastic wrap.
CAUTION:Plastic containers,
lids or plastic wrap will melt if placed in the
oven. Melted plastic may not be removable
and is not covered under your warranty.
23
Using the proofing and warming features. GEAppliances.com

24
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat
yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning
temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the BAKE pad. A two-digit
number shows in the display.
Touch BAKE again to alternate
between increasing and decreasing
the oven temperature.
The oven temperature can be
adjusted up to (+) 35ºF (19°C) hotter or
(-) 35ºF (19°C) cooler. Touch the
number pads the same way you read
them. For example, to change the
oven temperature 15ºF (8°C), touch 1
and 5.
When you have made the
adjustment, touch the START pad to
go back to the time of day display.
Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If
you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the
fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
U.S. federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the
other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of
baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70%
vegetable oil.

25
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with
an open window or using a ventilation fan
or hood during the first self-clean cycle.
Remove racks, broiler pan, broiler grid,
probe, all cookware and any aluminum foil
from the oven.
The shiny, silver-colored oven racks (on
some models) can be self-cleaned, but they
will darken, lose their luster and become
hard to slide.
Soil on the front frame of the range and
outside the gasket on the door will need to
be cleaned by hand. Clean these areas
with hot water, soap-filled or plastic
scouring pads or cleansers such as Soft
Scrub
®
. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well- ventilated
room.
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Touch the SELF CLEAN STD/LOW pad
once for a 4-hour clean time or twice
for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is
recommended for use when cleaning
small, contained spills. A self-clean
time of 4 hours or longer is
recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours
is needed, use the number pads and
enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time
between 3 hours and 5 hours, depending
on how dirty your oven is.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The
display will show the clean time
remaining. It will not be possible to open
the oven door until the temperature
drops below the lock temperature and
the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will
be able to open the door.
n The word LOCKED will flash and the
oven control will signal if you set the
clean cycle and forget to close the oven
door.
n To stop a clean cycle, touch the
CLEAR/OFF pad. When the LOCKED light
goes off indicating the oven has cooled
below the locking temperature, you will
be able to open the door.
Using the self-cleaning oven. GEAppliances.com

26
Using the self-cleaning oven.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the
oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools.
If white spots remain, remove them with a
soap-filled or plastic scouring pad and
rinse thoroughly with a vinegar and water
mixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean
cycle, repeat the cycle.
n You cannot set the oven for cooking until
the oven is cool enough for the door to
unlock.
n While the oven is self-cleaning, you can
touch the CLOCK pad to display the time
of day. To return to the clean
countdown, touch the SELF CLEAN
STD/LOW pad.
n If the racks become hard to slide, apply a
small amount of cooking oil to a paper
towel and wipe the edges of the oven
racks with the paper towel.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Touch the SELF CLEAN STD/LOW pad
once for a 4-hour clean time or twice
for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is
recommended for use when cleaning
small, contained spills. A self-clean
time of 4 hours or longer is
recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours
is needed, use the number pads and
enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time
between 3 hours and 5 hours, depending
on how dirty your oven is.
Touch the DELAY START pad.
Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle
to start.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display
will show the start time. It will not be
possible to open the oven door until the
temperature drops below the lock
temperature and the LOCKED light goes
off.
When the LOCKED light goes off, you will
be able to open the door.

27
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and
leave the oven on, the control will
automatically turn off the oven after 12
hours during baking functions or after 3
hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow
the steps below.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the DELAY START pad until no
shdn (no shut-off) appears in the
display.
Touch the START pad to activate the
no shut-off and leave the control set
in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the
Fahrenheit temperature selections but you
may change this to use the Celsius
selections.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the COOKING TIME and BROIL
HI/LO pads at the same time. The
display will show F (Fahrenheit).
Touch the COOKING TIME and BROIL
HI/LO pads again at the same time.
The display will show C (Celsius).
Touch the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps
will sound followed by one beep every 6
seconds until the CLEAR/OFF pad is
touched. This continual 6-second beep
may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF
pad. The display shows CON BEEP
(continuous beep). Touch the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad again. The
display shows BEEP. (This cancels the
one beep every 6 seconds.)
Touch the START pad.
Special features of your oven control. GEAppliances.com

28
Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour
military time clock or black out the clock
display, follow the steps below.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the CLOCK pad once. The
display will show 12 hr. If this is the
choice you want, touch the START
pad.
Touch the CLOCK pad again to change
to the 24-hour military time clock. The
display will show 24 hr. If this is the choice
you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to black out
the clock display. The display will show
OFF. If this is the choice you want, touch
the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode
you will not be able to use the Delay Start
function.

29
Using Auto Recipe
™
Conversion
When using convection bake, the Auto
Recipe
™
Conversion feature will
automatically convert entered regular
baking temperatures to convection baking
temperatures.
The display will show the actual converted
(reduced) temperature. For example, if you
enter a regular recipe temperature of
350°F (177°C) and touch the START pad,
the display will show CON and the
converted temperature of 325°F (163°C).
NOTE: This feature only converts cooking
temperatures, not cooking times.
To turn off this feature:
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK pad. The display
will show CON ON. Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
pad again. The display will show CON
OFF.
Touch the START pad.
To turn on this feature, repeat steps 1–3
above but touch the START pad when CON
ON is in the display.
GEAppliances.com

30
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or
Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the
Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of
day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL HI/LO
and BAKE pads, at the same time, until
the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL HI/LO and BAKE pads
were not touched at the same time. Touch
the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH
appears in the display.
Touch the START pad and will appear in
the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be
given.
Using the number pads, enter the desired
temperature between 170°F (77°C) and
550°F (288°C). No signal or temperature
will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display indicating that
the oven is baking/ roasting. If doesn’t
appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE
pad, enter the new temperature using the
number pads and touch the START pad.
NOTE: The CLEAR/OFF and COOKING TIME pads
will function during the Sabbath feature.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of
day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL HI/LO
and BAKE pads, at the same time, until
the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL HI/LO and BAKE pads
were not touched at the same time. Touch
the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH
appears in the display.
Touch the START pad and will appear in
the display.
Touch the COOKING TIME pad.
Touch the number pads to set the desired
length of cooking time between 1 minute
and 9 hours and 99 minutes.The cooking
time that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
Touch the BAKE pad. No signal will be
given.
Using the number pads, enter the desired
temperature. No signal or temperature will
be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display indicating
that the oven is
baking/roasting.
If
doesn’t appear in the display, start again
at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE
pad, enter the new temperature using the
number pads and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will
change from to and 0:00 will appear,
indicating that the oven has turned OFF but is
still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the CLEAR/OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random
delay period of approximately 30 seconds
to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold both the BROIL HI/LO and
BAKE pads, at the same time, until the
display shows SF.
Tap the DELAY START pad until 12 shdn or
no shdn appears in the display.
Choose 12 shdn, indicating that the oven
will automatically turn off after 12 hours or
no shdn, indicating that the oven will not
automatically turn off after 12 hours.
Touch the START pad when the option
that you want is in the display (12 shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage occurred while the
oven was in Sabbath, the oven will
automatically turn off and stay off even when
the power returns. The oven control must be
reset.
When the display shows the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
the oven is
baking/roasting.
When the display shows
the
oven is set in Sabbath. When the
display shows
the oven is
baking/roasting.

31
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Control Knobs
The control knobs may be removed for
easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF
positions and pull them straight off the
stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher
or they may also be washed with soap and
water. Make sure the insides of the knobs
are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to
ensure proper placement.
WARNING: If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
cause injury.
Burner Assembly
The burner assemblies should be washed
regularly and, of course, after spillovers.
Turn all controls off before removing
burner parts.
The burner grates, burner heads and
burner caps can be removed for easy
cleaning.
The electrode of the spark igniter is
exposed beyond the surface of the burner
base. When cleaning the cooktop, be
careful not to snag the electrode of the
spark igniter with your cleaning cloth.
Damage to the igniter could occur.
To avoid snagging a cloth on the spark
igniter, leave the burner heads in place
when cleaning the cooktop.
Be careful not to push in any cooktop
controls while cleaning the cooktop. A
slight electrical shock might result which
could cause you to knock over hot
cookware.
Wash burner parts with an all-purpose
non-abrasive cleaner and warm water.
Soak stubborn soil. Dry them with a cloth—
do not reassemble while wet.
To reassemble, replace the burner head
first, then the burner cap and finally the
burner grate. Be sure the pins in the burner
head are properly located in the burner
base holes.
CAUTION:
DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS
IN PLACE.
Electrode
Burner cap
Burner head
Burner base
Grate
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly
peel it from the appliance surface. Do not
use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the
appliance for the first time.
To assure no damage is done to the
finish of the product, the safest way to
remove the adhesive from packaging tape
on new appliances is an application of a
household liquid dishwashing detergent.
Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed
from all parts. It cannot be removed if it is
baked on.
Care and cleaning of the range. GEAppliances.com

All oven racks may be cleaned by hand
with an abrasive cleaner or steel wool.
After cleaning, rinse the racks with clean
water and dry with a clean cloth. Gray
porcelain-coated oven racks may remain
in the oven during the self-cleaning
cycle without being damaged. The shiny,
silver-colored oven racks may remain in
the oven during the self-cleaning cycle,
but they will lose their luster and become
hard to slide.
It will be necessary to grease all oven
rack side edges with a light coating of
vegetable oil after cleaning them by hand
or in the oven. This will help maintain the
ease of sliding the racks in and out
of the oven.
Oven Racks
Oven rack
32
Care and cleaning of the range.
Burner Grates and Vent Grille
Porcelain enamel burner grates and the
vent grille should be washed regularly and,
of course, after spillovers.
The grates may be washed either in the
dishwasher or you may wash them in hot
soapy water and rinse with clean water.
You may also use abrasive cleaners and
scouring pads to clean burner grates and
the vent grille. Dry the grates and grille with
a cloth—don’t put them back on the
cooktop wet.
To get rid of burned-on food, place the
grates and grille in a covered container.
Add 1/4 cup (59 mL) ammonia and let them
soak several hours or overnight. Wash,
rinse well and dry.
Although they’re durable, the grates and
grille will gradually lose their shine,
regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual
exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the
grate. The finish on the grate may chip
without cookware to absorb the heat.
After cleaning, replace the center vent grille
first. Replace the side grates so that the
center extensions are oriented toward the
center of the cooktop. The rear center
extensions should slightly overlap the vent
grille. Make sure the grates are positioned
securely over the burners and that they are
stable and level.
Rubber Grate Feet
For stability, your cooktop has rubber feet
on the burner grates. If any of these rubber
feet should become damaged or lost,
replace them immediately.
To order replacement rubber grate feet,
please call our toll-free number:
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . . 800.626.2002 (U.S.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Rubber Grate Feet . . . . . . . #WB02T10101
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides.
Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides.
Push the drawer back until it stops.
Lift the front of the drawer and push
back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and
push back until it closes.
Stop guide
Rail

33
GEAppliances.com
Oven Light Replacement (on some models)
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely.
To remove the cover:
Hold a hand under the cover so
it doesn’t fall when released. With
fingers of the same hand, firmly push
back the wire cover holder.
Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the
cover.
Replace bulb with a 40-watt
appliance bulb.
To replace the cover:
Place it into groove of the light
receptacle. Pull wire forward to
the center of the cover until it snaps
into place.
Connect electrical power to the range.
Wire cover holder
Oven Light Replacement (on some models)
WARNING: SHOCK OR
BURN HAzARD: Before replacing oven
light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or
circuit breaker panel. Failure to do so
may result in electric shock or burn.
CAUTION: BURN HAzARD:
The glass cover and bulb should be
removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can
cause burns.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise
1/4 turn until the tabs of the glass
cover clear the grooves of the socket.
Wearing latex gloves may offer a
better grip.
Using gloves or a dry cloth, remove
the bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120/130-volt halogen bulb,
not to exceed 50 watts. Replace the
bulb with the same type of bulb that
was removed. Your model will have
one of the two types shown on the
left. To determine the correct
replacement bulb, check the bulb
terminals. Bulbs with 2 straight pin
terminals are G6.35 bulbs. Bulbs with
2 looped terminals are G9 bulbs. (Do
not interchange.) Be sure the
replacement bulb is rated 120 volts or
130 volts (NOT 12 volts).
Using gloves or a dry cloth, remove
the bulb from its packaging. Do not
touch the bulb with bare fingers.
Oil from skin will damage the bulb
and shorten its life.
Push the bulb straight into the
receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into
the grooves of the socket. Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth. This should be done when
the oven is completely cool.
Reconnect electrical power to the
range.
G6.35 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
Use
gloves or
cloth
Receptacle
G9 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
(on some models)
(on some models)

34
Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket—
it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it
has become displaced on the door, you
should have it replaced.
To clean the inside of the door:
n Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you
do not need to clean this by hand.
n The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with
a soap-filled or plastic scouring pad,
hot water and detergent. Rinse well with
a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
n Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides and front of the oven door.
Rinse well. You may also use a glass
cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let
water drip into the vent openings.
n If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
n Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials
containing acids may cause
discoloration and should be wiped
up immediately. When surface is cool,
clean and rinse.
n Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the
outside of the door.
Lift-Off Oven Door
Cleaning the Oven Door
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked
position. A tool, such as a small
flat-blade screwdriver, may be
required.
Firmly grasp both sides of the door at
the top.
Close door to the door removal
position, which is halfway between
the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge
arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at
the top.
With the
door at the
same angle
as the
removal position,
seat the indentation
of the hinge arm
into the bottom
edge of the hinge
slot. The notch in the hinge arm must
be fully seated into the bottom of the
slot.
Fully open the door. If the door will
not fully open, the indentation is not
seated correctly in the bottom edge
of the slot.
Push the hinge locks up against
the front frame of the oven cavity
to the locked position.
Close the oven door.
Hinge lock
Removal position
Indentation
Bottom
edge of
slot
Hinge lock
Slot
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
Hinge arm
Hinge
arm

35
Painted Surfaces
Painted surfaces include the top and sides
of the door, and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and
water solution.
Do not use commercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will
scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use
warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the
stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer or Mabe Parts Store
nearest you, please call our toll-free
number:
National Parts Center 1.800.626.2002 (U.S.)
1.800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
Oven Vent
The oven is vented through an opening in
the cooktop under the grille.
Never cover the opening with aluminum
foil or any other material. This would
prevent the oven vent from working
properly.
Control Panel
If desired, the touch pads may be turned
off before cleaning.
See the Control Lockout section.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm soapy
water. Do not use abrasives of any kind.
Turn on the touch pads after cleaning.
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for easier
cleaning:
Remove the oven door using the
instructions in the Lift-Off Oven Door
section.
Grasp oven floor at the rear finger
slots on each side, lift it up, push it
back and pull it out.
Clean the oven floor with warm soapy
water.
IMPORTANT: Always replace the
removable floor before the next use.
Oven floor
Center vent
GEAppliances.com

Cleaning the glass cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Remove the burner grates and vent
grille.
Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45°
angle against the glass surface
and scrape the soil. It will be
necessary to apply pressure to the
razor scraper in order to remove
the residue.
After scraping with the razor
scraper, spread a few drops of
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner* on the entire burned residue
area. Use a CERAMA BRYTE
®
cleaning
pad for Ceramic Cooktops* to
remove any remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner*
and a paper towel.
Burned-On Residue
CAUTION: DAMAGE to your
glass surface may occur if you use
scrub pads other than the pad included
with your cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Remove the burner grates and vent
grille.
Spread a few drops of CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* on
the entire burned residue area.
Using a CERAMA BRYTE
®
cleaning
pad for Ceramic Cooktops*, rub the
residue area, applying pressure as
needed.
If any residue remains, repeat the
steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* and a
paper towel.
The CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper* and all
recommended supplies are
available through our Parts Center.
See instructions under “To Order
Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked
blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE
®
Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.*
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner* on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first
time, clean it with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner.* This helps
protect the top and makes cleanup
easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner* will help keep the
cooktop looking new.
Remove the burner grates and vent
grille.
Shake the cleaning cream well. Apply
a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* directly to
the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA BRYTE
®
cleaning pad for Ceramic Cooktops* to
clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to
remove all cleaning residue. No
need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner.*
36
Begin by locking the cooktop;
see the Control Lockout section.
Control Lockout
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.

37
To order CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop scraper
(or Mabe-approved equivalent product in
Canada), please call our
toll-free number:
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . . . .800.626.2002 (U.S.)
800.661.1616 (Canada)
GEAppliances.com
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops* . . . . . . . .# WX10X350
Turn off all surface units and, with an
oven mitt, remove hot pans and
grates.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Scraper*) to move the spill
to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
Don’t use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case,
service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such as
jellies, fudge, candy, syrups)
or melted plastics can cause
pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the
warranty) unless the spill is
removed while still hot.
Special care should be taken
when removing hot
substances.
Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use a dull or nicked
blade.
To Order Parts
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE
®
products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Glass surface—potential for permanent damage. GEAppliances.com

Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Burners have yellow or The combustion quality of • Use the illustrations below to determine if your burner
yellow-tipped flames burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look like A, call for
determined visually. service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some
yellow tipping on outer cones is normal.
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Control knobs Knob isn’t pushed down. • To turn from the OFF position, push the knob in and
will not turn then turn.
Burners do Plug on range is not • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not light completely inserted in the grounded outlet.
electrical outlet.
Gas supply not connected • See the Installation Instructions that came with your
or turned on. range.
A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced • See the Care and cleaning of the range section.
correctly.
Control Lockout feature • If LOC ON appears in the display, the oven control is
is activated locked. Turn this feature off to use the oven. See the
Control Lockout section.
Ticking sound of spark Control knob is still • Turn the knob out of the LITE position to the desired
igniter persists after in the LITE position. setting.
burner lights
• Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very Improper air to gas ratio. • If range is connected to LP gas, check all steps
large or yellow in the Installation Instructions that came with
your range.
Oven light does Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.
not work
Switch operating • Call for service.
light is broken.
Oven will not work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.
38

39
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.
or roast properly
Rack position is incorrect • See the Using the oven section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or • See the Using the oven section.
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs • See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
adjustment. section.
Food does not Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL HI/LO pad.
broil properly
Improper rack position • See the Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited • For best results, use a pan designed for broiling.
for broiling.
The probe is plugged into the • Unplug and remove the probe from the oven.
outlet in the oven.
In some areas the power • Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
• Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat • See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
too hot or too cold needs adjustment. section.
Oven door is crooked The door is out of position. • Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. Remove and
replace the oven door. See the Lift-Off Oven Door
section.
Storage drawer Rear drawer support is • Reposition the drawer. See the Storage Drawer
is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of your
range section.
Storage drawer Power cord may be • Reposition the drawer and power cord. See the
won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section.
of the range.
Rear drawer support is • Reposition the drawer. See the Storage Drawer
on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
GEAppliances.com

Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the clock and timer section.
Oven will not self-clean The oven temperature is • Allow the range to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
The probe is plugged into • Remove the probe from the oven.
the outlet in the oven.
“Crackling” or This is the sound of the • This is normal.
“popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. • Touch the CLEAR/OFF pad. Open the windows to
during a clean cycle rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light
goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean
cycle.
Oven door will not Oven too hot. • Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. • Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been • Close the oven door.
in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked • Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool.
on when you want because the temperature
to cook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
“F—” and a number You have a function error code. • Touch the CLEAR/OFF pad. Put the oven back into
or letter flash operation.
in the display
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
40
Before you call for service…
Troubleshooting Tips

41
Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a • Touch the BAKE pad and desired temperature or
entering cooking time bake temperature or the SELF CLEAN STD/LOW pad and desired clean time.
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the • See the Special features of your oven control section.
black-out mode.
Display flashes Power failure. • Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were • The BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at
display to show “SF” not touched properly. the same time and held for 3 seconds.
“Probe” appears in This is reminding you to • Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. • Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes it by touching the CLEAR/OFF pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the convection • This is normal.
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven • To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation • This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fan noise A cooling fan or a convection • This is normal. The cooling fan will turn off and
fan (depending on the on to cool internal parts. It may run after the oven is
function you are using) may turned OFF. The convection fan will cycle on and off
automatically turn on and off. until the function is over or the door is opened.
GEAppliances.com

42
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Scratches (may appear Incorrect cleaning • Scratches are not removable. Tiny scratches will
as cracks) on cooktop methods being used. become less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Cookware with rough bottoms • To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned • See the Cleaning the glass cooktop section.
on the glass cooktop before next use.
surface
Hot surface on a model • This is normal. The surface may appear discolored
with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted Hot cooktop came into • See the Glass surface – potential for permanent
to the glass cooktop contact with plastic placed damage section in the Cleaning the glass cooktop
surface on the hot cooktop. surface section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled • Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop on the cooktop.

43
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :

44

Accessories. GEAppliances.com
45
Looking For Something More?(Not all accessories are available for all models.)
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or
www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada)
(during normal business hours). Have your model number ready.
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
Get the most out of your Broiler Pan! (Not for use with Broiler Drawer models.)
Use your pan and grid cover to broil hamburgers, seafood, steaks, vegetables,
bacon, chops and so much more! The pan below catches the excess fats and oils.
• Genuine GE Part
• Easy To Clean
• One-Year Warranty
Limited Time Offer! Free Shipping!
When you order your broiler pan within 30 days of purchasing your GE cooking product.
Small Large* XL**
Part # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4" W x 1-1/4" H x 13-1/2" D 12-3/4" W x 1-1/4" H x 15-1/4" D 15-1/2" W x 1-1/4" H x 19" D
* The large (standard) broil pan does not fit in 20"/24" ranges.
** The XL pan does not fit in 24" wall ovens, 27" drop-ins or 20"/24" ranges.
To place your order, call 800.626.2002 (U.S.), 800.661.1616 (Canada) or mail this form to:
In the U.S.: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027. In Canada: GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Broiler Pan Order Form
Quantity ____________________ Part Number __________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
Model Number ______________ Serial Number __________________ Brand________________ Date of Purchase __________
First Name ____________________________________________ Last Name ______________________________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________
City __________________________________________________ State____________ Zip Code______________________________
Phone ________________________________________________ E-Mail __________________________________________________
Check ______ Money Order______
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada for current pricing. All credit card orders must be called in.
Surface Elements and Drip Pans
Grates Surface Burner Heads and Caps
Oven Elements Light Bulbs
Knobs
Oven Racks
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Ceramic Cooktop
Cleaning Kit:
Includes cleaner,
scraper and pad
Ceramic Cooktop
Cleaning Wipes
Stainless Steel
Appliance Polish
Wipes
Stainless Steel
Appliance
Cleaner
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
or

46
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to
original purchase replace the defective part.
GE Gas Range Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and
model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

47
All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca or call
1.800.561.3344. Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
n Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not
cleaned according to the directions in the Owner’s
Manual.
n Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
Five Years A replacement glass cooktop if it should crack due to thermal shock, discolor, crack at the
From the date of the rubber seal between the glass cooktop and the porcelain edge, or if the pattern wears off.
original purchase
A replacement radiant surface unit if it should burn out.
During this limited additional four-year warranty, you will be responsible for any labor or
related service.
GE Gas Range Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario

Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133.
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA,
MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
48

Instructions de sécurité . . . . . . .2–7
Mode d’emploi
Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brûleurs de surface . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Convexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction du Sabbath . . . . . . . . . . . .30, 31
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . .27–29
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–31
Griller, guide pour griller . . . . . . . . . . . . .14
Horloge et minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lockout (verrouillage)
des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assemblage du brûleur . . . . . . . . . . . . . 32
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grilles du brûleur
et grille centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papier d’aluminium . . . . . . . . . . . .7, 12,36
Plancher de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porte du four retirable . . . . . . . . . . . . . . 35
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Surface de cuisson de verre . . . . . 37, 38
Surfaces d’acier inoxydable . . . . . . . . . 36
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils de dépannage . . . . 39–43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soutien au consommateur . . . . . . . . . 48
www.electromenagersge.ca
JGS968
PGS968
Manuel du
propriétaire
49-80542-4 11-10 GE
Écrivez ici les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle
__________
N° de série ____________
Ces numéros se trouvent
sur l’étiquette derrière la porte
d’ouverture du four dans
le coin inférieur gauche
edu châssis de cuisinière.
Cuisinières
Au gaz, coulissantes
Imprimé aux États-Unis

2
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
— Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil électroménager
ou autre.
—
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UNE ODEUR DE GAZ
n N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil
électroménager.
n Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas
le téléphone de votre bâtiment.
n Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions
du fournisseur de gaz.
n Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la
mort.

3
www.electromenagersge.ca
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La loi de la Californie ‘Safe Drinking Water and Toxic Enforcement’ exige que le Gouverneur de
la Californie publie une liste des substances qui, de l’avis de l’État, peuvent causer des anomalies
congénitales ou autres problèmes de reproduction et exige aussi des entreprises qu’elles avisent
les clients des dangers associés à l’exposition possible à de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces substances,
soit le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, résultant principalement
d’une combustion incomplète des carburants de PL ou du gaz naturel. Des brûleurs ajustés
correctement (une flamme bleue plutôt que jaune) réduiront la combustion incomplète.
L’exposition
à ces substances peut être réduite par une aération grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation
d’un ventilateur ou d’une hotte.
L’isolant de fibre de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de
carbone durant le cycle de nettoyage. L’exposition peut être réduite en aérant grâce à une fenêtre
ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire
les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel,
des blessures ou la mort.
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière
doit être arrimée à un dispositif antibasculement
correctement installé. Lisez les instructions
d’installation détaillées qui sont livrées avec
le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour vous assurer de l’installation et fonctionnement
adéquats du dispositif, retirez le tiroir de rangement
ou le panneau de protection et observez sous la
cuisinière que la patte de nivellement est engagée
dans le dispositif. Si la cuisinière doit être éloignée
du mur pour une raison quelconque, répétez
toujours cette procédure pour vous assurer que la
cuisinière est bien arrimée au dispositif
antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement
lors de votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour
l’obtenir sans frais (au Canada, composez le
1.800.561.3344). Les installations d’instruction du
dispositif se trouvent sur le site GEAppliances.com (au
Canada, GEAppliances.ca).
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT

4
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre des précautions de base,
y compris ce qui suit :
n Utilisez cet appareil seulement pour l’usage
auquel il est destiné selon ce manuel du
propriétaire.
n Assurez-vous que votre appareil soit bien
installé et mis à la terre par un technicien
qualifié, conformément aux instructions
d’installation fournies.
n Avant d’effectuer tout service, coupez
le courant à la cuisinière dans le tableau
de distribution résidentiel en retirant
le fusible ou en coupant le disjoncteur.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du disjoncteur ou
du fusible. Marquez-le pour avoir
une référence facile.
n Ne laissez pas les enfants seuls—les
enfants ne doivent pas être laissés seuls et
sans surveillance dans un endroit où un
appareil électroménager est utilisé. On
ne doit jamais leur permettre de s’asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie
que ce soit de l’appareil.
n Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz
de la cuisinière et comment le fermer
au besoin.
n Faites installer votre cuisinière et faites-la
mettre à la terre correctement par un
installateur qualifié, conformément aux
instructions d’installation. Tout ajustement et
entretien doivent être effectués seulement
par des installateurs de cuisinières au gaz ou
des techniciens de service qualifiés.
n Placez la cuisinière dans un endroit
à l’écart de la circulation dans la cuisine
et à l’écart des courants d’air pour éviter
d’avoir une mauvaise circulation d’air.
n Assurez-vous que tout le matériel
d’emballage soit retiré de la cuisinière avant
de l’utiliser pour éviter tout incendie ou
dommage causé par la fumée si
le matériel d’emballage s’enflamme.
n Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
supervision lorsqu’une cuisinière est chaude
ou allumée. Ils pourraient être gravement
brûlés.
n N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une quelconque pièce de votre cuisinière
à moins que cela ne soit recommandé
spécifiquement dans ce manuel. Tout
autre entretien doit être effectué par
un technicien qualifié.
n Assurez-vous que votre cuisinière soit
ajustée correctement par un technicien
de service qualifié ou par un installateur
pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisé.
Votre cuisinière peut être convertie pour l’un
ou l’autre type de gaz. Reportez-vous aux
instructions d’installation emballées avec la
cuisinière.
n Branchez votre cuisinière seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
mise à la terre. Ne retirez pas la broche
de mise à la terre ronde de la fiche. Si vous
n’êtes pas certain de la mise à la terre du
système électrique résidentiel, vous êtes
responsable et dans l’obligation de faire
remplacer la prise qui n’est pas mise
à la terre par une prise à trois broches mise
à la terre conformément au Code national
de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT :
ces ajustements doivent être effectués
par un technicien de service qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité responsable. Le non respect
de ces instructions peut mener à de
graves blessures ou à des dommages
matériels. L’agence qualifiée effectuant ce
travail assume la responsabilité de la
conversion.
n Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et éviter les feux de graisse.
n Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec
les commandes ou avec toute autre pièce
de la cuisinière.
n Gardez toujours les serviettes, les linges
à vaisselle, les poignées et autre linge de
maison à distance de votre cuisinière.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

5
www.electromenagersge.ca
n Gardez toujours les ustensiles de bois et
de plastique et les aliments en boîte à distance de
votre cuisinière.
n Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures
à distance de votre cuisinière.
n Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de
nettoyage inflammables ou volatiles.
n Après une utilisation prolongée de la cuisinière, le
plancher peut devenir très chaud et de nombreux
revêtements de plancher pourraient ne pas
résister à ce type d’utilisation. N’installez jamais de
cuisinière sur des carreaux de vinyle ou du
linoléum qui pourrait ne pas résister
à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais
directement sur le tapis de cuisine.
n Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée
avec des instruments tranchants ou avec des
bagues et autres bijoux.
n Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière et même la
faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas
être rangés dans les armoires au-dessus de la
cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière—
les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour
atteindre les articles pourraient être gravement
blessés.
n
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et
chauffer la pièce.
n
De larges égratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
n
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle
fonctionne.
n Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil. Attention
en vous étirant pour atteindre les articles rangés
dans les armoires au-dessus de la cuisinière.
Un tissu inflammable pourrait s’enflammer au
contact des flammes ou des surfaces chaudes du
four et pourrait provoquer de graves blessures.
n Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
le four, le tiroir de rangement de la cuisinière ou
près d’une surface de cuisson.
n Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil
électroménager ni d’aucun autre.
n Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matières inflammables s’accumuler sur ou près
de la cuisinière.
n N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme.
Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur un
brûleur en surface en couvrant entièrement la
casserole avec un couvercle bien ajusté, une
plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur d’incendie à mousse ou une poudre
chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’extérieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être éteintes
entièrement en fermant la porte du four et en
fermant la commande ou en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
n Laissez les grilles de brûleur et autres surfaces
refroidir avant de les toucher ou de les laisser à
un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
n Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air) de
la cuisinière. Ils offrent une entrée et une sortie
d’air nécessaires pour que la cuisinière fonctionne
correctement avec la bonne combustion. Les
ouvertures d’air se trouvent à l’arrière de la
surface de cuisson, dans
le haut et le bas de la porte du four et au bas
de la cuisinière sous le tiroir de rangement
ou le panneau coup de pied.
n Ne soulevez pas la surface de cuisson.
Soulever la surface de cuisson peut endommager
la cuisinière ou causer un mauvais
fonctionnement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
n’utilisez JAMAIS cet appareil pour
réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci
pourrait mener à un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchauffe
de la surface de cuisson ou du four.

6
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
BRÛLEURS DE SURFACE
Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez
une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements,
assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments. Ceci fera gagner du temps
de nettoyage et évitera les accumulations dangereuses d’aliments puisque les éclaboussures importantes
ou les déversements laissés sur la cuisinière peuvent s’enflammer. Utilisez des casseroles aux poignées
faciles à saisir qui restent fraîches.
n Utilisez toujours la position LITE en allumant les
brûleurs supérieurs et assurez-vous que les brûleurs
soient allumés.
n Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
supervision à des réglages de température élevée.
Les débordements par bouillonnement peuvent
provoquer de la fumée et les déversements
graisseux peuvent s’enflammer.
n Ajustez la taille de la flamme du brûleur supérieur
pour qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole.
Une flamme excessive est dangereuse.
n Utilisez seulement des poignées de cuisine sèches—
les poignées humides sur les surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne
laissez pas les poignées de cuisine près de flammes
nues lorsque vous soulevez
la casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre
chiffon ou tissu épais pour remplacer une poignée
de cuisine.
n Lorsque vous utilisez une casserole de verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus de la
cuisinière.
n Pour réduire la possibilité de brûlures, l’inflammation
de matériaux inflammables
et les déversements, tournez les poignées des
casseroles vers le côté ou vers l’arrière de la
cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
n Surveillez attentivement les aliments frits à un
réglage de flammes élevées.
n Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
n Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson.
L’air chaud de l’évent pourrait enflammer les articles
inflammables et augmentera la pression dans des
contenants fermés ce qui pourrait les faire éclater.
n Si vous utilisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la friture, brassez-les avant de réchauffer ou
tandis que les graisses fondent lentement.
n Utilisez un thermomètre à friture si possible pour
éviter toute surchauffe de graisse au-delà du point
de fumée.
n Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes
les pièces du brûleur soient en place.
n Utilisez le moins possible de graisse pour une friture
efficace peu profonde ou à grande friture. Trop
remplir la casserole de graisse peut provoquer des
déversements lors de l’ajout d’aliments.
n Lorsque vous préparez des mets flambés sous
la hotte, mettez le ventilateur en marche.
n N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson si le
wok a un anneau rond de métal placé sur la grille du
brûleur pour supporter le wok. Cet anneau agit
comme piège à chaleur ce qui pourrait
endommager la grille et la tête du brûleur. Cela
pourrait aussi provoquer un mauvais
fonctionnement du brûleur. Cela pourrait aussi créer
un niveau de monoxyde de carbone au-dessus des
normes permises actuellement, menant donc à un
danger pour la santé.
n Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou
l’humidité sur les aliments frais peuvent créer des
bulles de graisse qui peuvent monter sur les côtés
des casseroles.
n N’essayez jamais de déplacer une casserole de
graisse chaude, tout particulièrement une friteuse.
Attendez que la graisse refroidisse.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface
de cuisson— ils peuvent fondre s’ils sont trop près de
l’évent.
n Gardez tous les plastiques loin des brûleurs de
surface.
n Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez toujours
certain que les commandes de tous les brûleurs sont
en position OFF (arrêt) et que toutes les grilles sont
refroidies avant d’essayer de les retirer.
n Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient
toucher les brûleurs de surfaces et créer un danger
d’incendie.
n Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz à la
cuisinière et appelez un technicien qualifié. N’utilisez
jamais une flamme nue pour trouver une fuite.
n Éteigne z toujours les contrôles de brûleur
de surface avant de retirer les casseroles.
n No use papel de aluminio para cubrir rejillas
cualquier parte de la cocina. Si se hace esto se
podrá producir envenenamiento con monóxido de
carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la
cocina o un posible riesgo de incendio.
AVERTISSEMENT !

LISEz ATTENTIVEMENT ET CONFORMEz-VOUS à CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
www.electromenagersge.ca
n Ne chauffez pas les contenants d’aliments qui ne
sont pas ouverts. La pression pourrait s’accumuler
et le contenant pourrait éclater, provoquant une
blessure.
n Gardez l’évent du four exempt de toute obstruction.
n Gardez le four libre de toute accumulation
de graisse.
n Placez la grille du four à la position voulue lorsque
que le four est froid. Si les grilles doivent être
manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas
les poignées de cuisine entrer en contact avec les
éléments chauffants.
n En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage dans
le four, suivez les directives du fabricant.
n Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est pratique
pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une
précaution contre les brûlures pouvant être
provoquées en touchant les surfaces chaudes de la
porte ou les parois du four.
n N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. S’ils
surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
n N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Les articles rangés dans un four peuvent
s’enflammer.
n Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles de
cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
n Assurez-vous que une lèchefrite soit correctement
en place pour réduire la possibilité d’incendies de
graisse.
n Si vous avez un feu de graisse dans une lèchefrite,
appuyez sur la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et gardez la porte du four fermée
pour contenir l’incendie jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de la vapeur
s’échappant peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
AVERTISSEMENT !
FOUR
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71 °C (160 °F), et la volaille une
température INTERNE de 82 °C (180 °F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les
maladies alimentaires
.
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
AVERTISSEMENT : NE couvrez
JAMAIS aucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne recouvrez pas complètement
la grille d’un matériau comme le papier
aluminium. Ceci bloquerait le débit d’air dans le
four et pourrait causer un empoisonnement au
monoxyde de carbone. Les doublures de papier
aluminium pourraient aussi emprisonner la
chaleur, menant à un danger d’incendie.
N’utilisez pas de nettoyant de four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyant de four commercial ni de revêtement protecteur
de doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du four. Les résidus de nettoyants de four
endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
n Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de porte
est essentiel au maintien de l’étanchéité. Il ne faut
pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
n Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
n Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
n S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le
réparer par un technicien qualifié.
n Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce manuel du propriétaire.
FOUR AUTONETTOYANT

8
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commande
et tournez-le en position LITE.
Vous entendrez un petit déclic—le son de
l’étincelle électrique qui allume le brûleur.
Une fois la flamme allumée, tournez
le bouton pour ajuster la taille de
la flamme. Si le bouton reste à LITE,
il continuera à cliquer.
Lorsqu’un brûleur passe à LITE, tous les
brûleurs émettent un déclic. N’essayez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer
autour d’un brûleur tandis qu’un autre
brûleur est allumé. Un choc électrique
pourrait en découler ce qui vous ferait peut-
être renverser des casseroles chaudes.
Enfoncez le bouton de contrôle
et tournez-le à la position « LITE ».
Comment choisir la taille de la flamme
Pour une manipulation sans danger des
casseroles, ne laissez jamais les flammes
monter le long des côtés des casseroles.
Surveillez la flamme, non pas le bouton, en
réduisant la chaleur. La taille de la flamme
d’un brûleur au gaz doit convenir au type de
casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas
de la casserole est perdue et ne sert
qu’à chauffer la poignée.
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous
pouvez allumer les brûleurs de la surface au
gaz de votre cuisinière avec une allumette.
Tenez une allumette allumée près du
brûleur, puis enfoncez et tournez le bouton
de contrôle à la position LITE. Attention tout
particulièrement lorsque vous allumez les
brûleurs de cette manière.
Les brûleurs de surface utilisés pendant une
panne d’électricité continueront
à fonctionner normalement.
Avant d’allumer un brûleur au
gaz
n Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisinière soient en place avant
d’utiliser un brûleur.
Après avoir allumé un brûleur
au gaz
n Ne faites pas fonctionner le brûleur
longtemps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
n Assurez-vous que les brûleurs et
les grilles soient refroidis avant d’y mettre
la main, une poignée de cuisine, des
chiffons de nettoyage ou autres
matériaux.
Brûleurs au gaz scellés
Le plus petit brûleur (position droite arrière)
produira les meilleurs résultats de mijotage
pour les aliments délicats comme les
sauces ou les aliments qui ont besoin de
cuire à feu doux pendant un certain temps.
Vous pouvez réduire sa chaleur
à un niveau très bas.
Les brûleurs plus larges sont alimentés
à un niveau plus élevé que les autres
et feront bouillir les liquides plus
rapidement.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.

www.electromenagersge.ca
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de
35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat.
Assurez-vous que le fond du wok soit à plat
sur la grille. Ils sont disponibles chez votre
quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé.
N’utilisez pas de wok à fond plat sur
un anneau de support. Placer l’anneau sur le
brûleur ou la grille pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement du brûleur, menant
à des niveaux de monoxyde de carbone au-
dessus des normes permises. Ceci pourrait
être dangereux pour votre santé.
Utilisez un wok à fond plat.
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de
cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés. Si
vous utilisez la grille de dessus de cuisinière
sur le brûleur au gaz scellé, cela
provoquera une combustion incomplète et
donc pourrait mener à une exposition à des
niveaux de monoxyde de carbone
dépassant les normes admissibles
actuelles.
Ceci peut être dangereux pour votre santé.
Batterie de cuisine sur la cuisinière
Aluminium : une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandée car elle
chauffe rapidement et uniformément.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle à frire
d’aluminium. Utilisez des poêlons à
couvercles hermétiques en cuisinant
avec de petites quantités d’eau.
Fonte : si elles chauffent lentement,
la plupart des poêles à frire présentent des
résultats satisfaisants.
Fer émaillé : sous certaines conditions,
l’émail de certaines batteries de cuisine
pourrait fondre. Suivez les
recommandations du fabricant de batterie
de cuisine pour les méthodes de cuisson.
Verre : il y a deux types de batteries
de cuisine de verre—celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur
la cuisinière (poêlons, café et thé).
Le verre conduit la chaleur très lentement.
Céramique de verre résistante à la
chaleur : sert à la cuisson de surface ou
au four. Elle conduit la chaleur très
lentement et se refroidit très lentement.
Vérifiez les directives du fabricant de la
batterie de cuisine pour être certain qu’elle
puisse être utilisée avec les cuisinières au
gaz.
Acier inoxydable : ce métal seul a de
mauvaises propriétés pour la chaleur et est
normalement combiné avec le cuivre,
l’aluminium ou d’autres métaux pour
améliorer la répartition de chaleur.
Les poêles à frire à combinaison de métaux
fonctionnent normalement de manière
satisfaisante si elles sont utilisées à feu
moyen selon les recommandations du
fabricant.
9

10
Touche BAKE (cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température)
Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’.
Touche CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(
cuisson
par
convexion multi/1 grille
)
Enfoncez pour choisir la cuisson avec
la fonction convexion.
Touche CONVECTION ROAST (rôtir par
convexion)
Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction de
convexion.
Touche PROOF (fermentation)
Enfoncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits à levure.
Touche START (démarrer)
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction
de cuisine ou de nettoyage.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si le four
est en mode de cuisson, grillade
ou autonettoyage et les heures réglées de la
minuterie ou des opérations automatiques
du four.
Si « F – » et un nombre ou une lettre clignotent sur
l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci
indique un code d’erreur de fonction. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four refroidir
pendant une heure. Remettez le four en marche. Si le code
d’erreur de fonction se répète, coupez le courant du four et
appelez pour le faire réparer.
Si votre four était réglé à une opération du four à
minuterie et s’il y a eu une panne de courant, l’horloge
et toutes les fonctions programmées doivent être
réinitialisés.
L’heure clignotera sur l’affichage après une panne
de courant.
Touche SELF CLEAN STD/LOW
(autonettoyage std/bas)
Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage.
Reportez-vous à la section Utiliser le four
autonettoyant.
Touche OVEN LIGHT ON/OFF (lumière de four
marche/arrêt)
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre
la lumière du four.
Touche DELAY START (démarrage retardé)
Utilisez avec les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) ou SELF CLEAN STD/LOW
(autonettoyage std/bas) pour régler le four afin
qu’il démarre et s’arrête automatiquement à
un moment préalablement choisi.
Touche COOKING TIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches
numériques pour régler le temps voulu pour
préparer les aliments. Le four s’éteindra à la fin du
temps de cuisson.
Touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
Enfoncez pour annuler TOUTES les opérations du
four sauf l’horloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles.
Touche CLOCK (horloge)
Enfoncez avant de régler l’horloge.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction
exigeant des chiffres comme pour l’heure sur
l’horloge, la minuterie, la température du four, la
température interne des aliments, l’heure
de démarrage et la durée d’opération pour
la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
Touche KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie
de cuisine marche/arrêt)
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
Touche PROBE (sonde)
Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour
préparer les aliments.
Touche WARM (réchauffer)
Enfoncez pour garder les aliments préparés
chauds. Reportez-vous à la section Comment
régler le four pour réchauffer.
CONTROL LOCKOUT
(verrouillage des contrôles)
Le verrouillage des contrôles est 9 et 0. Enfoncez
et gardez enfoncées les touches
9 et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Utilisez les contrôles du four.
(Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.)
Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.

11
Utiliser le four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter toute brûlure possible, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles
sont placées correctement, elles bloquent
avant de sortir complètement et ne se
pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez
la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’élément chauffant se trouve sous
le plancher du four. Ne placez pas
d’aliments sur la partie inférieure
du four pour les préparer.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pour replacer, placez le bout de la grille
(verrous d’arrêt) sur le support, penchez
l’avant vers le haut et poussez pour la faire
entrer.
MISE EN GARDE :
lorsque vous utilisez la grille à la position la
plus basse (A), faites attention lorsque vous
la sortez. Nous vous recommandons de
sortir la grille de plusieurs pouces et
ensuite d’utiliser deux poignées de cuisine
pour sortir la grille en la tenant par les
côtés. La grille est basse et vous pouvez
vous brûler si vous mettez la main au
milieu et la sortez entièrement. Attention
de ne pas vous brûler la main sur la porte
en utilisant la grille à la position la plus
basse (A).
Le four possède 7 positions de grille.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour choisir la température voulue.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Vérifiez si les aliments sont prêts
au temps minimum de la recette.
Faites cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin de la
cuisson.
REMARQUE : un ventilateur de
refroidissement se met en marche et
s’éteint automatiquement pour refroidir les
pièces internes. Ceci est normal et le
ventilateur pourrait continuer à fonctionner
même après que le four soit éteint.
Si vous préparez quatre étages de gâteau
à la fois, placez-en deux sur la grille B
et deux sur la grille D. Répartissez
les moules sur la grille pour qu’aucun
d’entre eux ne soit directement
au-dessus de l’autre.
Type d’aliment Position
de grille
Tartes surgelées (sur une plaque à biscuits) C ou D
Gâteau des anges A
Gâteau savarin ou quatre-quarts B ou C
Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes
Casseroles C ou D
Dinde A

Utiliser le four.
12
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer pour de
meilleurs résultats lors de la préparation de
gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et
de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne
température. Le contrôle fera entendre un
bip lorsque le four est préchauffé et
l’affichage indiquera la température
choisie. Le temps de préchauffage variera
selon le réglage de température.
Les résultats seront meilleurs si
les moules sont entrés dans le four autant
que possible. Si vous préparez plus d’un
moule, placez-les pour qu’ils aient au
moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 1
1
⁄2 po) d’air
autour d’eux.
Ne placez pas d’aliments
directement dans le fond du four.
Humidité du four
Tandis que votre four se réchauffe,
le changement de température de l’air du
four peut former des gouttelettes d’eau sur
le verre de la porte. Ces gouttelettes ne
sont pas dangereuses et s’évaporent
tandis que le four continue à se réchauffer.
Papier aluminium
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
couvrir le fond du four. Le papier
d’aluminium piège la chaleur et nuit à la
performance du four. Le papier peut fondre
et endommager de manière permanente le
fond du four. Tout dommage par une
utilisation incorrecte de papier d’aluminium
n’est pas couvert par la garantie du produit.
Le papier d’aluminium peut être utilisé pour
recueillir les renversements en plaçant une
feuille sur une grille inférieure, à plusieurs
centimètres sous les aliments. N’utilisez pas
plus de papier que nécessaire et ne couvrez
jamais complètement une grille de four de
papier d’aluminium. Gardez le papier à au
moins 3,7 cm des parois du four pour éviter
une mauvaise circulation de la chaleur.

13
www.electromenagersge.ca
Panne de courant
MISE EN GARDE :
n’essayez pas de faire fonctionner le four à
allumage électrique durant une panne
d’électricité.
Le four ou le gril ne peut être allumé durant
une panne de courant. Le gaz
ne circulera pas à moins que la barre
à incandescence ne soit chaude.
Si le four est en marche lorsque la panne
commence, le brûleur du four se ferme
et ne peut pas être rallumé avant que
le courant ne soit rétabli. La circulation de
gaz est arrêtée automatiquement et
ne reprendra pas avant que le courant
ne soit rétabli et que la barre
à incandescence n’ait atteint
la température de fonctionnement.
Évent de four
Votre four est ventilé à travers un évent qui
se trouve vers l’arrière de la cuisinière. Ne
bloquez pas cet évent en cuisinant dans le
four. Il est important que le courant d’air
chaud du four et l’air frais du brûleur du
four circule sans interruption. Évitez de
toucher les ouvertures d’évent ou les
surfaces avoisinantes tandis que le four
ou le gril est allumé, car ils pourraient
être chauds.
n Les poignées des casseroles sur la
surface de cuisson peuvent devenir
chaudes si on les laisse trop près de
l’évent.
n Ne laissez pas d’articles de plastique sur
la surface de cuisson; ils peuvent fondre
s’ils sont trop près de l’évent.
n Ne laissez aucun article sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmentera la pression dans des
contenants fermés, ce qui pourrait les
faire éclater.
n Les articles de métal deviennent très
chauds s’ils sont laissés sur la surface de
cuisson et ils peuvent provoquer des
brûlures.

14
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
IMPORTANT : pour éviter les brûlures
possibles, placez les tablettes à la position
voulue avant d’allumer le four.
Déposez la viande ou le poisson sur
une grille d’une lèchefrite conçue pour
la grillade.
Suivez les positions de grilles
suggérées dans le Guide pour griller.
La porte du four doit être fermée
pendant que les aliments grillent.
Enfoncez la touche BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
une fois pour HI Broil (griller à haute
température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse
température), enfoncez la touche BROIL
HI/LO (griller à haute/basse température)
à nouveau.
Utilisez LO Broil (griller à basse température)
pour bien préparer des aliments tels que
volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après avoir grillé, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt).
Servez immédiatement les aliments, et laissez
refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four
durant le repas pour faciliter le nettoyage.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la
sonde de température est branchée.
La taille, le poids,
l’épaisseur, la température
de démarrage et votre
préférence de cuisson
affecteront le temps
de préparation.
Ce guide est établi
à partir de viandes
à la température
du réfrigérateur.
†Le ministère de l’agriculture
des É.-U. affirme que « le bœuf
saignant est populaire, mais vous
devriez vous rappeler que de le
préparer à seulement 60° C (140°
F) signifie que certains organismes
d’empoisonnement alimentaire
pourraient survivre. » (Source :
Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA (rév.en juin 1985.)
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché
1,3 cm à 1,9 cm (
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur
D 13 8 Espacez uniformément.
Steaks de bœuf
Saignant†
1,9 cm à 2,5 cm (
3
/4 po à 1 po) épaisseur
F6 4
Les steaks de moins de
À point
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
⁄
2
lbs)
E8 6
1,9 cm (
3
/4 po)
épais sont
Bien cuit E 10 8
difficiles pour préparer
saignant.
Incisez le gras.
Saignant† 3,8 cm (1
1
/2 po) épaisseur E 15 10
À point
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
⁄
2
lbs)
E 15 15
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
⁄
2
lbs),
de beurre fondu.
séparé en longueur Griller peau vers
Poitrine C 25 15 le bas d’abord.
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F3 1Espacez uniformément.
Muffin anglais 2 (séparé) F3–4 Placez les muffins
anglais coupés vers
le haut et badigeonnez
de beurre si désiré.
Queues de 2 à 4 C 18–20 Ne pas Coupez à travers
homard retourner. la coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et après la moitié de
la cuisson.
Filets de poisson
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm
E6 6Manipulez et tournez
(
1
/4 po à
1
/2 po) épaisseur) très délicatement.
Badigeonnez de beurre
citronné avant et
durant la cuisson,
si désiré.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin.
Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec
(
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur) la peau vers le bas.
Tranches de jambon
1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur D8 5
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D8 8
Côtelettes de porc 2 (1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
D 15 5
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E7 4Incisez le gras.
Bien cuit
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
E 10 9
À point 2 (3,8 cm (1
1
⁄2 po) épaisseur) E9 6
Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Guide pour griller

Utiliser l’horloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles. www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne heure
pour que les fonctions de minuterie
automatique du four fonctionnent
correctement. L’heure ne peut pas être
changée durant une cuisson à minuterie
ou un cycle d’autonettoyage.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge).
Enfoncez les touches numériques.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Assurez-vous que l’horloge soit
réglée à la bonne heure.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt).
Enfoncez les touches numériques
jusqu’à ce que le temps voulu
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, enfoncez
les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre. Si
vous faites une erreur, enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
et recommencez.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après avoir enfoncé la touche START
(démarrer), SET (régler) disparaît, ce qui
vous indique que le compte à rebours est
commencé, bien que l’affichage ne change
qu’après une minute. Les secondes
n’apparaîtront pas avant la dernière
minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint :00,
le contrôle fera entendre 3 bips suivis
d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à
ce que vous enfonciez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie
de cuisine marche/arrêt).
La tonalité de 6 secondes peut être annulée
en suivant les étapes des fonctions
spéciales de la section de contrôle de votre
four sous Tonalités
à la fin d’un cycle avec la minuterie.
La minuterie compte les minutes
seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations
du four. Le réglage maximum
de la minuterie est de 9 heures
et 59 minutes.
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps
restant, vous pouvez le changer en
enfonçant la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt), puis les touches
numériques jusqu’à ce que l’heure voulue
s’affiche.
Si le temps restant n’est pas affiché
(horloge, démarrage retardé ou temps de
cuisson ne sont pas affichés), rappelez le
temps restant en enfonçant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de
cuisine marche/arrêt) et en enfonçant
ensuite les touches numériques pour
entrer le nouveau temps voulu.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt) deux fois.
Votre contrôle vous permet de verrouiller
les touches pour qu’elles ne puissent pas
être activées en les enfonçant.
Pour verrouiller/déverrouiller
les contrôles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC ON
(verrou en place).
Pour déverrouiller le contrôle,
enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC OFF
(verrou enlevé).
Lorsque cette fonction est activée
et lorsque vous enfoncez les touches,
le contrôle fera entendre un bip sonore et
l’affichage indiquera LOC ON (verrou
en place).
n Le mode de verrouillage des contrôles
affecte toutes les touches. Aucune
touche ne fonctionnera lorsque cette
fonction est activée.
n L’ajustement sera conservé en
mémoire après une panne d’électricité.
Lockout (verrouillage) des contrôles
15

16
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la
minuterie.(sur certaines modèles)
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille
et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte
car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera
cuire pendant une durée choisie. À la fin du
temps de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous préchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques
et entrez la durée de cuisson voulue.
La température du four et le temps de
cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de
cuisson. L’affichage commencera à
changer lorsque la température
atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour
retarder le démarrage du four, cuire
pendant un certain temps précis, puis
s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques
et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que
vous préchauffiez le four, vous devrez peut-
être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous désirez
que le four s’allume et commence la
cuisson.
Enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : une tonalité se fera entendre
si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne
touchez pas la touche START (démarrer)
après avoir entré la température de
cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures
réglées, enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) pour vérifier l’heure
de démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indiquera le changement de
température (en commençant à 37,8 ºC
[100 ºF]) et le temps de cuisson. L’affichage
commencera à changer lorsque la
température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait été activée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.

Utiliser des sondes autres que
celle fournie avec ce produit pourrait
endommager la sonde ou le contrôle
du four.
Utilisez les poignées de la sonde et
de la fiche en les insérant et les retirant des
aliments et de la prise.
n Pour éviter d’endommager la sonde,
n’utilisez pas de pinces pour tirer le
câble en le retirant.
n Pour éviter de briser la sonde, assurez-
vous que les aliments sont bien dégelés
avant de l’insérer.
n Pour éviter les brûlures possibles,
ne débranchez pas la sonde de la
prise avant que le four ne soit refroidi.
n Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur
du four durant un cycle
d’autonettoyage.
n Ne rangez pas la sonde dans le four.
Insérez la sonde dans l’aliment.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du four.
Assurez-vous que le câble de
la sonde ne touche pas l’élément
du gril.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température intérieure
désirée pour les aliments ou la viande.
La température interne maximum de
l’aliment que vous pouvez régler est
de 93 °C (200 ºF).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage clignotera si la sonde est insérée
dans la prise et si vous n’avez pas réglé de
température de sonde et enfoncé la touche
START (démarrer).
Lorsque la température interne de l’aliment
atteint 37,8 ºC (100 °F), la température
interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne
des aliments atteint le chiffre réglé, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées chaudes pour retirer la
sonde des aliments. N’utilisez pas de
pinces pour la retirer car cela pourrait
les endommager.
Pour changer la température du four durant
le cycle Rôtir, enfoncez la touche BAKE
(cuisson) et ensuite les touches numériques
pour régler la nouvelle température.
n Si la sonde est retirée de l’aliment avant
que la température finale ne soit atteinte,
vous entendrez une tonalité et l’affichage
clignotera jusqu’à ce que la sonde soit
retirée du four.
n Vous pouvez utiliser la minuterie même si
vous ne pouvez pas utiliser les opérations
du four à minuterie en utilisant la sonde.
17
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca
Pour de nombreux aliments, tout particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne des aliments est le meilleur
moyen de savoir s’ils sont prêts. La sonde de température permet de ne plus tenter de deviner si les aliments rôtis sont bien cuits.
La sonde de température possède
un capteur ressemblant à une
brochette à une extrémité et une
fiche à l’autre, c’est ce qui pénètre
dans la prise du four.
Après avoir préparé la viande et l’avoir
placée sur une grille dans une lèchefrite
conçue pour la grillage, suivez les
étapes ci-dessous pour bien positionner
la sonde.
Insérez entièrement la sonde dans
la viande. Elle ne devrait pas toucher l’os,
le gras ou le cartilage.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans
la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour
le jambon ou l’agneau à os, insérez la
sonde au centre du muscle large le plus
bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels que
pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant
le plus de chair de l’intérieur de la cuisse
du dessous et parallèle à la cuisse d’une
dinde complète.
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Fiche
Câble
Poignées
Sonde

18
Puisque l’air réchauffé circule
uniformément dans le four, les aliments
peuvent être préparés avec d’excellents
résultats en utilisant plusieurs grilles.
La cuisson à plusieurs grilles peut
augmenter un peu le temps de cuisson
pour certains aliments, mais dans
l’ensemble elle réduit le temps. Les biscuits,
les muffins, les biscuits secs
et autres pains rapides donnent de bons
résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une dans la quatrième position (D),
une dans la cinquième position (E)
et une dans la sixième position (F).
Si les casseroles n’entrent pas, utilisez
les positions B, D et F des grilles.
Utiliser le four à convexion.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées
dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction
de conversion Auto Recipe
™
réduit
automatiquement la température
de cuisson régulière par la température
recommandée de 14 °C (25 °F). Reportez-
vous à la Conversion Auto Recipe™ de la
section de Fonctions Spéciales.
n Utilisez la taille de casserole
recommandée.
n Certaines instructions d’emballage
d’aliments en cocotte surgelés ou de
plats principaux ont été développées
en utilisant les fours à convexion
commerciaux. Pour de meilleurs
résultats dans ce four, préchauffez-le
et utilisez la température sur
l’emballage.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un
ventilateur qui fait circuler l’air chaud
au-dessus, sous et autour des aliments.
Cet air chaud est réparti uniformément
dans l’ensemble de la cavité du four.
Ainsi, les aliments cuisent et brunissent
uniformément—souvent en moins de
temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE : un ventilateur de convexion
s’allume et s’éteint pendant la cuisson pour
mieux répartir l’air chaud dans le four.
Le ventilateur du four à convexion s’éteint
lorsque la porte du four est ouverte.
Cuisson à convexion à multigrilles
Position à multigrilles.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus
et autour des aliments.
Pour la cuisson à convexion avec une seule
grille, utilisez les positions des grilles
recommandées dans la section Utilisation
du four.
n Idéal pour brunir uniformément les
aliments cuits sur 1 grille et pour les
larges aliments. Vous pouvez
remarquer aussi une certaine
réduction de temps.
n
Bons résultats pour les biscuits secs, les
biscuits, les muffins, les brownies, les
petits gâteaux, les choux à la crème, les
brioches, le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à 1 grille

www.electromenagersge.ca
Enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/
1 grille) ou CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour changer la température du four,
enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/
1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
ou CONVECTION ROAST (rôtir convexion)
et ensuite les touches numériques
pour régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer,
le changement de température en
commençant à 37,8 °C (100 ºF) sera
affiché. Lorsque le four atteint la température
choisie, 3 bips se font entendre.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin.
n Vous entendrez un ventilateur pendant la
cuisson à convexion. Le ventilateur s’arrête
si la porte est ouverte, mais la chaleur
continuera.
n Vous entendrez peut-être le four cliquer
durant la cuisson. Ceci est normal
.
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
Avant d’utiliser votre four à convexion, vérifiez si
vos casseroles laissent suffisamment d’espace
pour faire circuler l’air dans le four. Si vous
préparez plusieurs aliments en cocotte laissez
de l’espace entre elles. Assurez-vous aussi
qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne
touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique
résistants à la chaleur recommandés pour
la cuisson courante peuvent aussi être utilisés
pour la cuisson à convexion, mais non pas
à des températures plus hautes que celles
recommandées par le fabricant de la batterie
de cuisine. Les casseroles de plastique
résistantes à la chaleur jusqu’à des
températures de 204 °C (400 °F) peuvent aussi
être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera
dans votre four à convexion. Par contre,
les casseroles de métal chauffent le plus
rapidement et sont recommandées pour
la cuisson à convexion.
n Les casseroles au fini mat ou foncé cuiront
plus rapidement que celles qui sont brillantes.
n Les casseroles de verre ou de céramiques
cuisent plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four,
utilisez une casserole aux parois basses. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments dans une casserole aux parois hautes.
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Rôtir par convexion
n
Convient pour les larges coupes tendres
de viande, découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus et
autour des aliments. La viande et la volaille
sont brunies de tous les côtés comme si elles
étaient préparées dans une rôtissoire. L’air
réchauffé enferme les jus rapidement pour
un produit tendre et humide tout en créant
un extérieur d’un brun doré.
Avec le rôtissage à convection, il est
important d’utiliser une lèchefrite et une grille
conçue pour la grillade pour obtenir les
meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir
les graisses et la grille sert à empêcher les
éclaboussures de graisse.
n Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre le dessus et le
bas du four.
Lorsque vous préparez
des biscuits, vous obtiendrez
les meilleurs résultats si vous
utilisez une plaque à biscuit
plate plutôt qu’une casserole
à bords bas.
19
OU

20
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte,
mais la chaleur continuera.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille
et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température
ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte
car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera
cuire pendant une durée choisie. à la fin du
temps de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne
heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être
ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue. Le
temps de cuisson minimum que vous
pouvez régler est de 1 minute. La
température du four que vous réglez et
le temps de cuisson entrés s’afficheront.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteint 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée.
Reportez-vous à la section Comment régler
le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU

21
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour
retarder le démarrage du four, cuire pendant
un temps précis, puis s’éteindre
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre
la bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être
ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour
choisir le temps de cuisson voulu.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous désirez que
le four s’allume et commence la cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées,
enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) pour vérifier l’heure de
démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : une tonalité se fera entendre si
vous utilisez la cuisson à minuterie et ne
touchez pas la touche START (démarrer)
après avoir entré la température pour cuire ou
rôtir.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8 ºC (100 ºF)) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteindra 37,8 ºC (100 ºF).
Le four poursuivra la cuisson pendant
la durée programmée, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-
vous à la section Comment
régler le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez
les aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront
à cuire après que le four soit éteint.
OU

22
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde
Le mot PROBE (sonde) clignotera
sur l’affichage et le contrôle du four
indiquera si la sonde est insérée dans
la prise et si vous n’avez pas réglé
de température de sonde et enfoncé
la touche START (démarrer).
Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre
le dessus et le bas du four. Insérez
la sonde dans la viande.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du four.
Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST (rôtir convexion).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du
four.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température intérieure
désirée pour la viande.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Lorsque le four commence à chauffer,
le mot LO (basse) s’affiche.
Lorsque la température interne
de la viande atteint 37,8 °C (100 °F),
la température interne changeante
s’affichera.
Lorsque la température interne
de la viande atteint le chiffre réglé, la
sonde et le four s’éteignent et
le contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Utilisez des
poignées pour retirer la sonde des
aliments. N’utilisez pas de pinces pour
la retirer car cela pourrait
l’endommager.
MISE EN GARDE :
pour éviter les brûlures possibles, ne
débranchez pas la sonde de la prise avant
que le four n’ait refroidi. Ne rangez pas la
sonde dans le four.
REMARQUE :
n Si la sonde est retirée de l’aliment avant
que la température finale ne soit
atteinte, vous entendrez une tonalité et
l’affichage clignotera jusqu’à ce que la
sonde soit retirée du four.
n Vous entendrez un ventilateur pendant
la cuisson avec cette fonction. Le
ventilateur s’arrête si la porte est
ouverte, mais la chaleur continuera.
n Vous pouvez utiliser la minuterie de
cuisine même si vous ne pouvez pas
utiliser les opérations du four à
minuterie.
Pour de meilleurs résultats en
préparant de grosses dindes et
rôtis, nous recommandons
d’utiliser la sonde incluse dans le
four à convexion.
Pour changer la température du
four durant le cycle Rôtir, enfoncez
la touche CONVECTION ROAST
(rôtir convexion) et ensuite les
touches numériques pour régler
la nouvelle température.
Guide pour rôtir à convexion
Viandes Minutes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Filet de bœuf Saignant 22–31 (10–14) 163°C (325°F) 60°C (140°F)†
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes
66–77 (30–35) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
(1/2 à 1 po) épaisseur) 4 côtelettes
77–88 (35–40) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
6 côtelettes
88–99 (40–45) total
163°C (325°F) 77°C (170°F)
Jambon
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.] entièrement cuit)
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60°C (140°F)
Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71°C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.])
66–88 (30–40) total
204°C (400°F)
mer
Queues de homard (170 g à 227 g chacune [6 à 8 oz.])
44–55 (20–25) total
177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg [2
1
⁄2 à 3
1
⁄2 lbs.]) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
⁄2 lbs.])
110–121 (50–55) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Farcis (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 1
1
⁄2 lbs.])
121–132 (55–60) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Canard (1,81 kg à 2,27 kg [4 à 5 lbs.]) 53–57 (24–26) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Dinde, entière*
Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg [10 à 16 lbs.]) 18–24 (8–11) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg [18 à 24 lbs.]) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg [4 à 6 lbs.]) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77°C (170°F)
*Les volailles farcies exigent normalement de 30 à 45 minutes de plus de cuisson. Protégez les cuisses et les poitrines avec
du papier aluminium pour éviter qu’elles ne brunissent trop et que la peau sèche.
†Le ministère de l’agriculture des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que
de le préparer à seulement 60° C (140° F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient
survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév. en juin 1985.)

Utiliser les fonctions de fermentation
et de réchauffement. www.electromenagersge.ca
La fonction de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits à levure lèvent.
Comment régler le four pour la fermentation
Placez la pâte couverte dans un plat
dans le four sur la tablette B ou C.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats,
couvrez la pâte d’un tissu ou d’une pellicule
de plastique graissée (le plastique devra
peut-être être ancré sous le contenant pour
que le ventilateur du four ne le retire pas).
Enfoncez la touche PROOF
(fermentation) puis la touche START
(démarrer).
L’affichage indiquer PrF (proof ou
fermentation).
La lumière du four s’allume et reste allumée
durant la fermentation.
La fonction de fermentation fournit
automatiquement la température optimale
pour la fermentation et n’a donc aucun
ajustement de température.
Réglez KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt) pour
le temps de fermentation minimum.
À la fin de la fermentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
n Pour éviter de réduire la température du
four et prolonger le temps de fermentation,
n’ouvrez pas inutilement la porte du four.
n Vérifiez les pains tôt pour éviter toute
surfermentation.
REMARQUE :
n N’utilisez pas le mode de fermentation
pour réchauffer les aliments ou les garder
chauds. La température du four pour la
fermentation n’est pas assez chaude pour
conserver les aliments à des températures
sans danger. Utilisez la fonction WARM
(réchauffer) pour garder les aliments
chauds.
n La fermentation ne fonctionnera pas
lorsque le four dépasse 51,6 °C (125 °F).
« HOT » (chaud) s’affichera.
Comment régler le four pour réchauffer
La fonction WARM (réchauffer) garde
les aliments cuits chauds.
Cette fonction n’est pas conçue pour
réchauffer les aliments froids.
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
enfoncez la touche WARM (réchauffer)
et ensuite la touche START (démarrer).
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
après avoir cuit ou roti avec la minuterie,
suivez ces étapes :
Enfoncez le mode de cuisson voulu
(
BAKE [cuisson]
,
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK [cuisson convexion
multi/1 grille]
ou
CONVECTION
ROAST [rôtir convexion])
.
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température du four.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche WARM (réchauffer).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour rendre les articles rassis croustillants
n Placez les aliments dans des casseroles
ou plats à côtés bas.
n Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N’empilez pas.
n Laissez-les découverts.
n Vérifiez après 20 à 30 minutes s’ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTES IMPORTANTES :
n Les aliments doivent rester chauds dans
leur contenant de cuisson ou transférés à
un plat de service convenant aux aliments
chauds.
n Pour les aliments tendres, couvrez-les d’un
couvercle allant au four ou d’un papier
aluminium.
n Les aliments frits ou croustillants n’ont pas
besoin d’être couverts, mais peuvent
s’assécher s’ils sont réchauffés trop
longtemps.
n Ouvrir la porte à répétition permet à l’air
chaud de s’échapper et aux aliments de se
refroidir.
n Prévoyez du temps supplémentaire pour
que la température à l’intérieur du four se
stabilise après avoir aj
outé des articles.
n Avec de grosses charges, il faudra peut-
être couvrir certains des aliments cuits.
n Retirez les cuillères de service, etc. avant
de placer les contenants dans le four.
n N’utilisez pas de contenants, couvercles
de plastique ou de pellicule de plastique.
MISE EN GARDE :
les contenants, couvercles de plastique ou
la pellicule de plastique fonderont s’ils sont
dans le four. Le plastique fondu pourrait ne
pas pouvoir être retiré et n’est pas couvert
sous votre garantie.
23

24
Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même !
Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez
votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de
température de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 degrés C (20 à 40 degrés F).
REMARQUE : cet ajustement n’affectera que les températures pour cuire et rôtir et non pas celles de gril,
convexion ou autonettoyage. L’ajustement sera conservé en mémoire après une panne d’électricité.
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Un
nombre à deux chiffres s’affichera.
Enfoncez BAKE (cuisson) à nouveau
pour alterner entre augmenter et
réduire la température du four.
La température du four peut s’ajuster
jusqu’à (+) 19 ºC (35 ºF) plus chaud ou
(–) 19 ºC (35 ºF) plus froid. Enfoncez les
touches numériques de la même
façon que vous les lisez. Par exemple,
pour changer la température du four
de 8 ºC (15 ºF), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez
la touche START (démarrer) pour
revenir à l’affiche de l’heure. Utilisez
votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou
la margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes
résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera
remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 %
de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre,
des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.

Utiliser le four autonettoyant. www.electromenagersge.ca
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent
correctement.
Avant un cycle de nettoyage
AVERTISSEMENT
:
Nous recommandons d’aérer votre cuisine
avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un
ventilateur ou la hotte durant le premier
cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde, toutes
casseroles et tout papier aluminium du
four.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage,
mais leur couleur foncera, elles
perdront leur brillant et deviendront dures
à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de
la cuisinière et l’extérieur du joint de
la porte doivent être nettoyées à la main.
Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien à l’eau
propre et asséchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau
de fibres de verre du joint de la porte
du four ne résiste pas à l’abrasion.
Il est essentiel que le joint reste intact.
Si vous remarquez qu’il devient usé
ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de
l’ampoule du four est en place et que
la lumière est éteinte.
IMPORTANT : la santé de certains oiseaux
est extrêmement sensible aux fumées
dégagées durant le cycle d’autonettoyage
de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et
mettez-les dans une pièce bien aérée.
Essuyez toute accumulation
de saleté sur le fond du four.
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez
les touches numériques et entrez
la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera le temps de
nettoyage restant. Il ne sera pas possible
d’ouvrir la porte du four avant que
la température ne tombe sous la
température de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
n Le mot LOCKED (verrouillé) clignotera et
le contrôle du four signalera si vous
réglez le cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porte du four.
n Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteint indiquant
que la température du four est passée
sous la température de verrouillage,
vous pourrez ouvrir la porte.
25

26
Utiliser le four autonettoyant.
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les
avec un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon et rincez bien avec un
mélange d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu de
sel qui ne peut être retiré par le cycle de
nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle de
nettoyage, répétez le cycle.
n Vous ne pouvez pas régler le four pour la
cuisson avant qu’il ne soit assez froid
pour que la porte se déverrouille.
n Pendant l’autonettoyage du four,
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge) pour afficher l’heure.
Pour revenir au compte à rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEAN STD/LOW (autonettoyage
std/bas).
n Si les grilles deviennent difficiles à glisser,
appliquez une petite quantité d’huile de
cuisson sur un essuie-tout et essuyez les
bords des grilles avec l’essuie-tout.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
STD/LOW (autonettoyage std/bas)
une fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3
heures est recommandée lorsque les
déversements sont petits et contenus.
Une durée d’autonettoyage de 4
heures ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3
heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du
four.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le cycle de nettoyage
commence.
Enfoncez la touche START (démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera l’heure du début du
cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la
porte du four avant que la température ne
tombe sous la température de verrouillage
et avant que le voyant LOCKED (verrouillé)
ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.

27
Fonctions spéciales de votre contrôle de four. www.electromenagersge.ca
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer.
Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (démarrer). Les fonctions spéciales restent en
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et
laissez le four en marche, le contrôle
l’éteindra automatiquement après 12
heures durant les fonctions de cuisson ou
après 3 heures durant une fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction,
suivez ces étapes.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer)
pour activer ‘aucun arrêt’ et laisser le
contrôle à ce mode de fonction
spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser
des sélections de température Fahrenheit,
mais vous pouvez les changer en
sélections Celsius.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOKING TIME (temps de cuisson) et
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) en même temps.
L’affichage indiquera F (Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOKING TIME
(temps de cuisson) et BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
en même temps à nouveau.
L’affichage indiquera C (Celsius).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous
entendez 3 bips courts suivis d’un autre
aux 6 secondes jusqu’à ce que vous
enfonciez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Ce bip continu de 6
secondes peut être annulé.
Pour annuler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt). L’affichage indique
CON BEEP (bip continu). Enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
BEEP (bip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.)
Enfoncez la touche START (démarrer).

28
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pour utiliser une
horloge de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de 24 heures
ou un arrêt d’affichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
une fois. L’affichage indiquera 12 hr
(12 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour passer à l’horloge de
24 heures. L’affichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour effacer l’affichage.
L’affichage indiquera OFF (arrêt).
Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez
la touche START (démarrer).
REMARQUE : si l’horloge est en mode
d’arrêt vous ne pourrez pas utiliser la
fonction Delay Start (démarrage retardé).

29
Utiliser la conversion Auto Recipe
™
Pour la cuisson à convexion, la fonction
de conversion Auto Recipe
™
convertira
automatiquement les températures de
cuisson régulières par la température
de cuisson à convexion.
L’affichage indiquera la température
convertie (réduite) actuelle. Par exemple, si
vous entrez une température de recette
régulière de 177 °C (350 °F) et si vous
enfoncez la touche START (démarrer),
l’affichage indique CON et la température
convertie est de 163 °C (325 °F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit
que les températures de cuisson, non les
durées de cuisson.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille). L’affichage
indiquera CON ON (continu en
marche). Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(cuisson convexion multi/1 grille).
L’affichage indiquera CON OFF
(arrêt continu).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour activer cette fonction, répétez les
étapes 1 à 3 précédentes, mais enfoncez la
touche START (démarrer) lorsque CON ON
(continu en marche) s’affiche.
www.electromenagersge.ca

30
Utiliser la fonction Sabbath
(Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) (sur certaines modèles)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage
ou démarrage retardé.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule
peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau
de contrôle, la lumière du four peut être allumée et laissée allumée.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne
heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer)
et
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue entre 76,6 °C et
287,8 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal
ou température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à
cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques et
enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : les touches CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et COOKING TIME (temps de
cuisson) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt
automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne
heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et
BAKE (cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer) et
s’affiche.
Enfoncez la touche COOKING TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue entre 1
minute et 9 heures et 99 minutes.
Le temps de cuisson entré s’affichera.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson). Aucun
signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou
température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est
à cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la
touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques et
enfoncez la touche START (démarrer).
À la fin de la cuisson, l’affichage changera
de
à
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
four est éteint, mais encore réglé à Sabbath.
Retirez les aliments.
Lorsque l’affichage indique
le four est réglé à Sabbath.
Lorsque l’affichage indique le
four est réglé à cuire/rôtir.
Lorsque l’affichage indique
le four est réglé à Sabbath.
Lorsque l’affichage indique le
four est réglé à cuire/rôtir.

31
Comment quitter la fonction Sabbath
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
Si le four fonctionne, attendez pendant
une période de délai aléatoire d’environ 30
secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
seulement
s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) et BAKE
(cuisson) en même temps jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
12 shdn (arrêt 12) ou no shdn (aucun
arrêt) s’affiche.
Choisissez 12 shdn, indiquant que
le four s’éteindra automatiquement après
12 heures ou no shdn (aucun arrêt),
indiquant que le four ne s’éteindra pas
automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (démarrer)
lorsque l’option que vous désirez s’affiche
(12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : s’il y a une panne de courant
tandis que le four est sous la fonction Sabbath,
le four s’éteindra automatiquement et restera
éteint même au retour du courant. Le contrôle
du four doit être réinitialisé.
www.electromenagersge.ca

32
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute
partie de la cuisinière.
Boutons de contrôle
Les boutons de contrôle se retirent pour
faciliter le nettoyage.
Avant de retirer les boutons pour
le nettoyage, veuillez noter que les boutons
sont en position OFF (arrêt).
En remplaçant les boutons, vérifiez
la position OFF (arrêt) pour assurer
le bon placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du
savon ou du vinaigre et de l’eau chaude,
mais ne laissez pas tremper.
AVERTISSEMENT : si votre cuisinière est retirée pour
le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif
antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée.
Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
Assemblages de brûleurs
Les assemblages de brûleurs doivent
être lavés régulièrement et, bien sûr, après
tout déversement.
Éteignez tous les contrôles avant de retirer
les pièces du brûleur.
Les grilles du brûleur, les têtes et
les bouchons du brûleur se retirent
pour faciliter le nettoyage.
L’électrode de l’allumeur d’étincelle est
exposée au-delà de la surface de la base
du brûleur. En nettoyant la surface de
cuisson, attention de ne pas prendre
l’électrode de l’allumer avec votre chiffon
de nettoyage. Cela pourrait provoquer des
dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur
l’allumeur d’étincelle, laissez les têtes
du brûleur en place en nettoyant la
surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles
de la surface de cuisson en nettoyant
la surface. Un choc électrique pourrait en
découler ce qui vous ferait peut-être
renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pièces du brûleur avec un
nettoyant non abrasif tout usage et de
l’eau chaude. Faites tremper les saletés
rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—
ne remontez pas avec des pièces humides.
Pour remonter, replacez d’abord la tête du
brûleur, puis le bouchon du brûleur et enfin
la grille. Assurez-vous que
les broches de la tête soient bien placées
dans les trous de la base du brûleur.
MISE EN
GARDE :
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
BRÛLEUR SANS QUE TOUTES LES
PIÈCES SOIENT EN PLACE.
Électrode
Bouchon du
brûleur
Tête du brûleur
Base du brûleur
Grille
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban
d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigts et retirez-la lentement
de la surface de l’appareil. N’utilisez
pas d’objet tranchant pour l'enlever. Retirez
toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas
de dommages au fini du produit,
le meilleur moyen de retirer l’adhésif
du ruban d’emballage du nouvel appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de
toutes les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit
en place.

Grilles du brûleur et grille centrale
Les grilles du brûleur en émail de
porcelaine et la grille d’évent doivent être lavées
régulièrement et, bien sûr, après tout
déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle
soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à
l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons à récurer
pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—
ne les replacez pas sur une surface de cuisson si
elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les
dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL (1/4
de tasse) d’ammoniaque et laissez tremper
pendant plusieurs heures ou pour
la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles
perdront leur éclat graduellement peu importe
leur entretien. Ceci est causé par leur exposition
continue à de hautes températures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant
longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur la
grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez d’abord la grille
d’évent central. Replacez les grilles latérales
pour que les rallonges centrales soient orientées
vers le centre de la surface de cuisson. Les
rallonges centrales arrière doivent chevaucher
un peu la grille d’évent. Assurez-vous que les
grilles soient bien placées sur les brûleurs et
qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabilité, les pieds du brûleur de
votre surface de cuisson sont recouverts de
caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés
ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de
caoutchouc de rechange, veuillez appeler notre
numéro sans frais :
Centre national
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc . . . . . . . . .#WB02T10101
www.electromenagersge.ca
33
Retrait du tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Retirez le tiroir.
Pour replacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur
les guides.
Poussez le tiroir aussi loin que
possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent
les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il ferme.
Guide d’arrêt
Rail
Toutes les grilles de four se nettoient
à la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine d’acier. Après le nettoyage, rincez
les grilles avec de l’eau propre
et asséchez avec un chiffon propre.
Les grilles revêtues de porcelaine grise
peuvent rester dans le four durant
le cycle d’autonettoyage pour éviter
les dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans
le four durant le cycle d’autonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés
des grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main
ou dans le four. Ceci aidera à glisser
facilement les grilles dans le four.
Grilles de four
Grille de four

34
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacer les ampoules de four (sur certains modèles)
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l’ampoule refroidir complètement.
Pour retirer le couvercle:
Placez la main sous le couvercle pour
qu’il ne tombe pas lorsque vous
l’aurez libéré. Avec les doigts de la
même main, poussez fermement le fil
métallique de maintien du couvercle
vers l’arrière. Retirez le couvercle.
Ne retirez pas les vis pour retirer le
couvercle.
Remplacez l’ampoule avec une
ampoule de modèle pour appareil
électroménager de 40 watts.
Pour replacer le couvercle :
Placez-le dans la rainure de
la douille. Tirez le fil métallique
vers le centre du couvercle jusqu’à
entendre le déclic indiquant que
le système est enclenché.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Fil métallique de maintien du
couvercle
Remplacer les ampoules de four (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BRÛLURES : Avant de remplacer l’ampoule du
four, coupez l’alimentation électrique au
cuisinière en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur au panneau de
distribution principal. Sinon, vous pourriez
subir un choc électrique ou des brûlures.
MISE EN GARDE :
RISQUE DE BRÛLURES : Enlevez le capot en
verre et l’ampoule après qu’ils aient refroidi.
Vous pourriez vous brûler si vous touchez au
verre chaud à main nue ou avec un chiffon
humide.
Enlèvement :
Tournez le couvercle en verre dans le
sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre d’1/4 de tour jusqu’à ce
que les taquets du couvercle de verre
correspondent aux encoches de la
douille. Vous aurez une meilleure prise
si vous portez
des gants de latex.
Portez des gants ou utilisez un chiffon
propre et retirez l’ampoule en tirant
pour la sortir.
Remplacement :
Utilisez une nouvelle ampoule à
halogène de 120/130 volts sans
dépasser 50 watts. Remplacez
l’ampoule grillée par une autre
du même type que celle que vous
avez enlevée. L’un des deux types
d’ampoule ci-contre est utilisé sur
votre modèle. Pour connaître
l’ampoule de rechange qu’il vous faut,
examinez les bornes de l’ampoule.
L’ampoule qui possède deux broches
droites est une ampoule G6.35, tandis
que celle dont les bornes sont en
forme de boucle est une ampoule G9.
(Il ne faut pas les interchanger.) Assurez-
vous que l’ampoule de rechange est de
120 V ou 130 V (et NON de 12 V).
Avec des gants ou à l’aide d’un linge
sec, enlevez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez jamais
l’ampoule à mains nues. Le sébum
de la peau causera des dommages
à l’ampoule et en réduira la durée
de vie utile.
Poussez l’ampoule tout droit dans
le réceptacle, jusqu’au fond.
Placez les languettes du couvercle de
verre dans les rainures de la douille.
Tournez le couvercle de verre d’un
quart 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour voir plus clair à l’intérieur
du four, nettoyez fréquemment
le couvercle en verre à l’aide d’un
linge humide. Ne le nettoyez que
quand le four est complètement froid.
Rebranchez le courant électrique
au cuisinière.
Ampoul
e
G6.35
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
Réceptacle
Utilisez des
gants ou un
linge
Réceptacle
Ampoul
e G9
Douille
Languette
Couvercle de protection en verre
Réceptacle
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)

www.electromenagersge.ca
Ne frottez pas et ne nettoyez pas
le joint de porte car il a une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé,
s’effiloche, est endommagé de quelque
façon ou a été déplacé sur la porte,
vous devriez le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
n Puisque la section à l’intérieur du joint
se nettoie durant le cycle d’autonettoyage,
aucun besoin de le nettoyer à la main.
n La section à l’extérieur du joint et
la doublure de porte se nettoient avec
un tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon, de l’eau chaude et du détergent.
Rincez bien avec une solution de vinaigre et
d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
n Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver le
dessus, les côtés et l’avant de la porte du
four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser
un nettoyant pour le verre pour nettoyer
le verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures
des évents.
n Si des taches sur la garniture d’évent
de la porte restent, utilisez un nettoyant doux
abrasif et un racloir éponge pour
de meilleurs résultats.
n Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser
contenant des acides peuvent provoquer
une décoloration et doivent être essuyés
immédiatement. Lorsque la surface
est froide, nettoyez et rincez.
n N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts
sur l’extérieur de la porte.
Retrait de la porte du four
Nettoyage de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant
et soulevant la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers le
bas vers le cadre de porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Un outil, comme un
petit tournevis à lame plate pourrait être
nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait de
la porte, soit à moitié chemin entre la
position d’arrêt de gril et la position
entièrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à
ce que le bras de charnière soit dégagé
de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte sur le dessus.
Avec la porte
au même
angle que
la position de
retrait,
placez l’enfoncement
du bras de charnière
dans le bord inférieur
de la fente de la charnière. L’encoche du
bras de charnière doit être bien installée
dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte.
Si la porte ne s’ouvre pas entièrement,
l’enfoncement ne s’installe pas
correctement dans le bord
inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers
le haut contre le cadre avant de la cavité
du four, en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Verrou de
charnière
Position de retrait
Enfoncement
Bord
inférieur
de la
fente
Verrou de charnière
Fente
Poussez les verrous de la charnière
vers le haut pour verrouiller.
Tirez les verrous de la charnière
vers le bas pour déverrouiller.
Bras de charnière
Bras de
charnière
35

36
Panneau de contrôle
Si vous le désirez, vous pouvez désactiver
les touches tactiles avant le nettoyage.
Reportez-vous à la section Verrouillage
des contrôles.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre.
Retirez les saletés plus importantes
avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez
aucun abrasif de quelque type que
ce soit.
Réactivez les touches tactiles après le
nettoyage.
Évent de four
L’évent est ventilé grâce à une ouverture
dans la surface de cuisson sous la grille.
Ne couvrez jamais l’ouverture de papier
aluminium ni d’aucun autre matériau. Ceci
empêcherait le bon fonctionnement de
l’évent du four.
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter
le nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant les
instructions de la section Retrait de la
porte du four.
Agrippez le fond du four par
les fentes arrières de chaque côté,
soulevez-le, poussez-le vers l’arrière et
sortez-le.
Nettoyez le fond du four à l’eau
chaude savonneuse.
IMPORTANT : replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser
à nouveau.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Surfaces d’acier inoxydable (sur certaines modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens du
grain. Suivez les instructions du produit
nettoyant pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin de
pièces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Évent central
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent le dessus et
les côtés de la porte et l’avant du tiroir.
Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou
une solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyant de four
commercial, de poudres de nettoyage ou
d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
Fond du four

Nettoyage de la surface de cuisson vitrée. www.electromenagersge.ca
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord à un angle d’environ
45 degrés contre la surface de verre
et grattez la saleté. Il faudra peut-être
appliquer de la pression sur le grattoir
pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques
gouttes de nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
sur toute la surface aux résidus brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage de
surface de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
pour retirer
tout reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire, après
avoir retiré les résidus, polissez toute la
surface avec le nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
et
un essuie-tout.
Résidus brûlés
MISE EN GARDE :
votre surface de verre pourrait être
ENDOMMAGÉE si vous utilisez des tampons à
récurer autre que celui inclus avec votre unité.
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
sur toute la surface de résidus
brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
pour frotter
la section en appliquant de la force
au besoin.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant de
surface de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
et un essuie-tout.
Le grattoir de surface de
céramique CERAMA BRYTE
®*
et
toutes fournitures recommandées
sont disponibles auprès du centre
de pièces. Consultez les
instructions de la section ‘Pour
commander les pièces’ de la page
suivante.
REMARQUE : n’utilisez pas de
lame ébréchée ou émoussée.
Résidus brûlés, importants
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
.
Nettoyage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT le nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
sur la
surface de cuisson de verre. D’autres crèmes
pourraient ne pas être efficaces.
Pour maintenir et protéger la surface
de verre, suivez ces étapes :
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour
la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant de surface de cuisson
de céramique CERAMA BRYTE
®*
.
Ceci aide à protéger le dessus et facilite le
nettoyage.
Si vous utilisez ce produit chaque jour,
votre surface de cuisson conservera
sa belle apparence.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA
BRYTE
®*
directement sur la surface
de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
de nettoyage de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un
essuie-tout pour retirer tous les résidus de
nettoyage. Aucun besoin de rincer.
REMARQUE : il est très important de NE PAS
chauffer la surface de cuisson avant qu’elle ne
soit bien nettoyée.
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
déversement. Utilisez
le nettoyant de surface
de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
.
Commencez par verrouiller la surface de
cuisson et consultez la section Verrouillage
des contrôles.
Lockout (verrouillage) des contrôles
37
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits
CERAMA BRYTE
®
ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des
produits de nettoyage de rechange.

38
Pour commander le nettoyant de surface
de cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
et le grattoir de surface de cuisson, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces . . .800.661.1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE
®
nettoyant
de surface de cuisson
de céramique* . . . . . . . . . . . . . . # WX10X300
CERAMA BRYTE
®
grattoir
de surface de cuisson de
céramique* . . . . . . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(la trousse inclut la crème et le grattoir de
surface de cuisson)
CERAMA BRYTE
®
tampons
de nettoyage de surface
de cuisson de céramique* . . #
WX10X350
Éteignez toutes les unités de surface
et avec des gants de cuisinier, retirez
les casseroles chaudes et les grilles.
Portez des gants de cuisinier :
a. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
à un seul bord (grattoir de surface
de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
) pour déplacer le
déversement vers un endroit frais
sur le surface.
b. Retirez le déversement avec
un essuie-tout.
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à ce
que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface
à nouveau avant d’avoir retiré tous les
résidus.
REMARQUE : s’il y a déjà des piqûres ou un
enfoncement de la surface de verre, il
faudra remplacer le verre de la surface.
Dans ce cas, il faudra une réparation.
Dommages de déversements sucrés et de plastique fondu
Les déversements sucrés
(tels que gelées, fudge,
bonbons, sirops) ou les
plastiques fondus peuvent
piquer la surface de cuisson
(non couverte pas la garantie)
à moins que vous ne puissiez
les retirer tandis qu’ils sont
encore chauds. Attention
en retirant les substances
chaudes.
Assurez-vous d’utiliser
un grattoir à lame de rasoir
neuf et tranchant.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Pour commander les pièces
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits
CERAMA BRYTE
®
ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des
produits de nettoyage de rechange.

Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des
pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas
besoin d’appeler le service.
Problème Causes possibles Action
Les flammes des brûleurs La qualité de combustion • Utilisez les illustrations plus bas pour déterminer si les flammes
sont jaunes ou leurs des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A,
extrémités sont jaunes être déterminée visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
à B ou C, selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est
normal que les cônes extérieurs affichent des extrémités
jaunes.
A–Flammes jaunes B––Extrémités jaunes C–-Flammes bleu pâle
Appelez le service sur les cônes extérieurs Normal pour le gaz
Normal pour le gaz PL naturel
Boutons de contrôle Le bouton n’est pas enfoncé. • Pour mettre à la position OFF (arrêt), enfoncez le bouton, puis
ne tournent pas tournez.
Les brûleurs ne La fiche sur la cuisinière • Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
s’allument pas n’est pas insérée entièrement tension, correctement mise à la terre.
dans la prise électrique.
L’alimentation en gaz n’est pas • Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec
branchée ou en marche. la cuisinière.
Un fusible pourrait être • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
grillé ou le disjoncteur a été
déclenché.
Les pièces du brûleur ne sont • Consultez la section Entretien et nettoyage de la cuisinière.
pas replacées correctement.
La fonction de • Si LOC ON (verrou en place) s’affiche, le contrôle du four est
Verrouillage des verrouillé. Éteignez cette fonction pour utiliser le four.
contrôles est activée Reportez-vous à la section Verrouillage des contrôles.
Le son de déclic de Le bouton de contrôle est • Tournez le bouton hors de la position LITE au réglage
l’allumeur continue même encore en position LITE. désiré.
après que le brûleur
• Éteignez le brûleur et rallumez-le. Si le son de déclic
soit allumé
se poursuit, appelez le service.
Flammes du brûleur très Mauvais rapport d’air à gaz. • Si la cuisinière est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les
larges ou jaunes étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre
cuisinière.
La lumière du four L’ampoule est desserrée ou • Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pas défectueuse.
Le commutateur de la lumière • Appelez le service.
est brisé.
Le four ne fonctionne pas La fiche n’est pas entièrement • Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
insérée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre.
Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section Utiliser le four
.
mal réglés.
39

40
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section Utiliser le four.
ou ne rôtissent pas mal réglés.
La position de la clayette est • Reportez-vous à la section Utiliser le four.
incorrecte ou la clayette n’est pas
à niveau.
On utilise la mauvaise taille • Reportez-vous à la section Utiliser le four.
de casserole.
Le thermostat du four • Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four –
doit être ajusté. Faites-le vous-même !.
Les aliments ne grillent Les contrôles du four sont • Assurez-vous d’enfoncer la touche BROIL HI/LO
pas correctement mal réglés. (griller à haute/basse température).
La mauvaise position de clayette • Reportez-vous au Guide pour griller.
est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas • Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde est branchée dans • Débranchez et retirez la sonde du four.
la prise du four.
À certains endroits, le courant • Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
• Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le Guide pour griller.
La température du four est Le thermostat du four doit • Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four –
trop chaude ou trop froide être ajusté. Faites-le vous-même !.
La porte du four est tordue La porte est hors de position. • Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous
à la section Retrait de la porte du four.
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrière • Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait
est tordu repose sur le dessus du rail guide. du tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage
de la cuisinière.
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir • Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions
ne se ferme pas dans la partie inférieure arrière de Retrait du tiroir de rangement dans la section Entretien et
de la cuisinière. nettoyage de la cuisinière.
Le support du tiroir arrière • Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait
repose sur le dessus du rail guide. du tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage
de la cuisinière.

41
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie La fiche n’est pas insérée • Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous
ne fonctionnent pas entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre.
de courant.
Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section Utiliser l’horloge et la minuterie.
mal réglés.
Le four ne s’autonettoie pas La température du four est trop • Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contrôles.
élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
mal réglés.
La sonde est branchée dans • Retirez la sonde du four.
la prise du four.
Son de craquement ou Ceci est le son de métal • C’est normal.
de pétarade qui chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durant Saleté excessive. • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ouvrez
un cycle de nettoyage les fenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté
et réinitialisez le nettoyage.
La porte du four ne s’ouvre La température du four est • Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
pas après un cycle de trop élevée.
nettoyage
Le four n’est pas propre Les contrôles du four sont • Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
après un cycle de nettoyage mal réglés.
Le four était très sale. • Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle
de nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés
à nouveau et pendant plus longtemps.
LOCKED (verrouillé) Le cycle d’autonettoyage a été • Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur choisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four
allumé lorsque vous voulez par la température à l’intérieur refroidir.
cuisiner du four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F— » et un nombre Vous avez un code d’erreur • Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Remettez
ou lettre clignotent de fonction. le four en marche.
à l’afficheur
Si le code de fonction se répète. • Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur
de fonction se répète, appelez le service.

Avant d’appeler le service...
42
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Le contrôle signale après Vous avez oublié d’entrer une • Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température désirée
avoir entré la durée de température de cuisson ou de sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage std/bas)
cuisson ou l’heure de durée de nettoyage. et la durée de nettoyage voulue.
démarrage
L’afficheur s'éteint Un fusible pourrait être grillé • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt. • Consultez la section Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
L’afficheur clignote Panne de courant. • Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF » Les touches de contrôle du • Les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et
four n’ont pas été enfoncées BAKE (cuisson) doivent être enfoncées simultanément pendant
correctement. 3 secondes.
« Probe » s’affiche Ceci est un rappel d’entrer une • Entrez une température de sonde.
température de sonde après l’avoir
branchée.
Panne de courant, horloge Panne de courant ou surtension. • Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous
clignote devez la réinitialiser en enfonçant la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) puis en réglant l’horloge et en réinitialisant
toute fonction de cuisson.
Vapeur de l’évent En utilisant la fonction • C’est normal.
convexion, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent du
four. En augmentant le nombre
de clayettes ou la quantité
d’aliments à préparer, la
quantité de vapeur visible
augmentera.
Une odeur de « brûlé » ou Ceci est normal pour un nouveau • Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage
« d'huile » sort de l’évent four et disparaît avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section Utiliser
le four autonettoyant.
Forte odeur Une odeur d’isolant autour • C’est temporaire.
de l’intérieur du four est normale
pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventilateur de refroidissement • C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
ou un ventilateur de convexion en marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes.
(selon la fonction utilisée) peut Il pourrait continuer à fonctionner même après que le four
se mettre en marche et s’éteindre soit éteint. Le ventilateur de convexion se mettra en marche
automatiquement. et s’éteindra jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ou que
la porte soit ouverte.

Problème Causes possibles Action
Des égratignures (peuvent Mauvaises méthodes • Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures
être des fissures) sur la de nettoyage utilisées. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
surface de cuisson vitrée
Vous utilisez peut-être une batterie • Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage
de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles soit
il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous
(sel ou sable) entre la surface lisses.
de cuisson et la surface de
la casserole.
On a glissé la casserole sur
la surface de cuisson.
Décoloration sur la surface Vous n’avez pas nettoyé les • Reportez-vous à la section Nettoyer la surface de cuisson vitrée.
de cuisson vitrée déversements avant de réutiliser
l’appareil.
Surface chaude d’un modèle • C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
à surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre
pâle. refroidit.
Le plastique a fondu sur La surface de cuisson chaude est • Consultez la section Surface vitrée – possibilité de dommages
la surface de cuisson vitrée entrée en contact avec du plastique permanents de la section Nettoyer la surface de cuisson
de verre.
sur la surface de cuisson chaude.
Piqûres (ou renfoncement) Il y a eu un mélange de sucre • Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
de la surface de cuisson chaud déversé sur la surface
de cuisson.
43
www.electromenagersge.ca

44
Accessoires.
Vous cherchez quelque chose de plus? (Tous les accessoires ne sont pas offerts sur
tous les modèles)
Vous pouvez trouver ces accessoires et bien d’autres sur le site electromenagersge.ca, ou en
composant le 800.661.1616 (durant les heures ouvrables). Tenez votre numéro de modèle à
portée de la main.
Préservez l’aspect éclatant de votre cuisine en faisant l’expérience de ces autres produits fantastiques!
Profi tez au maximum de votre gril-lèchefrite! (Ne pas utiliser avec les modèles dotés d’un tiroir de
grilloir.)
Utilisez le gril-lèchefrite et sa grille de couverture pour griller des hamburgers, des fruits de mer,
des steaks, des légumes, du bacon, des côtelettes et bien d’autres aliments! Le récipient
du bas recueille toutes les huiles et lesproduits gras en excès.
• Pièce GE authentique
• Facile à nettoyer
• Garantie d’un an
Offre d’une durée limitée! Expédition gratuite!
Quand vous commandez votre gril-lèchefrite dans les 30 jours qui suivent votre achat d’un appareil ménager GE.
Petit Grand* Extra Grand**
Pièce # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4 po (22,2 cm) L x 1-1/4 po 12-3/4 po (32,4 cm) L x 1-1/4 po 15-1/2 po (39,4 cm) L x 1-1/4
(3,2 cm) H x 13-1/2 po (34,3 cm) P (3,2 cm) H x 15-1/4 po (38,7 cm) P (3,2 cm) H x 19 po (48,3 cm)
P
* Le grand (normal) gril-lèchefrite n’entre pas dans les cuisinières de 20/24 po.
** Le gril-lèchefrite extra grand n’entre pas dans les fours muraux de 24 po, dans les petits cuisinères de 27 po et dans les cuisinères de 20/24 po.
Appelez le 800.661.1616 ou passez votre commande en envoyant ce formulaire à:
GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Bon de commande de gril-lèchefrite
Quantité ____________________ Numéro de pièce ____________________________________________
____________________ __________________________________________________________
____________________ __________________________________________________________
Numéro de modèle____________ Numéro de série____________________ Marque____________ Date d’achat ____________
Prénom ______________________________________________ Nom ____________________________________________________
Adresse __________________________________________________________________________________________________________
Ville __________________________________________________ Province ________ Code postal __________________________
Téléphone ____________________________________________ Courriel__________________________________________________
Chèque__________
Pour consultez sur les prix courants appelez le 800.661.6161. Tous les ordres par la carte de crédit doivent être appelés via téléphone.
Éléments de surface et cuvettes
de propreté
Grilles Têtes et couvercles de brûleurs
de surface
Éléments de four Ampoules
ou
Boutons
Grilles de four
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Trousse de nettoyage
de table de cuisson
en vitrocéramique:
comprend un nettoyant,
un racloir et un tampon
Chiffons de
nettoyage pour
table de cuisson
en vitrocéramique
Chiffons de
polissage pour
électroménagers
en acier inoxydable
Nettoyant pour
électroménagers
en acier inoxydable
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

45
Notes. www.electromenagersge.ca

46
Notes.

n Les déplacements du service pour vous enseigner
comment utiliser le produit.
n Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
n Défaillance ou dommage du produit s’il est maltraité,
mal utilisé, modifié, utilisé à d’autres fins que l’usage
prévu, ou utilisé commercialement.
n Dommages à la surface de cuisson de verre par des
déversements durcis de produits sucrés ou du
plastique fondu non nettoyés selon le mode d’emploi
du manuel du propriétaire.
n Dommages à la surface de cuisson de verre en utilisant
des nettoyants autres que les crèmes de nettoyage
recommandées.
n Remplacement des fusibles résidentielles ou
réinitialisation des disjoncteurs.
n Dommages au produit suite à un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
n Dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de l’appareil.
n Dommages après la livraison.
n Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Garantie de la cuisinière au gaz GE.
Le service sous garantie est assuré par nos centres de service
de l’usine ou par un technicien agréé Customer Care
®
. Pour
obtenir le service, visitez notre site Web à
www.electromenagersge.ca ou contactez 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. La
preuve de date d’achat original
est nécessaire pour obtenir
l’entretien et les réparations
sous la garantie.
Pour la période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce de la cuisinière qui connaît une défaillance suite à un défaut de matériau
De la date de ou de fabrication. Durant cette année de garantie limitée, Mabe fournira aussi, sans frais,
l’achat original tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pièce
défectueuse.
Cinq ans La surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou se fend
De la date de au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en céramique,
l’achat original ou si le motif s’use et disparaît.
Un élément radiant de surface s’il brûle.
Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou de réparation connexe.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à
la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
en vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, la limitation ou
l’exclusion ne vous sont pas applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous
disposez de droits supplémentaires qui varient d’une province à l’autre. Pour en savoir plus sur les droits
qui vous
sont conférés pour une province donnée, consultez le bureau d’informations pour les consommateurs
le plus proche ou le procureur de votre province.
Garant : Mabe Canada Inc.
Burlington, Ontario
47

Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
48
